PJ220 - Camcorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PJ220 SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PJ220 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PJ220 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG PJ220 SONY
FR Bedienungsanleitung
NL Manuale delle istruzioni
Siehe auch unter: Zie ook:
FR/DE/NL/IT/PT Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden.
Bitte lesen Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.
WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
DE Zerlegen Sie den Akku nicht. Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Netzteil Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken. Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt. Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Hinweis zum Netzkabel Das Netzkabel wurde speziell für diesen Camcorder entwickelt und darf nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden.
FÜR KUNDEN IN EUROPA Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. DE Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
DE Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8
Informationen zur Spracheinstellung
Hinweise zur Aufnahme
DE Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache angegeben. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden. [Installation] Wählen Sie [ Allgemeine Einstlg.] [Language Setting] und die gewünschte Sprache aus.
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden. Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme. Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um die Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, benötigen Sie ein Fernsehgerät, das das Signalformat Ihres Camcorders unterstützt. Ausführliche Informationen zum Signalformat finden Sie unter „Zur Verwendung dieses Handbuchs“ (S. 7). Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Verwendungshinweise
Vermeiden Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder können nicht mehr abgespielt werden oder verloren gehen und weitere Fehlfunktionen können auftreten. Auswerfen der Speicherkarte, solange die Zugriffsanzeige (S. 17) leuchtet oder blinkt Entfernen des Akkus oder Netzteils (für Modelle mit Netzteil) aus dem Camcorder oder mechanische Schläge oder Erschütterungen beim Camcorder, solange die Ladeanzeige POWER/CHG (S. 14) leuchtet oder grün blinkt oder die Zugriffsanzeige (S. 17) leuchtet oder blinkt Wenn der Camcorder über einen USBAnschluss mit anderen Geräten verbunden und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Sie den LCD-Bildschirmträger nicht zu. Andernfalls können die aufgenommenen Bilddaten verloren gehen. Beachten Sie bei der Nutzung des Camcorders geltende regionale Vorschriften.
Informationen zu diesem Handbuch, den Abbildungen und Bildschirmmenüs
LCD-Bildschirmträger
Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, sodass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Die im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildungen wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder. Außerdem sind die Abbildungen des Camcorders und seiner Bildschirmanzeigen zum besseren Verständnis überzeichnet oder vereinfacht dargestellt. Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen. In diesem Handbuch werden der interne Speicher des Camcorders (Modelle mit internem Speicher) und die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“ bezeichnet. In diesem Handbuch wird eine DVD, die in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen wurde, als AVCHDAufnahmedisc bezeichnet. In diesem Handbuch verwendete Illustrationen und Bildschirmabbildungen basieren auf dem Modell HDR-PJ230E, wenn es nicht anders angegeben wird.
Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“ Benutzeranleitung) Die „Handycam“ Benutzeranleitung ist ein Online-Handbuch. Sie finden dort ausführliche Anleitungen zu den zahlreichen Funktionen des Camcorders.
Schwarze Punkte Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte
Rufen Sie die Support-Seite von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.
Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf der SupportSeite.
Camcorder (1) HDMI-Kabel (1) USB-Verbindungskabel (1) Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt. Verwenden Sie dieses Kabel, wenn das eingebaute USB-Kabel des Camcorders für den Anschluss zu kurz ist.
Die Modellbezeichnung Ihres Camcorders finden Sie auf seiner Unterseite.
Auswählen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm Bewegen Sie den Multifunktionswähler in Richtung ///, um das gewünschte Element auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte des Wählschalters, um die Auswahl abzuschließen.
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge an.
DE Mitgelieferte Teile
Akku NP-FV30 (1) „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) Nur für HDR-CX280/CX280E/CX290/ CX290E/PJ220E/PJ230/PJ230E Netzteil (1) Netzkabel (1)
Hinweise Die Software „PlayMemories Home“ und „PlayMemories Home-Hilfetext“ können über die Sony-Website heruntergeladen werden (S. 27).
Zur Verwendung dieses Handbuchs In diesem Handbuch werden die unterschiedlichen Spezifikationen für jedes Modell gemeinsam beschrieben. Wenn Sie eine Beschreibung wie „Modelle mit ...“ siehe unten sehen, überprüfen Sie in diesem Kapitel, ob sie für Ihren Camcorder gilt. (Modelle mit einem Projektor) (Modelle mit dem NTSC-Farbsystem)
So überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders Modellbezeichnung (HDR-xxx)
Sehen Sie an der Unterseite des Camcorders nach.
Abweichende Funktionen Modellbezeichnung HDR-CX220
Aufnahmemedium Interner Speicher + Speicherkarte Speicherkarte
NTSC Eingang/ Ausgang
NTSC Eingang/ Ausgang
NTSC Eingang/ Ausgang
Optisch Optisch Optisch
NTSC Eingang/ Ausgang
DE Abweichende Ausstattung In diesem Handbuch verwendete Illustrationen basieren auf dem Modell HDR-PJ230E. Modellbezeichnung HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/
CX280E/CX290/CX290E HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E Projektor
Abweichungen im mitgelieferten Zubehör Modellbezeichnung HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/ PJ220E/PJ230/PJ230E
Hinweise Bei den folgenden Elementen werden die Beschreibungen mit der Modellbezeichnung erläutert. Sicherheitsvorschriften (S. 2) Teile und Bedienelemente (S. 11) Menülisten (S. 34) Spezifikationen (S. 44)
Bitte lesen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“ Benutzeranleitung).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Auswählen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mitgelieferte Teile.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zur Verwendung dieses Handbuchs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abweichende Funktionen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abweichende Ausstattung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Abweichungen im mitgelieferten Zubehör.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Teile und Bedienelemente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vorbereitungen Laden des Akkus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anbringen/Entnehmen des Akkus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laden des Akkus über das Netzteil (Modelle mit Netzteil).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laden des Akkus über einen Computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorbereiten Ihres Camcorders.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wechseln des Aufnahmemediums (Modelle mit internem Speicher).. . . . . . . . Einsetzen einer Speicherkarte .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 13 14 14 16 16 16 17
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoomen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden des eingebauten Projektors (Modelle mit einem Projektor).. . . . . . . . . . . . .
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Wiedergeben von Bildern auf einem Computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Funktionen der Software „PlayMemories Home“ (Windows).. . . . . . . . . . . . . Software für Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorbereitung des Computers (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überprüfen des Computersystems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installieren der Software „PlayMemories Home“ auf dem Computer.. . . . . . . . Starten der Software „PlayMemories Home“.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 26 26 27 27 27 29
DE Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit mit High DefinitionBildqualität (HD) (Modelle mit Netzteil).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.
