BLUE VISION 2 - Audiozubehör MR HANDSFREE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BLUE VISION 2 MR HANDSFREE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiozubehör kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BLUE VISION 2 - MR HANDSFREE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BLUE VISION 2 von der Marke MR HANDSFREE.
BEDIENUNGSANLEITUNG BLUE VISION 2 MR HANDSFREE
Gewährleisten Sie, dass der Betrieb des Kfz-Bausatzes niemals Ihre Sicherheit beeinträchtigt. Gewährleisten Sie, dass das Lenk- oder Bremssystem oder andere, für den einwandfreien Betrieb des Fahrzeugs wichtigen Hauptsysteme nicht beeinträchtigt werden, wenn Sie den Kfz-Bausatz einbauen. Gewährleisten Sie, dass der Einsatz des Airbags in keiner Weise blockiert oder behindert wird. Der Kfz-Bausatz darf nur bei einer Betriebsspannung von 12-24V, mit dem Minuspol an Masse, benutzt werden. Ein Fehler bei der Einhaltung dieser Forderung kann zu einer Beschädigung des elektronischen Systems des Fahrzeugs führen. Gewährleisten Sie, dass die Halterung der Sonnenblende im Fall eines Unfalls keine Verletzung Ihres Körpers verursachen kann. WAS ENTHÄLT DER MR HANDSFREE BLUE VISION II? Siehe Abbildung l
Handsfree-Einheit mit eingebautem Lautsprecher Infrarot-Fernsteuerung Klemme für die Befestigung der Sonnenblende Klipp für Armaturenbrett-Halterung Doppelseitiges Klebeband für Armaturenbrett-Halterung Velcro-Teil für die Halterung der Fernsteuerung Zigarettenanzünderstecker, für den Anschluss des Blue Vision II an die Stromversorgung des Kraftfahrzeugs über den Zigarettenanzünder ÜBERSICHT HAUPTEINHEIT Siehe Abbildung lI
Lautsprecher Taste zur Erhöhung der Lautstärke Taste zur Senkung der Lautstärke Ein/Ausschaltaste Sprechtaste: Anrufannahme / Sprachwahl / Wechsel zwischen zwei Anrufen Ablehnungstaste: Anrufbeendigung / Anrufablehnung / Wiederwahl / Beendigung des gegenwärtigen Anrufs und Annahme des zweiten eingehenden Anrufes Paarungs-/Verbindungstaste Eingebautes Mikrofon Ladesteckdose Servicesteckdose Batteriezustandsanzeige Infrarot-Empfänger Zwei Magneten für die Befestigung der beiden Klipps FERNSTEUERUNG Siehe Abbildung lII
14. Sprechtaste: Anrufannahme / Sprachwahl
15. Ablehnungstaste: Anrufbeendigung / Anrufablehnung / Wiederwahl
Stummtaste für private Anrufe Taste zur Erhöhung der Lautstärke Taste zur Senkung der Lautstärke Schnellwahl-Programmierungstaste Tastatur Memo-Karte Schutzfolie der Memo-Karte Entfernbare Isolationsfolie der Batterie Lithium-Polymerbatterie Batteriedeckel Infrarotsender BETRIEBSBEREITSCHAFT Das mr Handsfree Blue Vision II ist mit den meisten Bluetooth®-Mobiltelefonen kompatibel. Da Geräte mit Bluetooth®-Technologie über Funkwellen kommunizieren, brauchen Ihr Kfz-Bausatz und Ihr Mobiltelefon sich nicht in einer direkten Sichtlinie zu befinden. Die beiden Geräte müssen sich nur innerhalb von maximal 10 Meter voneinander befinden, so dass Sie Ihr Telefon nicht aus Ihrer Tasche oder Handtasche zu nehmen brauchen und Anrufe über Ihren Kfz-Bausatz empfangen können. Da Bluetooth®-Telefone von verschiedenen Herstellern produziert werden, die zahlreiche Funktionen bieten, können einige Funktionen in dieser Betriebsanleitung unterschiedlich oder nicht verfügbar sein.
