GENESIS NG4 - Druckluftwerkzeug AVDEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GENESIS NG4 AVDEL als PDF.
Benutzerfragen zu GENESIS NG4 AVDEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Druckluftwerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GENESIS NG4 - AVDEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GENESIS NG4 von der Marke AVDEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG GENESIS NG4 AVDEL
AVTAINER® ET MAXLOK®
Sicherheitsvorschriften 64
Technische Daten
Technische Gerätedaten 65
Geräteabmessungen 65
Arbeitsbereich
Nietsortiment 66
Teilenummerierung 66
Inbetriebnahme
Druckluftversorgung 67
Bedienungsanweisung -Alle Niete ausgenommen
Avtainer und Maxlok 67
Bedienungsanweisung - Avtainer® und Maxlok® 68
Ausrüstungen
AuswahldesMundstücks 69
Einbauanweisungen -AlleAusrüstungen ausgenommen
Avtainer und Maxlok 69
Mundstücke 70
Typ 1 Standard 70
Avseal II Mundstücke 71
Typ 2 Beschrankter Zugang 72
Typ 3 Luft- und Raumfahrt 72
Typ 6 Hemlok/Interlock 72
Typ 5 Avtainer® 73
Maxlok® 73
Einbauanweisungen fur Maxlok und Avtainer 74
Wartungsanweisungen fur alle Ausrüstungen 74
Zubehör
Greifteilabweiser 75
Vorbereitung des Grundgeräts zur Verwendung 75
mit Greifteilabweiser
Veränderung 75
Wartung des Gerätes
Täglich/Wöchentlich 76
Molylithiumfett EP 3753 Sicherheitsdaten 76
Molykote 55m Schmierfett Sicherheitsdaten 77
Molykote 111 Schmierfett Sicherheitsdaten 77
Werkzeugsatz 78
Wartung 78
Ausrüstung 78
Zerlegung des Geräts 79
Kopfbaugruppe 79
Pneumatikolbenbaugruppe 80
Entlüftungsventil 80
Drehschieber 81
Ausloser 81
Anschlagplatten-Baugruppe (71213-03900) 82
Ubersichtszeichnung des Grundgerätes
Ubersichtszeichnung 84
Ersatzteilliste 85
Auffullen
Öleinzelheiten 86
HyspinVG32OlSicherheitsdaten 86
Auffüllsatz 86
Auffullvorgang 87
Beseitigen von Störungen
Symptom, mögliche Ursache und Abhilfe 88
Avdel gibt die beschränkte Garantie, dass die Produkte von Avdel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind, die unter normalen Betriebsbedingungen auftreten. Diese beschränkte Garantie ist abhängig von: (1) Installation, Instandhaltung und Betrieb des Produkts entsprechend der Produktdokumentation und dazugehörigen Anweisungen, und (2) Bestätigung eines solchen Mangels nach Prüfung und Tests durch Avdel. Avdel gewährt die vorangehende beschränkte Garantie für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten nach Lieferung des Produkts durch Avdel an den direkten Käfer von Avdel. Im Fall einer Verletzung der vorangehenden Garantie besteht die einzige Abhilfe in der Rückgabe der feHLerhaften Güter zum Austausch oder zur Ruckerstattung des Kaufpreises nach Ermessen von Avdel. DIE VORANGEHENDE AUSDRÜCKLICHE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND ABHILFE SIND EXKLUSIV UND TRETEN AN STEILLE JEGLICHER ANDEREN GARANTIEN UND ABHILFEN. JEGLICHE IMPLIZIERTE GARANTIE IN BEZUG AUF QUALITÄT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER MARKTGÄNGIGKEIT WERDEN HIERMIT VON AVDEL AUSDRÜCKLICH ZURÜCKGEWIESEN UND AUSGESCHLOSSEN.
These Betriebsanleitung muss von den für die Installation, Verwendung und Wartung zuständigen Personen gelesen werden, wobei den folgenden Sicherheitsvorschriften besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
1 Nicht zweckentfremdet verwenden.
2 Mit thisem Gerät keine anderen als die von Avdel UK Limited empfohlenen und gefelften Ausrüstungen verwenden.
3 Für jeder vom Kunden durchgeführte Änderung an Gerät/Maschine, Mundstücken, Zubehör und anderen von Avel UK Limited oder von ihren Vertretern gefelften Einzelteilen ist der Kunde alleine verantwortlich. Avel UK Limited wird Sie bei allen geplanten Veränderungen bisher beraten.
4 Das Gerät/die Maschine muss jederzeit in einem betriebssicheren Zustand gehalten und in regelmäßigen Zeitabständen von Fachpersonal auf Schäden und Funktion geprüft werden. Nur auf Avdel UK Limited-Geräte geschultes Personalarf eine Wartung durchführten oder das Gerät zerlegen. Dieses Gerät/diese Maschine nicht ohne Nachschlagen in der Wartungsanleitungen zerlegen. Geben Sie Avdel UK Limiteditte ihren Ausbildungsbedarf besteht.
5 Das Gerät/die Maschine muss jederzeit entsprechend der Gesetzgebung über Gesundheitsschutz und Sicherheit betrieben werden. In Deutschland ist das Gerätesicherheitsgesetz anwendbar. Jede Frage uber den ordnungsgemaien Gerätebetrieb und die Sicherheit des Bedieners ist an Avdel UK Limited zu halten.
6 Die beim Betrieb des Gerätes zu befolgenden Vorsichtsmaßnahmen sind durch den Kunden allen Bediernn zu erklärren.
7 Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten, auch zum Wechseln von Mundstücken oder Ausrüstungen, das Gerät von der Druckluft.
8 Das Gerät/die Maschine nicht betreiben, wenn es/sie auf Personen oder den Bediener gerichtet ist.
9 Vor dem Betrieb des Gerätes/der Maschine immer einen festen Stand oder eine standfeste Position einnehmen.
10 Sicherstellen, dass die Entlüftungslocher nicht verstopf oder überdeckt werden.
11 Der Betriebsdruckarf7bar nichtüberschreiben.
12 Das Gerätarf nicht ohne vollständig angebaute Ausrüstung oder ohne Drehkopf betrieben werden, es sei dann, es wird ausdrücklich anderweitig darauf verwiesen.
13 Darauf achten, dass verbrauchte Greiffeile keine Gefahrenquelle bilden.
14 Die Vakuumluftversorgung MUSM mithilfe des Auslosers abgeschaltet werden, bevor Sie den Aufgangbehälter entfernen. Diese MUSG geleert werden, wenn er halb voll ist.
15 Das Werkzeug DARF NICTV verwendet werden, wenn der Aufgangbehälter entfernt ist.
16 Wenn am nG4-Gerat ein Greifteilabweiser angebaut ist, dann muss dieser so gedreht werden, dass die Öffnung vom Bediener und anderen umstehenden Personen weggerichtet ist.
17 Beim Betreiben des Geräts müssen der Bediener und umstehende Personen eine Schutzbrille tragen, um gegen das Herausschieben „in die Luft" gesetzter Niete geschützt zu sein. Wenn die Werkstücke scharfe Kanten oder Ecken aufweisen, empfehlen wir zusätzlich das Tragen von Schutzhandschuhen.
18 Darauf achten, dass sich keine losen Kleidungsstücke, Krawatten, langes Haar, Reinigungslappen usw. in den beweglichen Teilen des Gerätes verfangen. Um den bestmöglichen Griff sicherzustellen, ist das Gerät trocken und sauber zu halten.
19 Wahrend des Tragens des Gerätes von einem Ort zum anderen die Höhe von Auslöser/Umlenkhebel fernhalten, um ein ungewolte Anlaufen zu vermeiden.
20 Der übermäßige Kontakt mit Hydraulikflüssigkeit muss vermieden werden. Stets gründlich waschen, um das Risiko von Hautreizungen gering zu halten.
21 Sicherheits-Daten für alle Hydraulikole und Schmiermittel sind auf Anfrage von Ihr Gemietlieferanten erhältlich.
| Luftdruck | Minimum - Maximum | 5 - 7 bar |
| Erforderliches Luftvolumen | bei 5,5 bar | 4,3 Liter (0,15 cu ft) |
| Hub | Minimum | 17 mm |
| Zugkraft | bei 5,5 bar | 18,68 kN (4200 lbf) |
| Taktzeit | ca. | 1,2 Sekunden |
| Arbeitsgeräusch | 75 dB(A) | |
| Gewicht | incl. Ausrüstung | 2.3kg |
| Schwingungen | geringer als | 2,5 m/s2 |
Geräteabmessungen



Hinweis: Auffangbehälter, kurze Version ist ein Zubehör Teilnummer. 71213-03810
Das Druckluftgerät nG4 wurde zum Setzen von Avdel® Blindieten bei hohen Geschwindigkeiten konstruiert. Es ist auf diese Weise ideal für die Serien-und FlieBlinienmontage in einer ausgedehnten Anwendungsreihe in allen Industriebzweigen. Es ist für das Setzen aller gegenüberliegend aufgeführten Niete geeignet.
Das Gerät ist mit einem verstelltarem Vakuumsystem für die Nietsicherung und das störungsfreie Einsammeln von ausgeworfenen Greifeiten ungeachtet der Ausrichtung des Gerätes ausgerüstet.
Ein komplettes Gerät, besteht aus drei separates Elementen, die einzeln gefeliefert werden. Siehe unterstehende Abbildung.
DIE AUSRÜSTUNG MUSS, WIE Auf SEITE 69 BESCHRIEBEN, ANGEBAUT SEIN.
- Für Lockbolt - Ausrüstung der Kaliber 3/16 Zoll (4,8 mm) und 1/4 Zoll (6,4 mm) siehe das separate Datenblatt 07900-00795.
Teilenummerierung
Die Artikelnumber des Grundgerätes ist immer dieselbe, ganz gleich ob eine komplette Ausrüstung oder ein Mundstuck eingebaut ist (siehe Übersichtszeichnung auf Seite 84 und 85.
2 These einzelne komplette Ausrüstung erlaubt das Setzen aller nicht für die Luft- und Raumfahr t verwendeten Niete, indem einfach das entspruchende Mundstuck aus einer Reihe von Mundstücken des Typ s gewählt wird. Andere komplette Ausrustungen stehen fur Anwendungen mit beschränktem Zugang sowie fur Niete fur die Luftund Raumfahr t und fur Spezialniete zur Verfungung (Siehe Tabelle Seite 72).
Die Mundstück-Artikelnummer bezieht sich auf einen spezifischen Niet. Besteht ein beschränkter Zugang zu der Anwendung, stehen eine verlangerte Mundstücke zur Verfugung (siehe Seite 72 für Auswahltabellen).