LCD-Bildschirm (16) Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCDBildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich. Multifunktionswähler (6) Taste
PROJECTOR FOCUS-Hebel (24) Projektorlinse (24)
Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) LENS COVER-Schalter Eingebaute Mikrofone
Befestigung des Griffbandes
Motorzoom-Hebel (20) Taste PHOTO (19) Ladeanzeige POWER/CHG (14) Akku (13) Taste START/STOP (19) Buchse DC IN (14) Multi/Micro-USB-Buchse Unterstützt Micro-USB-kompatible Geräte. Griffband Eingebautes USB-Kabel (14) Zugriffsanzeige für Speicherkarte (17) Der Camcorder liest oder schreibt gerade Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt. Stativhalterung Bringen Sie hier ein Stativ an (gesondert erhältlich: Die Schraube darf nicht länger als 5,5 mm sein). Je nach Spezifikationen des Stativs kann Ihr Camcorder eventuell nicht in der richtigen Ausrichtung befestigt werden. Speicherkarteneinschub (17) Akkulösehebel BATT (13)
Laden des Akkus Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S.8
Anbringen/Entnehmen des Akkus
Schließen Sie den LCD-Bildschirm und bringen Sie den Akku an. Richten Sie die Einkerbung am Camcorder und den vorspringenden Teil des Akkus aneinander aus und schieben Sie den Akku dann nach oben. Um den Akku zu entnehmen, schließen Sie den LCD-Bildschirm, verschieben Sie dann den Akkulösehebel BATT und nehmen den Akku heraus. Akku
Laden des Akkus über das Netzteil (Modelle mit Netzteil) Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel () an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an.
Die Ladeanzeige POWER/CHG wechselt zu orange. Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
An die Netzsteckdose Gleichstromstecker Richten Sie die Markierung am Gleichstromstecker mit derjenigen an der Buchse DC IN aus
POWER/CHG Buchse DC IN Laden des Akkus über einen Computer Verbinden Sie den Camcorder über das eingebaute USB-Kabel mit einem eingeschalteten Computer.
Die Ladeanzeige POWER/CHG wechselt zu orange. Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist. Verwenden Sie das USB-Verbindungskabel, wenn das eingebaute USB-Kabel für den Anschluss zu kurz ist.
Eingebautes USBKabel
An die Netzsteckdose
So laden Sie den Akku mit einem AC-UD10 USB-Ladegerät/Netzteil (gesondert erhältlich) Sie können den Akku laden, indem Sie das eingebaute USB-Kabel über ein AC-UD10 USB-Ladegerät/Netzteil (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs Sony CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 geladen werden. Hinweise Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 2 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([Strom sparen], S. 36).
Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen NPFV30-Akkus (mitgeliefert). Bei Verwendung eines Netzteils (Modelle mit Netzteil): 115 Min. Bei Verwendung des über das eingebaute USB-Kabel* angeschlossenen Computers: 150 Min. Die oben angegebene Ladedauer gilt, wenn der Camcorder bei einer Raumtemperatur von 25 °C geladen wird. Für das Laden des Akkus wird ein Temperaturbereich zwischen 10 °C und 30 °C empfohlen. * Bei der angegebenen Ladedauer wurde das USB-Verbindungskabel nicht verwendet.
Einstellung Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8
Vorbereiten Ihres Camcorders
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein.
Um das Gerät auszuschalten, schließen Sie den LCD-Bildschirm.
Wählen Sie mithilfe des Multifunktionswählers die gewünschte Sprache, die geografische Region und die Uhrzeit.
Ausschalten des Pieptons Wählen Sie
[Installation] [
Allgemeine Einstlg.] [Piepton] [Aus] aus.
Hinweise Aufnahmedatum und Uhrzeit werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [Datencode] [Installation] [ Wiedergabe-Einstlg.] anzeigen lassen. Um sie anzuzeigen, wählen Sie [Datencode] [Datum/Zeit].
Wechseln des Aufnahmemediums (Modelle mit internem Speicher) Standardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher aufgezeichnet. Sie können zur Speicherkarte als Aufnahmemedium wechseln. [Installation] [ Medien-Einstlg.] [Medien-Auswahl] und Wählen Sie das gewünschte Medium aus.
Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Um die Speicherkarte auszuwerfen, drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Richten Sie die Einkerbung beim Einschieben der Speicherkarte wie in der Abbildung dargestellt aus.
Hinweise Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren (S. 35). Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem anderen Speichermedium. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden. Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass die Speicherkarte nicht herausspringt und herunterfällt.
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen SD-Geschwindigkeitsklasse „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick PRO-HG Duo“ „Memory Stick XC-HG Duo“ SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte
Kapazität (nachgewiesen)
Bezeichnung in diesem Handbuch
„Memory Stick PRO Duo“
Bis 64 GB Klasse 4 oder schneller
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert werden. Hinweise Eine MultiMediaCard kann nicht in Verbindung mit diesem Camcorder verwendet werden. Filme, die auf „Memory Stick XC-HG Duo“- und SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder AV-Geräte, die das exFAT*-Dateisystem nicht unterstützen, importiert oder dort abgespielt werden, indem der Camcorder mit dem USB-Kabel an diese Geräte angeschlossen wird.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen, von dem das exFAT-System nicht unterstützt wird, und der Formatierungsbildschirm angezeigt wird, nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen sämtliche Daten verloren. * Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem, das für „Memory Stick XC-HG Duo“- und SDXCSpeicherkarten verwendet wird.
Aufnahme Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8
Öffnen Sie den Objektivdeckel.
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und wählen [MODE] den gewünschten Aufnahmemodus. Film: Foto:
Film: Betätigen Sie START/STOP.
Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie auf PHOTO drücken (Dual-Aufzeichnung).
Foto: Betätigen Sie PHOTO. Anzeigen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach dem Einschalten oder wenn Sie zwischen den Film- bzw. Fotoaufnahmemodi umschalten ein paar Sekunden lang nicht bedient wurde. Sie können die Symbole und Anzeigen durch Betätigen des Multifunktionswählers anzeigen, soweit sie noch nicht eingeblendet werden.
Hinweise Die im Folgenden genannten Umstände bedeuten, dass trotz der Beendigung der eigentlichen Aufnahme immer noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. In diesem Fall darf der Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden, und der Akku oder das Netzteil darf nicht entfernt werden. Die Zugriffsanzeige (S. 17) leuchtet oder blinkt Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt
Zoomen Verschieben Sie den MotorzoomHebel, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. W (Weitwinkel): Größerer Blickwinkel T (Telebereich): Nahaufnahme In der Standardeinstellung können Bilder bis auf die folgenden Werte vergrößert werden: 27-fach beim optischen Zoom (Modelle mit elektronischem SteadyShot) 50-fach beim Extended Zoom (Modelle mit optischem SteadyShot) Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
Für eine noch weitere Vergrößerung (Extended Zoom) (Modelle mit elektronischem SteadyShot) Stellen Sie [
SteadyShot] auf [Standard] oder [Aus] (S. 34).
Durch eine Weitwinkelauswahl können Sie Bilder auf das bis zu 32-fache der Originalgröße vergrößern.
Automatische Auswahl der für die Aufnahmesituation geeigneten Einstellung (Intelligente Automatik) Wählen Sie [Ein] auf dem Wiedergabebildschirm von Filmen oder Fotos, richten Sie den Camcorder dann auf das Motiv und zeichnen Sie es auf.
Wiedergabe Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8 Sie können aufgezeichnete Bilder nach Aufnahmedatum und -uhrzeit durchsuchen (EreignisAnsicht).
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis in die Mitte () zu verschieben und anschließend auszuwählen ().
Sie können den Wiedergabemodus durch auf dem LCD-Bildschirm Auswahl von aufrufen.
Der Camcorder zeigt die aufgezeichneten Bilder auf Basis von Datum und Uhrzeit automatisch als Ereignis an.
Wählen Sie das Bild aus.