AKTIVIERUNG DER FERNSTEUERUNG
Öffnen Sie den Batteriedeckel (25) und entfernen Sie die Isolationsfolie (23). J Setzen Sie die Batterie (24) unter Beachtung der Polarität ein. J Schließen Sie den Batteriedeckel (25). Wichtig! Die Fernsteuerung und das Car Kit werden via Infrarotkanal verbunden. Stellen Sie bitte sicher, dass der Infrarotsender (26) und der Empfänger (12) während des Betriebes direkt auf einander gerichtet sind. BATTERIE LADEN Das mr Handsfree Blue Vision II besitzt eine aufladbare Lithium-Polymer-Batterie. Die Batterie ist vorbereitend geladen, aber trotzdem empfehlen wir, diese vor der ersten Benutzung des Kfz-Bausatzes zu laden. Schließen Sie den Adapterstecker an die Ladestation (9) und den Stecker für den Zigarettenanzünder am Zigarettenanzünder an. J Die Batteriestatusanzeige (11) leuchtet rot oder grün, wenn der Ladevorgang beginnt. J Leuchtet die Anzeige (11) rot, so sollte das Car Kit geladen werden, bis die Anzeige (11) grün wird. J Ziehen Sie das Fahrzeugladegerät aus dem Car Kit. Hinweis: Sie können den Blue Vision II während des Ladevorgangs benutzen. Das Blue Vision II ist kompatibel mit Nokia Mobiltelefon-Reiseladegeräten. Somit können Sie sie dazu verwenden, das Blue Vision II zu Hause zu laden.
EIN/AUSSCHALTEN DES KFZ-BAUSATZES
Schalten Sie das Car Kit ein, halten Sie den Einschaltknopf (4) für 5 Sekunden gedrückt, bis die Batteriestatusanzeige (11) grün leuchtet und Sie eine Melodie hören. J Die Batteriestatusanzeige (11) beginnt zu blinken. J Schalten Sie das Car Kit ein, halten Sie den Einschaltknopf (4) solange gedrückt, bis Sie eine Melodie hören und sich die Batteriestatusanzeige (11) ausschaltet. D-3 INSTALLATION HAUPTEINHEIT An der Sonnenblende: Befestigen Sie die Haupteinheit mit dem Spezialklipp (c) an der Sonnenblende und richten Sie den Mikrofonstrahl (8) auf Ihren Mund aus. Dies ist die Hauptarbeitsposition des Mikrofonstrahls: Der Mikrofonstrahl sollte von der Haupteinheit gedreht werden und sein Ende sollte auf Ihren Mund ausgerichtet sein. Am Armaturenbrett: Befestigen Sie die Haupteinheit, indem Sie das doppelseitige Klebeband und den metallenen Flachklipp für die Armaturenbrett-Befestigung verwenden (d). Für optimale Leistung sollte das Mikrofon in einer Entfernung von 30-50 cm vom Munde des Fahrers platziert werden. Hinweis: Wir empfehlen, die Position des Mikrofons während eines aktivierten Gesprächs nicht zu verändern, da dann ein Echoeffekt auftreten könnte. Wenn Sie diesen Rat befolgen, werden Sie eine komfortable Duplex-Kommunikation Ihres Telefongesprächs erhalten. FERNSTEUERUNG Um die Fernbedienung am Armaturenbrett zu befestigen, sollten Sie die Memo-Karte (21) aus der Rückseite der Fernbedienung entfernen. Nachdem die Karte entfernt wurde, können Sie die Fernbedienung mit Velcro (6) am Armaturenbrett befestigen. Stellen Sie sicher, dass der Infrarotsender der Fernbedienung (26) auf den Infrarotempfänger (12) der Haupteinheit gerichtet ist, und dass sich beide Einheiten ungehindert gegenüber stehen. PAARUNG Sie sollten das Blue Vision II mit Ihrem Mobiltelefon paaren, bevor Sie es verwenden können. Ihr Blue Vision II kann Paarungsinformationen für bis