GEMINI MPX-40 - Professioneller Audioplayer

MPX-40 - Professioneller Audioplayer GEMINI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MPX-40 GEMINI als PDF.

📄 22 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice GEMINI MPX-40 - page 12
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MPX-40 GEMINI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Professioneller Audioplayer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MPX-40 - GEMINI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MPX-40 von der Marke GEMINI.

BEDIENUNGSANLEITUNG MPX-40 GEMINI

VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.

Das Ausrufezeichen im gemeinschaftigen Dreieck weiß Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen hin.

Das Blitzsymbol im gemeinschaftigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass Sie eine Gefahr für den Benutzer darstellen.

ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut auf.

WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen bereits eingehalten werden.

ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollenen befolgt werden.

REINIGUNG: Das Produkt solle nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzten Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere flüchtige Reinigungsmittel, Denn Sie konnten zur Korrosion des Gehäues führen.

ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen können.

WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie thesees Produkt nicht in der Nähve von Wasser, z. B. in der Nähwe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Kühenspülbeckens eines Waschbeckens, in einem feuchten Keller, einem Schwimmbecken oder an ähnlichen Orten.

ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige und labile Unterlage. Das Produkt konne herunterfallen und damit Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selbst beschädigt werden. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufe Unterlagen.

Jede Befestigung und Montage des Produkts sollen nach den Anweisungen des Herstellers ausgeführten werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.

MOBILE UTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu führen, dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE BILD A).

BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüfung vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts safer und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen)dürfen nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden. Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit änhlicher Oberfläche. Wenn Sie这点es Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüfung oder sorgen Sie damit, dass die Bestimmungen des Herstellers,… genau eingehalten werden.

STROMANSCHLUSS: Dieses Produktarf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sichere sind, welche Stromart Sie bei sich zuhause haben, Fragen Sie den Verkäufe des Gerats oder ihren Stromversorger.

AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.

ZEITEN DES NICTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät hereus, wenn Sie es für eine langere Zeit nicht gebrauchen.

ERDUNG ODER POLUNG:

  • Wenn these Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (Ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passst dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.

  • Wenn这点es Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit entsprechender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Soltte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszuzauschen.

SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollenn so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht werden. Achten Sie besondere auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.

AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschreiben, achten Sie darauf, dass die Anteine oder das Kabel geerdet sind, um damit zu sorgen, dass Überspannungen und elekrostatice Aufladungen nicht auftreten konnen. Im Antikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesen Thema. (SIEHE AUCH ABBILDUNG B).

GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird durch Ziehen des Stromkabels vom Stromnetz. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermei

den Sie Beschäftigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.

STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Höhe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung fallen konnte auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achen Sie besonders daraufuf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungen führen.

ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.

EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLUSSIGKEIT: Führten Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie konnten mit Strom führenden Stellen in Verbindungkommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führren können. Bieber Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt.

SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben konnen Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken in Kontakt kommt. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.

WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen zieren Sie auf jeder Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes Servicepersonal:

  • Wenn das Stromkabel defekt ist.

  • Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.

  • Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.

  • Wenn das ProduktTOTz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Sie darauf das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen konnen das Produkt beschädigten und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.

  • Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.

  • Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.

ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile besteht, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.

SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für diese Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzufahren, um sicher zu stellen, dass das Produkt einwandfrei Funktioniert.

WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.

HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verständner), die Hitze erzeugen.

GEMINI MPX-40 - ERDUNG ODER POLUNG: - 1
Nicht im lieferumfang enthalten
* Die hier dargestrallten Netkabel entsprechen US Standards. In anderen Ländern werden entsprechende kabel mitgeliefert.