Alle Geräte werden durch Druckluft betätig. Der optimale Druck beträgt 5,5 bar. Wir empfehlen die Verwendung von Druckreglern und Filtersystemen in der Hauptluftversorgung. Diese sollen innerhalb von 3 m vom Gerät angebracht werden (siehe nachstehendes Diagramm), um max. Gerätelebensdauer und min. Gerätwartung zu erreichen.
Druckluftversorgungsschläuche sollenen für einen effektiven Mindestbetriebsdruck von 150% des im System erzeugten Maximaldrucks, mindestens jedoch 10 bar, ausgelegt sein. Drucklufschläuche sollenen ölfest sein, eine abriebfeste Hülle besitzen und, wo Betriebsbedingungen zu Schäden führen können, bewehrt sein. Alle Drucklufschläuche MUSSEN eine min. liche Weite von 6,4 mm oder 1/4 haben.

Betrieb -Alle Niete ausgenommen Avtainer® und Maxlok®
- Sicherstellen, dass entweder die korrekte, für den Niet geeignete Ausrüstung oder ein geeigneter Drehkopf montiert ist.
Das Gerät an die Druckluftversorgung anschließen. - Den Dorn des Niets in das Mundstück des Gerätes stecken. Wird eine Standard-Ausrüstung verwendet, bleibt der Niet mit Hilfe der Vakuumanlage eingezogen.
Das Gerät mit dem Niet zur Anwendung bringen, so daß der hervorstehende Niet in das Loch der Anwendung eindringt. - Den Auslöser vollständig betätigten. Der Gerätezyklus setzen den Niet, und bei Standard-Ausrüstungen wird der abgerissene Restdorn hinteren aus dem Gerät herausgeworfen.
- Der Aufgangbehälter wird durch eine teilweise drehende und ziehende Bewegung abgenommen. Der Auslöser sollte nach oben betätigten, um vor Abnahme des Aufgangbehälters die Vakuumluftzufuhr zu unterbrechen.
- Zur Reduzierung des Luftverbrauchs sollte der Auslöser 'nach oben betätig't werden, um die Vakuumluftzufahr zu unterbrechen, wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wird.


AVTAINER® AND MAXLOK®
Darauf achten, dass die richtige Ausrüstung montiert ist, siehe Seite 73.
Das Gerat an die Druckluftversorgung anschließen.
Den Maxlok ^® - oder Avtainer ^® -Nietdorn durch das
Anwendungsloch drucken.
Die Überwurfmutter auf den Nietdorn schrauben (Ausrichtung wie nachstehend gezeigt).
Das Gerat auf den hervorstehenden Nietdorn drucken, bzw den Kopf des Nietdorns gegen die Anwendung halten.
- Den Auslöser ganz niederrücken. Ein Zyklus gewährleistet das Spreizen der Überwurfmutter in den Sicherungsnuten und das Brechen des Nietdorns an der Brechernut.
Den Auslöser loslassen. Indem sich das Gerät von der
- Überwurfmutter abrückt, beendet es seinen Zyklus, und der abgenutzte Nietdorn wird beim Einlagen des nachsten Nietes in den hinteren Teil des Gerätes gedrückt.

Einsetzen von AVTainer®

Einsetzen von MAXLOK®
HINWEIS
Ausrüstungen enthalten KEINE Mundstücke. Mundstücke sind separat zu bestellen.
Ein Gerät muss immer mit der korrekten Ausrüstung und Mundstück für den jeweiligen Niet ausgestattet sein; diese müssen separat bestellt werden, siehe unter 'MUNDSTÜCK-AUSWAHLABELLEN' auf Seite 70 bis 74.
Ein Mundstück vom Typ 1 verwenden, wenn bei ihrer Anwendung kein beschränkter Zugang vorliegt. Wenn Sie jedoch einen Niet für die Luft- und Raumfahr setzen, ist ein Mundstück vom Typ 3 erforderlich, für Avtainer® vom Typ 5 und für Hemlok® und 1/4" Interlock® vom Typ 6. Maxlok® besteht eine besondere Ausrüstung, die keine Mundstücke verwendet (siehe Seite 70 bis 74).
Abmessungen "A" und "B" halten Ihnen darauf, die Eignung eines besonderen Mundstücks zu bewerten.
Es ist außer dem zu überprüfen, dass die Abmessungen der Mundstückhülse den Zugang zu ihrer Anwendung nicht beschränken. Bei beschränktem Zugang stehen extralange Mundstücke vom Typ 2 für eine der Nieten zur Verfügung. Auf die Tabelle auf Seite 72 beziehen.
Es ist unbedingt erforderlich, dass vor Inbetriebnahme des Gerätes eine komplette Ausrüstung und ein Mundstück, die mit dem Niet kompatibel sind, eingebaut werden (bei Maxilok® wird kein Mundstück verwendet).
Einbauanweisungen - Alle Ausrüstungen ausgenommen Avtainer® und Maxlok®
HINWEIS
Die Druckluftversorgung muss während des Einbaus oder des Entfernens von Ausrüstungen abgetrennt sein.
Fettgedruckte Positionsnummern beziehen sich auf Ausrüstungskomponenten bei allen Mundstück-Ausbahltabellen.
- Spannbacken 4 mit einer)dünnen Schicht Molylithiumfett versehen*.
- Spannbanken 4 in Spannbackengehause 3 oder Spannbankenpatrone 9 fallen halten, je nachdem, welche komplette Ausrüstung verwendet wird.
- Spannbackenspreizer 5 in Spannbackengehause 3 oder vordere Federfuhrung 10 in Spannbankenpatrone 9 einschieben.
Feder 7 auf Spannbackenspreizer 5 oder auf vordere Federführung 10 legen. - Hintere Federführung 11 in Spannbankenpatrone 9 einschrauben.
Klemmring 8 auf das Backenspreizergehause des Gerätes montieren.
Das Gerat so halten, dass es nach unten zeigt; die montierte Spannbankenpatrone auf das Backenspreizgehause aufschrauben und mit einem Schraubenschluss anziehen.
Das Mundstück in die Mundstückhülse 1 schrauben und mit Maulschlüssel anziehen. - Mundstückhülse 1 über Spannbankenpatrone 3 oder Spannbankenpatrone 9 stecken und auf das Gerät schrauben, mit Schraubenschlüssel* anziehen.
Wartungsanweisungen
Die Ausrüstung ist in wochentlichen Abständen zu warten. Es wird empfohlen, von allen internen Bauteilen der Ausrüstung und Mundstücke einige auf Lager zu halten, da sie in regelmäßigen Zeitabständen ausgetaucht werden müssen.
Bei der Wartung der Ausrüstung den (mitgelieferten) Schlüssel 07900-00849 verwenden.
- Für das Entfernen des Mundstücks die "Einbauanweisungen" in umgekehrter Reihenfolge verwenden.
- Alle verschlissenen oder beschädigten Teile sind zu ersetzen.
Reinigen und Spannbanken auf Verschleib prufen.
Darauf achten, daß weder der Spannbackenspreizer noch die vordere Federführung verformt ist.
Feder 7 auf Verziehungen prüfen.
Gemäß den obigen Einbauanweisungen zusammenbauen. - These Teile sind Bestandteil des nG4-Werkzeugsatzes. Für eine vollständige Beste siehe Seite 78.
MUNDSTÜCKE
TYP 1
1 Zuerst in Zoll, dann in mm.
2 Mundstück-Vorderteil NUR mit Schrauben verwenden.
3 Langes Mundstück zum tiefen Einsetzen.
4 Zuerst der Gehäuse- und dann der Greifteilwerkstoff. „Al“ ist die Abkurzung für Aluminium.
5 Rundkopf
6 Senkkopf
AUSRUSTUNG
Art-Nr. 71210-15000
F
BENENNUNG
ART-NR.
1 MUNDSTUCKHULSE
07340-00306
2 O-RING
07003-00067
3 SPANNBACKENPATRONE
07340-00304
4 SPANNBACKEN
71210-15001
5 SPANNBACKENSPREIZER
07498-04502
6 PUFFER
71210-05001
7 FEDER
07500-00418
8 KLEMMRING
07340-00327
| BEZEICHNUNG | NIET Φ1 | MATERIAL | MUNDSTÜCK (mm) | siehe unten | |||
| ART-NR. | 'A' | 'B' | |||||
| AVEX® Breitflansch | 3/16 | 4.8 | Aluminium | 07381-04701 | 12.7 | 2.8 | ...0 1 0 |
| 3/16 | 4.8 | Aluminium | 07340-04800 | 19.0 | 3.3 | ...0 1 6 | |
| 3/16 | 4.8 | Stahl | 07490-04401 | 12.7 | 3.3 | ...0 1 7 | |
| 3/16 | 4.8 | Aluminium | 07340-066012 | 12.7 | 4.1 | ...0 1 5 | |
| 1/4 | 6.4 | Aluminium | 07612-02001 | 12.7 | 3.3 | ...0 2 1 | |
| STAVEX® Senkkopf | 3/16 | 4.8 | Stahl | 07381-04701 | 19.0 | 3.3 | ...0 1 6 |
| 3/16 | 4.8 | Stahl | 07381-04701 | 12.7 | 2.8 | ...0 1 0 | |
| 3/16 | 4.8 | Rostfreier Stahl | 07381-04701 | 12.7 | 2.8 | ...0 1 0 | |
| Breitflansch | 3/16 | 4.8 | Stahl | 07340-04800 | 12.7 | 2.8 | ...0 1 0 |
| BULBEX® | 3/16 | 4.8 | Aluminium | 07381-04701 | 12.7 | 2.8 | ...0 1 0 |
| AVINOX® II T-LOK® | 3/16 | 4.8 | Rostfreier Stahl | 07498-01401 | 12.7 | 4.8 | ...0 8 2 |
| - | 4.3 | Stahl | 07340-06201 | 12.7 | 3.3 | ...1 2 0 | |
| 3/16 | 4.8 | Stahl | 07340-06201 | 12.7 | 3.3 | ...1 2 0 | |
| AVIBULB® | 3/16 | 4.8 | Stahl | 07498-01401 | 12.7 | 4.8 | ...0 8 2 |
| - | 6 | Stahl | 07612-02001 | 12.7 | 3.3 | ...0 2 1 | |
| AVDEL® SR Senkkopf | 3/16 | 4.8 | Beliebig | 07348-07001 | 12.7 | 5.7 | ...0 6 2 |
| 1/4 | 6.4 | Beliebig | 71220-60001 | 12.7 | 3.3 | ...0 6 3 | |
| 3/16 | 4.8 | Beliebig | 71210-16050 | 12.7 | 5.7 | ...0 6 4 | |
| INTERLOCK® | 3/16 | 4.8 | Beliebig | 07381-04701 | 12.7 | 2.8 | ...0 1 0 |
| QT M RIVET | 3/16 | 4.8 | Beliebig | 07340-06201 | 12.7 | 3.3 | ...1 2 0 |
| 1/4 | 6.4 | Beliebig | 07612-02001 | 12.7 | 3.3 | ...0 2 1 | |
| CHERRYMATE® | 3/16 | 4.8 | Beliebig | 07340-06201 | 12.7 | 3.3 | ...1 2 0 |
| 1/4 | 6.4 | Beliebig | 07612-02001 | 12.7 | 3.3 | ...0 2 1 | |
| T M RIVET Breitflansch | 3/16 | 4.8 | AI/Al4 | 703-A-25-6TA | 15.9 | 9.5 | ...3 8 0 |
| 3/16 | 4.8 | AI/Al4 | 703-B-21 | 12.7 | 8.0 | ...3 8 1 | |
| 3/16 | 4.8 | AI/Stahl4 | 703-A-25-6T | 15.9 | 9.5 | ...3 8 3 | |
| Breitflansch | 3/16 | 4.8 | AI/Stahl4 | 703-B-26 | 12.7 | 9.0 | ...3 8 4 |
| 1/4 | 6.4 | AI/Al4 | 743-A-25-8TA | 17.5 | 11.2 | ...3 8 5 | |
| 1/4 | 6.4 | AI/Al4 | 743-B-21 | 12.7 | 8.0 | ...3 8 6 | |
| Breitflansch | 1/4 | 6.4 | AI/Stahl4 | 743-A-25-8T | 16.7 | 10.2 | ...3 8 7 |
| 1/4 | 6.4 | AI/Stahl4 | 743-B-26 | 12.7 | 8.3 | ...3 8 8 | |
| KLAMPTITE™ | 3/16 | 4.8 | Alu-Legierung | 71220-16060 | 12.7 | 4.8 | ...5 0 0 |
| KTR | 1/4 | 6.4 | Alu-Legierung | 71220-16061 | 12.7 | 4.8 | ...5 0 1 |
| KLAMPTITE™ | 3/16 | 4.8 | Alu-Legierung | 07381-04701 | 12.7 | 2.8 | ...0 1 0 |
| 1/4 | 6.4 | Alu-Legierung | 07612-02001 | 12.7 | 2.8 | ...0 2 1 | |






