CF 20 - Absaugventilator APPLIED ENERGY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CF 20 APPLIED ENERGY als PDF.

📄 16 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice APPLIED ENERGY CF 20 - page 9
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE

Benutzerfragen zu CF 20 APPLIED ENERGY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Absaugventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CF 20 - APPLIED ENERGY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CF 20 von der Marke APPLIED ENERGY.

BEDIENUNGSANLEITUNG CF 20 APPLIED ENERGY

Die unter aufgeführten Produkte unterstützen eine schnele und problemlese Installation:
WD100 Wandrohr
CFWG100 Wandgitte
FDA Flachrohr-Adapter
XCT100 Kondensationsfalle
DGW/B Luftauschturgitter
SP100 Zapfenplatte
XAA Luftziegel-Adapter
VC10 Lufungskappe
WT10 Bausatz fur
Rohrabbuch/ Rohrabschlus
XF/FM Flachrohr
(Kunststoff/Metall)
Kunststoff 234 x 29 mm,
Metalt 230 x 25 mm
VK10
Wandlufzung
FD100 Flexibles Rohr
WDC5 Schneckenantriebs
klemmen
XCMK Bausatz fur
Deckemontage
XBP In-Line
Durchzugsklappe fur die Rückseite
EFT „Easy Fit" Bausatz für Rohrabbruch/ Rohrabschluss
GMK

PDXGF Fettfilter
Unten aufgeführrt sind einige
Ersatzteile. Auf der Rückseite
desihes Hefts finds Sie
Einzelheiten über die Bestellung:
41520SK Befestigungsbausatz (nesamterBausatz)
41528SK Rundzaafen
41731SK (gesamtes Sortiment) Motor (DX200)
41733SK Motor (CF20/CF20T/ DX200T)
41782SK Flachbaugruppe (DX200T)
41735SK Flachbaugruppe (CF20)
41736SK Flachbaugruppe (CF20T)
41737SK Frontabdeckung C/W Ablenkung (DX200)
41738SK Frontdeckung C/V Ablenkung (DX200T)
41739SK Frontdecking CAW Alhignty/ICF/CTT
A 41740SK Einfassungsform
(gesamles Sonstiment) 41741SK Zugschnur (CE90/CE90T)
41742SKGehlaerad
417423K Gebauer (gesamttes Sortiment)

APPLIED ENERGY CF 20 - 1

Accessoireopties

SP100 Luchtinaatplatz

XAA Adapter voor

gaatsteen

VC10 Ujtaatkap

41520SK Montageset (volledig set)

  1. LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND WARNINGEN SORGFÄLTIG DURING, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN.
  2. ALLE INSTALLATIONEN UND ELEKTRISCHEN ARBEITEN MUSSEN DEN GEGEWARTIGEN IEE-BESTIMMUNGEN IN GROSSBRATTNIEN BZW. DEN ENTSPRECHENDEN BESTIMMUNGEN IN Anderen LÄNDERN ENTSPRECHEN. DER INSTALLATEUR IST FÜR DIE EINHALTUNG ALLER BAU-UND SONSTIGEN VORSCHRIFTEN VERANTWORTLICH.
  3. ALLE INSTALLATIONSARBEITEN SIND VON EINEM QUALIFIZIERENTE ELEKTRIKER ZU BEAUFISCHTIGEN.
  4. DIESE GERÄTE SIND FÜR DEN ANSCHLUSS AN EIN FEST VERKABELTES NETZ VORGESEHEN.
  5. PRUFIN SIE, DASS ALLE ELEKTRISCHEN WERTE AM ABZUG MIT DEM STROMNETZ KOMPATIBEL SIND.
  6. WARNING: DIESSE GERÄTE MÜSSEN GEERDET WERDEN.
  7. WEDER IN DIREKTER UMGEBUNG VON HITZEQUELLLEN (Z.B. GASHERDEN ODER GRILLLOFEN AUF AUGENHOHE) NOCH IN EINER UMGEBUNG ANBRINGEN, IN DER DIE RAUMTEMPERATUR 50^ ÜBERSTEIGT.
  8. WENN DER ABZUG IN EINEM RAUM INSTALLIERT WERDEN SOLL, IN DEM BRENNSTOFF VERBRAN'T WIRD, SIND BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMN ERFORDERLICH. DAMIT GASE NICT VON DER OFFENEN FLAMME DES BRENNERS IN DEN RAUM ZURUCKFLIESSEN KONNEN.
  9. ACHTEN SIE DARAUF, DASS ALLE ENTSPRECHENDEN SICHERHEITSMASSNAHMIEN (DER RICHTIGE AUGENSCHUTZ SOWIE SCHUTZKLEIDUNG USW.) BEI DER INSTALLATION UND WARTUNG DIESES ABZUGS GETROFFEN WERDEN.
  10. ALLGEMEINE RICHTLINIER FÜR GEEIGNETE STANDORTE ENTNEHMEN SIE BITTE DER .ABB.G". MONTIEREN SIE DEN ABZUG IMMER MOGLICHST HOCH.
  11. FALLS EIN TEIL DES ROHRWERKS HÖHER ALS DER ABZUG MONTIERT WIRD, IST DIE MONTAGE EINER KONDENSATIONSFALLE (XCT100) MÖGLICHST NAH AM ABZUG ERFORDERLICH.