Der Camcorder gibt Bilder vom ausgewählten Bild bis zum letzten Bild des Ereignisses wieder. 1 19
Wählen Sie die entsprechenden Tasten des LCD-Bildschirms für die verschiedenen Wiedergabebedienvorgänge.
Schneller Rücklauf/Schneller Vorlauf
Starten/Stoppen der Dia-Show
Einige der oben beschriebenen Tasten werden abhängig vom wiedergegebenen Bild möglicherweise nicht angezeigt. / während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa Wenn Sie 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt. / aus, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen. Wählen Sie im Pausemodus [Dia-Show Einst.], wenn mit der Taste zum Wählen Sie zur Wiederholung der Diaschau Wechseln des Bildtyps ausgewählt wurde. Hinweise Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. (S. 31) Standardmäßig ist ein geschützter Demofilm voraufgezeichnet (HDR-PJ230/PJ230E).
Wiedergabe von Bildern mit anderen Geräten
Die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder können möglicherweise mit anderen Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder nicht ordnungsgemäß mit dem Camcorder wiedergegeben werden können. Filme in Standardbildqualität (STD), die auf SD-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht mit AV-Geräten anderer Hersteller abgespielt werden.
Löschen von Bildern Wählen Sie
auf dem Wiedergabebildschirm von Filmen oder Fotos aus.
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8 Das Anschlussverfahren und die Bildqualität bei der Anzeige auf dem Fernsehgerät hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab.
Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an.
Spielen Sie einen Film oder ein Foto auf dem Camcorder ab (S. 21).
Rot HDMI-Kabel (mitgeliefert)
AV-Kabel (gesondert erhältlich)
Hinweise Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. Sie sollten das Netzteil als Stromquelle verwenden (Modelle mit Netzteil) (S. 14). Wenn das Fernsehgerät keine HDMIEingangsbuchse hat, verwenden Sie das AV-Kabel (gesondert erhältlich) für den Anschluss. Filme, die in Standard Definition-Bildqualität (STD) aufgenommen wurden, werden auch auf einem HD-Fernsehgerät in Standard DefinitionBildqualität (STD) wiedergegeben. Wenn Sie Filme in Standard DefinitionBildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal Breitmodus] auf kompatibel ist, stellen Sie [ [4:3], um Filme im Bildformat 4:3 aufzunehmen. Wenn Sie den Camcorder mit mehreren Kabeltypen für die Ausgabe von Bildern an ein Fernsehgerät anschließen, hat der HDMI-Ausgang Vorrang.
Informationen über „Photo TV HD“
Stellen Sie am Fernsehgerät als Eingang die für den Anschluss verwendete Buchse ein.
Dieser Camcorder ist mit dem Standard „Photo TV HD“ kompatibel. „Photo TV HD“ ermöglicht eine detailgenaue, fotoähnliche Darstellung feiner Strukturen und Farben. Durch den Anschluss von Photo TV HDkompatiblen Geräten von Sony über ein HDMI-Kabel*, eröffnet sich Ihnen eine neue Welt mit Fotos in atemberaubender HDQualität. * Das Fernsehgerät wechselt bei der Anzeige von
Fotos automatisch in den richtigen Modus.
Verwenden des eingebauten Projektors (Modelle mit einem Projektor)
Stellen Sie das projizierte Bild mit dem PROJECTOR FOCUS-Hebel scharf.
Verschieben Sie den Auswahlrahmen mithilfe des Motorzoom-Hebels, und drücken Sie dann auf PHOTO.
Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8 Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine Wand, als Bildschirm für die Betrachtung aufgenommener Bilder mit dem eingebauten Projektor verwenden.
Richten Sie die Projektorlinse auf die Fläche, z. B. eine Wand, und drücken Sie anschließend auf PROJECTOR.
Wenn der Anleitungsbildschirm erscheint, wählen Sie [Projizieren] aus.
Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie den eingebauten Projektor das erste Mal nach dem Einschalten des Camcorders verwenden.
Sie können den Multifunktionswähler auch für die oben genannten Vorgänge verwenden, während Bilder projiziert werden. Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie auf PROJECTOR.
Hinweise Bei der Projektion von Bildern schaltet sich der LCD-Bildschirm aus. Beachten Sie bei der Verwendung des Projektors unbedingt die folgenden Punkte: Richten Sie die projizierten Bilder nicht auf die Augen. Berühren Sie keinesfalls die Projektorlinse. Der LCD-Bildschirm und die Projektorlinse erhitzen sich während des Betriebs. Die Verwendung des Projektors verkürzt die Nutzungsdauer des Akkus (die Verwendung des mitgelieferten Netzteils wird empfohlen).
Während der Verwendung des Projektors stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung: Ausgabe der Highlights-Wiedergabe an ein Gerät wie beispielsweise einen Fernseher Bedienung des Camcorders mit zugeklapptem LCD-Bildschirm Einige andere Funktionen Wenn die projizierten Bilder sehr viel Schwarz enthalten, kann es zu einer leichten Ungleichmäßigkeit der Farbe kommen. Dies beruht auf Lichtreflexen in der Projektorlinse und stellt keine Fehlfunktion dar.
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Wiedergeben von Bildern auf einem Computer Mit der Software „PlayMemories Home“ können Sie Filme und Standbilder auf Ihren Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
Die Funktionen der Software „PlayMemories Home“ (Windows) Bilder in einem Kalender anzeigen
Zu Onlinediensten hochladen
Bilder vom Camcorder importieren
Bilder in „PlayMemories Online“ freigeben
„PlayMemories Home“ kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm
Hinweise Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. Zur Verwendung von „PlayMemories Online“ und anderer Onlinedienste ist eine Internetverbindung erforderlich. Die Dienste sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen verfügbar.
Software für Mac Die Software „PlayMemories Home“ wird von Mac-Computern nicht unterstützt. Nutzen Sie für den Import von Bildern vom Camcorder auf einen Mac und deren Wiedergabe die geeignete Software auf dem Mac. Einzelheiten finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Vorbereitung des Computers (Windows) Installieren der Software „PlayMemories Home“ auf dem Computer
Überprüfen des Computersystems Betriebssystem*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller bzw. Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller ist bei der Verarbeitung von FX- oder FHFilmen erforderlich, und Intel Core 2 Duo 2,40 GHz oder schneller bei der Verarbeitung von PS-Filmen.)
Rufen Sie mit einem Internetbrowser auf dem Computer die folgende Download-Site auf und klicken Sie dann auf [Installieren] [Ausführen]. Installieren Sie die Software entsprechend den Bildschirmanweisungen.
Festplatte Für die Installation erforderliches
Datenträgervolumen: ca. 500 MB Wenn Sie über die Bildschirmanweisungen aufgefordert werden, den Camcorder mit dem Computer zu verbinden, schließen Sie den Camcorder über das eingebaute USB-Kabel an den Computer an.
Anzeige Mindestens 1.024 × 768 Punkte *1 Standardinstallation erforderlich. Bei
aufgerüsteten Betriebssystemen oder in MultiBoot-Umgebungen kann der ordnungsgemäße Betrieb nicht garantiert werden. *2 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 oder höher ist erforderlich, um Funktionen wie beispielsweise die Disc-Erstellung nutzen zu können. *3 Starter (Edition)wird nicht unterstützt. *4 Ein schnellerer Prozessor wird empfohlen.