Lieferurnfang:

MPX-40 Unit

Netskabel

Cinch-Kabel

Bedienungsanleitung

Garantiekarte

1.Spannungswahlschalter
2.Netzkable
3.Netzbuchse
4.Netzschalter
5.Cinch-Ausgang
6.Digitalausgang
7.CD-Einzug

14.Sampler 22.Jog Wheel

8.Play/Pause Taste
9.Cue Taste
10. Stop/Eject Taste
11. Reverse Taste
12.Memo/Store Taste
13.Cue Punkt Tasten
15. Track Skip + 10 Taste

16.LCD Anzeige
17. Loop In Taste
18. Loop Out Taste
19.Reloop/Stutter Taste
20.B-Edit Taste
21.Jog Mode Taste
22.Jog Wheel
23.Folder/Recall Cue Regler

24.Single Taste
25.Time Taste
26.Key Taste
27.BPM Taste
28.Pitch Wahltaste
29.Pitch Bend Tasten
30.Pitch Control Fader
31.Relay

MPX-40 PROFESSIONELLER CD PLAYER

EINFUHRUNG:

Wir beträckwünschen Sie zum Erwerb des professionellen CD Players Gemini MPX-40. Dieser State-of-the-art CD Player ist mit einer 1 Jahresgarantie versehen. Die Lasereinheit verfügt über eine 1 Jahresgarantie*.itte lessen Sie vor dem ersten Einsatz aufmerksam die Bedienungsanleitung

AUSSTATTUNG:

  • Spielt Audio-CDs, MP3s, CD-R & CD-RW
  • Slot-IN CD Laufwerk
  • Direktauswahl von MP3-Titel und Ordernern
  • Medienerkennung zum Abspeichern von Cue Punkten
  • Berührungsemfpfindliches Jog-Wheel
  • 3 Fly Cues und 2 × 8 Sekunden Sampler Bunke
  • 10 sec. Anti-Shock-RAM-Speicher
  • Seamless Loop mit Reloop & B-Edit
  • Key lock & BPM Counter
  • Pitch Bend über Jog-Wheel oder Tasten
  • Variableer Pitch-Fader mit 4% , 8% , 16% oder 100%
  • +10 Titelwahl
  • Jog-Wheel mit Doppelfunktion
  • Single/Continuous Play
  • Drei Zeitanzeigemodi
  • Großb hintergrundbeleuchtete LCD Anzeige
  • Koaxialer Cinch-Digitalausgang
  • Sleep Modus

SICHERHEIT'SHINWEIS:

Laserdiode Eigenschaften

Material: Ga - Al - As

Wellenlange: 755 - 815nm (25^)

Laserausgang: Continuous Wave, max. 0.5mW

VORSICHTSMASSNAHMEN

  1. Setzen Sie diesen CD-Player nur in einem Temperaturbereich von 5^ C bis 35^ C ein.
  2. Das Gerät sollte an einem sauberen und trockenen Platz stehen und keiner Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände auf das Gerät.
  3. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wackeligen Untergrund.
  4. Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose entfern, ziehen Sie niemals am Kabel, sondern nur am Stecker.
  5. Das Gerät nicht offen, um einen elektrischen Schock zu vermeiden. Es enthalt keine vom Anwender ersetzbaren Teile. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.
  6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Chemikalien.
  7. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz auf.
  8. Vorgehen im Falle einer Beanstandung:itte setzen Sie sich mit Ihrem GEMINI Vertragshandler in Verbindung

SPANNUNGSWAHL:

Der MPX-40 kann sowohl mit 115V oder 230V arbeiten. Um die richtige Spannung einzustellen, befolgen Sie diese Schritte:

GEMINI MPX-40 - SPANNUNGSWAHL: - 1

  1. Platzieren Sie die Spitze eines Schraubendrehers in der Mulde des rückseitigen SPANNUNGSWAHLSCHATERS (1).

  2. Schieben Sie den Schalter auf 115V oder 230V .

  3. Üben Sie keinen Druck auf den Schalter aus oder verdrehen him, um Beschäftigungen zu vermeiden. Falls der Schalter sich nicht leicht bewegen{lsst,kontaktieren Sie einen qualifizierten Servicetechniker.

ANSCHLIESSEN:

  1. Stellen Sie sichere, dass der NETZSCHALTER (4) auf OFF steht, bevor Sie das Gerät anschlieben. Alle Anschlüsse finden Sie auf der Rückseite des CD-Players, wie im Diagramm auf Seite 3 dargestellt.

GEMINI MPX-40 - ANSCHLIESSEN: - 1

  1. Der MPX-40 wird mit einem passenden NETZKABEL (2) gefelwert. Stecken sie das eine Ende in die NETZBUCHSE (3), das andere in die{nachste Steckdose.