zu 2 verschiedene Bluetooth®-Telefone speichern. Wenn versucht wird mehr als 2 Geräte zu paaren, wird das erste gepaarte Gerät aus dem Speicher gelöscht. Wenn sich eines der gepaarten Geräte in einem Bereich von 10 Metern befindet und das Blue Vision II eingeschaltet ist, baut das Blue Vision II automatisch eine Verbindung mit dem letzten Mobiltelefon, mit dem es verbunden war, auf. Wenn dieses Telefon nicht zur Verfügung steht, sucht das Blue Vision II automatisch nach dem zweiten gepaarten Telefon um eine Verbindung herzustellen. Das Blue Vision II kann nur eine aktive Verbindung haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon und das Car Kit eingeschaltet sind. J Halten Sie die Paarungstaste (7) für 5 Sekunden gedrückt, bis Sie eine Melodie hören und die Anzeige (11) abwechselnd grün und rot blinkt. Nun ist der Paarungsmodus für zwei Minuten aktiviert (während dieser zwei Minuten blinkt die Anzeige (11) fortwährend). J Gehen Sie in das Bluetooth®-Menü Ihres Telefons und sorgen Sie dafür, dass der Bluetooth®-Modus aktiviert ist. J Gehen Sie in das Untermenü, in dem Sie das Telefon auf die Suche nach Bluetooth®-Geräten stellen können und beginnen Sie die Suche. J Das Telefon wird alle Bluetooth® Geräte innerhalb von etwa 10 Metern suchen und diese als Liste anzeigen. J Wählen Sie den Blue Vision II aus der Liste. J Geben Sie den Hauptschlüssel “0000” zur Paarung ein und verbinden Sie den Blue Vision II mit Ihrem Telefon. J Die Anzeige (11) hört auf zu blinken und “Blue Vision II” erscheint im Telefonmenü, in dem Sie die Bluetooth®-Geräte erkennen können, die kürzlich mit Ihrem Telefon gepaart wurden. VERBINDUNG In einigen Fällen kann es zur Trennung Ihres Telefons vom Blue Vision II kommen. Dann müssen Sie die Verbindung wiederherstellen. Wenn das Blue Vision ausgeschaltet wurde: Schalten Sie die Stromversorgung ein und die Verbindung wird sich automatisch aufbauen. Wenn das Mobiltelefon ausgeschaltet wurde: Schalten Sie das Mobiltelefon ein und stellen Sie die Verbindung über das Menü des Telefons wieder her. Wenn eines der Geräte außer Reichweite war: Stellen Sie sicher, dass sich beide Geräte innerhalb der Reichweite befinden und drücken Sie einmal die Verbindungstaste (7). D-4 Hinweis: Für alle Mobiltelefontypen wird empfohlen im Bluetooth® -Menü Ihres Mobiltelefons für Blue Vision II “Trust” oder “Authorized” einzustellen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung Ihres Mobiltelefons.
TRENNEN DES KFZ-BAUSATZES VOM MOBILTELEFON
Sie können Ihren Kfz-Bausatz von Ihrem Telefon trennen, wenn Sie zum Beispiel ein anderes Bluetooth®-Gerät mit Ihrem Telefon benutzen wollen. Der Blue Vision II kann auf folgende Weisen getrennt werden:
1. Schalten Sie den Kfz-Bausatz ab.
2. Trennen Sie den Kfz-Bausatz im Menü des Telefons.
3. Entfernen Sie das Telefon mehr als 10 Meter vom Kfz-Bausatz.
BETRIEB Vor der Benutzung des mr Handsfree Blue Vision II stellen Sie sicher, dass: der Kfz-Bausatz mit Ihrem Telefon gepaart und verbunden ist, die Bluetooth®-Eigenschaft eingeschaltet ist; siehe die Bedienungsanleitung Ihres Telefons, der Kfz-Bausatz eingeschaltet ist und die Batteriezustandsanzeige blinkt.