KOMPLETTESGERAT
TEILNUMMER:
mit 71233-00
vorangehend.
AVSEAL® II
MUNDSTÜCKE
| NIET | AUSRÜSTUNG | MUNDSTÜCK (mm) | Siehe unten | ||||
| BEZEICHNUNG | Ø | MATERIAL | ART-NR. | 'A' | 'B' | ||
| AVSEAL®II | - | 7.0 | Standard Al.-Legierung - Mundstück glatt | 71210-16100 | 71210-16105 | 12.7 | 2.5 |
| - | 7.0 | Standard Al.-Legierung - 2 mm Mundstück lang | 71210-16100 | 71210-16109 | 12.7 | 5.4 | |
| - | 7.0 | Standard Al.-Legierung - 8 mm Mundstück lang | 71210-16100 | 71210-16113 | 12.7 | 11.4 | |
| - | 8.0 | Standard & Niederdruck - Mundstück glatt | 71220-16100 | 71230-16102 | 14.3 | 2.5 | |
| - | 8.0 | Standard & Niederdruck - 2 mm Mundstück lang | 71220-16100 | 71220-16103 | 14.3 | 5.4 | |
| - | 8.0 | Standard & Niederdruck - 8 mm Mundstück lang | 71220-16100 | 71230-16104 | 14.3 | 11.4 | |
| - | 9.0 | Standard Al.-Legierung - Mundstück glatt | 71230-15800 | 71230-16102 | 14.3 | 2.5 | |
| - | 9.0 | Standard Al.-Legierung - 2 mm Mundstück lang | 71230-15800 | 71230-16104 | 14.3 | 5.4 | |
| - | 9.0 | Standard Al.-Legierung - 8 mm Mundstück lang | 71230-15800 | 71230-16106 | 14.3 | 11.4 | |
| - | 10.0 | Standard & Niederdruck - Mundstück glatt | 71230-16100 | 71230-16103 | 14.3 | 2.5 | |
| - | 10.0 | Standard & Niederdruck - 2 mm Mundstück lang | 71230-16100 | 71230-16105 | 14.3 | 5.4 | |
| - | 10.0 | Standard & Niederdruck - 8 mm Mundstück lang | 71230-16100 | 71230-16107 | 14.3 | 11.4 | |
| - | 9.0 | Niederdruck - Mundstück glatt | 71220-16100 | 71220-16105 | 13.9 | 3.3 | |
| - | 9.0 | Niederdruck - 2 mm Mundstück lang | 71220-16100 | 71220-16106 | 13.9 | 5.4 | |
| - | 9.0 | Niederdruck - 8 mm Mundstück lang | 71220-16100 | 71220-16107 | 13.9 | 11.4 | |
| - | 10.0 | Niederdruck - Mundstück glatt | 71230-15800 | 71230-16109 | 13.9 | 3.3 | |
| - | 10.0 | Niederdruck - 2 mm Mundstück lang | 71230-15800 | 71230-16112 | 13.9 | 5.4 | |
| - | 10.0 | Niederdruck - 8 mm Mundstück lang | 71230-15800 | 71230-16115 | 13.9 | 11.4 | |
| - | 11.0 | Niederdruck - Mundstück glatt | 71230-16100 | 71230-16110 | 17.3 | 3.3 | |
| - | 11.0 | Niederdruck - 2 mm Mundstück lang | 71230-16100 | 71230-16113 | 17.3 | 5.4 | |
| - | 11.0 | Niederdruck - 8 mm Mundstück lang | 71230-16100 | 71230-16116 | 17.3 | 11.4 | |
| - | 12.0 | Niederdruck - Mundstück glatt | 71230-16100 | 71230-16111 | 17.3 | 3.3 | |
| - | 12.0 | Niederdruck - 2 mm Mundstück lang | 71230-16100 | 71230-16114 | 17.3 | 5.4 | |
| - | 12.0 | Niederdruck - 8 mm Mundstück lang | 71230-16100 | 71230-16117 | 17.3 | 11.4 | |
AUSRÜSTUNG
Art-Nr. 71210-16100
POS. BENENNUNG ART-NR 1 MUNDSTUCKHULSE 07340-00306
2 O-RING 07003-00067
3 CHOBERT
SPANNBACKENPATRONE 07430-00304
4 SPANNBACKEN 71210-16101
5 SPANNBACKENSPREIZER 07498-04502
6 Puffer 71210-05001
7 FEDER 07500-00418
8 KLEMMRING 07340-00327
AUSRUSTUNG
Art-Nr. 71220-16100
POS. BENENNUNG ART-NR 1 MUNDSTUCKHULSE 07340-00306
2 O-RING 07003-00067
3 CHOBERT
SPANNBACKENPATRONE 07612-02003
4 SPANNBACKEN 71220-16120
5 SPANNBACKENSPREIZER 07498-04502
6 PUFFER 07498-03003
7 FEDER 07500-00418
8 KLEMMRING 07340-00327

KOMPLETTES GERÄT
TEILNUMMER: mit 71233-00 voragehend.






AUSRÜSTUNG
Art-Nr. 71230-15800
POS. BENENNUNG ART-NR
1 MUNDSTÜCKHÜLSE 07340-00306
2 O-RING 07003-00067
3 CHOBERT
SPANNBACKENPATRONE 07612-02003
4 SPANNBACKEN 07612-02002
5 SPANNBACKENSPREIZER 07498-04502
6 PUFFER 07498-03003
7 FEDER 07500-00418
8 KLEMMRING 07340-00327
AUSRÜSTUNG
Art-Nr. 71230-16100
POS. BENENNNUNG ART-NR
1 MUNDSTUCKHULSE 07340-00306
2 O-RING 07003-00067
3 CHOBERT
SPANNBACKENPATRONE 07612-02003
4 SPANNBACKEN 71230-16101
5 SPANNBACKENSPREIZER 07498-04502
6 PUFFER 07948-03003
7 FEDER 07500-00418
8 KLEMMRING 07340-00327
MUNDSTÜCKE
TYP 2
AUSRÜSTUNG
Art-Nr. 71210-15200
POS.
BENENNUNG
MUNDSTUCKHULSE 07340-02804
Q-RING 07003-00067
2 O-RING 07003-00067
3 SPANNBACKENPATRONE 07340-00304
4 SPANNBACKEN 71210-15001
5 SPANNBACKENSPREJFER 07498-04502
6 67ANNNBANKENREIZER 01798-0002 PUEFFER 71210-05001
FOTTER 71210-030017 FEDER 07498.04301
FEDER 07498-043018
8 KLEMMRING 07340-00327
9 SPANNBACKENSPREIZGEHAUSE 71210-02101
10 O-RING 07003-00277
| NIET | MUNDSTÜCK (mm) | siehe unten | ||||
| BEZEICHNUNG | Ø1 | MATERIAL | ART-NR. | 'A' | 'B' | |
| AVEX® | 3/16 : 4.8 | Aluminium | 07340-02807 | 12.7 | 10.0 | ... 0 1 4 |
| 3/16 : 4.8 | Stahl | 07340-07301 | 12.7 | 11.8 | ... 0 1 8 | |
| BULBEX® | 3/16 : 4.8 | Aluminium | 07340-02807 | 12.7 | 10.0 | ... 0 1 4 |
| T-LOK® | - : 4.3 | Stahl | 07241-07101 | 12.7 | 10.0 | ... 1 2 1 |
| 3/16 : 4.8 | Stahl | 07241-07101 | 12.7 | 10.0 | ... 1 2 1 | |
Zuerst in Zoll, dann in mm.
MUNDSTÜCKE TYP 2 WERDEN VERLÄNGERT,
UM ZUGANG ZU DEN ANWENDUNGEN ZU
ERLAIBEN DIE FÜR MUNDSTICKE TYP 1
AUSsER REICHWEITE SIND.