Die unter „Zubehör" aufgeführten Produkte unterstützen einer schneille und problemlose Installation.

Wandmontage (Aufsatz)

  1. Markieren Sie die Mitte des Rohrloches A an der Wand.
  2. Schneiden Sie um diese Mitte ein Loch mit einem Durchmesser von 117~cm , dass sich nach außen nicht liegt.
  3. Setzen Sie das nicht mitgelieferte Wandhrd (WD100) ein und befestigen Sie es mit Mörtel.

Wandmontage (Einsatz)

  1. Markieren Sie die Mitte des Rohrloches A an der Wand und bohren Sie ein Führungsloch durch die Bände.
  2. Markieren Sie mit Hilfe der markierten Mitte ein rechtsckiges Loch mit den Abmessungen A für die Innwand.
  3. Schneiden Sie das rechteckige Loch durch die Innerwand.
  4. Schneiden Sie von auBen ein Loch mit einem Durchmesser von 117 cm in die AuBewand: das keine Loch dient als Mitte.
  5. Messen Sie die Wandstarke. Schneiden Sie das nicht mitgelieferte Wandrohr so zurecht, dass es 64mm kürzer ist als die Wandstarke.

Deckemontage (Aufsatz)

Für diese Methode braucht man einen Raum oberhalb der Decke, wie zum Beispiel einen Dachboden, um das Rohr mit 100 mm Inendurchmesser montieren zu können.

  1. Markieren Sie die Mitte des Rohrloches A an der Decke, achten sie darauf, dass Sie keine Deckbalken oder verlegte Leitungen beschädigten.
  2. Schneiden Sie um diese Mitte ein Loch mit einem Durchmesser von 117 cm.

Deckemontage (Einsatz)

Für das Rohr mit 100 mm Durchmesser:

  1. Markieren Sie ein rechteckiges Loch mit den Abmessungen B
  2. Schneiden Die das Loch; achten sie darauf, dass Sie keine Deckenbalken oder verlegte Leitungen beschädigten.
    Für das Flachrohr
  3. Dieser Abzug kann in einer Öffnung mit 47 mm Durchmesser ohne Rundzapfen ⑦ installiert werden (Abb. E). Ein Flachrohr-Adapter (FDA) ist erhältlich.

Vorbereitung der Abzugsinstallation

  1. Nehmen Sie die Frontabdeckung ab (Abb. C
  2. Montierien Sie das mitgelieferte Schaumband 1 um den Rundzapfen 7 (Abb. E).
  3. Nahmen Sie die Elektraobdeckung 6ab. (Abb. E). Das Gebäloserad besteht sich (falls nötig) entfern, um den Zugang zu erreichtern. Dies ist eine Druck-Ein/Zug-Aus-Montage.

Einstellung der Abzugsgeschwindigkeit

  1. Wahlen Sie anhand der Zimmergroße die korrekte Geschwindigkeit zur Regelung der Kondensation (CF20/CF20T) oder die Betriebsgeschwindigkeit (DX200T). Schieber sie den Schalter ±bx in die gewünschte Stellung.itte beachten Sie, dass der Abzug im Werk auf "Stellung 2^n eingestellt wird.

  2. Schalterstellung

Große / Zimmervolumen (m^3)

Einstellung der Tropfextraktion

  1. Der Abzuglässt sich so einstehen, dass er ständig extrahiert. Schieben Sie den Schalter Y in die gewünschte Stellung.itte beachten sie, dass der Abzug im Werk auf „Stellung 0" eingestellt wird.