  2. Schlieben Sie ein Cinch-Kabel an die Cinch-Ausgänge (5) an.

GEMINI MPX-40 - ANSCHLIESSEN: - 2

  1. Das andere Ende des Cinch-Kabels verbinden Sie mit einem freien Line-Eingang an Ihrm Mixer. Wenn Sie den MPX-40 an einem Receiver betrieben möchten, können Sie das Cinch-Kabel mit den CD- oder AUX-Eingangen verbinden. Alternativ verwenden Sie andere Line-Eingänge, nicht die Phono-Eingänge.

GEMINI MPX-40 - ANSCHLIESSEN: - 3

  1. Über den DIGITALAUSGANG (6) verbinden Sie das Gerät mit einem COMPUTER, DAT, MD, FESTPLATTEN REKORDER oder anderen Geräten, die digitale Signale akzeptieren.

FUNKTIONEN:

  1. NETZSCHALTER: Nach Überprüfung der richtigen Einstellung des SPANNUNGSWAHLSCHALTERs (1) schlieben Sie das Gerät an und drücken den NETZSCHALTER (4) auf ON. Das Gerät schaltet sich EIN und die blaue LCD-Anzeige (16) leuchtet auf. Wenn Sie den NETZSCHALTER (4) auf OFF stellen, schaltet sich das Gerät aus.
  2. CD-EINZUG: Über den CD-EINZUG (7) wird die CD geladen.

GEMINI MPX-40 - FUNKTIONEN: - 1

Die blaue LED und der Leuchtstreifen oberhalb des Einzugs leuchten auf. Die LCD

Anzeige (16) stellt Gesamttitel und Zeit dar. Ist keine CD im Gerät, gezigt die LCD-Anzeige (16) No Disc.

GEMINI MPX-40 - FUNKTIONEN: - 2

  1. STOP/EJECT: Drucken Sie STOP/EJECT (10) einmal zum Stoppen, zweimal oder gedrückt halten zum Auswerfen der

GEMINI MPX-40 - FUNKTIONEN: - 3

  1. CUE: Mit der CUE (9) Taste können Sie den Punkt speichern, an dem ein Titel mit der Wiedergabe beginnnt. Benutzen

Sie die CUE (9) Taste als Hilfe beim Mixen Ihres Programms. Wenn sich das Gerät im Play-Modus befindet und ein Cue-Punkt gespeichert wurde, bewirkt ein Druck auf die CUE (9) Taste, dass der Player am gespeicherten Cue-Punkt in den Pause-Modus wechselt. Halten Sie die CUE (9) Taste gedrückt, um in die Preview-Funktion

zu gelangen, die es Ichten erlaubt, die Musikwiedergabe ab dem Cue-Punkt vorzuhoren. Wenn Sie die Cue (9) Taste wieder loslassen, kehrt das Gerät zum gespeicherten Cue-Punkt im PauseModus zurück. Ist kein Cue-Punkt gespeichert, hat das Drücken der Cue (9) Taste im Play-Modus keine Auswirkungen.

  1. PLAY/PAUSE: Jeder Druck der PLAY/PAUSE (8) Taste wechsel vom Play- in den Pause-Modus und wieder zürück.
  2. LCD: Die FLUSSIGKRISTALLANZEIGE (LCD (16)) stellt die Titelnummern, Play-Modus, Pause-Modus, Wiedergabeanzeige,

GEMINI MPX-40 - FUNKTIONEN: - 4

Loops, Tempo und Pitch dar. Die Wiedergabeanzeige informiert über 3 verschiedene Zeitdarstellungen: abgelaufene Spielzeit des Titels, verbleibende Spielzeit der CD und verbleibende Spielzeit des Titels. Die Wiedergabeanzeige blinkt langsam, wenn der Titel noch 30 Sekunden Restspielzeit hat. Bei 15 Sekunden blinkt er Schneller.

  1. TRACK SKIP +10: Der TRACK SKIP +10 (15) Regler hilft bei der Wahl des gewünschten Titels. Drücken von TRACK SKIP +10 (15) durchlauf die Titelliste in 10er-Schritten.