KOMPLETTES GERÄT
TEILNUMMER:
mit 71233-00
vorangehend.

Hinweis: Pos. 9 und 10 sind bei Montage von von Mundstücken Typ 2 oder Typ 3 auf das Grundgerät nG4 (71223-02000) nicht erforderlich.
MUNDSTÜCKE
TYP 3
AUSRÜSTUNG
Art-Nr. 71210-15300
POS.
BENENNUNG
MUNDSTÜCKHÜLSE 07344-02001
O-RING 07003-00067
2 O-RING 07003-00067
3 SPANNBACKENPATRONE 07340-00304
4 SPANNBACKEN 71210-15001
5 SPANNBACKENSPREIZER 07498-04502
6 PUFFER 71210-05001
7 FEDER 07498-04301
8 KLEMMRING 07340-00327
9 SPANNBACKENSPREIZGEHAUSE 71210-02101
10Q-BING 07003-00277
| NIET | MUNDSTÜCK (mm) | siehe unten | ||||
| BEZEICHNUNG | Ø1 | MATERIAL | ART-NR. | 'A' | 'B' | |
| AVDEL® | 3/16 | 4.8 | Aluminium | 71210-16036 | 12.7 | 2.5 |
| 3/16 | 4.8 | Aluminium 0 | 71210-16037 | 12.7 | 2.5 | |
| 3/16 | 4.8 | Rostfreier Stahl | 71220-16038 | 12.7 | 2.4 | |
| MBC® | 3/16 | 4.8 | Beliebig | 07340-06901 | 12.7 | 5.1 |
| MBC L/C® | 3/16 | 4.8 | Beliebig | 07344-04701 | 12.7 | 4.6 |
1 Zuerst in Zoll, dann in mm. 0 Übermaß
MUNDSTUCKE VOM TYP 3 WERDEN
SPEZIFISCH FUR DIE UNTEN
AUFGELISTETEN NIETE FÜR DIE LUFT
UND RAUMFAHRT VERWENDET.

KOMPLETTES GERÄT
TEILNUMMER:
mit 71233-00
vorangehend.

Hinweis: Pos. 9 und 10 sind bei Montage von von Mundstücken Typ 2 oder Typ 3 auf das Grundgerät nG4 (71223-02000) nicht erforderlich.
MUNDSTÜCKE
TYP 6
AUSRÜSTUNG
Art-Nr. 71230-15800
POS.
BENENNUNG
MUNDSTÜCKHÜLSE 07340-00306
2 O-RING 07003-00067
3 SPANNBACKENPATRONE 07612-02003
4 SPANNBACKEN 07612-02002
5 SPANNBACKENSPREIZER 07498-04502
6 PUFFER 07498-03003
7 FEDER 07500-00418
8 KLEMMRING 07340-00327
| BEZEICHNUNG | NIETØ1 | MATERIAL | MUNDSTÜCK (mm) | siehe oben | ||
| ART-NR. | 'A' | 'B' | ||||
| HEMLOCK® | 1/4 | 6.4 | Beliebig | 07612-02001 | 14.3 | 3.6 |
| INTERLOCK® | 1/4 | 6.4 | Beliebig | 07612-02001 | 14.3 | 3.6 |
| STAVEX® | 1/4 | 6.4 | Beliebig | 07612-02001 | 14.3 | 3.6 |


KOMPLETTES GERÄT
TEILNUMMER:
mit 71233-00
vorangehend.
1 Zuerst in Zoll, dann in mm.

| TYP 5 AVTainer®-MUNDSTÜCK | NIET BEZEICHNUNG ∅1 MATERIAL | MUNDSTÜCK (mm) ART-NR. 'A' 'B' | siehe unter | ||||
| AVTainer® | 3/8 | 9.6 | Stahl | 07498-00802 | 19.1 | 4.1 | |
| 1 Zuerst in Zoll, dann in mm. | |||||||
| AUSRÜSTUNG Art-Nr. 71230-15600 | |||||||
| POS. BENENNUNG ART-NR. | |||||||
| 1 MUNDSTÜCKHülSE | 07498-00501 | ||||||
| 2 O-RING | 07003-00067 | ||||||
| 9 SPANNBACKENPATRONE | 07498-00801 | ||||||
| 4 SPANNBACKEN | 07220-02302 | ||||||
| MAXLOK® OHNE MUNDSTCK | NIET BEZEICHNUNG 01 MATERIAL | AUSRÜSTUNG ART-NR. | siehe unter | |||
| MAXLOK® | 3/16:4.8 | Beliebig | 07610-02000 | ...371 | ||
| 1/4:6.4 | Beliebig | 07610-02100 | ...372 | |||
| 1 Zuerst in Zoll, dann in mm. | ||||||
| AUSRÜSTUNG Art-Nr. 07610-02000 - 3/16" Ω | AUSRÜSTUNG Art-Nr. 07610-02100 - 1/4" Ω | KOMPLETTE GERÄT TEILNUMMER: mit 71233-00 vor angehend Die unter abgebildeten drei Adapteteile gehören nicht zur Ausrüstungs-Artikelnummer. Jedes Teil muss unter jeweils einer eigenen Artikelnummer gesondert bestellt werden. | ||||
| POS. 9 4 10 7 8 12 13 | BENENNUNG SPANNBACKENPATRONE SPANNBACKEN FEDERFÜHRUNG FEDER KLEMMRING Hülse MIT AMBOSS VAKUUM-ABSPERRMUTTER | POS. 9 4 10 7 8 12 13 | BENENNUNG SPANNBACKENPATRONE SPANNBACKEN FEDERFÜHRUNG FEDER KLEMMRING Hülse MIT AMBOSS VAKUUM-ABSPERRMUTTER | ART-NR. 07610-02102 07610-02103 07220-02104 07610-02107 07610-02004 07610-02101 71233-20200 | ||
| MAXLOK®-AUSRÜSTUNGEN setzen sowohl den normalen Schliessring als auch den Schliessring mit Bund. | ||||||
| 07610-00501 SPANNBACKENPATRONENADAPTER | DIE Drei LINKS ABGEBILDETEN BAUTEILE SIND FÜR DEN EINBAU DER MAXLOK®-AUSRÜSTUNG AM G4 GERÄT UNBEDINGT ERFORDERLICH. DIE MAXLOK®-EINBAUANWEISUNGEN Auf SEITE 74 LESEN. | |||||
| 71230-02063 Hülse | Hülse Hülsenmutter SpanNBACKENPATRONENADAPTER | |||||
| 07610-00307 Hülsenmutter | ||||||
HINWEIS
Wenn keine besonderen Anweisungen gegeben werden, ist das Gerät von der Druckluftversorgung vor Einbau oder Entfernen einer Ausrüstung zu trennen.
Das Vakuum-Luftabsaugsystem MUSS vor Betrieb eines nG4-Geräts mit einer Maxlok® oder Avtainer®-Ausrüstung durch Einbau der Vakuum-Absperrmutter 71233-20200 deaktiviert werden. Siehe "Betrieb" für Avtainer® und Maxlok® auf Seite 68.
AVTAINER®
Die fettgedruckten Positionsummern beziehen sich auf die Übersichtszeichnung und die Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85. Andere Positionsummern beziehen sich auf die Tabelle für das Mundstück vom Typ 5 auf Seite 73.
- Spannbackenspreizgehäuse 41, O-Ring 12, Kontermutter 40, Vakuumhülse 42 und Dichtungsaufnahme 52 ausbauen.
Vakuum-Abspermutter 13 auf Kopfkolben 36 aufschauben. (Pos. 40, 42 und 52 werden nicht wieder eingebaut). - Führungsbuchse 41 und O-Ring 12 ersetzen.
- Spannbanken 4 mit einer)dünnen Schicht Molylithiumfett* versehen.
- Spannbanken 4 in Spannbankenpatrone 9 setzen.
Die vordere Federführung 10 in die Spannbankenpatrone 9 einschieben.
Feder 7 auf die vordere Federführung 10 legen. - Hintere Federführung 11 in die Spannbankenpatrone 9 einschrauben.
- Klemmring 8 auf die Führungsbuchse des Gerätes montieren.
Die zusammengebaute Spannbackenpatrone auf die Führungsbuchse schrauben und mit Gabelschlüssel anziehen. - Das Mundstück in die Mundstückhülse 1 schrauben und mit Gabelschlüssel* anziehen.
- Mundstück 1 und O-Ring 2 über die Spannbankenpatrone 9 gegen und am Gerät anschrauben. Mit Gabelschlüssel* anziehen.
MAXLOK®
Bei Einbau eines Maxlok®-Mundstücks muss das Grundgerät mittels der drei zusätzlichen, auf Seite 73 abgebildeten Komponenten modifiziert werden, und es muss Vakuum-Abspermmutter 13 eingebaut werden.
Die fettgedruckten Positionsummern beziehen sich auf die Übersichtszeichnung und die Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85. Andere Positionsummern beziehen sich auf die Tabelle für "Maxlok(r) ohne Mundstück" auf Seite 72.
- Führungsbuchse 41, O-Ring 12 und Absaugungsrohr 42 entfernen sowie Dichtungsaufnahme 52 und Kontermutter 40. (Keines der oben genommen Teile wird wieder eingebaut).
Vakuum-Abspermutter 13 auf Kopfkolben 36 aufschrauben. - Spannbackenspreizgehäuse 1 gegen Spannbankenpatronenadapter 07610-00501 ausauschen. Gut auf dem Kolben festziehen, bevor Abspermmutter 13 dagegen angezogen wird.
- Klemmring 8 auf dem Spannbackenpatronenadapter montieren.
- Spannbanken 4 mit einer)dünnen Schicht Molylithiumfett versehen.
- Spannbanken 4 in Spannbankenpatrone 9 einszen.
- Eine Federführung 10 in die Spannbankenpatrone 9 einschieben.
- Feder 7 auf die sich bereits an Ort und Stelle befindliche Federführung legen.
Die andere Federführung 10 in die Feder 7 legen. - Mit nach unter gehaltenem Gerät die zusammengebaute Spannbankenpatrone auf den Spannbankenpatronenadapter schrauben und mit Gabelschluss anziehen.
Hülse 71230-02063 in den Kopf schrauben.
Hülse mit Amboss 12 über die Spannbackenpatrone 9 legen und mit Hülsenmutter 07610-00307 befestigen.
Wartungsanweisungen für alle Ausrüstungen
Die Ausrüstungen sind in wochentlichen Abständen zu warten. Es wird empfohlen, von allen internen Bauteilen der Ausrüstung und Mundstücke einige auf Lager zu halten, da sie in regelmäßigen Zeitabständen ausgetaucht werden müssen.
- Für das Entfernen des Mundstücks die "Einbauanweisungen" in umgekehrter Reihenfolge verwenden.
- Alle verschlussen oder beschädigten Teile sind zu ersetzen.
- Spannbanken reinigen und auf Verschleib prufen.
Darauf achten, dass der Spannbackenspreizer nicht verformt ist. - Überprüfen, dass die Feder nicht verformmt ist.
- Bei Ausrüstungen für Maxlok(r) und Avtainer(r) prüfen, dass die Federführungen nicht verformt sind.
-
Bei Ausrüstungen für Maxlok(r) prüfen, dass die Hülse mit Amboss weder Risse noch Einkerbungen oder Korrosionsmarkierungen auf der Innfläche der konkaven Form am vorderen Ende aufweist.
Gemäß den Einbauanweisungen zusammenbauen. -
Ikomponente im nG4-Werkzeugsatz enthalten. Für eine vollständige Auflistung siehe Seite 78.
Die fettgedruckten Positonsummern beziehen sich auf die Übersichtszeichnung und die Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85.
Greifteilabweiser
Der Greifteilabweiser ist eine einfache Alternative zum serialmäßigen Greifteil-Auffangbehälter und erlaubt Zugang zu Bereichen mit beschränktem Raum. Um den Greifteilabweiser durch einen Greifteil - Auffangbehälter zu ersetzen, ist wie folgt zu verfahren:
Vorbereitung des Grundgeräts zur Verwendung mit Greifteilabweiser
Vor der Wartung bzw. Zerlegung MUSS die Druckluftleitung getrennt werden.
Kontermutter 40 wie folgt durch Verschlussmutter 71213-02200 ersetzen (zur Unterbrechung der Luftzufuhr zum Vakuumsystem):
- Kontermutter 40 mit einem 16 mm AF-Schraubenschlüssel losen.
- Spannbackenspreizgehäuse 41 und Kontermutter 40 losschrauben und abnehmer.
- Kontermutter 40 gegen Verschlussmutter 71213-02200 austauschen, Verschlussmutter auf Kolben 36 schrauben.
Das Spannbackenspreizgehause 41 muss auf Kolben 36 befestigt und abschiedeend die Verschlussmutter dagegen angezogen werden.
Die Schrauben 89 (2 Stück) lösen und die Anschlagplatten-Baugruppe 71213-03900 (siehe Seite 22) entfern.