  2. Schalterstellung

0

Einstellung

Tropfenetraktion AUS

1

Einstellung der Startverzögerung

  1. Der Abzug besteht sich so einstellen, dass er erst mit zweiminütiger Verzügerung eingestellt, beispisseweise wenn der EIN/AUS-Schalter außen montiert ist. Schiben Sie den Schalter Z in die gewünschte Stellung.itte beachten Sie, dass der Abzug im Werk auf „Stellung 0"

eingestellt wird.

Schalterstellung

Einstellung

Verzogerung AUS

Verzogierung EIN

Montage des Abzugs an der Wand oder an der Decke (Aufsatz)

  1. Schienen Sie das Rohr in das Loch und passen Sie es entsprechend an. Bei der Wandmontage müssen Sie darauf aufchten, dass das Rohr sich nach unten undweg vom Abzug neigt.
  2. Markieren Sie die Stellen für die drei Befestigungslöcher A im Abzugskasten ① (Abb. E).
  3. Bei der Wandmontage bohen Sie drei LÖcher mit jewels 5,5 mm Durchmesser für die Dübel (mitglieffel). Bei der Deckemontage B
    verwenden Sieitte die entsprachende Befestigung(nichtmitgeliefert).
  4. Schneiden Sie, falls nötig, das Loch für das Kabel in die Einfassung 10 und schlitten Sie die Durchgangsstufe auf. Schiben Sie die Einfassung 10 über den Abzugskasten 6
  5. Schiebern Sie nun die Elektrokabel in den Abzugskosten durch das hintere Kabelloch und die Einfassung und machen Sie die Durchgangstülle wieder fest.
    Achten Sie darauf, das die Durchgangstüle richtig sitzt und gut befestigt ist.
  6. Halten Sie den Abzugskasten 5 an die Wand bzw. Decke. Achten Sie darauf, dass der Rundzapfen 7 in das Rohr passet.
  7. Befestigen Sie den Abzugskosten mit Schrauben 0 an der Wand bzw. mit der entsprechenden, nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke.

Wandmontage (Einsatz)

Die Einfassung 16 ist nicht erforderlich. Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7.

Wenn die Großdes Loches den Empfehlungen entspricht

  1. Festestig sie die drei abzugskörperklemmen ⑨ am abzugskasten ⑧ mit Hilfe von Schrauben ⑥.
  2. Schliten Sie die Durchgangstüme auf. Schreiben Sie nun die Kabel in den Abzugskaten ① durch das Kabelloch und die Durchgangstüme. Achten Sie darauf, das die Durchgangstüme richtig sitzt und gut befasst ist.
  3. Halten Sie den Abzugskanten 6 an die Wand.
  4. Ziehen Sie die drei Schrauben fest an, bis der Abzug auf der Innendwarp festgeklemmt ist. Die Abzugskörperschrauben rotieren bis zur automatischen Stop-Position. NICH TZ FEST ANZIEHEN!

Wenn das Loch grißer als empfehlten ist, d. h.g. grißer als der Flansch am Abzugskaten ⑤ (das ist mostein bei „Retro-Fit" Installenzen der Fall

  1. Die Abzugskörperklemmen SIND NICTT geeignet. Fertig den einen Holzraumen mit den Innenmaßen 203 x 233 mm. Die Tiefe muss mindestens 50 mm betragen. Befestigten Den Holzraumen in der Innwand und reparieren die das Loch.
  2. Halten Sie den Abzugskosten 6 an die Wand.
  3. Schrauben Sie den Abzugskosten am Holzraumen mit Hilfe der Schlüte im Flansch fest (Schrauben sind nicht mitgeliefert).

Deckemontage (Einsatz)

  1. Die Einfassung ist nicht erforderlich.
  2. Setzen Sie den Abzugskaten 0 in das Loch und markieren Sie die vier Stellen mit Hilfe der Schlitze im Flansch B
  3. Nahmen Sie den Abzugskasten von der Decke ab und befestigen Sie die vier Deckenklammern (mitgeliefert) über den Lochrand, so dass die Klammern der Markierung an der Decke entsprenet.
  4. Bohren Sie vier Führungslicher in die Decke durch das Loch in jeder Klammer. Achten Sie darauf, dass Sie die Klammer nicht beschäftig.
  5. Befestigen Sie das Rohr am Rundzapfen 7
  6. Halten Sie den Abzugskanten 6 an die Decke.
  7. Schlitten Sie die Durchgangstülle auf. Schieber den Sie nun die Kabel in den Abzugskosten ⑥ durch das vordere Kabeloch. Achten sie darauf, das die Durchgangstülle richtig sitzt und gut befasst ist.
  8. Befestigen Si mit Hilfe der Schrauben (Abb. B) den Abzugskastenflansch an den Deckenklammern.