  2. JOG MODUS: Mit der JOG MODE (21) Taste schalten Sie das JOG WHEEL (22) zwischen Pitch Bend und schmellem Vor-/Rücklauf um. Im ausgeschalteten Zustandändern Bewegungen des JOG WHEELS (22) den Pitch des abgepielen Titels und erfolglichen prazise Tempoeinstellung zum Mixen. Drücken Sie die JOG MODE (21) Taste und nutzen Sie das JOG WHEEL (22) im Play-Modus, um Schnell vor- oder zurückzuspulen. Im Pause-Modus wechselt das Gerät nach drücken der JOG MODE (21) Taste in den Stutter-Modus. Drehren Sie das JOG WHEEL (22) im Uhrzeigersinn zum Vorspulen und gegen den Uhrzeigersinn zum Zurückspulen.

GEMINI MPX-40 - FUNKTIONEN: - 5

  1. JOG WHEEL: Das JOG WHEEL (22) hat verzischende Funktionen: Setzen Sie das JOG WHEEL (22) zur Veränderung des Pitch zur perfekten Synchronisation der Wiedergabe in einem Mix ein. Ebenso konnen Sie das JOG WHEEL (22) zur Frame genauen Positionierung im Pause-Modus

verwenden. Diese Position kann optional als CUE/RECALL (9) gespeichert werden. Sie werden bemerken, dass das Gerät in den Stutter-Modus wechselt, wenn Sie Einstellungen im Pause-Modus vornehmen. Lesen Sie CUE für weitere Informationen.

Im Zusammenhang mit der JOG MODE (21) Taste kann das JOG WHEEL (22) zum schellen Vor- oder Zurückspluten genutzt werden. Lesen Sie JOGMODUS(21) für weitere Informationen.

Der MPX-40 betiet Ihnen nicht nur ein berührungsemfpfindliches JOG WHEEL (22) sondern simuliert damit auch das Scratchen mit einer Platte auf einem Plattenspieler. Benutzen Sie das JOG WHEEL (22), um(PRzise Cuts,Scratches,Backspins und mehr zu erzeugen.

  1. SINGLE: Durch Drücken der SINGLE (24) Taste aktivieren Sie die SINGLE Funktion. Im SINGLE Modus wird die CD komplett abgespielt und stoppt dann. Ist das Gerät im Pause-Modus, wird der Titel im SINGLE (24) Modus durchsucht, um den Beginn de Musik zu finden. Dadurch konnen Sie einen Titel sofort starten ohne dass eine Pause entsetht, die am Anfang{jedes Titels existiert. Wenn Sie SINGLE ein zweites Mal drücken, wird CONTINUOUS aktiviert, sodass eine CD am Ende wieder von vorne beginnt. CONTINUOUS & SINGLE Der Status dieser Funktion wird in der LCD-Anzeige dargestellt. Ist sie deaktiviert, wird im LCD (16) keine Play-Funktion angezeigt. Siehe LCD.

  2. ZEITANZEIGE: Mit der TIME (25) Taste schalten Sie zwischen den drei Zeitanzeigemodi um, die in der LCD (16)

Anzeige dargestellt werden:

  • abgelaufene Spielzeit des Titels

  • verbleibende Spielzeit der CD

  • verbleibende Spielzeit des Titels

  • KEY: Drücken Sie die KEY (26) Taste, um die KEY LOCK Funktion zu aktivieren. Ist diese eingeschaltet,ändert der PITCH FADER (30) nur das Tempo eines Titels, ohne jeder die Tonhöhe des garde speländenden Titels zuändern.

  • BPM: Mit der BPM (27) Taste können Sie die Beats pro Minute (Geschwindigkeit) eines Titels Herausfinden. Dadurch können Sie zwei Titel viel Schneller und einfacher im Tempo aneinander anpassen. Drücken Sie die BPM (27) Taste einzel zum Aktivieren und in der LCD (16) Anzeige wird unterhalb der PITCH Anzeige die BPM Info dargestellt. Erneutes Drucken der Tasse schaltet die Funktion wieder aus.

  • LOOP IN: Wenn Sie bei laufender Wiedergabe LOOP IN (17) drücken, wird ein Loopstartpunkt gespeichert und die grüne LOOP IN LED blinkt während des Speicherns schnell. Dies ist der ersten Schritt, um einen SEAMLESS LOOP festzulegen.

