MECABLITZ 45 CL-1 NIMH - Fotobeleuchtung METZ - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MECABLITZ 45 CL-1 NIMH METZ als PDF.
Benutzerfragen zu MECABLITZ 45 CL-1 NIMH METZ
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fotobeleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MECABLITZ 45 CL-1 NIMH - METZ und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MECABLITZ 45 CL-1 NIMH von der Marke METZ.
BEDIENUNGSANLEITUNG MECABLITZ 45 CL-1 NIMH METZ
- Sicherheitschinweise 3
- Vorbereiten des Blitzgerätes 4
2.1 Befestigen des Blitzgerätes an der Kamera 4
2.2 Stromversorgung 4
2.3 Batterie-bzw.Akku auswechseln. 4
2.3.1 Batterien austauschen 4
2.3.2 Betrieb mit dem NiMH-Akku-Pack 5
2.3.3 Betrieb mit dem NC-Akku-Pack 5
2.4 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes. 6 - Der Automatik-Blitzbetrieb 6
- Der manuelle Blitzbetrieb 7
- Indirektes Blitzen 7
5.1 Indirektes Blitzen im Automatik-Blitzbetrieb 8
5.2 Indirektes Blitzen im manuellen Blitzbetrieb 8 - Aufhellblitzen bei Tageslicht 8 Aufhellblitzen im Automatik-Betrieb 8
7 Die Belichtungskontrollanzeige 8 - Ausleuchtung und Weitwinkelvorsatz 8
- Belichtungskorrekturen 9
9.1 Belichtungskorrektur im Automatik-Blitzbetrieb 9 - Wartung und Pflege. 9
- Technische Daten 9
- Sonderzubehör 10
Batterie-Entsorgung 11
Garantiebestimmungen. 12
Wissenswertes
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Geätes und danken ihren für das Vertrauen, das Sie in METZ-Blitzgeräte setzen.
Natuürlich können Sie es kaum erwarten, das Blitzgerät in Betrieb zunehmen. Es loht sich aber, die Bedienungsanleitung zulesen, Denn nur so lernen Sie, mit dem Gerät problemlos umzugehen.
Schlagen Sieitte auch die Bildseite des Umschlags am Ende der Anleitung auf.
Dieses Blitzgerat paBt fur:
- alle Kameras mit Blitzschuh und Mittenkontakt bei Verwendung des Synchronkabels 45-54 (Sonderzubehör.
- alle Kameras mit Synchronanschluß, unter Verwendung des mitgelieferten Synchronkabels.
- Systemk cameras.
Kurzübersicht der Betriebsfunktionen:
Ausstattung durchfuhrbare Betriebsarten
- 45 CL-1 mit Synchronkabel: Automatik-Blitzbetrieb, Kap. 3, Seite 6. Manueller Blitzbetrieb, Kap. 4, Seite 7.
Der mecablitz 45 CL-1 ist ein leistungsstarkes Blitzgerät mit modernster Technik.
Seine herausragenden Merkmale sind:
- universell schwenkBarer Quadrolight-Reflektor. Ermöglicht indirektes Blitzen, ohne auf den Vorteil der automatischen Belichtungssteuerung verzichten zu müssen.
- Weitwinkelvorsatz.
- Belichtungsautomatik mit 5 frei wählbaren Arbeitsblenden. Dadurch leichte Bewährigung von Schärfentiefen- und Einstellproblemen.
- Energiesparende Thyristor-Lichtregelschaltung führt, sondern im Nahbereich, zu kürzesten Wiederauflagezeiten und einer higheren Blitzanzahl pro Akkuladung.
- Belichtungskontrollanzeige.
- umbersichtliches Einstellzentrum.
- manueller Betrieb.
1. Sicherheitshinweise
- Das Blitzgerät ist ausschließlich zur Verwendung im fotografischen Bereich vorgesehen und zugelassen!
- In Umgebung von entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten (Benzin, Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerät keinesfalls ausgelöst werden! EXPLOSIONSGEFAHR!
- Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorrad-, oder Zugahrer etc. niemals während der Fahrt mit einem Blitzgerät fotografieren. Durch die Blendung kann der Fahrer einen Unfall verursachen!
- Lösien Sie in unmittelbarer Höhe der Augen keinesfalls einen Blitz aus! Ein Blitzlicht direkt vor den Augen von Personen und Tieren kann zur Netzhautschädigung führen und schwere Sehstörungen verursachen - bis hin zur Blindheit!
-
Nur die in der Bedienungsanleitung bezeichneten und zugelassene Stromquellen verwenden!
-
Batterien/Akkus nicht übermögiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aussetzen!
- Verbrauchten Akku nicht ins Feuer werfen!
- Aus verbrauchten Batterien kann Lauge austreten, was zur Beschädigung der Kontakte führt. Verbrauchte Batterien deshalb immer aus dem Gerät entnahmen.
- Trockenbatterien * dürfen nicht geladen werden.