Befestigten Sie ein Außerbitter (z.B. CFWG100, bei DX200/DX200T nicht mitgeliefert) an der Außenwand. Bei Deckemontage verwenden Sieitte das entsprchende Zubehör (nicht mitgeliefert).

Elektrische Installation

WARNING! DIESES GERÄT MULLS GEERDET WERDEN

  1. Unterbrennen Sie die Stromzufuhr und entfernen Sie alle Sicherungen. Der Anschlussblock ist für Kabel bis zu 1,5mm^2 geeignet.
  2. Verwendten Sie einen zweispoligen Isolierschalter mit einem Mindestkontakt abstand von 3mm an beiden Polen.
  3. Verwenden Sie je nach Anwendung das entsprechende Dreiader- bzw. Vieraderkabel.
  4. Entferen Sie die Befestigungsschrauben an der Anschlussblockadeckung, falls noch in Position.
  5. Verdrahmen Sie den Abzug mit Höhe der Kabelklemme wie in 7 gezeigt. Prüfen Sie das Abzugsmodell und die Zeichnung. DX200: ^H = Live / stromfuhrend (hohe Geschwindigkeit) / LL" = Live/ stromfuhrend (niedrige Geschwindigkeit).
  6. Setzen Sie die Anschlussblockadeckung ⑤ wieder auf und ziehen Sie die Schrauben an.
  7. Falls Die sie im Werk vorgenommen Einstellungen and mochen, lessen Sieitten den Abschnitt „Einstellung durch den Benutzer".
  8. Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder auf (Abb. C
  9. SchlieBen Sie das Kabel vom Isolierschalter an die elektrischen Stromkabel an und prüfen Sie die Installation.
  10. Setzen Sie die Sicherungen wieder ein, bevor Sie die Stromzufahr einschalten.
  11. Bei festen Kreisen darf die Schutzsicherung nicht über 5A liegen.

Nur für Australien

CF20 - Der Anschuss an die Stromzufuhr erfolgt über flexible Dreiderdekabel mit dreipoligem Stecker zum Einsatz in zulässige Wandschalter mit 10A und mindestens 3 mm Zwischenraum zwischen den Kontakten.

Alle anderen Länder - Permanenter Anschluss an das Netz und dembedtierer Schalter. Die Verdratung zum Netz erfolgt über zulässige Wandschafter mit 10 A und mindestens 3 mm Zwischenraum zwischen den Kontakten.

Einstellungen durch den Benutzer

Bevor Sie irgend etwas verstellen, trennen Sieitte den Abzug komplett von der Stromzufahr und prufen Sie die nachstehenden Angaben, um zu sehen, was für Sie zutrift.

  1. Nehmen Sie die Frontabdeckung ab und setzen Sie diese nach dem Verstellen wieder auf (Abb. Q).

DX200

Für diesen Abzug gibt es keine Verstellmöglichkeiten.

DX200T

  1. Die Überlaufzeit für den Timerlässt sich etwa von 30 Sekunden bis 20 Minuten verstellen. Verwendten Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube, T" (Abb.D) im Uhreigersinn, wenn Sie die Dauer erhöhen und gegen den Uhrzegersinn, wenn sie thisen senken können. (Werkseinstellung: etwa 10 Minutes).

CF20

  1. Die Einstellung der Feuchtigkeit variert etwa zwischen 50% und 90% relative Feuchtigkeit. Verwendten Sie einen Elektrikschraubenzieher und drenen Sie die Schraube ^ (Abb. D) im Uhrzeigersinn, wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeitsinnern, wenn Sie这点enSDKmochen. (Bitte beachten Sie: der Abzug reagiert bei 50% relative Feuchtigkeit empfindlicher als

bei 90% . Werkseinstellung: etwa 70%

CF20T

  1. Die Überlaufzeit für den Timerläst sich es浒 von 30 Sekunden bis 20 Minuten verstehen. Verwendten Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehren Sie die Schraubenze, "T" (Abb. D) im Uhrgeissern, wenn sie die Dauer erhöhen und gegen den Uhrgeissern, wenn Sie diese senken möchten.
  2. Die Einstellung der Feuchtigkeit variert etwa zwischen 50% und 90% relative Feuchtigkeit. Verwendten Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube, RH^ (Abb. 1) im Uhrzeigersinn, wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie diese senken möhten. (Bitte beachten Sie: der Abzug reagiert bei 50% relative Feuchtigkeit empfindlicher als bei 90% ).