  • LOOP OUT: Nachdem Sie einen Loopstartpunkt bestimmt haben, drücken Sie bei laufender Wiedergabe LOOP OUT (18), um einen Loopendpunkt festzulegen. jetzt wird der Abschnitt zwischen Loopstart- und Loopendpunkt so lange wiederholt, bis Sie durch erneutes Drücken der LOOP OUT (18) Taste die Schleife verlassen und den Titel weiter wiedergeben.

  • RELOOP: Drucken Sie RELOOP (19) und das Gerät kehr zum vorher gesetzten Loop zurück. Mehrfaches Drucken verursacht ein Stottern zu Beginn des Loops. Die RELOOP (19) Funktion spiel automatisch den durch den Loop bestimmen Abschnitt ab, bis das durch LOOP OUT (18) beendet wird.

  • B-EDIT: Drücken Sie zum Editieren des SEAMLESS LOOPS B-EDIT (20). Damit können Sie den Endpunkt des Loops mit dem JOG WHEEL (22) verändern. SIEHE SEAMLESS LOOP.

  • PITCH: Drücken Sie PITCH (28), um den Pitch-Bereich 4%, 8%, 16% oder 100% zu wahlen.
    Gleichzeitiges Drücken von 4% & 16% (PITCH OFF)
    deaktiviert den PITCH CONTROL EADER (30). Durch gleichzeitiges Drücken von 4%, 8% & 16%, wahren Sie 100% Pitch.

  • PITCH BEND: Drücken Sie die PITCH BEND (29)

BEMERKEN SIE: Die Wurf-Einstellung von 100% ist für die regelmäßige CD und wird mit MP3 CD-Dateien nicht arbeiten.

Tasten, um das Tempo automatisch zusammen zum gewährten Pitch um +4% zu erhöhen oder um -4% zu vermindern. Wenn Sie die PITCH BEND (29) Tasten loslassen, kehrt das Gerät zum ursprünglichen Pitch zurück. Sie können mit PITCH BEND (29) Beats übereinanderlegen, wenn Sie von einem auf einen anderen Titel mixen.

  1. PITCH CONTROL FADER: Bewegen Sie den PITCH CONTROL FADER(30) nach oben oder unter und verändern Sie so den Pitch prozental in Abhängigkeit der gewählten PITCH (28) Einstellung. 21. DATEI/ORDNER SUCHE: Sie konnen mit dem FILE/FOLDER SEARCH (23) Regler im Zusammenpiel mit der LCD Anzeige (16) MP3-Dateien auf einer CD finden. Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im DATEI-Modus, in dem Sie durch die Dateien navigieren können, wie bei einer normalen Audio-CD. Drücken des FILE/FOLDER SEARCH

(23) Reglers aktiviert den ORDNER-Modus, sodass Sie alle auf der CD enthaltenen Ordner durchsuchen konnen. Ein erneuter Druck auf den Regler deaktiviert den ORDNER Modus, sodass Sie die Dateien in thisem Ordner durchsehen konnen.Um einen Song in einem Ordner auszuwahlen, benutzen Sie den Titel Knopf (15)

REVERSE 22. REVERSE: Mit der REVERSE (11) Taste wird der Titel einfach rückwärts abgeschliet.

MEMO 23. MEMO/STORE: Mit der MEMO/STORE (12) Taste werden STORE CUE-PUNKTE (13) und SAMPLES (14) abgespeichert.

GEMINI MPX-40 - FUNKTIONEN: - 6

Bemerken Sie:STORE,UND RECALL ist nur verfügbar für die regelmäßige CD nicht MP3 Scheiben

  1. SAMPLER: Mit der SAMPLER (14) Taste(n) können Sie ein in einer Samplebank gespeichertes Sample zusammen zum laufenden Titel wiedergeben. Sie können bis zu 2 Samples auf den SAMPLER (14) Tasten ablegen. Ist ein Sample gespeichert, leuchtet die zugehörige LED und zeit, dass diesen Sample mit einem Druck der Taste abgespielt werden kann.

  2. CUE PUNKTE: Sie können bis zu 3 CUE PUNKTE (13) im Betrieb setzen. Vielleicht wollen Sie einen Startpunkt für einen Titel setzen, von dem Sie sofort starten können. Durch Anzahl der Cue-Punkte können Sie verschiedene Bereiche eines Titels oder einer CD ohne Unterbrechung ansteuern.