- Blitz- und Ladegerät nicht Tropf- und Spritzwasser aussetzen!
- Schützen Sie Ihr Blitzgerät vor großer Hitze und hoher Luftfeuchigkeit! Blitzgerät nicht im Handschuftfach des Autos aufbewahren!
- Beim Auslösen eines Blitzes darf sich kein Lichtundurchlässiges Material unmittelbar vor oder direkt auf der Reflektorscheibe befinden. Die Reflektorscheibearficht nicht verunreinigt sein. Bei Nichtbeachtung kann es, durch die hohe Energie des Blitzlichtes, zu Verbrennungen des Materials bzw. der Reflektorscheibe führen.
- Nach mehrfachem Blitzen nicht die Reflextorscheibe berühren. Verbrennungsgefahr!
- Blitzgerät nicht zerlegen! HCHSPANNUNG! Im Geräteinneren befinden sich keine Bauteile, die von einem Laien repariert werden können.
- Die Adapter für die verschiedene Netzsteckdosen)dürfen nur zusammen mit dem montierten Ladegerät in die Netzsteckdose gesteckt werden! Adapter nie alleine in die Netzsteckdose stecken!
- Den Akku-Pack 45-56 nur mit dem Metz-Ladegerät 970 laden! Ungeeignete Ladegeräte zerstören den Akku! Brand- und Explosionsgefahr!
- Kontakte von Ladegerät und Akku-Pack nicht kurzschreiben!
- Beim Laden erwärmen sich Ladegerät und Akku. Ladegerät und Akku deshalb nicht abdecken!
- Bei Nichtgebrauch Ladegerät vom Netz trennen!

- Defekte Ladegeräte oder Akkus nicht benützen! Reparatur nur von autorisiertem Kunden-Service durchführten halten! Ladegeräte und Akkus nicht offen!
- Für Fehlfunktionen und Schäden an Ladegerät und Akku-Pack, verursacht durch die Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine Gewährleistung übernommen!
- Beim Einlagen und Entnahmen des Akku-Pack aus dem Blitzgerät das Blitzgerät mit ausschalten!
- Ladegerät und Akku-Pack gehören wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände!
2. Vorbereiten des Blitzgerätes
2.1 Befestigen des Blitzgerätes an der Kamera
Das Blitzgerät kann nur mit einem Synchronkabel am X-Kontakt der Kamera angeschlossen werden. Synchronisationsartenschalter der Kamera auf „X" stellen.
Kamera und mecablitz vor der Montage oder Demontage ausschalten.
Blitzgerät montieren:
- Kameraschiene mit der Halteschraube am Stativgewinde der Kamera befestigen. Für Mittel- und Großformat-Kameras empfehlen wir die Verwendung der Schierenplatz 70-35 (Sonderzubehr).
- Kameraschiene in die Schnellraste des Haltebockes einschieben, bis sie hörbar einrastet.
- die Kameraschiene mit der Klemmschraube sichern.
- Synchronkabel an Blitzgerät und Kamera anschließen.
2.2 Stromversorgung
Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben werden mit:
- Metz NiMH-Akku-Pack 45-56.
-
Metz NC-Akku-Pack 45-40 (Sonderzubehör).
-
6 Alkali-Mangan-Batterien der Grübe IEC LR 6 (Mignon) im Batterieikorb 45-39 (Sonderzubehör).
- Power Pack P 50 / P76 (Sonderzubehör).
Keine Lithium-Zellen verwenden! Durch die höhere Zellenspannung von Lithium-Zellen wird die Elektronik des Blitzgerätes beschädigt! Nur die zugelassenen Stromquellen (siehe oben) verwenden! Für Fehlfunktionen und Schäden am Blitzgerät, verursacht durch die Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine Gewährleistung übernommen!
2.3 Batterie-bzw. Akku auswechseln
Beide Verriegelungstaten des Batterie- bzw. Akkukorbes zusammendrucken und aus dem Blitzgerät herausziehen (Bild 4a). Zum Einbau den Batterie-bzw. Akkukorb in den Blitzgehausestab einstecken und eindrücken, bis er hörbar einrastet.
2.3.1 Batterien austauschen
Am ausgebauten Batteriekorb (Sonderzubehör) die beiden nicht geriffelten Verriegelungstaten drücken und den Deckel abnehmer (Bild 4b). Die neuen Batterien unter Beachtung der am Korbboden eingeprägten Polarität einsetzen. Deckel wieder aufsetzen und einrasten.
Verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie verbrauchte Akkus bei entsprechenden Sammelstellen ab!

Der Batteriekorb darf nicht mit NC-/NiMH-Akkus bestückt werden! Die Kontaktierung des Batteriekorbes ist nur für Batterien ausgelegt. NC-/NiMH-Akkus konnen aufgrund ihres geringen Widerstandes höhere Strome fließen setzen, die u. U. das Blitzgerät beschädigen konnten. Der Akkupack hat eine spezielle Kontaktierung der zu hohe Strome nicht zuläßt.