Betatigung des Abzugs

DX200

Den Abzug betätigten Sie mit dem EIN/AUS-Schalter. Wiederholen und ausschalten. Die Geschwindigkeit wird vom Installateur entweder auf hoch oder niedrig eingestellt. (Falls ein Schalter zum Wechseln installiert ist, kann der Benutzer selbst von hoch nach niedrig und umgekehrt schalten).

DX200T

Den Abzug betätigten Sie mit dem EIN/AUS-Schalter. Wiederholen und ausschalten. Wenn der Schalter ausgehalten ist, lauft der Abzug noch während der eingesstellen Überlaufzeit weiter. Die obere Lampe, „i" ist eingeschaltet, wenn der externe EIN/AUS-Schalter eingeschalten ist. Die Geschwindigkeit wird vom Installateur auf hoch, mittel oder niedrig eingestellt.

Startverzogering ein oder aus

These Einstellung erfolgt durch den Installateur auf 2 Minuten Verzogierung beim Einsatzen, sofern ein externer EIN/AUS-Schalter verwendt wird.

CF20/CF20T

Schalterbetrieb

Der Abzug kann mit einem separaten EIN/AUS-Schalter versehen werden. Der Abzug lauf auf Kondensationsgeschwindigkeit, wenn er eingeschelt ist. Die obere Lampe „I" ist eingeschatel, wenn der separate EIN/AUS-Schalter eingeschatiert ist. Der Abzug lauf nach dem Ausschalten weiter, wenn der Feuchtigkeitspegel den eingestallen Wert übersteigt. Nur für CF20T. Der Abzug lauf nach dem Ausschalten auf Kondensationsgeschwindigkeit während der Überlaufzeit des Timers weiter.

Kondensationsbetrieb

Der Abzug lauf auf Kondensationskontrollgeschwindigkeit, wenn die relative Feuchigkeit den eingestellen Wert übersteigt, und er schaltet sich ab, wenn der Feuchigkeitsepgel sindk.

Verstärkter Betrieb

Der integrierte Schalter mit Zugschnur schaltet den Abzug auf die richtige Geschwindigkeit ein. Die untere Lampe, II' ist eingeschelt, wenn der Abzug mit hoher Geschwindigkeit lauft.itte beachten: Wenn sowohl der separate EIN/AUS-Schalter als auch der integrierte Zugschanter eingeschelt sind, so sind auch die beiden Lampen "I" und "II" eingescheltet und der Abzug lauft auf hoher Geschwindigkeit.

Nur CF20T

Verzögerung ein oder aus

Der Installatur stellt eine Verzogierung von 2 Minuten ein, wenn der Abzug mit dem separaten EIN/AUS-Schalter gestartet wird.

Reinigung

Vor dem Reinigen stets die Stromzufuhr komplett ausschalten!

Reinigen Sie die Außenfläche des Abzugs nur mit einem feuchten, lintfreien Tuch. Verwendten Sie keine scharfen Reinungs- oder Lösungsmittel bzw. chemische Mittel. Lassen Sie den Abzug gut abrocknen, bevor Sie hin einschalten. Außer der Reinigung ist keine ständige Wartung erforderlich.

Schlüssel Siehe Abbildung

  1. A
  2. Frontabdeckung
  3. Geblaserad
  4. Befestigungssch
  5. Anschlussabdeckung
  6. Abzugskasten

  7. Rundzapfen

  8. Klemmschrauben und Dübel, 3 Stck.
  9. Abzugskörperklemmen, 3 Stck.
  10. Einfassung
  11. Deckenschrauben, 25 mm lang, 4 Stck. (Abb. B
  12. Schaumband

BITTE BEWAHREN SIE DIESES HEFT FÜR DEN BENUTZER IN DER NÄHE DES ABZUGS AUF.

1g3

DX200

a.51.20811.20811.20811.2081

1 1

bokd 1

1.5 terminal

.2

Jue 4j3s5y, jao Lio 15 3

Stalla in kondensationshastigkeit

Galler enbart DX200T/CF20/CF20T (Fig. D

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : APPLIED ENERGY

Modell : CF 20

Kategorie : Absaugventilator