Dadurch werden Pausen durch Titelsuche oder bestimmter Bereiche vermindert und es ist möglich, verschiedene Versionen zum Verkürzen oder Verlangern Ihres Mixes zu erstehen.

BEDIENUNG:

  1. Führer Sie eine CD mit weniger Druck in den CD-EINZUG (7), bis dieser die CD einzieht und das Gerät sie zulesen beginnt.
  2. Wahlen Sie mit dem TRACK SKIP +10 (15) Regler den gewülsen Tittel (für normale CDs).
  3. Drücken Sie PLAY/PAUSE (8) und die Wiedergabe startet.

GEMINI MPX-40 - BEDIENUNG: - 1
MPX-40

SAMPLEER:

Um ein Sample abzuspeichern, drücken Sie zuerst MEMO/STORE (12) und die blaue MEMO/STORE (12) LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät jetzt bereit zum Speichern von Samples ist. Hat der Titel die Stelle erreicht, an der das Sample aufgenommen werden soll, drücken Sie die gewünschte SAMPLER (14) Taste. Die grüne SAMPLER (14) LED zeigt durch Blinken an, dass gerade ein Sample aufgenommen wird.

Haben Sie den Punkt erreicht, an dem das Sample enden soll, drücken Sie erneut die gleiche SAMPLER (14) Taste. Die grüne SAMPLER (14) LED hört auf zu blinken und leuchtet nach dem Ende der Aufnahme. Das Sample ist nun abgespeichert und kann abgeschweit werden. Wenn Sie die SAMPLER (14) Taste drücken, können Sie das aufgenommene Sample über den laufenden Titel spiel und die grüne SAMPLER (14) LED blinkt.

Um die Wiedergabe eines Samples anzuhalten, drücken Sie die S AMPLER (14) Taste erneut und die Wiedergabe hort sofort auf. Wenn Sie mit dem aufgenommenen Sample oder seiner Position nicht zufrieden sind, drucken Sie erneut die MEMO/STORE (12) Taste und folgen den Anweisungen von Beginn an.

CUE PUNKTE:

Um CUE PUNKTE (13) zu nutzen, müssen Sie zuerst den Startpunkt programmieren. Drücken Sie die MEMO/STORE (12) Taste zum Speichern der CUE PUNKTE (13). Die leuchtende MEMO/STORE (12) LED zeigt, dass das Gerät jetzt zum Speichern von Cue-Punkten bereit ist. Wahlen Sie eine der 3 CUE PUNKT (13) Tasten als Speicherort.

Hat der Titel die Stelle erreicht, wo Sie den Cue setzen wollen, drücken Sie eine CUE PUNKT (13) Taste und die CUE PUNKT(13) LED beginnt zu blinken, wenn der Punkt gespeichert wurde. Drücken Sie die CUE PUNKT (13) Taste und das Gerät startet jederzeit während der Wiedergabe von thisem Punkt. Die CUE PUNKT (13) LED zeigt durch Blinken an, dass der Punkt in Nutzung ist. Wird der CUE PUNKT (13) nicht mehr genutzt, leuchtet die CUE PUNKT (13) LED und zeigt, dass hier ein Cue-Punkt gespeichert ist. Um einen CUE PUNKT (13) zu speichern, wiederholen Sie diese Schritte. Wenn Sie einen CUE PUNKT (13) wahlen, der schon Informationen gespeichert hat, werden diese überschreiben.

CUE:

Um den CUE (9) zu nutzen, müssen Sie zuerst den Punkt finden, von welchem die Wiedergabe starten soll. Wechseln Sie in den PauseModus, wodurch Stutter aktiviert wird.Jetzt konnen Sie mit dem JOG WHEEL (22) den Punkt schnell und prazise suchen, wie im Bereich JOG WHEEL (22) beschreiben.

Haben Sie den Punkt gefunden, an dem die Wiedergabe starten soll, beenden Sie die Suche mit dem JOG WHEEL (22) und drücken die PLAY/PAUSE (8) Taste. Die CUE (9) LED blinkt und der Cue ist im Gerät gespeichert.