Hinweis: Wenn ein Greifteilabweiser mit der Maxlock® -Ausrüstung verwendet wird, muss die Dichtungsaufnahme 52 nicht ausgebaut werden, und anstelle von Verschlussmutter 71213-02200 wird Abspermmutter 71233-20200 montiert.

- Greifteilabweiser (07340-00342) in Adapter (71213-20101) einsetzen.
- Den zusammengebauten Greiffeilabweiser und Adapter über den Flaschenadapter 32 schieben und auf die Kerbung ausrichten.
Verländerung
Zwischen dem Gerät und der Ausrüstung montiert, erhölicht die Verlängerung den Zugang zu tiefen Kanänen.
- Um die Veränderung zu montieren, sind alle Teile der Ausrüstung zu entfernen.
Die Innerveränderung an das Spannbackenspreizehause 9 schrauben.
Die Außenveränderung an die Kopfbaugruppe 4 schrauben.
Die Ausrüstung an die Verlängerung montieren.

Die fettgedruckten Positionsummern entsprehen der Übersichtszeichnung und der Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85.
WICHTIG
Die Sicherheitsvorschriften auf Seite 64 lessen.
Der Arbeitgeber tratigt die Verantwortung, sicherzustellen, daß die Gerätewartungsanweisungen dem entsprechenden Personal ausgehändigt werden. Ohne fachgerechte Ausbildung sollte der Bediener nicht zu Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät herangezogen werden.Das Gerät ist in regelmäßigen Abständen auf Schäden und fehlerhafte Funktion zu kontrollieren.
Täglich
Täglich, vor jedem Einsatz oder bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes ein paar Tropfen reines, leichtes Schmieröl in den Zuluftanschluss des Gerätes gießen, wenn in die Druckluftversorgung kein Öler eingebaut ist. Bei Dauerbetrieb des Gerätes sollen der Luftschlauch jeder zwei bis drei Stunden von der Versorgungsleitung abgeschlossen und das Gerät abgeschmiert werden.
Auf Luftundichtheiten prufen. Beschädigte Schläuche und Kupplungen sind zu ersetzen.
- Bei einem Druckregler ohne Filter die Druckluftleitung entlufen, um irgendwelche Ansammlungen von Schmutz oder Wasser vor dem Anschluß der Druckluftleitung an das Gerät zu entfernen. Ist ein Filter vorhanden, diesen ablassen.
- Prufen, daß die komplete Ausrüstung oder der Drehkopf für den zu setzenden Niet korrekt ist.
- Prüfen, daß der Hub des Gerätes den Mindestdaten entspricht (Seite 65). Der letzte Schritt des Auffullvorgangs auf Seite 87 beschreiben, wie der Hub gemessen wird.
- Wenn kein Drehkopf verwendet wird, ist entweder ein Greifteil-Auffangbehälter oder ein Greifteilabweiser am Gerät anzubringen.
- Prufen, daß der Gehäuseboden 31 im Gehäuse 30 fest angezogen wurde.
Auffangbehalter: Die O-Ringe 20 und 28 mssen auf Verschleig geprift, gereinigt und mit Molykote 55M eingeftet werden.
Wöchentlich
Ausrüstung demontieren und reinigen, damit bereits die Spannbanken beachten. Vor dem Zusammenbau mit Molythiumfett ein fetten.
- Auf Ölcks und Luftundichtheiten im Druckluftförderschlauch und in den Armaturen prüfen.
Molylithiumfett EP 3753 - Sicherheitsdaten
Fett kann als Einzelteil bestellt werden. Die Antikelnummer ist im Werkzeugsatz auf Seite 78 angegeben.
ErsteHilfe
HAUT:
Da Fett vollständig Wasserfest ist, sollte es am besten mit einem freigegebenen emulgierenden Hautreiniger enternt werden.
EINNAHME:
Der Betroffene sollte 30 ml Magnesiamilch trinken, möglichst in einer Tasse Milch.
AUGEN:
Reizwirkung, jedoch nicht schädlich. Mit Wasser spulen und ärtliche Hilfe aufsuchen.
Brand
FLAMMPUNKT: über 220^
Nicht als entflammbar klassifiziert.
Geeignetes Löschmitt: CO_2 , Halon oder Wassersprühe, wenn durch erfahrenen Bediener betätig.
Umwelt
Abschaben zwecks Verbrennung oder Entsorgung an einem zugelassenen Ort.
Handhabung
Hautschutzcreme oder olfeste Handschuhe verwenden.
Lagerung
Entfernt von Wärme und Oxidationsmittel.
Die fettgedruckten Positonsnummern entsprechen der Übersichtszeichnung und der Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85.
ErsteHilfe
HAUT:
Mit Wasser abspulen. Abwischen.
EINNAHME:
Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich.
AUGEN:
Mit Wasser ausspulen.
Brand
FLAMMPUNKT: über 101.1°C (verschlossener Behälter)
Explosive Eigenschaften: Keine
Kohlendioxidschaum, Trockenpulver oder Wassersprühnebel.
Wasser kann zum Kühlen von Behältern verwendet werden, die Feuer ausgesetzt waren.
Umwelt
Keine großener Mengen in die Kanalisation oder offene Gewässer gelangen halten.
Bereinigungsmethoden: Abkatzen und in einem Behalter mit Verschlussdeckel geben. Das Produkt hinterlässt eine extrem rutschige Oberfläche.
Schädlich für aquatische Organismen und kann Langzeitverunreinigungen in Gewässern verursachen. Aufgrund der Form und der Wasserunlöslichkeit des Produkts ist die Bioverfügbarkeit vernachlässigbar.
Handhabung
Eine allgemeine Arbeitsplatzbelüfung wird empfohlen. Haut- und Augenkontakt vermeiden.
Lagerung
Nicht zusammen mit oxidierenden Substanzen lagern. Den Behälter verschlüssen halten und von Wasser oder Feuchtigkeit fernhalten.
Molykote 11 Schmierfettsicherheitsdaten
ErsteHilfe
HAUT:
Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich.
EINNAHME:
Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich.
AUGEN:
Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich.
EINATMEN:
Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich.
Brand
FLAMMPUNKT: über 101.1°C (verschlossener Behälter)
Explosive Eigenschaften: Keine
Kohlendioxidschaum, Trockenpulver oder Wassersprühnebel.
Wasser kann zum Kühlen von Behältern verwendet werden, die Feuer ausgesetzt waren.
Umwelt
Keine schädigenden Auswirkungen.
Handhabung
Eine allgemeine Arbeitsplatzbelüfung wird empfohlen. Haut- und Augenkontakt vermeiden.
Lagerung
Nicht zusammen mit oxidierenden Substanzen lagern. Den Behälter verschlüssen halten und von Wasser oder Feuchtigkeit fernhalten.
Für eine leicht durchzuführende und vollständige Wartung wird von Avdel ein kompletter Werkzeugsatz angeboten.
WERKZEUGSATZ: 71210-99990
Wenn nicht anders angegeben, entsprechen die Doppelmaulschlüsselmaße der Schlüsselweite (in Zoll)
| ART-NR. | BENENNUNG | ART-NR. | BENENNUNG |
| 07900-00667 | KOLBENFÜHRUNGSHÜLSE | 07900-00008 | DOPPELMAULSCHLUSSEL 7/16 x 1/2 |
| 07900-00692 | AUSLösERVENTILAUZIEHER | 07900-00012 | DOPPELMAULSCHLUSSEL 9/16 x 5/8 |
| 07900-00670 | FUHRUNGSHÜLSE, ORING | 07900-00015 | DOPPELMAULSCHLUSSEL 5/8 x 11/16 |
| 07900-00672 | STECKSCHLUSSEL | 07900-00686 | STIFTSCHLUSSEL |
| 07900-00706 | AUFNAHMEZAPFEN | 07900-00677 | DICHTUNGSFÜHRUNGSHÜLSE |
| 07900-00684 | FUHRUNGSBUCHSE | 07900-00698 | HALTEMUTTER |
| 07900-00685 | EINZIEHSTANGE | 07900-00700 | ÖLPRESE |
| 07900-00351 | INNENSECHSKANTSCHLUSSEL M3 | 07992-00020 | MOLY LITHIUMFETT EP 3753 |
| 07900-00469 | INNENSECHSKANTSCHLUSSEL M2.5 | 07992-00075 | SCHMIERFETT - MOLYKOTE 55m |
| 07900-00158 | SPLINTENTREIBER 2 mm | 07900-00755 | SCHMIERFETT - MOLYKOTE 111 |
| 07900-00164 | SICHERUNGSRINGZANGE | 07900-00850 | STIFTSCHLUSSEL |
| 07900-00898 | VENTILHAKEN |
Wartung
(Jährlich oder jeder 500 000 Zyklen, was immer zuerst eintritt)
Das Gerät muss jährlich oder jeder 500 000 Zyklen vollständig zu zerlegt werden, und für verschlissene, beschädigte oder empfohende Bauteile sind neue zu verwenden. Sümttliche O-Ringe und Dichtungen sind zu erneunern und pneumatische Abdichtungen mit Molykote 55m Schmierfett oder hydraulische Abdichtungen mit Molykote 111 einzufetten.
WICHTIG
Die Sicherheitsvorschriften auf Seite 64 lessen.
Der Arbeitgeberträgt die Verantwortung, sicherzustellen, daß die Wartungsanweisungen dem entsprechenden Personal ausgehändigt werden.
Ohne fachgerechte Ausbildung sollte der Bediener nicht zu Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät herangezogen werden.
Vor Wartung oder Zerlegen ist soweit nicht anders angewiesen, die Druckluftversorgungsleitung abzuschlieben.