2.3.2 Betrieb mit dem NiMH-Akku-Pack 45-56
Akku-Hinweise
- Der Akku-Pack muss vor Erstgebrauch geladen werden.
- Der Akku-Pack erreicht erst nach mehrmaligen Laden / Entladen seine maximale Kapazität.
- Tiefentladung sollte vermieden werden. Akku-Pack nicht restlos entladen, z.B. mit Taschenlampen. Durch Tiefentladung wird der Akku-Pack zerstört.
- Akkus haben eine Selfbstentladung. Je higher die Umgebungstemperatur ist um so higher ist die Selfbstentladung. Wir empfehlen den Akku-Pack bei einer Temperatur zwischen 2^ C und 8^ C zu lagern, z.B. im Kühlschrank.
- Den Akku-Pack in geladenem Zustand aufbewahren und in geeigneten Zeitabständen nachlagen.
Den Akku-Pack vor Frost und Hitze schützen!
Netzanschlussstecker fur Ladegerät
Das Ladegerät hat einen austauschbaren Adapter für verschiedene Netzsteckdosen (im Lieferumfang; Bild 6a). Zum Wechseln des Adapters das Ladegerät von der Netzspannung trennen und den aufgeleckten Adapter entriegeln, dazu Taste ① drücken und gleichzeitig vom Netzgerät abziehen ② (Bild 6b).
Bei abgezogenem Netzsteckdosen-Adapter kann das Ladegerät über die integrierte Netzanschlussbuchse mit einem Netzkabel (nicht im Lieferumfang) an eine Netzsteckdose angeschlossen werden (Bild 6c).
Ladevorgang
Der NiMH-Akku-Pack 45-56 kann sowohl im Blitzgerät als auch außerhalb des Blitzgerätes geladen werden.
Wird der Akku im Blitzgerät geladen, soarf das Blitzgerät während des Ladevorganges nicht eingeschaltet werden!
Der Akku-Pack ist entladen, wenn die Wiederauflagezeit des Blitzgerätes nach einem Blitz mit voller Lichtleistung (z.B. bei manuellem Blitzbetrieb M)
ca. 60 Sekunden überschreitet.
Der Ladevorgang wird von einem Mikrocontroller im Ladegerät überwacht. Wenn der Akku-Pack vollständig geladen ist, wird der Ladevorgang automatisch beendet und das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Der Akku-Pack kann am Ladegerät angeschlossen bleiben und wird dadurch einsatzbereit gehalten. Wenn Sie den Akku-Pack längerere Zeit nicht brauchen trennen Sieihn vom Ladegerät!
Zur Sicherheit wird beim Ladevorgang die Temperatur des Akku-Pack überwacht und die Ladezeit zusätzlich durch einen Timer begrenzt. Die Ladezeit bei einem vollständig entladenem Akku-Pack beträgt ca. 2,5 Stunden. Werde der Akku-Pack nur teilweise entlagen, so ergibt sich eine entsprechend geringere Ladezeit.
- Ladegerät 970 mit Netzsteckdose und Akku-Pack verbinden. Der Ladevorgang wird automatisch gestartet. Die momentane Funktion des Ladegerätes wird durch eine zweifarbige Leuchtdiode (LED) angezeigt.
LED leuchtet rot: Der Akku-Pack wird geladen.
LED leuchtet grün: Ladvorgang beendet. Der Akku-Pack ist voll. Das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Kennzeichen für einen leeren Akku - geriffelten Schieber im Akkudeckel auf schwärz schieben.
Kennzeichen für vollen Akku - geriffelten Schieber im Akkudeckel auf weiß schieren.
2.3.3 Betrieb mit dem NC-Akku-Pack (Sonderzubehör)
Vor der ersten Inbetriebnahme sollte der NC-Akku 5 Stunden geladen werden. Der NC-Akku kann sowohl im Blitzgerät als auch außerhalb des Blitzgerätes geladen werden.
Wird der Akku im Blitzgerät geladen, so darf das Blitzgerät während des Ladevorganges nicht eingeschaltet werden!
Der NC-Akku ist entladen, wenn die Wiederaufladezeit nach einem ausgelösten Blitz ca. 60 Sek. überschreitet.

Vor dem Laden muß am Ladegerät die richtige Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler (Bild 5a) befindet sich neben dem Stecker und kann mit einem kleinen Schraubendreher eingestellt werden.
Der Anschluß für das Ladegerät (Bild 5b) befindet sich im Boden des NC-Akkus. Die daneben liegende Kontrollampe leuchtet während des Ladevorgangs.
Die Ladezeit bei einem vollig leeren NC-Akku beträgt 5 Stunden. Werde der NC-Akku nur teilweise entladen, so ergibt sich eine entsprechend geringere Ladezeit.
Kennzeichen für einen leeren Akku - geriffelten Schieber im Akkudeckel auf schwarc schieben.