EINEN ANRUF DURCHFÜHREN
Unter Benutzung des Tastenfelds Ihres Mobiltelefons Wählen Sie eine Nummer auf dem Tastenfeld. J Drücken Sie die Sprechtaste des Telefons. Unter Benutzung der Sprachwahl Wird kein Gespräch geführt, drücken Sie einmal die Sprechtaste (5) oder die Sprechtaste (14) auf der Fernbedienung. J Sie werden einen Ton hören, der anzeigt, dass Sie den gewünschten Namen sagen können (“Sprachmarkierung”). J Sagen Sie die Sprachmarkierung. J Das Telefon spielt die Sprachmarkierung und wählt die entsprechende Telefonnummer. Sie können ebenfalls die Sprachwahl mit Ihrem Telefon aktivieren. Für Einzelheiten zur Sprachwahl, sehen Sie bitte die Betriebsanleitung Ihres Telefons ein. Bitte beachten Sie, dass die Sprachwahlfunktion nur verfügbar ist, wenn Sie von Ihrem Mobiltelefon unterstützt wird. Verwendung des digitalen Nummernblocks der Fernbedienung Drücken Sie die Tasten des Nummernblocks, um die Nummer zu wählen (für „+“ halten Sie die *-Taste gedrückt, bis ein Bestätigungston zu hören ist). J Drücken Sie die Sprechtaste (14) auf der Fernbedienung, um den Anruf zu beginnen. Verwendung der Schnellwahl Mit der Schnellwahl können Sie einstellige Zahlen für die Telefonnummern festlegen, die Sie am häufigsten anrufen. Dazu müssen Sie nur die Schnellwahlnummer auswählen, mit der die entsprechende Rufnummer gewählt werden soll. Das Blue Vision II kann bis zu 10 Schnellwahlnummern speichern. Programmierung von Schnellwahlnummern Halten Sie die „OK“-Taste (19) auf der Fernbedienung für 2 Sekunden gedrückt, bis Sie einen zweifachen Piepton hören. J Für die Wahl des Speicherplatzes, unter dem Sie die Rufnummer ablegen möchten, drücken Sie die Tasten „0“ bis „9“. Sie hören einen zweifachen Piepton. J Geben Sie die Telefonnummer über den digitalen Nummernblock ein. J Drücken Sie die „OK“-Taste (19), um die Nummer zu bestätigen oder drücken Sie die Ablehnungstaste (15), wenn Sie die Nummer nicht speichern möchten. Sie hören einen zweifachen Piepton. J Die von Ihnen eingegebene Telefonnummer entspricht nun der ausgewählten Schnellwahltaste. Hinweis: Sie können die Namen der gespeicherten Schnellwahltasten auf der Rückseite der Fernbedienung bei der Memo-Karte (21) aufschreiben. D-5
Wenn Sie die programmierten Telefonnummern im Schnellwahlspeicher ändern möchten, sollten Sie den gleichen Schritten folgen, wie oben beschrieben, um die vorhandene mit einer neuen Nummer zu überschreiben. Tätigen eines Anrufes Wählen Sie die Schnellwahltaste, der Sie die Rufnummer zugeordnet haben, die Sie anrufen möchten. J Halten Sie die entsprechende Digitaltaste auf der Fernbedienung für 2 Sekunden gedrückt. J Sie hören einen dreifachen Piepton und die entsprechende Telefonnummer wird gewählt. Löschen aller Schnellwahlnummern Man kann alle in der Fernbedienung des Blue Vision II gespeicherten Schnellwahlnummern löschen. Schalten Sie die Stromversorgung des Blue Vision II an der Ein/Aus-Taste (4) aus. J Halten Sie die Ablehnungstaste (6) der Haupteinheit gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Ein/Aus -Taste (4) für 1 Sekunde. J Sie hören einen Bestätigungston für die Löschung der Schnellwahlnummern. J Ihr Blue Vision II ist nun in Ein-Position. Wiederwahl der zuletzt gewählten Nummer Wird kein Gespräch geführt, drücken Sie die Ablehnungstaste (6) oder die Ablehnungstaste (15) auf der Fernbedienung. J Sie hören einen doppelten Piepton und das Telefon wählt die zuletzt gewählte Nummer.
BEENDEN EINES ANRUFES
Zum Beenden eines Gespräches mit Ihrem Mobiltelefon, drücken Sie die Ablehnungstaste (6) oder die Ablehnungstaste (15) auf der Fernbedienung.
ANNAHME EINES ANRUFES
Drücken Sie die Sprechtaste (5) oder die Sprechtaste (14) auf der Fernbedienung. AUTOMATISCHE BEANTWORTUNG Wenn die Funktion zur automatischen Beantwortung an Ihrem Telefon eingestellt ist, beantwortet das Telefon automatisch das ankommende Gespräch nach einigen Klingelzeichen.