Es wird empfohlen, sãmtliche Zerlegearbeiten unter sauberen Bedingungen durchzuführen.
Vor Beginn des Zerlegens das Öl aus dem Gerät ablassen, indem die ersten drei Schritte des "Auffüllvorgangs" auf Seite 86 befolgt werden.
Vor dem Zerlegen des Gerätes muss die Mundstückbaugruppe entfernt werden. Die Anleitung damit ist dem Abschnitt Ausrüstungen auf Seite 69 bis 74 zu entnahmen.
Zwecks kompletter Wartung des Gerätes empfehlen wir, die Untergruppen in der nachstehend angegebenen Reihenfolge zu zerlegen.
Unbedingt daran DENKEN, das Gerät nach dem Zerlegen mit der Ölpresse zu fällen, siehe Seite 86, und eine passende Ausrüstung zu montieren, siehe Seite 69 bis 74.
Ausrüstung
Mundstückhülse 1 und Mundstück losschrauben.
- Spannbankenpatrone 3 losschrauben und Spannbanken 4, Spannbackenspreizer 5, Feder 7 und Puffer 6 ausbauen.
- Alle Komponenten überprüfen. Beschädigte oder abgenutzte Teile ersetzen.
Alle Teile reinigen und Molylithium-Schmiermittel EP 3753 (07992-00020) an Bohrung der Spannbankenpatrone auftragen.
- Spannbacken 4, Spannbackenspreizer 5, Feder 7 und Puffer 6 in Spannbackenpatrone 3 einsetzen und auf Spannbackenspreizehause 41^* montieren.
Mundstück in Mundstückhülse schrauben und anziehen.
Fettgedruckte Positionsnummern beziehen sich auf Mundstücktabellen auf Seite 70 bis 73.
41* bezieht sich auf Abbildungen auf Seite 84.
Vor dem Zerlegen des Gerats muss das Öl davon abgelassen werden.
- Bei am EIN/AUS-Schaltventil 62 auf AUS geschalteter Luftzufahr die Ablassschraube 1 und Dichtscheibe 6 entfern.
Gerat in einen geeigneten Behalter halten, die Luftzufuhr auf EIN schalten und das Gerät betätigten. - Das Öl lauft darauffin aus der Ablassöffnung in den Behälter.
Nachdem das gesamte Öl ausgelaufen ist, die Luftzufuhr auf AUS schalten.
Es ist bei thisem Vorgang darauf auf zu achten, dass die Ablassöffnung nicht auf die diesen Vorgang durchfuhrende Person gerichtet ist, sondern von ihr wegelt.
Kopfbaugruppe
- Auffangbehälter 25 drehen und durch Ziehen abnehmen. Siehe Abbildung auf Seite 67.
Anschlagplatte 104 durch Lösener 2 Schrauben 89 abnehmer. - Haltemutter 50 losschrauben.
- Auffangbehälter-Adapter 32 zusammen mit O-Ringen 20 und 28 abziehen.
- Hintere Kappe 35 zusammen mit O-Ring 97 und Lippendichtung 9 ausbauen.
Feder 91 ausbauen. - Kontermutter 40 mit einem Schraubenschlüssel* lösen und Spannbackenspreizgehäuse 41 mit O-Ring 12 losschrauben.
- Kontermutter 40 mit O-Ringen 19 und 15 ausbauen, Vakuumhülse 42 hersausziehen.
Kopfkolben 36 nach hinten aus der Kopfbaugruppe 58 herausschieben, damit darauf auf achten, die Zylinderbohrung nicht zu beschädigen.
Dichtring-Haltering 43 ausbauen. Lippendichtung 8 und Lagerband 26 nach hinten aus der Kopfbaugruppe 58 herausschiben, damit darauf auf achten, die Zylinderbohrung nicht zu beschädigen.
Dichtungsaufnahme 52 und Lippendichtung 2 ausbauen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, wobei folgenden zu beachten ist:
Lippendichtung 8 auf Einsetzstab platzieren, damit auf korrekte Ausrichtung achtenden. Die Führungsbuchse im Kopf des Gerats lokalisieren und den Einsetzstab mit der eingesetzten Dichtung durch die Führungsbuchse schiben. Erst den Einsetzstab, danach die Führungsbuchse Herausziehen
- Nach Einbau der Lippendichtungen 11, 10, des O-Rings 18 und Lagerbands 27 auf den Kopfkolben 36, wobei auf korrekte Ausrichtung zu achten ist, die Zylinderbohrung schmieren und die Kolbenführungshülse hinten in der Kopfbaugruppe 58 platzieren. Die Montagepatrone auf das Gewindestück des Kopfkolbens 36 schieben und den Kolben mit den Dichtungen soweit wie möglich durch die Kolbenführungshülse schieben. Die Montagepatrone* vom Kolbenziehen und die Kolbenführungshülse * entfern.
Vor Anziehen der Kontermutter 40 ist die Spannbackenspreizehause 41 fest auf dem Kopfkolben 36 anzuziehen.
Das Gerät entsprechend den Anweisungen auf Seite 86 mit der Ölpresse nachfüllen.
Wartung des Gerätes
Druckluftkolben
Den kompletten Schieber EIN/AUS 55.
Gehäuse des umgekehrten Gerätes über den Luftanschlussgaugen in einem Schraubstock mit weichen Backen einspannen.
Gummikappe 48 abziehen.
Mit Hilfe des Stiftschlusses* den Gehauseboden 31 abschrauben.
Die Nyloc-Mattern 67 (2 Stk.) lösen und die Grundplatten-Baugruppe 65 abnehmer.
Zylinderlaufbuchse 37 zusammen mit Dichtscheiben 29 (2 Stk.) und O-Ringen 66 (2 Stk.) ausbauen.
Pneumatische Kolbenbaugruppe 57 zusammen mit O-Ring 75, Lippendichtung 90 (3 Stk.) und Ringdichtung 51 ausbauen.
Dichtungsfuhrungshülse* in Dichtung 60 einsetzen und Dichtung aus dem Druckübersetzerrohr der Kopfbaugruppe 58 hersausziehen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens.
- Dichtungen sind auf Beschädigung zu prüfen und ggf. zu erneuern. Pneumatikdichtungen mit Molykote® 55m und Hydraulikdichtungen mit Molykote® 111 schmieren.
Entlüftungsventil
Zerlegung
Die pneumatische Kolbenbaugruppe 57 ausbauen, wie zuvor unter Pneumatische Kolbenbaugruppe beschrieben.
Mit Hilfe von Schraubenschlussel (07900-00672) und Aufnahmazapfen (07900-00671) Klemmmutter 39 losschrauben und zusammen mit Deckelplatte 44 und Zugstangen 56, Transferrohren 61, O-Ringen 14 und Schalldampfern 53 ausbauen.
Gerat aus dem Schraubstock Herausnahmen und Gehäuse 30 vom Griff 64 abnehmer. O-Ring 17 abnehmer.
- Ventilsitz 34 aus Gehäuse 30 Herausschieben, zusammen mit O-Ringen 14.
- Ventilkolben-Baugruppe 59 aus Griff 64 Herausziehen. O-Ring 7 aus Senkung des Griffs entfernen.
Zusammenbau
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung
Die Dichtungen sind auf Beschädigung zu prufen und ggf. zu erneern, Schmierung mit Molykote 55m Schmiermittel.
Loctite® 243 auf Klemmutter 39 auftragen und auf ein Drehmoment von 14,91 Nm anziehen.
WICHTIG
Überprüfen Sie das Gerät.
Auffüllen ist IMMER nach jedem Zerlegen und vor Inbetriebnahme des Gerätes erforderlich.
- These Teile sind Bestandteil des nG4-Werkzeugsatzes. Für eine vollständige(List siehe Seite 78.
Die fettgedruckten Positonsummern entsprechen der Übersichtszeichnung und der Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85.
Drehschieber
Zerlegung
Mit Hilfe eines 4 mm Splintentreibers (07900-00158) den Lagerstift 46 austreiben und den kompletten Ausloser 33 ausbauen.
- Druckluftkolben 57 wie im Abschnitt Druckluftkolben beschrieben ausbauen, siehe Seite 80.
Mit Hilfe von Schraubenschlüssel (07900-00672) und Aufnahmezapfen (07900-00671) Klemmutter 39 losschrauben und zusammen mit Deckelplatte 44 und Zugstangen 56, Transferrohren 61 ausbauen. Gehäuse 30 von Griff 64 trennen. O-Ringe 16 und 17 abnehmer.
- Kopfbaugruppe 58 vom Griff 64 abnehmer. AUF AUSRICHTUNG DES DREHSCHIEBERS 38 Achten.
Drehschieber 38 zusammen mit O-Ringen 5 herausschieben.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung, wobei Folgendes zu beachten ist:
Die Dichtungen sind auf Beschädigung zu prufen und ggf. zu erneuern, Schmierung mit Molykote 55M Schmiermittel.
- Darauf acht, dass der Drehschieber 38 beim Zusammenbau korrekt eingesetzt wird, so dass die Ventilstiffe auf die Gabeln auf dem Ausloser 33 ausgerichtet sind. Siehe Abbildung unten.
Ausloser
Zerlegung
Mit Hilfe eines Splintentreibers ^ 青 4 mm (07900-00158) Durchmesser Lagerstift 46 austreiben und Ausloser 33 abheben.
- Ventil 21 mit Hilfe eines Druckluftventilausziehers* (0900-00692) abschrauben.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung, wobei Folgenden zu beachten ist:
- Beim Zusammenbau des Auslosers 33 sind die Auslosegabeln auf die Stiffe auf jeder Seite des Drehschiebers 38 auszurichten.
Auf korrekte Ausrichtung des Drehschiebers 38 achten. Siehe Abbildung unten.