Kennzeichen für vollen Akku - geriffelten Schieber im Akkudeckel auf weiß schieben.
2.4 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes
Das Blitzgerät wird mit dem Hauptschalter ⑧ eingeschaltet (Bild 2). In der oberen Stellung ist das Blitzgerät permanent eingeschaltet - die Betriebsanzeige leuchtet. Zum Ausschalten den Hauptschalter in die untere Position schieren.
3. Der Automatik-Blitzbetrieb
Im Automatik-Blitzbetrieb mißt der Fotosensor das vom Objekt reflektierte Licht. Das Blitzgerät unterbricht die Lichtabstrahlung nach Erreichen der erforderlichen Lichtmenge.
Dadurch muß bei einer Enternungsdänderung keine neue Blendenberechnung und Einstellung vorgenommen werden, solange sich das Objekt innerhalb des angezeigten Automatik-Blitzbereichs befindet.
Der Fotosensor des Blitzgerätes muß auf das Objekt gerichtet sein, gleichgültig, wohin der Hauptreflektor geschwenkt ist. Der Fotosensor hat einen Meßwinkel von ca. 25^ und mißt nur während der eigenen Lichtabstrahlung des Blitzgerätes. Im Automatik-Blitzbetrieb stehen dem Benutzer 5 Automatikblenden zur Verfugung.
Einstellvorgang für das Arbeitsen im Automatik-Blitzbetrieb:
Einstellbeispel:
Beleuchtungsabstand: 5 m
Filmempfindlichkeit: ISO 100/21°
- Kamera gemäß den Angaben ihrer Bedienungsanleitung einstellen.
- Blitzgerät mit dem Hauptschalter ⑧ (Bild 2) einschalten.
- Filmempfindlichkeit am Einstellknebel (Bild 3) des Lampenstabs einstellen. Der Beleuchtungsabstand von 5 m erlaubt, bei Beachung der max. Grenzreichweite, die Automatikblenden 8 - 5,6 - 4 - 2,8
- Wahlscheibe auf eine der Automatikblenden einstellen. Die Einstellmarke (1) (Bild 3) verbindet bzw. die eingestellte Blendenzahl mit der zugehörigen max. Grenzentfernung auf der Entfernungsskala. Der min. Beleuchtungsabstand beträgt etwa 10% der max. Grenzentfernung.
- Blende am Blitzgerät und an der Kamera auf die gleiche Zahl stellen. Mit Rücksicht auf einen kleinstmöglich Schärfentiefenbereich ( bei Portraitaufnahmen erwüchts) empfehlen wir die Blende 2,8. Bei Gruppenaufnahmen, bei der viele Personen hintereinander versetzt sind, empfehlen wir die Blende 8.
- Blitzbereitschaft abwarten - grüne LED leuchtet.
Das Objekt solls sich etwa im mittleren Drittel des Entfernungsbereiches befinden. Damit wird der Elektronik genugend Spielraum zum Ausgleich gegeben, wenn es erforderlich ist.
Die Entermungsbereiche der einzelnen Automatikblenden überlappen sich. Durch diese Überlappung kann das zu fotografierende Objekt immer in das mittlere Drittel gestellt werden.
Vorsicht bei Zoomobjektiven!
These konnen bauarbedingt einen Lichtverlust von bis zu einer Blendenstufe verursachen. Sie konnen auch bei entsprechlichen Brennweiteneinstellungen verschiedene effektive Blendenwerte haben. Dies gegebenenfalls durch manuelle Korrektur der Blendeneinstellung am Blitzgerät kompensieren!
4. Der manuelle Blitzbetrieb
In dieser Betriebsart wird vom Blitzgerät die volle Energie abgestrahlt. Die Anpassung an die Aufnahmesituation kann durch die Blendeneinstellung an der Kamera durchgefuhrt werden.
Wenn der eingestellte Wert nicht mit der tatsächlichen Entfernung übereinstimmt, muß die Blende entsprechend geändert werden.
Maßgebend für die Teillichtleistung ist:
- die Entfernung zum Objekt.
- der gewünschte Blendenwert.
- die Filmempfindlichkeit ISO.
Einstellvorgang für den manuellen Blitzbetrieb:
Einstellbeispel:
Beleuchtungsabstand: 5m
Filmempfindlichkeit: ISO 100/21°
- Kamera gemäß den Angaben ihrer Bedienungsanleitung einstellen.
- Blitzgerät mit dem Hauptschalter ⑧ (Bild 2) einschalten.
- Einstellknebel (2) (Bild 3) am Reflektorkopf für die Filmempfindlichkeit drehen. Die Einstellmarke muß der Filmempfindlichkeitsangabe ISO gegenüber stehen.
Die Einstellmarke (1) (Bild 3) der Wahlscheibe auf M stellen. Unter der jeweiligen Beleuchtungsentfernung auf der Skala wird die einzustellende Blende angezeigt Bei einem Beleuchtungsabstand von 5m (wie im Beispiel) muß an der Kamera die Blende 8 eingestellt werden.