Eingebautes USB-Kabel
Nach Abschluss der Installation wird „PlayMemories Home“ gestartet.
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht in allen Computerumgebungen garantiert werden.
Installationshinweise
Ist die Software „PlayMemories Home“ bereits auf Ihrem Computer installiert, verbinden Sie Ihren Camcorder mit dem Computer. Danach sind die mit dem Camcorder nutzbaren Funktionen verfügbar. DE
Ist die Software „PMB (Picture Motion Browser)“ auf dem Computer installiert, wird sie durch die Software „PlayMemories Home“ überschrieben. In diesem Fall können Sie einige Funktionen, die mit der Software „PMB“ verfügbar waren, mit dieser Software „PlayMemories Home“ nicht nutzen.
Trennen der Verbindung zwischen Camcorder und Computer 1 Klicken Sie unten rechts auf dem Desktop des Computers auf das Symbol [USB-Massenspeichergerät entfernen].
2 Wählen Sie [Ja] auf dem Bildschirm des Camcorders aus. 3 Lösen Sie das USB-Kabel.
Bei der Verwendung von Windows 7 oder und dann Windows 8, klicken Sie zuerst auf auf . Hinweise Wenn Sie vom Computer aus auf den Camcorder zugreifen, verwenden Sie die Software „PlayMemories Home“. Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn Sie die Daten mit einer anderen Software als „PlayMemories Home“ verarbeiten oder die Dateien und Ordner direkt über den Computer manipulieren. Bilder können abhängig von der unter AUFN-Modus] gewählten Konfiguration [ auf einigen Discs nicht gespeichert werden. Im ]- (Modelle mit dem NTSC[60p-Qualität ]- (Modelle mit Farbsystem) / [50p-Qualität dem PAL-Farbsystem) oder [Höchste Quali. ]-Modus aufgezeichnete Filme können nur auf einer Blu-ray-Disc gespeichert werden. Sie können keine Disc mit Filmen erstellen, die MP4]-Modus aufgenommen wurden. im [
Der Camcorder teilt eine Bilddatei, die 2 GB überschreitet, automatisch und speichert die Teile als separate Dateien. Auch wenn alle Bilddateien auf einem Computer als separate Dateien angezeigt werden, werden sie von der Import- und der Wiedergabefunktion des Camcorders oder der Software „PlayMemories Home“ richtig verarbeitet.
Starten der Software „PlayMemories Home“ 1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „PlayMemories Home“ auf dem Computerbildschirm.
Ausführliche Informationen über „PlayMemories Home“ können Sie über die Auswahl von („PlayMemories Home-Hilfetext“) in der Software abrufen bzw. finden Sie auf der Support-Seite für „PlayMemories Home“ (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Wenn Sie Windows 8 verwenden, wählen Sie im Startbildschirm das Symbol „PlayMemories Home“.
Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PlayMemories Home-Hilfetext“, wenn Sie Informationen zur Verwendung von „PlayMemories Home“ wünschen.
Wenn Sie Windows 8 verwenden, wählen Sie [PlayMemories Home-Hilfetext] aus dem Hilfemenü von „PlayMemories Home“ aus. Wenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [PlayMemories Home] die gewünschte Option.
Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit
Erstellen einer Disc in Standard DefinitionBildqualität (STD) mit einem Recorder
Schließen Sie den Camcorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich) an ein Aufnahmegerät an.
Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8 Schließen Sie den Camcorder über ein AVKabel (gesondert erhältlich) an einen DiscRecorder an. Sie können Bilder, die auf dem Camcorder wiedergegeben werden, auf eine Disc oder Videokassette kopieren.
Hinweise Beim Ausführen dieses Vorgangs sollten Sie den Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen (Modelle mit Netzteil) (S. 14). Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät nach. Auf einen mit einem HDMI-Kabel angeschlossenen Recorder können Sie keine Bilder kopieren. Da die Daten beim Kopieren analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden in Standard Definition-Bildqualität (STD) kopiert. Wenn der Anschluss an ein Monogerät erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker des AV-Kabels (gesondert erhältlich) mit der Videoeingangsbuchse und dem weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät (Recorder usw.) ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
AV-Kabel (gesondert erhältlich)
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.
Wenn das Überspielen abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und dann den Camcorder.
Kopieren von Datum und Uhrzeit: [Datencode] (S. 35) Verwenden eines Anzeigegeräts mit 4:3Bildformat: [TV-Typ] (S. 35)
Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit mit High DefinitionBildqualität (HD) (Modelle mit Netzteil) Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8
Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit
Sie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) speichern, z. B. auf einem externen Festplattenlaufwerk. Die folgenden Funktionen sind verfügbar, nachdem Sie Ihre Bilder auf einer externen Medieneinheit gespeichert haben.
Sie können den Camcorder mit der externen Medieneinheit verbinden und anschließend auf der externen Medieneinheit gespeicherte Bilder wiedergeben. Sie können Ihren Computer mit der externen Medieneinheit verbinden und Bilder mit der Software „PlayMemories Home“ auf den Computer importieren (S. 29). Hinweise Für diesen Vorgang benötigen Sie das USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert erhältlich). Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine Netzsteckdose an. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu der externen Medieneinheit nach.
Verbinden Sie den Camcorder über ein USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich) mit der externen Medieneinheit. DE
USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert erhältlich)
Wählen Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders aus.
Filme und Fotos, die auf dem Aufnahmemedium gespeichert sind und noch nicht auf externen Medieneinheiten gespeichert wurden, können zu diesem Zeitpunkt auf der angeschlossenen Medieneinheit gespeichert werden. Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn sich neu aufgenommene Bilder auf dem Camcorder befinden. Um die externe Medieneinheit zu trennen, betätigen Sie während sich der Camcorder im Wiedergabebereitschaftsmodus (EreignisAnsicht oder Ereignisindex wird angezeigt) befindet.
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menüs Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen.
Hinweise aus, um die Einstellung des Wählen Sie Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.
Schnelles Auffinden einer Menüoption
Kamera/Mikrofon Bildqualität/Größe Wiederg.-Funktion Bearbeiten/Kopieren Installation
Wählen Sie eine Kategorie aus.
Einstellen des Camcorders
Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie die Unterkategorie aus, so dass der LCDBildschirm die Liste der Menüs in der ausgewählten Unterkategorie anzeigt.
Unterkategoriesymbole
Wenn eine Menüoption nicht ausgewählt werden kann
Wählen Sie die gewünschte Menüoption aus.
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung. Wenn Sie eine abgeblendete Menüoption auswählen, zeigt der Camcorder den Grund an, warum Sie diese Menüoption nicht auswählen können oder gibt Hinweise, unter welchen Bedingungen Sie die Menüoption einstellen können.
Rollen der Menüoptionen nach oben oder unten
Menülisten Aufnahme-Modus Film Nimmt Filme auf. Foto Nimmt Fotos auf.