Drücken Sie CUE (9), um den Titel am gewählten Cue anzuhalten.

so zu überprüfen, ob Sie mit dem gespeicherten Punkt zufrieden sind. Sind Sie mit dem gespeicherten Cue-Punkt nicht zufrieden, drücken Sie PAUSE (8) unduchen mit dem JOG WHEEL (22) einen anderen Punkt. Drücken Sie zwei mal kurz hinterinander PLAY/PAUSE (8) zum Bestätigen und um den Play-Modus zu verlassen. Sie befinden sich jetzt im Pause-Modus und die CUE (9) LED blinkt. Wiederholen Sie die Schritte zum Vorhören des Punkts, um zu überprüfen, ob Sie mit dem neuen Punkt zufrieden sind. Die CUE (9) LED leuchtet und zeigt, dass der Cue-Punkt gespeichert und einsatzbereitist.

CUE IDENTIFICATION:

Der MPX-40 betiet die Möglichkeit, einen CUE Punkt pro Song in seinem internen Speicher zu sichern. Sie konnen CUE Punkte für bis zu 250 Songs im internen Speicher des MPX-40 ablegen. So konnen Sie Schnell auf vorprogrammierte Punkte zusückgreifen und sich das Mixen während einer Live Session einfacher machen Um einen CUE Punkt zu speichern, spielen Sie den Song bis zur gewünschten Stelle ab und drücken die PLAY/PAUSE Taste. Mit dem Jog Wheel konnen Sie jetzt den Startzeitpunkt noch nachträglich verändern. Sind Sie mit dem CUE Punkt zufrieden, halten Sie die MEMO/STORE (12) Taste für zwei Sekunden gedrückt, bis im Display „STORE 0 / 250^ erscheint. Falls Sie einen anderen CUE Punkt setzen möchten, wiederholen Sie die Schritte zum Speichern eines CUE Punktes erneut. Der CUE Punkt ist jetzt gespeichert und kann jederzeit wieder aufgerufen werden, auch wenn Sie die CD schon lange nicht mehr gespielt haben. Wenn Sie eine CD laden, werden Sie gegebenenfalls bemerken, dass die AUTO CUE Taste blinkt, was Ihnen anziegt, dass der MPX-40 einen gespeicherten CUE Punkt für diese CD erkannt hat. Sie konnen jetzt zu jedem Song mit einem gespeicherten CUE Punkt springen. Halten Sie den Folder/Recall Cue (23) Knopf so lange gedrückt, bis der Punkt im LCD Display angezeigt wird. Drucken Sie die CUE Taste, dann die PLAY Taste und der CUE Punkt wird wieder aufgerufen, sodass Sie die Wiedergabe von diesen Punkt aus starten konnen.

SEAMLESS LOOP:

Mit dem Drücken der LOOP IN (17) Taste speichern Sie den Startpunkt des Loops und die grüne LOOP IN (17) LED blinkt, während der Loopstartpunkt gespeichert wird. Nachdem der Startpunkt gespeichert ist drücken Sie im Play-Modus LOOP OUT (18), um den Loop zu komplettieren. Der

MPX-40 wiederholt jetzt automatisch den Abschnitt zwischen Start- und Endpunkt, die Sie durch Drücken der LOOP IN (17) und LOOP OUT (18) Taste definiert haben. Der Loop ist nun im Speicher des Geräts programmiert. Während der Loop abgespielt wird, blinken die grünen LOOP IN

(17) & LOOP OUT (18) LEDs und zeigen, dass der Loop gere genutzt wird. In der LCD (16) Anzeige blinkt gleichzeitig das CUEB Zeichen solange, bis der Loop gestoppt wird. Durch Drucken der RELOOP (19) Taste gelangen sie zum vorher gesetzten Loop. Mehrmaliges Drucken verursacht eine Art Stottern zu Beginn des Loops (stutter). Mit RELOOP (19) kehren Sie automatisch zum Looppunkt zurück. Der Loop spiel so lange, bis die LOOP OUT (18) Taste gedrückt wird. Um den SEAMLESS LOOP zu editieren, drucken Sie die B-EDIT (20) Taste, worauf in der LCD (16) Anzeige der Frame des LOOP OUT (18) gezeigt wird. Sie konnen Ihn mit dem JOG WHEEL (22) Framegenau nach links oder rechts verschiben, während der Loop wiederholt wird. So konnen Sie bei jedem Durchlauf des Loops horen, aber richtig gesetzt ist. Drucken Sie B-EDIT (20), wenn Sie mit dem Endpunkt zufrieden sind und der Loop wird solange abgespielt, bis Sie LOOP OUT (18) drucken. Um den Loop zu verlassen und zur normalen Wiedergabe zusammen drucken Sie LOOP OUT (18), um den Loop nicht mehr wiederzugegeben.