Bei Verwendung des Weitwinkelvorsatzes muß die eingestellte Blende korrigiert werden.
5. Indirektes Blitzen
Direkt geblitzte Bilder sind nicht solten an ihrer typisch harten und ausgepragten Schattenbildung zu erkennen. Oft wirkt auch der physikalisch bedingte Lichtabfall vom Vordergrund zum Hintergrund störend.
Durch indirektes Blitzen konnen diese Erscheinungen weltgehend vermieden werden, weil das Objekt und der Hintergrund mit zerstreutem Licht which und gleichmäßig ausgeleucht werden kann. Der Reflektor wird bzw so geschwenkt, daß er geeignete Reflexflächen (z.B. Decke oder Wände des Raumes) beleucht.
Der Reflektor des Blitzgerätes ist deshalb vertikal und horizontal schwenkbar. Vertikale Raststellungen für indirektes Blitzen sind bei:
- 15^ , 30^ , 45^ , 60^ , 75^ und 90^ (Reflektor bis zur gewürschten Raststellung schwenken)
Der Reflektor ist horizontal um 180^ nach links bzw. rechts drehbar und rastet in den Positionen 90^ und 180^ ein.
Beim vertikalen Schwenken des Reflektors ist darauf zu achten, daß um einen genügdigen Winkel geschwenkt wird, damit kein direktes Licht vom Reflektor auf das Motiv fallen kann. Deshalb mindestens bis zur 60^ Rastposition schwenken.
Das von den Reflexflächen zerstreut reflektierte Licht ergibt eine weiche Ausleuchting des Objektes.
Die reflektierende Fläche muß forbneutral bzw. weiß sein und sollte keine Strukturten aufweisen (z. B. Holzbalken an der Decke), die zu Schattenbildung führen können. Für Farbefekte wähln man Reflexflächen in der entsprechenden Farbe.
Um beim indirekten Blitzen Schatten zu vermeiden, die z.B. bei Portraitaufnahmen unter der Nase und in den Augenhöhlen entstehen, ist die Verwendung des Zweitreflektors vorteilhaf.

5.1 Indirektes Blitzen im Automatikbetrieb
Es ist zweckmäßig, vor der eigentlichen Aufnahme zu prufen, ob das Licht für die gewährte Blende ausreichend ist. Verfahren Sie hierzu, wie im Kapitel 7 beschrieben ist.
5.2 Indirektes Blitzen im manuellen Blitzbetrieb
Im manuellen Blitzbetrieb wird die erforderliche Kamerablende am zweckmaßigsten mit einem Blitzbelichtungsmesser ermittelt. Steht kein Blitzbelichtungsmesser zur Verfügung, kann man sich mit der Faustformel Kamerablende = × 2
einen Blendenrichtwert ermitteln, den man bei der Aufnahme noch um ± 1 Blendenstufe variieren sollte.
6. Aufhellblitzen bei Tageslicht
Der mecablitz kann auch zum Aufhellblitzen bei Tageslicht verwendet werden, um Schatten zu beseitigen und eine ausgeglichene Belichtigung auch bei Gegenlichtaufnahmen zu erreichen. Hierzu stehen verschiedene Mänglichkeiten zur Auswahr.
6.1 Aufhellblitzen im Automatik-Betrieb
Ermitteln Sie mit der Kamera oder einem Belichtungsmesser die notwendige Blende und die Verschlußzeit für eine normale Belichtigung. Dabei ist darauf zu achten, daß die Kameraverschlußzeit gleich oder länger als die kürzeste Blitzsynchronzeit (kameratypenabhängig) ist.
Beispiel:
Ermittelte Blende = 8; Ermittelte Kameraverschlußzeit = 1/60 Sek.
Blitzsynchronzeit der Kamera z. B. 1/100 Sek. (siehe Kameraanleitung) Die beiden ermittelten Werte für Blende und Verschlußzeit können an der Kamera eingestellt werden, da die Kameraverschlußzeit länger ist als die Blitzsynchronzeit der Kamera.
Um eine abgestufe Aufhellung zu erreichen, um z. B. den Charakter der
Schatten zu erhalten, empfeihlt sich, die am Blitzgerät eingestellte Automatikblende um eine Stufe niedriger zu wahren als die an der Kamera eingestellte Blendenzahl. Im Beispiel wurde die Kamerablende 8 eingestellt. Wir empfehlen Ohnen, die Blende am Blitzgerät auf 5,6 einzustellen.
Achten Sie darauf, daß die Gegenlichtquelle nicht direkt auf den Fotosensor des Blitzgerätes scheint. Die Elektronik des Blitzgerätes wird dadurch getäuscht.
7. Die Belichtungskontrollanzeige
Die Belichtungskontrollanzeige o.k. leuchtet nur auf, wenn die Aufnahme im Automatik-Blitzbetrieb richtig belichtet wird/wurde.