Die fettgedruckten Positonsummern entsprehen der Übersichtszeichnung und der Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85.
Zusammenbau (siehe Abbildung unten)
- O-Ring 2 in die Vertiefung in Gehäuse 5 platzieren, mittels Schmiermittel Molykote ^ 55 m fixieren.
- O-Ring 4 auf Kolben 1 montieren und die Baugruppe in Gehäuse 5 schiben, darauf achten, sie so welt wie möglich vorwärts zu schieren.
Schlitz in Kolben 1 parallel auf Stufenfläche von Gehäuse 5 ausrichten. - Absperplatte 3 in die zusammengebauten Teile 1, 2, 4 und 5 schieben. Teile mit Schmiermittel Molykote 55m fixieren.
-
O-Ring 4 in Vertiefung von Deckel 6 einsetzen. Mit Schmiermittel Molykote 55m fixieren.
Feder 7 anhand von Vertiefungen in Abspprrplatte 3 und Flaschenadapter 32^ korrekt in Position bringen.
Die zuvor zusammengebauten Teil auf Flaschenadapter 32^ platzieren.
Mit Hilfe der zwei Schrauben 89* befestigen. -
siehe Seite 84 und 85.
POS. BENENNNUNG
| 1 | KOLBEN |
| 2 | ‘O’ RING |
| 3 | ABSPERRPLATTE |
| 4 | ‘O’ RING |
| 5 | GEHÄUSE |
| 6 | ABDECKPLATTE |
| 7 | FEDER |