SLEEP MODUS:

Der MPX-40 verfügbar über einen SLEEP Modus, der sich nach einer gewissen Zeit aktiviert, wenn das Gerät nicht benutzt wurde. Dadurch wird der Laser des Geräts AUSGESCHALTET, um die Lebensdauer zu erhöhen. Ist dieser Modus aktiv, zeigt die LCD Anzeige (16) SLEEP. Um den Modus zu verlassen, drücken Sie Play und der MPX-40 "wacht" einfach wieder auf.

GEBEN SIE ANFANG-WAGENHEBER (31) WEITER:

Dieser Wagenheber macht es möglich in Verbindung zu stehen zwei zusammen, so dass, wenn eine Einheit fertig ist spielend, die entgegengesetzte Einheit fängt automatisch Play-Back an. Für den normalen Gebrauch, verlassen Sie diesen getrennten Wagenheber.

FEHLERBEHEBUNG:

Wird eine CD nicht richtig abgeschpielt, überprüfen Sie, ob diese mit der bedruckten Seite nach oben geladen wurde. Überprüfen Siedie CD auch auf starke Verschmutzung und Kratzer.

Wird die CD abgeschpielt, aber Sie horen nichts, überprüfen Sie die Verbindungskabel und den Veränderer, Mixer oder Reciever. und Kratzer. Viele CDs entsprechen nicht den Normen und springen

auf fast allen anderen CD-Playern. Bevor Sie den CD-Player zur Reparatur geben, überprüfen Sie dessen Funktion mit einer CD, von der Sie sicheren wisen, dass sie ohne Probleme abspielt.

TECHNISCHE DATEN:

ALLGEMEIN:

Typ.... Single CD-Player
Disc Typ....Standard CDs (12 cm, 8 cm)
Zeitanzeige...Abgelaufen/Verbleibend Track, Verbleibend CD
Variableler Pitch. ± 4% ,± 8% ,± 16% , + 100% Fader mit Resume-Taste
Pitch Bend.. ± 4% Maximum
Sofortstart...innerhalb von 0,015 Sekunden
Titelwahl...1 bis 99 Titel
Abmessungen. 216× 95× 320mm (BxHxT)
Gewicht. .3 kg

AUDIO SECTION:

Audio Typen.. CD, MP3
Quantisierung. .1 Bit Linear/Kanal, 3 Strahl Laser
MP3/CD Bit Rate. .32-320 KBPS
Oversampling Rate. .8 fach
Sampling Rate. .44,1 kHz
Frequenzgang. .20 Hz bis 20 kHz
Klirrfactor. .weniger als 0,05 %
Rauschspannungsabstand. .90 dB
Dynamikumfang. .< 80 dB
Kanaltrennung. .88 dB (1 kHz)
Ausgangspiegel. .1,3 Volt R.M.S.
Stromversorgung.. AC 115/230 V, 60/50 Hz

ÄNDERUNGEN AUF GRUND VON VERBESSERUNGEN JEDERZEIT MÖGLICH.

*Es gelten die jeweiligen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, wo das Gerät erworben wurde.

GEMINI MPX-40 - ÄNDERUNGEN AUF GRUND VON VERBESSERUNGEN JEDERZEIT MÖGLICH. - 1

Die allgemeinen gesetzlichen

Gewährleistungen bleiben von den

Herstellergarantien unberührt. Der

Garantieanspruch erlischt bei

Eingriffen

durch den Käfer oder durch Dritte

sowie bei unsachgemesser

Behandlung.

Gewährleistungsansprüche sind auss

chlieftlich gegenüber

Ihrem Fachhändler geltend zu

machen.

IN THE UNITED KINGDOM

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GEMINI

Modell : MPX-40

Kategorie : Professioneller Audioplayer