Damit haben Sie im Automatik-Blitzbetrieb die Möglichkeit, besonderss bei indirektem Blitzen mit schwer vorausbestimmbaren Reflexionsverhältnissen durch einen von Hand ausgelösten Probeblitz die passende Blende zu ermittelt.
Der Probeblitz wird mit der Handauslösetaste ⑥ (Bild 2) ausgelöst.
Bleibt die Belichtungskontrollanzeige o.k. nach dem Probeblitz dunkel, mussen Sie die nachstkleinere Blendenzahl einstellen oder die Entfernung zur Reflexfläche bzw. zum Objekt verkleinern und den Probeblitz wiederholen.
Der so ermittelte Blendenwert ist auch an der Kamera einzustellen.
Halten Sie beim Probeblitz das Blitzgerät mit Fotosensor wie bei der späteren Aufnahme.
8. Ausleuchtung mit dem Weitwinkelvorsatz
Mit dem Weitwinkelvorsatz wird die vertikale Ausleuchting von 42^ auf 60^ vergroßert. Der Weitwinkelvorsatz muß bei Brennweiten unter 28.. 35 mm (Kleinbild 24 × 36 ) bzw. unter 50.. 75 mm (Format 6 × 6 ) verwendet werden.
Befestigen:
Den Weitwinkelvorsatz auf den Reflektor aufstecken. Die Halterung erfolgt durch zwei Seite liche Nasen am Vorsatz, welche in die Nuten des
Reflektorkopfes einrasten.
Zum Abnehmer den Vorsatz seitlich etwas anheben und nach vorne abziehen.
Mit dem Weitwinkelvorsatzes ergibt sich ein Lichtverlust von einer Blendenstufe. Die Leitzahl und die maximale Grenzenternung im
Automatikbetrieb verringern sich auf 70% der Werte ohne
Weitwinkelvorsatz. Auf der Wahrscheinlichkeit des Einstellzentrums sind zwei Einstellungen aufgegrundet:
N für Normal d.h. bei normalem Gebrauch ohne Weitwinkelvorsatz.
W für Weitwinkel d.h. Gebrauch mit Weitwinkelvorsatz.
9. Belichtungskorrekturen
Die Belichtungsautomatiken sind auf einen Reflexionsgrad des Aufnahmobjectes von 25% (durchschnittlicher Reflexionsgrad von Blitzmotiven) eingestellt. Ein dunkler Hintergrund, der viel Licht absorbiert, und ein heller Hintergrund, der stark reflektiert (z.B. Gegenlichtaufnahmen), können zu Über- bzw. Unterbelichtung des Aufnahmobjectes führen.
9.1 Belichtungskorrektur im Automatik-Blitzbetrieb
Um den oben genommen Effekt zu kompensieren, kann die Belichtung durch Öffnen und Schlieben der Kamerablende korrigiert werden. Bei einem überwiegend hellen Hintergrund unterbricht der Sensor des Blitzgerätes die Lichtabstrahlung zu früh, und das eigentlich zu fotografierende Objekt wird zu dunkel. Bei einem dunklen Hintergrund wird die Lichtabstrahlung zu spät unterbrochen, und das Objekt wird zu hell.

heller Hintergrund:
Kamerablende um 1/2 bis 1 Wert öffnen
(z.B.von 5,6 auf 4)

dunkler Hintergrund:
Kamerablende um 1/2 bis 1 Wert schlieben
(z. B. von 8 auf 11)
10. Wartung und Pflege
Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen oder siliconbehandelten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel - die Kunststoffeile konnten beschädigt werden.
Formierendes Blitz-Kondensators
Der im Blitzgerät eingebaute Blitzkondensator erhält eine physikische Veränderung, wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird. Aus this dem Grund ist es notwendig, das Gerät im vierteljährlichen Abstand für ca. 10 Min. einzuschalten. Der Akku muß darauf so viel Energie liefern, daß die Blitzbereitschaft langstens 1 Min. nach dem Einschalten aufleuchtet.
11. Technische Daten
Leitzahlen bei ISO 100/21°:
im Metersystem: 45 im Feet-System: 148
5 Automatikblenden bei ISO 100/21°:
2,8-4-5,6-8-11
Blitzleuchtzeiten:
ca. 1/300 . . . 1/20.000 Sekunde.
- im M-Betrieb ca. 1/300 Sek. bei voller Lichtleistung.
Fotosensor-MeBswinkel: ca. 25^
Farbtemperatur: ca. 5600 K
Filmempfindlichkeit: ISO 25 bis ISO 1000
Synchronisation: Niederspannungs-Thyristorzündung.
Blitzanzahlen:
50* NC-Akku.
130* NiMH-Akku.
100^ mit Alkali-Mangan-Batterien.
140^ mit Hochleistungs Alkali-Mangan-Batterien.