Kamera/Mikrofon Manuelle Einstlg. Weißabgleich Passt die Farbbalance an die Aufnahmeumgebung an. Belichtung Stellt die Helligkeit von Filmen und Fotos ein. Wenn Sie [Manuell] / eingestellt. auswählen, wird die Helligkeit (Belichtung) mit Fokus Stellt den Fokus manuell ein. Wenn Sie [Manuell] auswählen, wählen Sie aus, um den Fokus auf ein nahes Motiv einzustellen, bzw. danach , um den Fokus auf ein entferntes Motiv einzustellen. Low Lux Nimmt bei schwachem Licht Bilder mit hellen Farben auf. Kamera-Einstlg. Szenenwahl Wählt je nach Art der Szene (z. B. Nacht- oder Strandszene) die richtige Aufnahmeeinstellung aus. Blende Blendet Szenen ein oder aus. Selbstauslöser Stellt den Selbstauslöser ein, wenn sich der Camcorder im Fotoaufnahmemodus befindet. Tele-Makro Fokussiert auf ein Motiv vor einem unscharfen Hintergrund. SteadyShot Legt bei der Filmaufnahme die Funktion SteadyShot fest. SteadyShot*1 Legt bei der Fotoaufnahme die Funktion SteadyShot fest. Digitalzoom Legt den maximalen Wert für den digitalen Zoom fest. Autom. Gegenlicht Stellt die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen automatisch ein. Gesicht Gesichtserkennung Erkennt automatisch Gesichter. Auslös. bei Lächeln Macht automatisch eine Aufnahme, sobald ein Lächeln erkannt wird. Lächelerk.empfindlk Legt die Lächelerkennungsempfindlichkeit für die Auslösung bei Lächeln fest. Mikrofon Integr. Zoom-Mikro Nimmt je nach Zoomposition Filme mit besonders realitätsnahem Ton auf. Windgeräuschreduz Reduziert die über das eingebaute Mikrofon aufgezeichneten Windgeräusche. Mikro-Referenzpegel.... Stellt den Mikrofonpegel für die Aufzeichnung ein. Aufnahme-Hilfe Meine Taste Weist benutzerdefinierten Tasten (Meine Taste) Funktionen zu. Gitterlinie Zeigt Gitterlinien zur Orientierung an, um sicherzustellen, dass das Motiv waagerecht oder senkrecht ausgerichtet ist. Anzeige-Einstellung Legt fest, wie lange Symbole oder Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sind.
Bildqualität/Größe AUFN-Modus Legt den Filmaufnahmemodus fest. Bildfrequenz Legt die Bildfrequenz für die Filmaufnahme fest. / / Einstlg Legt die Bildqualität für die Aufnahme von Filmen fest. Breitmodus Legt bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) das Bildseitenverhältnis fest. x.v.Color Nimmt einen größeren Farbbereich auf. Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie Bilder auf einem Fernsehgerät betrachten, das mit x.v.Color kompatibel ist. Bildgröße Legt das Fotoformat fest.
Wiederg.-Funktion Ereignis-Ansicht Startet die Wiedergabe von Bildern von der Ereignis-Ansicht aus. Highlights-Film Startet die Wiedergabe von Highlights-Wiedergabeszenen oder HighlightSzenarios mit Standard Definition-Bildqualität (STD). Szenario Startet die Wiedergabe der Szenarios, die durch die HighlightsWiedergabe gespeichert wurden.
Bearbeiten/Kopieren Einstellen des Camcorders
Löschen Löscht Filme oder Fotos. Schützen Schützt Filme oder Fotos, um ein versehentliches Löschen zu verhindern. Kopieren*2 Kopiert Bilder. Direktkopie Kopiert Bilder, die im Camcorder gespeichert sind, auf eine externe Medieneinheit.
Installation Medien-Einstlg. Medien-Auswahl*2. Wählt den Typ des Aufnahmemediums aus (S. 16). Medien-Infos Zeigt Informationen über das Aufnahmemedium an. Formatieren Löscht und formatiert alle Daten auf dem Aufnahmemedium. Bilddatenb.Dat. Rep Repariert die Bilddatenbankdatei auf dem Aufnahmemedium (S. 39). Dateinummer Legt fest, wie die Dateinummer Fotos zugeordnet wird. Wiedergabe-Einstlg. Datencode Zeigt Informationen an, die automatisch zum Zeitpunkt der Aufnahme aufgezeichnet wurden. Lautstärkeeinstlg Stellt die Lautstärke des Wiedergabetons ein. Musik downld*3 Lädt Ihre Lieblingsmusikdateien vom Computer auf den Camcorder herunter (während der Camcorder an den Computer angeschlossen ist), so dass sie mit den Szenen der Highlights-Wiedergabe abgespielt werden können. Musik leeren*3 Löscht alle Musikdateien. Verbindung TV-Typ Konvertiert das Signal je nach angeschlossenem Fernsehgerät (S. 23). HDMI-Auflösung Wählt die Bildauflösung für die Ausgabe, wenn Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen haben. DE
STRG FÜR HDMI Legt fest, ob die Fernbedienung des Fernsehgeräts verwendet werden soll, wenn der Camcorder an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel angeschlossen wird. USB-Anschluss Wählen Sie diese Option, wenn beim Anschluss des Camcorders über USB an eine externe Einheit keine Anleitungen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen. USB-Anschl.-Einst Legt den Verbindungsmodus fest, wenn der Camcorder an einen Computer oder ein USB-Gerät angeschlossen wird. USB-LUN-Einstlg Richtet den Camcorder für eine verbesserte Kompatibilität einer USBVerbindung ein, indem einige USB-Funktionen eingeschränkt werden. Allgemeine Einstlg. Piepton Legt fest, ob der Camcorder Bestätigungssignale ausgibt. LCD-Helligkeit Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein. Language Setting Legt die Anzeigesprache fest (S. 4). Akku-Info Zeigt die verbleibende Restladung des Akkus durch eine ungefähre Zeitangabe an. Strom sparen Stellt den LCD-Bildschirm und die Stromversorgung so ein, dass sie automatisch abgeschaltet werden. Initialisieren Initialisiert alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen. Demo-Modus Stellt die Wiedergabe des Demofilms über die Funktionen des Camcorders ein. Uhr-Einstellungen Datum/Zeiteinstlg Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Gebietseinstellung Stellt die Zeitverschiebung ein, ohne die Uhr anhalten zu müssen (S. 16). *1 HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E *2 HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E *3 HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230
Fehlersuche Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8 Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste (S. 37 bis 39) und untersuchen Sie Ihren Camcorder. Trennen Sie die Stromquelle, schließen Sie sie nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder ein.
Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Abhängig vom Problem müssen Sie möglicherweise den aktuellen internen Speicher das Camcorders initialisieren oder ändern (Modelle mit internem Speicher). In diesem Fall werden die im internen Speicher gespeicherten Daten gelöscht. Sichern Sie daher die Daten im internen Speicher auf ein anderes Speichermedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten im internen Speicher übernehmen wir keine Haftung. Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter Umständen einen kleinen Teil der Daten im internen Speicher überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht.
In der „Handycam“ Benutzeranleitung (S. 5) finden Sie ausführliche Informationen zu den Symptomen des Camcorders und im „PlayMemories Home-Hilfetext“ (S. 29) Informationen zum Anschließen des Camcorders an einen Computer.
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 13). Der Stecker des Netzteils (Modelle mit Netzteil) wurde aus der Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose (S. 14).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Lösen Sie das Netzteil (Modelle mit Netzteil) von der Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an.
Wählen Sie [Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Initialisieren] aus. Wenn Sie [Initialisieren] auswählen, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.
Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil (Modelle mit Netzteil) (S. 14). In der Standardeinstellung schaltet sich der Camcorder selbst aus, wenn ungefähr 2 Minuten lang kein Bedienschritt durchgeführt wird ([Strom sparen]) (S. 36). Oder schalten Sie das Gerät wieder ein. Laden Sie den Akku (S. 13).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Stoppen Sie die Wiedergabe und wählen Sie [Aufnahme-Modus] [ Film] oder [ Foto]. Der Camcorder zeichnet das soeben aufgenommene Bild auf dem Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 22). Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos übersteigt die Aufnahmekapazität des Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 22).
„PlayMemories Home“ kann nicht installiert werden.
Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw. Installationsschritte, die für die Installation von „PlayMemories Home“ erforderlich sind.
„PlayMemories Home“ funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Beenden Sie „PlayMemories Home“ und starten Sie den Computer erneut.
Der Camcorder wird nicht vom Computer erkannt.
Trennen Sie alle USB-Geräte vom USBAnschluss des Computers, mit Ausnahme von Tastatur, Maus und dem Camcorder. Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel vom Computer ab, starten Sie den Computer erneut und verbinden Sie dann Computer und Camcorder wieder in der richtigen Reihenfolge. Wenn sowohl das eingebaute USB-Kabel als auch die USB-Buchse des Camcorders gleichzeitig an die externen Geräte angeschlossen sind, trennen Sie das Element, das nicht mit einem Computer verbunden ist.
Anzeige der Selbstdiagnose/ Warnanzeigen Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8 Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, überprüfen Sie bitte Folgendes. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner sämtliche Nummern des Fehlercodes mit, der mit C oder E beginnt. Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie zu hören. C:04:
Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) (S. 13). Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzteils (Modelle mit Netzteil) fest in die Buchse DC IN am Camcorder (S. 14).
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle wieder an und bedienen Sie den Camcorder.
Führen Sie die Schritte ab auf Seite 37 aus.
Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet wird.
Der Akku ist fast leer.
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Das Aufnahmemedium ist voll. Während der Verarbeitung können keine Fotos aufgenommen werden. Warten Sie eine Weile und starten Sie dann die Aufnahme.
Es ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 17). Wenn die Anzeige blinkt, reicht der freie Speicherplatz nicht für die Aufnahme von Bildern aus. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 22) oder formatieren Sie die Speicherkarte, sobald Sie die Bilder auf anderen Medien gespeichert haben (S. 35). Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei beschädigt. Überprüfen Sie die Datenbankdatei durch Auswahl von [Installation] [ MedienEinstlg.] [Bilddatenb.Dat. Rep.] das Aufnahmemedium (Modelle mit internem Speicher).
Die Speicherkarte ist beschädigt. Formatieren Sie die Speicherkarte mit dem Camcorder (S. 35).
Es ist eine nicht kompatible Speicherkarte eingesetzt (S. 17).
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug, so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Halten Sie den Camcorder bei der Aufnahme fest mit beiden Händen.
Umgang mit dem Camcorder In
Informationen zu Ihrem CamcorderModell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Mitgelieferte Teile S. 8
Betrieb und Pflege
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasseroder wassergeschützt. Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen und auch nicht an den Buchsenabdeckungen.
Eingebautes USBKabel
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf. Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten: Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör nie Temperaturen von über 60 C aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizungen oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen oder Teile können sich verformen.
der Nähe von starken Magnetfeldern oder mechanischen Erschütterungen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Camcorders kommen. In der Nähe von starken Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder möglicherweise nicht richtig aufnehmen. In der Nähe von Tuner-Geräten, z. B. Fernsehgeräten oder Radios. Andernfalls kann es zu Interferenzen kommen. An Sandstränden oder in staubiger Umgebung. Wenn Sand oder Staub in den Camcorder gelangt, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. In Fensternähe oder im Freien, wo der LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dies kann den LCD-Bildschirm beschädigen. Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör. Schützen Sie den Camcorder vor Nässe, wie z. B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Achten Sie darauf, dass der LCD-Bildschirm geschlossen bleibt, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen. Verwenden Sie den Camcorder nicht, wenn er in ein Objekt, wie z. B. ein Handtuch, eingewickelt ist. Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer am Stecker und nicht am Kabel (Modelle mit Netzteil).
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine schweren Gegenstände darauf (Modelle mit Netzteil). Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht verwendet werden. Halten Sie die Metallkontakte sauber. Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, ergreifen Sie folgende Maßnahmen: Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der Haut in Berührung gekommen ist. Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und konsultieren einen Arzt.
Wenn Sie den Camcorder lange Zeit nicht benutzen
Wenn der Camcorder mit einem Computer oder sonstigem Zubehör verbunden ist
Hinweis zur Temperatur von Camcorder/Akku
Wenn der Camcorder oder Akku sehr heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund der Schutzfunktionen des Camcorders, die in solchen Fällen aktiviert werden, unter Umständen nicht mehr möglich. In diesem Fall erscheint eine Anzeige auf dem LCD-Bildschirm.
Hinweise zum Laden über das USBKabel
Ein Aufladen ist möglicherweise nicht bei allen Computern möglich.
Wenn Sie den Camcorder an einen Laptop anschließen, der selbst nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, entlädt sich der Akku des Laptops während dieses Vorgangs. Vermeiden Sie eine derartige Verbindung zwischen Camcorder und Computer. Der ordnungsgemäße Ladevorgang kann bei Computern, die selbst zusammengestellt oder baulich in irgendeiner Form verändert wurden, sowie bei einem USB-Hub nicht gewährleistet werden. Je nach USB-Gerät, das in Verbindung mit dem Camcorder genutzt wird, kann es vorkommen, dass der Camcorder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium des Camcorders mithilfe eines Computers zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß. Wenn Sie den Camcorder über Datenübertragungskabel an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen. Wenn der Camcorder über einen USBAnschluss mit anderen Geräten verbunden und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Sie den LCD-Bildschirmträger nicht zu. Andernfalls können die aufgenommenen Bilddaten verloren gehen.
Damit der Camcorder möglichst lange in einem optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa einmal im Monat ein und nehmen Bilder auf und lassen sie wiedergeben. Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren.
Hinweise zu optionalem Zubehör
Es wird empfohlen, ausschließlich Originalzubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich.
Hinweise zur Handhabung des LCDBildschirms
Wenn Fingerabdrücke, Handcreme usw. auf den LCD-Bildschirm gelangen, kann sich die Beschichtung des LCD-Bildschirms leicht lösen. Wischen Sie diese so schnell wie möglich ab. Wenn Sie den LCD-Bildschirm zu stark mit einem Tuch usw. abwischen, kann die Beschichtung des LCD-Bildschirms verkratzen. Wenn der LCD-Bildschirm durch Fingerabdrücke oder Staub verschmutzt wird, sollten Sie diese vorsichtig vom Bildschirm entfernen und ihn dann mit einem weichen Tuch usw. reinigen.
Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls können Farbunregelmäßigkeiten und andere Schäden auftreten. Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
So reinigen Sie das Gehäuse und die Projektorlinse (Modelle mit einem Projektor)
Wischen Sie das Gehäuse und die Linse vorsichtig mit einem weichen Tuch wie z. B. einem Reinigungstuch oder Brillenreinigungstuch ab. Wenn das Gehäuse und die Projektorlinse des Camcorders verschmutzt sind, reinigen Sie das Camcordergehäuse und die Linse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse und die Projektorlinse anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Vermeiden Sie Folgendes, um das Gehäuse nicht zu verformen, die Oberfläche nicht zu beschädigen oder die Linse zu verkratzen: Verwenden Sie keine Chemikalien wie Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch imprägnierten Reinigungstücher, keine Insektenabwehrmittel, keine Insektizide und keine Sonnenschutzmittel Berühren Sie den Camcorder nicht mit den oben genannten Substanzen an den Händen Achten Sie darauf, dass der Camcorder nicht längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt
Pflege und Aufbewahrung des Objektivs
Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden Fällen mit einem weichen Tuch sauber: Wenn sich Fingerabdrücke auf der Objektivlinse befinden In heißer oder feuchter Umgebung Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung, wie z. B. am Meer, verwendet wird Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf. Damit sich kein Schimmel bilden kann, reinigen Sie das Objektiv regelmäßig und lagern Sie es wie oben beschrieben.
Laden des werkseitig installierten Akkus Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert bleiben, auch wenn der LCD-Bildschirm zugeklappt wird. Der werkseitig installierte Akku wird immer geladen, solange der Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen (Modelle mit Netzteil) oder
der Akku am Camcorder angebracht ist. Nach etwa 3 Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Laden Sie den eingesetzten Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden. Wenn der eingesetzte Akku nicht geladen ist, wirkt sich dies allerdings nicht auf die Camcorder-Bedienung mit Ausnahme des Aufnahmedatums aus.
So laden Sie den werkseitig installierten Akku
Schließen Sie den Camcorder mit dem Netzteil an eine Netzsteckdose an (Modelle mit Netzteil) oder befestigen Sie einen vollständig geladenen Akku und lassen ihn für 24 Stunden angesteckt, während dabei der LCD-Bildschirm geschlossen bleibt.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des Camcorders (Modelle mit internem Speicher) Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder löschen oder die Funktion [Formatieren] (S. 35) ausführen, sind die Daten im internen Speicher unter Umständen immer noch teilweise vorhanden. Es empfiehlt sich [Installation] daher, dass Sie Medien-Einstlg.] [Formatieren] [ [Leeren] auswählen, um eine Wiederherstellung Ihrer Daten unmöglich zu machen.
Technische Daten System
Signalformat: NTSC-Farbe, EIA-Normen (HDR-CX220/ CX230/CX280/CX290/PJ230) PAL-Farbe, CCIR-Normen (HDR-CX220E/ CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E) HD-TV Filmaufnahmeformat: AVCHD (AVCHD-Format Ver.2.0 kompatibel): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital-2-Kanal Dolby Digital Stereo Creator*1 MPEG-2 PS: Video: MPEG-2 (Video) Audio: Dolby Digital-2-Kanal Dolby Digital Stereo Creator*1 MP4: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC-2-Kanalton *1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Fotodateiformat: Kompatibel mit DCF Ver.2.0 Kompatibel mit Exif Ver.2.3 Kompatibel mit MPF Baseline Aufnahmemedien (Film/Foto): Interner Speicher HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/ PJ230/PJ230E: 8 GB „Memory Stick PRO Duo“ SD-Karte (Klasse 4 oder schneller) Dem Benutzer zur Verfügung stehende Kapazität HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E: Ca. 7,75 GB*6 HDR-PJ230/PJ230E: Ca. 7,75 GB*2 *6 1 GB entspricht 1 Milliarde Bytes, wovon ein Teil für die Systemverwaltung und/ oder Anwendungsdateien genutzt wird. *2 1 GB entspricht 1 Milliarde Bytes, wovon ein Teil für die Systemverwaltung und/ oder Anwendungsdateien genutzt wird. Nur der vorinstallierte Demo-Film kann gelöscht werden. Bildwandler: 3,1 mm (Typ 1/5,8) CMOS-Sensor Aufnahmepixel (Foto, 16:9): Max. 8,9 Megapixel (3 984 2 240)*3 Insgesamt: Ca. 2 390 000 Pixel Effektiv (Film, 16:9)*4: Ca. 2 150 000 Pixel (HDR-CX220/CX220E/ CX230/CX230E/PJ220E/PJ230/PJ230E)
Ca. 2 290 000 Pixel (HDR-CX280/CX280E/ CX290/CX290E) Effektiv (Foto, 16:9): Ca. 2 290 000 Pixel Effektiv (Foto, 4:3): Ca. 1 710 000 Pixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar-Objektiv HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/ PJ220E/PJ230/PJ230E: 27× (Optisch)*5, 32× (erweitert während der Filmaufnahme)*4, 320× (Digital) HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E: 27× (Optisch)*4, 50× (erweitert während der Filmaufnahme)*5, 320× (Digital) F1,9 - F4,0 Brennweite: f= 2,1 mm ~ 57,0 mm Dies entspräche den Werten einer 35-mmKleinbildkamera Bei Filmen*4: 29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (HDR-CX220/ CX220E/CX230/CX230E/PJ220E/PJ230/ PJ230E) 29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (HDR-CX280/ CX280E/CX290/CX290E) Bei Fotos: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9) Farbtemperatur: [Auto], [Ein-Tasten-Druck], [Innen], [Außen] Mindestbeleuchtungsstärke 6 lx (Lux) (in der Standardeinstellung, Verschlusszeit 1/30 Sekunde (HDR-CX220/ CX230/CX280/CX290/PJ230) oder 1/25 Sekunde (HDR-CX220E/CX230E/ CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E)) 3 lx (Lux) ([Low Lux] ist auf [Ein] gestellt, Verschlusszeit 1/30 Sekunde (HDR-CX220/ CX230/CX280/CX290/PJ230) oder 1/25 Sekunde (HDR-CX220E/CX230E/ CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E)) *3 Mit dem einzigartigen Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony kann eine Auflösung der Standbilder erzielt werden, die den angegebenen Werten entsprechen. 4 * [ SteadyShot] ist auf [Standard] oder [Aus] gestellt. 5 * [ SteadyShot] ist auf [Aktiv] gestellt.
Ein-/Ausgangsanschlüsse Buchse HDMI OUT: HDMI-Mikroanschluss Buchse USB: Typ A (eingebautes USB) Multi/Micro-USB-Buchse* * Unterstützt Micro-USB-kompatible Geräte.
Der USB-Anschluss dient nur zur Ausgabe (HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/ PJ220E/PJ230E).
LCD-Bildschirm Bild: 6,7 cm (Typ 2,7, Bildformat 16:9) Gesamtzahl der Pixel: 230 400 (960 240)
Projektor (HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E) Projektionstyp: DLP Lichtquelle: LED (R/G/B) Fokus: Manuell Projektionsabstand: Mindestens 0,5 m Kontrastverhältnis: 1500:1 Auflösung (Ausgabe): nHD (640 360) Fortlaufende Projektionsdauer (bei Verwendung des mitgelieferten Akkus): Ca. 50 min.