ABLEHNEN EINES ANRUFES
Drücken Sie die Ablehnungstaste (6) oder die Ablehnungstaste (15) auf der Fernbedienung.
ZWEITER EINGEHENDER ANRUF
Geht ein zweiter Anruf ein, während Sie telefonieren, so hören Sie einen Piepton und Sie haben die folgenden beiden Möglichkeiten: 1. Drücken Sie die Sprechtaste (5) oder die Sprechtaste (14) auf der Fernbedienung, um den zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf in Wartestellung zu bringen. J Sie können die Sprechtaste (5) oder die Sprechtaste (14) auf der Fernbedienung dazu verwenden, um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. 2. Drücken Sie die Ablehnungstaste (6) oder die Ablehnungstaste (15) auf der Fernbedienung, um den zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf abzulehnen. Hinweis: Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth® oder erfordern eine Bestätigung über das Telefonmenü.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE DES KFZ-BAUSATZES
Wenn Ihr Telefon und der Kfz-Bausatz gerade gepaart sind, wird die Lautstärke automatisch auf ein mittleres Niveau eingestellt. Drücken Sie die Taste Erhöhung der Lautstärke (2), um das Lautstärkeniveau zu erhöhen oder die Taste Taste zur Senkung der Lautstärke (17), um das Lautstärkeniveau zu senken. Wenn die maximale oder minimale Lautstärke des Lautsprechers des Kfz Bausatzes erreicht ist, werden Sie einen lauten Piepton hören. D-6 PRIVATER ANRUF (UMSTELLEN VON ANRUFEN ZWISCHEN CAR KIT UND TELEFON) Um ein Gespräch vom Car Kit auf das Telefon umzustellen, drücken Sie die Stummtaste (16) auf der Fernbedienung. J Sie hören einen zweifachen Piepton und der Anruf wird auf das Mobiltelefon umgestellt. J Um den gegenwärtigen Anruf von Ihrem Telefon auf das Car Kit zu legen, drücken Sie erneut die Stummtaste (16) oder wählen Sie die Entsprechung im Menü des Telefons (abhängig von Ihrem Telefon). DTMF-BEFEHLE Wenn Sie einen DTMF-Befehl während eines Gespräches eingeben müssen, so verwenden Sie das digitale Nummernfeld (20) auf der Fernbedienung. J Drücken Sie die Sprechtaste (14) auf der Fernbedienung, um den DTMF-Befehl zu senden.
HANDSFREE / HEADSET- MODUS
Einige Telefone benötigen Bluetooth®-Betrieb im Headset-Modus. Um den Headset-Modus zu aktivieren, schalten Sie das Blue Vision II aus. J Halten Sie die Sprechtaste (5) gedrückt und schalten Sie die Stromzufuhr ein. Sie hören eine Melodie. J Trennen Sie Ihr Mobiltelefon und das Blue Vision II, wie in Kapitel „Trennung“ beschrieben. J Stellen Sie die Bluetooth®-Verbindung wieder her, wie im Kapitel „Verbindung” beschrieben. J Von nun an arbeitet Ihr Blue Vision II mit Ihrem Telefon im Headset-Modus. J Um zum Betrieb im Handsfree-Modus zurückzukehren, wiederholen Sie dieses Verfahren.
STÖRUNGSSUCHE UND IHRE BESEITIGUNG
Problem Grund Das Gerät wird über den Zigarettenanzünder nicht geladen. Die grüne LED des Zigarettenanzünders leuchtet nicht.
Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn die Ein/Aus-Taste für 5 Sekunden gedrückt wurde. Die Batterie ist vollständig entladen.