(*be voller Lichtleistung)

Blitzfolgezeit:
7 Sek. (im M-Betrieb) . . . 0,3 Sek. bei Akku-Betrieb.
13 Sek. (im M-Betrieb) 0,3 Sek. mit AlMan-Batterien.
11 Sek. (im M-Betrieb) . . . 0,3 Sek. mit Hochleistungs AlMn-Batterien
Schwenkbereiche und Raststellungen des Reflektors:
| nach oben15° | 30° | 45° | 60° | 75° | 90° |
| gegen den Uhrzeigersinn | 90° | 180° | |||
| im Uhrzeigersinn | 90° | 180° |
AbmaBe ca. in mm (B× H× T)
Blitzgerat 92 × 247 × 102
Gewicht:
Blitzgerät ohne Stromquellen: ca. 570 Gramm
Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (Seite 65)
Auslieferungsumfang:
Blitzgerät, Kameraschiene, Synchronkabel 45-47, Weitwinkelvorsatz 45-41, Ladegerät 970, 4 austauschbare Adapter für Netzsteckdosen (Europa, USA, England, Australien), NiMH-Akku-Pack, Bedienungsanleitung.
12. Sonderzubehör
Fer Fehlfunktionen und Schaden am mecablitz, verursacht durch die Verwendung von Zubehor anderer Hersteller, wird keine Gewährleistung übernommen.
- Schienenplatte 70-35 (Bestellnr.: 000070353) zur stabilen Befestigung von Mittel- und Großformatkameras.
- Batteriekorb 45-39 (Bestelnr.: 000045394) zur Aufnahme von Trockenbatterien.
- Filter-Set 45-32 (Bestelnr.: 000045327) umfaßt 4 Farbfilter für Effektbeleuchtung und einen klaren Filter zur Aufnahme von Farbfolien beliebiger Farbe.
- Kamera-Drahtauslöser 45-26 (Bestellnr.: 000045265) erhöglich das Auslösen der Kamera mit der das Blitzgerät haltenden Hand. Dadurch ist die andere Hand frei zur Schärfeneinstellung.
- Ladeset B 45 (Bestellnr.: 000120450) NC-Akku und Ladegerät zum Nachrüsten des 45 CL-1 Batterie auf NC-Akku-Betrieb.
- Lichtreduzierfilter Set 45-28 (Bestellnr.: 000045281) besteht aus drei Graufilter sowie einem glasklaren Filterhalter zur Aufnahme von Farbfolien.
- Mecalux 11 (Bestellnr.: 000000112) Sensor zur optischen, verzögerungsfreiern Fernauslösung von Zweitblitzgeräten durch einen von der Kamera ausgelösten Blitz. Spricht auch auf Infrarot an. Keine Batterie möglich.
- Mecalux-Halter 60-26 (Bestellnr.: 000060264) zum Befestigen des Mecalux 11.
NC-Akku 45-40 (BestellNr.: 000045405) -
Power-Pack P76 (Bestelln.: 000129768) für hohe Blitzzahlen und kurzen Blitzfolgezeiten (etwa 400 Vollblitze).
-
Reflexschirm 60-33 (Bestellnr.: 000060334)
mildert durch sein weiches gerichtetes Licht harte Schlagschatten. - Schienenadapter 60-28 (Bestellnr.: 000060280) zum Ausgleich der Paralaxe von Reflektor und Kamera bei Nah- u. Weitwinkelaufnahmen.
- Synchronverbindungskabel:
- Spiral-Verbindungskabel 45-49 (Bestellnr.: 000045499)
- Spiral-Verbindungskabel 45-54 für Mittenkontakt (Bestellnr.: 000045542)
- Synchronkabel 45-48, 1 m (Bestellnr.: 000045480)
- Synchron-Veränderungskabel 60-54, 5 m (Bestellnr.: 000060541)
- Televorsatz 45-33 (Bestelln.: 0004533) für Blitzaufnahmen mit Teleobjektiven. Verdoppelt die Leitzahl annahernd. Auch Infrarot Aufnahmen möglich.
- Trageriemen 50-31 (BestellNr.: 000050315)
Batterie-Entsorgung
Batterien/Akkus gehoren nicht in den Hausmüll!
Bitte bedieren Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien/Akkus sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
- abschaltet und signalisiert „Batterien leer"
- nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei Funktioniert. Zur Kurzschlußsicherheit sollen den Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugegeben.
Sie können ihre alten Batterien überall Dort unengeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Stadt oder Gemeinde.
These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthalt Blei
Cd = Batterie enthalt Cadmium
Hg = Batterie enthalt Quecksilber
Li = Batterie enthalt Lithium


Garantiebestimmungen
Bundesrepublik Deutschland
- Die Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für Käufe in der Bundesrepublik Deutschland ab 01.01.2002.
- Im Ausland gelten die Gewährleistungsregelungen des jeweiligen Landes bzw. die Garantieregelungen des Verkäufers.
- Die nachfolgenden Bestimmungen haben nur für den privaten Gebrauch Gültigkeit.