Netzteil AC-L200C/AC-L200D (HDRCX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220E/ PJ230/PJ230E) Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Leistungsaufnahme: 18 W Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom Ausgangsspannung: 1,7 A Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: ‒20 C bis +60 C Abmessungen (Näherungswerte): 48 mm 29 mm 81 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile Gewicht (Näherungswerte): 150 g ohne Netzkabel
Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil (HDRCX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220E/ PJ230/PJ230E)) USB-Ladevorgang: 5 V Gleichstrom, 500 mA/ 1,5 A Durchschnittliche Leistungsaufnahme: HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/ PJ220E/PJ230/PJ230E HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: ‒20 C bis +60 C Abmessungen (Näherungswerte): HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/ CX280/CX280E/CX290/CX290E: 52,5 mm 57 mm 117 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 52,5 mm 57 mm 125 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit angebrachtem Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E: 58 mm 57 mm 117 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 58 mm 57 mm 125 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit angebrachtem Akku, der im Lieferumfang enthalten ist
Gewicht (Näherungswerte) HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E: 178 g nur Hauptgerät 222 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E: 180 g nur Hauptgerät 224 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E: 210 g nur Hauptgerät 254 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist
Akku NP-FV30 Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichstrom Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 2,12 A Kapazität Standard: 3,6 Wh (500 mAh) Mindestens: 3,6 Wh (500 mAh) Typ: Li-ion Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen.
Voraussichtliche Betriebsdauer des mitgelieferten Akkus (in Minuten)
Diese Tabellen zeigen die ungefähre verfügbare Betriebszeit bei der Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E Aufnahmemedium Fortlaufende Aufnahmedauer Typische Aufnahmedauer Wiedergabedauer
HDR-CX230/CX230E HDRCX220/
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220E/
PJ230/PJ230E Aufnahmemedium
Fortlaufende Aufnahmedauer Typische Aufnahmedauer Wiedergabedauer
Hinweise zu den Markenzeichen
Bei den Angaben der Aufnahmedauer wird davon ausgegangen, dass der Camcorder Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit der AUFN-Modus] für [Standard Einstellung [ ] aufnimmt. Die typische Aufnahmedauer zeigt die Zeit an, die bei wiederholtem Starten/Stoppen der Aufnahme, dem Wechsel des Filmund Fotomodus und der Nutzung der Zoomfunktion zur Verfügung steht. Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte. Die angegebenen Werte für die Dauer gelten, wenn der Camcorder bei 25 C verwendet wird. 10 C bis 30 C wird empfohlen.
Die Aufnahme- und Wiedergabezeit sind abhängig von den Verwendungsbedingungen des Camcorders kürzer, wenn Sie z. B. den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden. Die maximale Aufnahmezeit von Filmen und die Anzahl von aufnehmbaren Fotos wird auf dem Bildschirm angezeigt (S. 48) Die Aufnahmedauer kann je nach Aufnahmeund Motivbedingungen sowie der Einstellung AUFN-Modus] variieren. [
„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. „AVCHD“, „AVCHD Progressive“ und die Schriftzüge „AVCHD“ und „AVCHD Progressive“ sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory Stick PRO Duo“, „ “, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „ “, „Memory Stick XC-HG Duo“, „ “, „MagicGate“, „ “, „MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „x.v.Color“ und „x.v.Colour“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Blu-ray Disc und Blu-ray sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association. Dolby und das double-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. Die Begriffe HDMI und HDMI HighDefinition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Bildschirmanzeigen
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. In diesem Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch und gekennzeichnet.
Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Sie die Einstellungen ändern. Mitte Links
Bedeutung Taste MENU (33) Selbstauslöseraufnahme (34) Breitmodus (35) Blende (34) [Gesichtserkennung] auf [Aus] eingestellt (34) [Auslös. bei Lächeln] auf [Aus] eingestellt (34) Manuelles Fokussieren (34) Szenenwahl (34)
Nutzen Sie außerdem die vielfältigen Möglichkeiten der PlayStation 3, indem Sie die entsprechende Anwendung für PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (falls verfügbar.) Damit Sie die Anwendung für PlayStation 3 nutzen können, müssen Sie über ein PlayStation Network-Konto verfügen und die Anwendung herunterladen. Erhältlich in Regionen, in denen PlayStation Store angeboten wird.
Microsoft, Windows, Windows Vista und DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Mac und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. Intel, Intel Core und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA und anderen Ländern. „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC. „MultiMediaCard“ ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association. Facebook und das „f “-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc. YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc.
Weißabgleich (34) SteadyShot aus (34) Tele-Makro (34) Ziel (36) Intelligente Automatik (Gesichtserkennung/ Szenenerkennung/Bildverwacklungserkennung) (20)
Bedeutung Dia-Show Einst. Warnung (38)
Rechts Anzeige 60i 720
0:00:00 00Min. 9999 8,9 M 100/112
Bedeutung Bildqualität der Aufnahme (HD/MP4/STD), Bildrate (60p/50p/60i/50i), Aufnahmemodus (PS/FX/FH/HQ/LP) und Filmformat (35) Akkurestladung Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung (16) Zähler (Stunden:Minuten: Sekunden) Geschätzte Restaufnahmedauer Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos und Fotoformat (35) Wiedergabeordner Derzeit abgespielter Film bzw. aktuelles Foto/ Anzahl der insgesamt aufgenommenen Filme oder Fotos Verbindung zur externen Medieneinheit (30)
Bedeutung [Mikro-Referenzpegel] niedrig (34) [Windgeräuschreduz.] (34) Integr. Zoom-Mikro (34) Low Lux (34) Belichtung (34) Intelligente Automatik (20) Datendateiname Schützen (35)
Die Anzeigen und ihre Position sind ungefähre Angaben und können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
A I T Akku13 Anbringen/Entnehmen des Akkus13 Anzeige der Selbstdiagnose38 Anzeigen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm19 Aufnahme19 Aufnahme- und Wiedergabedauer46 Aufnahmemedium16 AVCHD-Aufnahmedisc5
Initialisieren37 Installieren27 Intelligente Automatik20
Technische Daten44 Teile und Bedienelemente11
L USB14 USB-Adapterkabel31 USB-Verbindungskabel6
B M Bedienung des Multifunktionswählers6 Bildschirmanzeigen47
Mac26 Medien-Auswahl16 „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)17 „Memory Stick PRO-HG Duo“17 „Memory Stick XC-HG Duo“....17 Menülisten34 Menüs33 Mitgelieferte Teile6
D E Eingebautes USB-Kabel14 Einstellung16 Ereignis-Ansicht21 Extended Zoom20 Externe Medieneinheit31
F Fehlersuche37 Fernsehgerät23
G Griffband12 Grundeinrichtung16
H „Handycam“ Benutzeranleitung5 HDMI-Kabel23 Hinweise zum Umgang mit dem Camcorder40
V Vollständige Aufladung15
W Warnanzeigen38 Wiedergabe21 Windgeräuschreduzierung34 Windows27
Z Zoom20 Zur Verwendung dieses Handbuchs7
Datencode16 Datum/Zeit16 Discs erstellen30 Dual-Aufzeichnung19
Laden des Akkus13 Laden des Akkus über einen Computer14 Laden des Akkus über das Netzteil14 LCD-Bildschirm19
U P Pflege40 Piepton16 PlayMemories Home 6, 26, 27 PlayMemories Home-Hilfetext6, 29 Projektor24
S SD-Karte17 Speicherkarte17 Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit31 Sprache4 Starten von PlayMemories Home29 Stativ12
Die Menülisten finden Sie auf Seite 34 bis 36. DE
Optisch Optisch Optisch
T Taal5 Technische gegevens44 TV24
Notice-Facile