| 71233-02000 ERSATZTEILLISTE | * Diese Mindestanzahl von Ersatzteilen beruht auf regelmäßiger Wartung | ||||||||
| POS. | ART-NR. | BENENNUNG | ANZ. | ERSATZ | POS. | ART-NR. | BENENNUNG | ANZ. | ERSATZ |
| 01 | 71230-02041 | ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE | 1 | 43 | 71230-02019 | DICHTRINGHALTERING | 1 | ||
| 02 | 07003-00333 | LIPPENDICHTUNG | 1 | 44 | 71213-02010 | DECKELPLATTE | 1 | ||
| 04 | 07003-00127 | ‘O' RING | 1 | 45 | 71210-02022 | GERÄTEAUHÄNGUNG | 1 | ||
| 05 | 07003-00189 | ‘O' RING | 2 | 46 | 71210-02024 | AUSLOSERSTIFT | 1 | ||
| 06 | 07003-00194 | M5 DICHTSCHIEBE | 1 | 48 | 71221-02007 | GUMMIKAPPE | 1 | ||
| 07 | 07003-00271 | ‘O' RING | 1 | 49 | 71233-02027 | AUFKLEBER | 1 | ||
| 08 | 07003-00273 | LIPPENDICHTUNG | 1 | 50 | 71213-02028 | KREUZLOCHMUTTER | 1 | ||
| 09 | 07003-00274 | LIPPENDICHTUNG | 1 | 51 | 71230-03205 | RINGDichtTUNG | 1 | ||
| 11 | 07003-00341 | LIPPENDICHTUNG | 1 | 52 | 71210-02104 | DICHTUNGSAUFAHAHE | 1 | ||
| 12 | 07003-00277 | ‘O' RING | 1 | 53 | 71210-02031 | SCHALLDÄMPFER | 2 | ||
| 13 | 07003-00278 | ‘O' RING | 1 | 56 | 71221-02004 | ZUGSTANGE | 2 | ||
| 14 | 07003-00281 | ‘O' RING | 3 | 57 | 71231-03210 | DRUCKLUFTKOLBEN | 1 | ||
| 15 | 07003-00204 | ‘O' RING | 1 | 58 | 71233-03300 | KOPFBAUGRUPPE | 1 | ||
| 16 | 07003-00287 | ‘O' RING | 1 | 59 | 71210-03400 | VENTILKOLBEN | 1 | ||
| 17 | 07003-00288 | ‘O' RING | 2 | 61 | 71230-03600 | TRANSEFERROHR | 1 | ||
| 18 | 07003-00342 | ‘O' RING | 1 | 62 | 71210-03700 | EIN/AUS-VENTILBAUGRUPPE | 1 | ||
| 19 | 07003-00310 | ‘O' RING | 1 | 63 | 71230-03800 | DRUCKÜBERSETZER-DICHTUNG | 1 | ||
| 20 | 07003-00415 | ‘O' RING | 1 | 64 | 71213-02013 | HANDGRIFF KOMPLETT | 1 | ||
| 21 | 07005-00088 | AUSLOSERVENTIL | 1 | 65 | 71221-02014 | GRUNDPLATTEN-BAUGRUPPE | 1 | ||
| 22 | 07005-01274 | 1/8' BSP SCHUTZKAPPE | 1 | 66 | 07003-00027 | O-RING | 2 | ||
| 23 | 07008-00010 | FLEXIBLER SCHLAUCH 6 ZOLL | 1 | 67 | 07002-00108 | M6 NYLOC-MUTTER | 2 | ||
| 24 | 07007-00224 | LANGER SPIRALSTIFT, DURCHM. 3 X 10 | 2 | 71 | 71221-20105 | MODIFIZIERTER ZAHLER | 1 | ||
| 25 | 71213-03800 | AUFFANGBEHälTER-BAUGRUPPE | 1 | 72 | 71221-20101 | ZAHLEREINFASSUNG | 1 | ||
| 26 | 71213-02021 | LAGERBAND - KOLBENSTANGE | 1 | 73 | 71221-20103 | EINFASSUNGSBEFESTIGUNGSMUTTER | 2 | ||
| 27 | 71213-02022 | LAGERBAND - KOLBEN | 1 | 74 | 71221-20102 | M4 SPEZIALSCHRAUBE | 2 | ||
| 28 | 07003-00416 | ‘O' RING | 1 | 75 | 07003-00182 | O-RING | 1 | ||
| 29 | 71221-02006 | DICHTUNGSSCHIEBE | 2 | 76 | 07002-00163 | SCHEIBE | 2 | ||
| 30 | 71223-02001 | GEHÄUSE | 1 | 77 | 07007-01993 | MITTELSTABMAGNET | 1 | ||
| 31 | 71221-02002 | GEHÄUSEBODEN | 1 | 79 | 71221-20104 | M5 X 19 FLACHKOPFSCHRAUBE | 1 | ||
| 32 | 71213-03000 | BEHÄLTERADAPTERBAUGRUPPE | 1 | 80 | 07002-00098 | M5 NYLOC-MUTTER | 1 | ||
| 33 | 71213-02008 | AUSLOSER-BAUGRUPPE | 1 | 89 | 07001-00677 | SCHAUBE | 2 | ||
| 34 | 71210-02009 | VENTILSITZ | 1 | 90 | 07003-00274 | LIPPENDICHTUNG | 3 | ||
| 35 | 71233-02025 | ENDKAPPENBAUGRUPPE | 1 | 91 | 07490-03002 | FEDER | 1 | ||
| 36 | 71233-02121 | KOPFKOLBEN | 1 | 96 | 07003-00268 | O-RING | 1 | ||
| 37 | 71221-02008 | ZYLINDERBUCHSE | 1 | 97 | 07003-00398 | O-RING | 2 | ||
| 38 | 71213-02012 | DREHSCHIEBER | 1 | 98 | 07003-00042 | O-RING | 1 | ||
| 39 | 71210-02014 | KLEMMUTTER | 1 | 99 | 71210-03401 | VENTILGEHÄUSE | 1 | ||
| 40 | 71230-02015 | KONTERMUTTER | 1 | 100 | 07007-01503 | KENNZEICHNUNG BUCH SYMBOL | 1 | ||
| 41 | 71210-02101 | SPANNBACKENSPREIZGEHÄUSE | 1 | 103 | 07900-00844 | GERÄTE-BEDIENUNGSHANDBUCH | 1 | ||
| 42 | 71230-02102 | VAKUUMHÜLSE | 1 | 104 | 71213-03900 | ANSCHLAGPLATTEN-BAUGRUPPE | 1 | ||
Das Auffullen mit Öl ist nach JEDEM Zerlegen des Gerätes und vor der Inbetriebnahme erforderlich. Es kann ebenfalls erforderlich sein, nach längerem Gebrauch den vollen Hub wieder herzustellen, da der Hub reduziert sein kann und Niete in dem Fall bei einer Betätigung des Auslosers nicht mehr richtig gesetzt werden.
Öleinzelheiten
Das empfohne Öl für das Auffüllen ist Hyspin® VG32; dies steht in 0,5 l Gebunden (Teirn. 07992-00002) oder 4,5 l -Gebunden (Teirn. 07992-00006) zur Verfugung. Spezifikation und Sicherheitsdaten sind nachstehend angegeben.
Hyspin® VG 32 Öl-Sicherheitsdaten
ErsteHilfe
HAUT:
Sobald wie möglich gründlich mit Seite und Wasser waschen. Ein zufälliger Kontakt erfordert keine sofortigen Maßnahmen. Ein kurzzeitiger Kontakt erfordert keine sofortigen Maßnahmen.
EINNEHMEN:
Sofort arztliche Hilfe aufsuchen. KEINEN Brechreiz herbeiführen.
AUGEN:
Sofort mehrere Minuten lang mit Wasser aussenpelen. Obgleich KEIN hauptsächliches Reizmittel, konnen geringe Reizerscheinungen nach einem Kontakt auftreten.
Brand
Flammpunkt: 232^ . Nicht als entflammbar klassifiziert.
Geeignete Feuerlöschmedien: CO_2 , Trockenpulver, Schaum oder Wassernebel. KEINEN Wasserstrahl verwenden.
Umgebung
ABFALLENTSORGUNG: Durch autorisierten Unternehmer auf eine zugelassene Mülldeponie. Kann verbrannt werden. Verbrauchtes Öl kann zur Wiedergewinnung zurückgesandt werden.
VERSCHÜTTUNGEN: Ein Eindringen in Kanäle, Abflüchtungen und Wasserläufe verhindern. Mit absorbierendem Stoff aufsaugen.
Handhabung
Schutzbrille, undurchdringliche Handschuhe (z.B. PVC) und eine Kunststoffschürzelagen. In gut beluftetem Raum verwenden.
Lagerung
Keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen.
Auffüllsatz
Um die nachstehenden Verfahren befolgen zu konnen, müssen Sie sich einen Auffüllsatz beschaffen:
| AUFFÜLLSATZ: 07900-00688 | |
| ART-NR. | BENENNUNG |
| 07900-00351 | INNENSECHSKANTSCHLUSSEL 3 mm |
| 07900-00700 | ÖLPRESSE |
| 07900-00224 | 4 mm INNENSECHSKANTSCHLUSSEL |
| 07900-00698 | ANSCHLAGMUTTER |
| 07900-00734 | ANSCHLAGMUTTER - MAXLOK® |
WICHTIG
GERAT VON DER DRUCKLUFTVERSORGUNG ABTRENNEN ODER AM VENTIL 55 ABSCHALTEN. BAUTEILE DER KOMPLETTEN AUSRUSTUNG ODER DES DREHKOPFES ENTFERNEN.
Samtliche Arbeitsvorgänge sind auf einer sauberen Werkbank, mit sauberen Händen und in einem sauberen Bereich durchzuführen. Sicherstellen, daß das Öl absolut sauber und frei von Luftblasen ist.
VORSICHT ist jederzeit erforderlich, um sicherzustellen, daß keine Fremdkörper in das Gerät eindringen, die zu schwerem Schaden führen wurden.
- Luftzufuhr am EIN/AUS-Ventil 62 auf AUS schalten.
Das gesamte Mundstück ausbauen (siehe Seite 69 und 74)
Ablassschraube 1 und Dichtscheibe 6 entfern.
Gerat umgedreht uber einen geeigneten Behalter halten, Luftzufuhr am EIN/AUS-Ventil 62 auf EIN schalten und Gerat betätigten. - Ölrückstände im Hydrauliksystem des Gerats laufen darauffin durch die Ablssöffnung ab.
ES IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS DAS ENTLÜFTUNGSLOCH NICTA FUP DEN BEDIENER ODER ANDERES PERSONAL GERICHTET IST.
- Luftzufuhr am EIN/AUS-Ventil 62 auf AUS schalten.
Die Ölpresse (07900-00700) mit Hilfe von Dichtscheibe 6 in die Öffnung der Ablassschraube einschrauben. - Ölpresse durch mehrfaches Drücken nach unter und Loslassen betätigten, bis Widerstand fuhlbar ist und der Kopfkolben beginnnt, sich nach hinten zu bewegen.
DARAUF ACHTEN, DASS DIE ÖLPRESSE BEIM ABFULLEN GERADE UND AUFRECHT ZUR ABLASSSCHRAUBEN-ÖFFNUNG GEHALTERN WIRD, UM EIN ABBRECHEN DES ABLASSNIPPELS AN DER ÖLPRESSE ZU VERHINDERN
- Ölpresse abnehmer, überschüssiges Öl tritt aus der Ablassöffnung aus.
- Ablassschraube 1 mit Dichtscheibe 6 einbauen.
- Luftzufahr am EIN/AUS-Ventil 62 auf EIN schalten.
- Prufen, ob der Hub des Kopfkolbens die erforderliche Spezifikation erreicht. Andernfalls obigen Vorgang wiederholen.
- Luftzufuhr auf AUS schalten und Mundstück wieder einbauen. (siehe Seite 69 und 74).
Beseitigen von Störungen
| SYMPTOM | MÖGLICHE ursache | ABHILFE | SEITENVERWEIS |
| Mehr als eine Betätigungsdes Auslösers ist zumSetzen des Nietenerforderlich | Luftundichtheiten | Verbindungen anziehen oder Bauteile ersetzen | |
| Ungenügender Luftdruck | Luftdruck auf vorgeschriebenen Werteinstellen | 65 | |
| Spannbanken verschlissen oder gebrochen | Neue Spannbanken einbauen | 69 bis 74 | |
| Niedriger Ölstand oder Öllufteinschlüsse | Gerät mit Öl auffullen | 86, 87 | |
| Schmutzansammlung in der Ausrüstung | Ausrüstung warten | 74 | |
| Gerät hat den Dorn desNieten nicht fest | Spannbanken verschlissen oder gebrochen | Neue Spannbanken einbauen | 69 bis 74 |
| Schmutzansammlung in der Ausrüstung | Ausrüstung warten | 74 | |
| Lose Spannbankenpatrone | Gegen Klemmring anziehen | 68 | |
| Feder in der Ausrüstung lahm oder gebrochen | Neue Feder einbauen | 69 bis 74 | |
| Falsches Bauteil in der Ausrüstung | Bauteil auffinden und ersetzen | 69 bis 74 | |
| Spannbanken geben dengebrochenen Dorn desNieten nicht frei | Schmutzansammlung in der Ausrüstung | Ausrüstung warten | 69 |
| Spannbankenpatrone, Mundstück oderMundstückhülse sitzen nicht korrekt | Ausrüstung anziehen | 69 bis 74 | |
| Feder in der Ausrüstung lahm oder gebrochen | Neue Feder einbauen | 69 bis 74 | |
| Luft- oder Ölundichtheit | Verbindungen anziehen oder Bauteile ersetzen | ||
| Niedriger Ölstand oder Luftenschlüsse im Öl | Gerät mit Öl auffullen | 86, 87 | |
| Keine Zuführung eines neuenNiets | Abgerissene Nietdorne klemmen im Gerät | Greifeil-Auffangbehälter entleeren | 67 |
| Falscher Spannbackenspreizer | 69 bis 74 | ||
| Luftdruck auf vorgeschriebenen Werteinstellen | 65 | ||
| Langsamer Zyklus | Ungenügender Luftdruck | Luftdruck auf vorgeschriebenen Werteinstellen | 65 |
| Schmutzansammlung in der Ausrüstung | Ausrüstung warten | 74 | |
| Kein Betrieb des Geräts | Kein Luftdruck | Anschließlich und auf vorgeschriebenen Werteinstellen | 65 |
| Beschädiges Auslöserventil 41 | Ersetzen | 81 | |
| Nietdorn reibt nicht ander Sollbruchstelle ab | Ungenügender Luftdruck | Luftdruck auf vorgeschriebenen Werteinstellen | 65 |
| Niet außerhalb Leistungsfähigkeit des Gerätes | Ein leistungsfähigeres Genesis-Gerät verwenden. Avdel kontaktierenGerät mit Öl auffullen | ||
| Niedriger Ölstand oder Luftenschlüsse im Öl | 86, 87 |
Die fettgedruckten Positonsnummern entsprechen der Übersichtszeichnung und der Ersatzteilliste auf Seite 84 und 85.
Andere Symptome oder Störungen sind Ihrhem zuständigen Avdel-Handler oder -Reparaturcenter mitzuteilen.
Konformitätserklärung
Wir, Avdel UK Limited; Watchmead Industrial Estate, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 1LY erklaren unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt:
Modell nG4
Seriennummer,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den nachstehend aufgeführten Normen entspricht:
EN ISO 12100 - Teile 1 & 2
BS EN ISO 8662 - Teil 6 BS EN ISO 11202
BS EN ISO 3744 BS EN 982
ISO EN 792-Teil 13-2000 BS EN 983
gemäß den Maßgaben der Maschinenrichtlinie 98/37/EC

A. Seewraj - Leiter für Produkttechnik - Automatisierungswerkzeuge
Ausgabedatum


These Verpackung enthalt ein Gerät, das der Maschinenrichtlinie 98/37/EC entspricht.
Die „Konformitätserklung“ liegt bei.
Avdel Deutschland GmbH
Klusriede 24
30851 Langenhagen
Tel: +49 (0) 511 7288 0
Fax: +49 (0) 511 7288 133
Email: AvdelDeutschland@acument.com
ITALY
Avdel Italia S.r.l.
Viale Lombardia 51/53
20047 Brugherio (MI)
Tel: +39 039 289911
Fax: +39 039 2873079
Email: vendite@acument.com
JAPAN
Acument Japan Kabushiki Kaisha
Center Minami SKY,
EinfachAnleitung