- Die Garantiezeit - 24 Monate - beginnnt mit dem Abschluss des Kaufvertrages bzw. mit dem Tag der Auslieferung des Gerätes an den Käufer (Endverbraucher).
- Garantieansprüche können nur unter Nachweis des Kaufdatum durch Vorlage des vom Verkauf maschinell erstellungen Original-Kaufbeleges geltend gemacht werden.
- Beanstandete Geräte bitten wir zusammen mit dem Kaufbeleg entweder über den Fachhändler oder direkt an die Firma Metz-Werke GmbH & Co KG - Zentralkundendienst - Ohmstrasse 55, 90513 Zirndorf, transportischer verpackt unter genauer Schilderung der Beanstandung einzusenden. Sie können unter den gleichen Bedingungen auch an die autorisierten Kundendienststellen der Firma Metz-Werke GmbH & Co KG eingesandt werden. Hin- und Rücksendung erfolgen auf Gefahr des Käufers.
-
Die Garantie besteht darin, daß Geräte, die infolge eines anerkannten Fabrikations- oder Materialfehlers defekt geworden sind, kostenlos repariert oder, soweit eine Reparatur unverhältnismäßig ist, ausgetauscht werden. Eine weitergehende Haftung, insbesondere für Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind, ist ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit im Falle des Vorsatzes oder der groben Fahrlösigkeit zwingend gehaftet wird. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiezeit, noch wird für die ersetzten oder nachgebesserten Teile eine neue Garantiezeit begründet.
-
Unsachgemäß Behandlung und Eingriffe durch den Käufer oder Dritte schließen die Garantieverpflichtungen sowie alle weiteren Ansprüche aus. Ausgenommen von der Garantie sind ferner Schäden oder Fehler, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, mechanische Beschädigung, ausgelaufene Batterien oder durch höhere Gewalt, Wasser, Blitz etc. entstanden sind. Ferner sind Verschleß, Verbrauch sowie übermaßige Nutzung von der Garantie ausgenommen. Hiervon sind vor allem folgende Teile betroffen: Blitzröhre, fest eingebaute Akkus, Kontakte, Verbindungskabel.
- Durch diese Garantiebestimmungen werden die Gewährleistungsansprüche des Käufers gegenüber dem Verkafer nicht berührt.
Metz-Werke GmbH & Co KG
Sommaire
Informations generales. 13
11. Technische gegevens
in meters: 45 im Feet-System: 148

Bild 2
Fig. 2
Afb. 2
Grab. 2
① Reflektor / Réflector / Reflector / Riflettore
② Sensor / Sensore
③ Schienenhalter / Support de barrette / Beugelhouser, Bracket holder / Supporto staffa / Porta-regleta
Schnellraste / Fixation rapide / Snelkoppeling, Quick-release device / Agganciamento rapido / Zapata rapiida
⑤ Anschluß Power Pack / Prise pour Power Pack / Aansluiting Power Pack / Power Pack connection / Presa per Power Pack / Conexión Power Pack
Handauslosetaste / Bouton d'open-flash / Hand-ontsteker / Manual firing button / Scatto sincro manuale / Disparador manual
⑦ Blitzbereitschaftsanzeige / Témoin de disponibilité / Flitsparaataan-duiding / Flash range indicator / Indicazione pron-to lampo / Indicador de disposición
(8) Hauptschalter / Interrupteur général / Hoofdschakelaar / Main switch / Interruftore principale / Interruptor principal
⑨ Belichtungskontrollanzeige / Témoin de contrôle d'exposition / Aanduiding van de belichtingscontrol / Exposure o.k. / Indicazione di controllo esposizione / Indicación de control de la exposión
10 Synchronklabelbuchse / Prise du cable synchro / Aansluiting voor flitskabel / Sync cord socket / Presa per cavetto sincro / Conexión para cable sincro
(1) Einstellmarke für Blendenvorwahl / Repère de réglage carré pour la préselection du diaphragme / Instelmarkering voor diafragma-voorkeuze / Frame for preselection of aperture, Indice quadrato per preselezionare i diaframmi / Indice para la presección de diafragma
12 Einstellknopf für Filmempfindlichkeit / Clef de réglage pour la rapidité / Instehendel voor filmvoeligheid / Film speed setting knob / Pomello d'impostazione della sensibilità / Botón de ajuste de la sensibilitad depellicula

Bild 3
Fig. 3
Afb. 3
Grab. 3


Bild 4a: Batterie-bzw. Akku auswechseln
Bild 4b: Batteriekorb öffnen (Sonderzubehör)
Bild 5a: Spannungswähler
C Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet.
CE Remarque: L'exposition correcte a ete evaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE.
CEOpmerking: NL In het kader de CE-markering werk bij de EMV-test de correcte belichting bepaald.
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recyclbar sind und wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie这点es Gerät bei ihrer örtlichen communalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.

F
Metz - Werke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • info@metz.de • www.metz.de