Die Buchse des Zigarettenanzünders ist beschädigt. Kein Kontakt zwischen dem Stromadapter und der Buchse des Zigarettenanzünders. Beseitigung
Kontrollieren Sie das elektrische System des Fahrzeugs. Kontrollieren Sie die Verbindung zum Zigarettenanzünder. Stellen Sie die Stromverbindung her und laden Sie die Batterie. Wenden Sie sich an den Kundendienst. BLUETOOTH® Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth® -Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. TECHNISCHE DATEN Parameter Werte Ladezeit < 3 Stunden Zigarettenanzünder-Spannung des Fahrzeugs 10 – 30 V Standby-Zeit Bis zu 300 Stunden Sprechzeit Bis zu 24 Stunden D-7
Der Blue Vision II ist ein Produkt von hochwertiger Konstruktion und sollte sorgfältig behandelt werden. Die nachstehend aufgeführten Vorschläge werden Ihnen helfen, alle Garantiebedingungen zu erfüllen und sich an diesem Produkt über mehrere Jahre zu erfreuen. Halten Sie den Kfz-Bausatz trocken. Niederschläge, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit können Mineralien enthalten, welche die elektronischen Schaltkreise beschädigen. Benutzen oder lagern Sie den Kfz-Bausatz nicht in heißen Bereichen. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer von elektronischen Geräten verkürzen und bestimmte Plastikarten verziehen oder schmelzen. Lagern Sie den Kfz-Bausatz nicht in kalten Bereichen. Wenn er sich erwärmt (auf seine normale Temperatur), kann sich innen Feuchtigkeit bilden, welche die elektronischen Schaltkreise beschädigen kann. Versuchen Sie nicht, den Kfz-Bausatz zu öffnen. Eine nicht fachgerechte Behandlung kann ihn beschädigen. Benutzen Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungsmittel oder starke Detergenzien zur Reinigung des Gerätes. Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, bringen Sie es zur nächsten qualifizierten Serviceeinrichtung. Das dortige Personal wird Sie unterstützen und nach Bedarf den Service arrangieren. mr Handsfree wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Fahrt! GARANTIE Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von drei (3) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie entsprechen dem Folgenden: Diese Garantie bezieht sich auf den Originalkäufer des Produktes und ist auf keinen Folgekäufer/ Endverbraucher übertragbar. Während der Garantiezeit beschränkt sich die alleinige Verantwortlichkeit von mr Handsfree auf die Reparatur oder den Austausch, entsprechend seiner Wahl, von jeglichen defekten Produktteilen, wenn dies aufgrund von Fehlfunktion oder von Fehlverhalten bei normalem Gebrauch und unter normalen Bedingungen erforderlich wird. Es entstehen dem Kunden keinerlei Kosten für den Tausch von Teilen oder die Reparaturarbeit. Das Produkt muss in vollständiger Originalverpackung, mit vorab gezahlten Transportkosten, an ein autorisiertes Servicezentrum geschickt werden. Mr Handsfree übernimmt keine Verantwortung für Verlust oder Beschädigung während des Transporters. Um eine Reparatur oder einen Austausch innerhalb der Garantiezeit zu erhalten, muss der Käufer (a) einen Kaufbeweis (z.B. datierter Kaufbeleg); (b) eine schriftliche Erläuterung des/der Defekte(s); (c) eine Rücksendeadresse und eine Telefonnummer angeben. Diese Garantie ist für die folgenden Fälle ungültig/ deckt folgende Fälle nicht ab: (a) Produkte, die unsachgemäß installiert, unautorisiert repariert, unsachgemäß gewartet, unautorisiert verändert wurden oder Fehlverhalten, das nicht von mr Handsfree zu verantworten ist; (b) Produkte, die falsch gebraucht, missbraucht, nachlässig behandelt, unsachgemäß behandelte und gelagert wurden, einem Unfall- oder physikalischen Schaden unterlagen; (c) Produkte, die Feuer, Wasser, übermäßiger Feuchtigkeit, Sand, Schmutz, extremen Temperaturschwankungen oder anderen Bedingungen ausgesetzt waren, die sich der Kontrolle von mr Handsfree entziehen; (d) Produkte, die mit Zubehör verwendet wurden, das nicht mr Handsfree bestätigt wurde; (e) Produkte, die eine geänderte, verunstaltete oder entfernte Seriennummer besitzen; (f) Produkte, die von einem nicht autorisierten Servicecenter geöffnet, geändert, repariert oder modifiziert wurden. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die aufgrund von normalem Gebrauch und normaler Abnutzung ausgetauscht werden müssen, wie Batterien, Ohrstöpsel dekorative Teile und anderes Zubehör. Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte. Sie haben mögliche zusätzliche Rechte, die von Land zu Land verschieden sein können. D-8 INDICE
Notice-Facile