DERBI GP1 250I - Roller

GP1 250I - Roller DERBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GP1 250I DERBI als PDF.

📄 170 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice DERBI GP1 250I - page 146
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Roller
Marke DERBI
Modell GP1 250I
Motor 4-Takt, elektronische Einspritzung
Hubraum 250 cm³
Getriebe Automatischer Keilriemenvariator, automatische Trockenkupplung
Kraftstoff Bleifreies Benzin (Oktanzahl min. 95)
Tankinhalt 11 L (Reserve 2,7 L)
Kühlung Flüssigkeit
Start Elektrisch (Taster)
Vorderbremse Scheibe 245 mm, hydraulisch
Hinterbremse Scheibe 220 mm, hydraulisch
Vorderradaufhängung Teleskopgabel, Federweg 80 mm
Hinterradaufhängung Zwei verstellbare Stoßdämpfer (4 Positionen), Federweg 80 mm
Vorderreifen 120/70 x 14"
Hinterreifen 140/60 x 13"
Abmessungen (L x B x H) 1930 x 705 x 1085 mm
Radstand 1375 mm
Batterie 12 V, 12 Ah
Beleuchtung Scheinwerfer 12V 55/55W, Blinker 12V 10W, Rücklicht 12V 6,9W/16W
Instrumente Tachometer, Bordcomputer, Kontrollleuchten (Blinker, Fernlicht, Reserve, Öldruck, Temperatur)
Wartung Motorölwechsel alle 6000 km, Luftfilter alle 6000 km, Zündkerze alle 20000 km, Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre
Sicherheit Scheibenbremsen, Tubeless-Reifen, Motornotaus, Hauptständer, Lenkerschloss
Zubehör Stauraum unter der Sitzbank für Integralhelm, Werkzeugtasche
Umweltnormen Entspricht Abgasnormen, Katalysator

Häufig gestellte Fragen - GP1 250I DERBI

Wie starte ich den Motor des DERBI GP1 250I?
Zum Starten den Schlüssel einstecken und auf ON drehen. Betätigen Sie die Hinter- oder Vorderbremse und drücken Sie dann den Startknopf (rechte Seite des Lenkers), bis der Motor anspringt (1-2 Sekunden). Loslassen, sobald der Motor läuft.
Welches Motoröl verwenden und wie den Ölstand prüfen?
Verwenden Sie AGIP CITY HI TEC 4T 5W-40 (API SJ, JASO MA). Zum Prüfen des Ölstands den Roller auf den Hauptständer stellen, Ölmessstab herausdrehen, abwischen, ohne Einzudrücken wieder einschrauben, dann herausziehen: Der Ölstand muss zwischen den Markierungen MIN und MAX liegen.
Wann ist der Motorölwechsel fällig?
Der Ölwechsel wird alle 6.000 km oder einmal jährlich empfohlen. Ersetzen Sie auch den Ölfilter bei jedem Wechsel. Verwenden Sie ca. 600-650 cm³ neues Öl.
Welcher Reifendruck wird empfohlen?
Reifen kalt prüfen: Vorn: 1,9 bar (allein) / 2,0 bar (mit Beifahrer). Hinten: 2,0 bar (allein) / 2,2 bar (mit Beifahrer). Verwenden Sie Tubeless-Reifen.
Wie stelle ich die hinteren Stoßdämpfer ein?
Verwenden Sie den mitgelieferten Vorspannungsschlüssel aus dem Werkzeugsatz. Drehen Sie die Muttern an den Stoßdämpfern, um von einer Position zur anderen zu wechseln (1 bis 4). Position 1: leichte Last, unebene Straße. Position 4: schwere Last. Stellen Sie immer beide Stoßdämpfer gleich ein.
Was tun bei Benzinmangel?
Tanken Sie Kraftstoff (Oktanzahl min. 95) und betätigen Sie dann den Startknopf, während Sie den Gasgriff im Leerlauf halten, um einen Unterdruck zu erzeugen. Wenn der Motor abgesoffen ist, geben Sie Vollgas und betätigen Sie den Starter 5-6 Mal.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Bauen Sie den Filtereinsatz aus (rechte Seite des Rollers). Reinigen Sie ihn mit einer nicht brennbaren Flüssigkeit, indem Sie ihn zusammendrücken (nicht verdrehen). Tränken Sie ihn mit AGIP FILTER OIL und drücken Sie das überschüssige Öl aus. In umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. Alle 6.000 km reinigen.
Wie wechsle ich eine Sicherung?
Die Sicherung (15 A) befindet sich im Batteriefach unter der Sitzbank. Entnehmen Sie sie aus der Halterung und ersetzen Sie sie durch ein 15 A Modell gleicher Bauart. Verwenden Sie niemals eine Sicherung mit anderer Stromstärke.
Wie pflege ich die Batterie, wenn der Roller lange stillsteht?
Laden Sie die Batterie einmal pro Monat mit einem geeigneten Ladegerät (max. 0,5-1 A) nach. Wenn Sie sie ausbauen, trennen Sie zuerst den Minuspol. Lagern Sie sie an einem trockenen, frostfreien Ort.
Was sind die Tipps für eine optimale Einfahrzeit?
Überschreiten Sie in den ersten 1.000 km nicht 80% der Höchstgeschwindigkeit. Vermeiden Sie abrupte Beschleunigungen und längere konstante Geschwindigkeiten. Lassen Sie den Motor im Leerlauf warmlaufen, bevor Sie fahren. Nach 1.000 km steigern Sie die Geschwindigkeit allmählich.

Benutzerfragen zu GP1 250I DERBI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Roller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GP1 250I - DERBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GP1 250I von der Marke DERBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG GP1 250I DERBI

Sociedad Unipersonal möchte Ihnen für das Vertrauen, das Sie durch die Wahl des neuen Mopeds GP1 125 E3 / GP1 250i E3.

entgegenbringen, herzlichst danken. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie Ausführungen zu den wichtigsten Einzelheiten, die für die Pflege Ihres Mokick von Bedeutung sind. Durch Einhaltung derselben sind optimale Funktionstüchtigkeit und lange Lebensdauer bei geringstem Kostenaufwand gewährleistet. Pflegen Sie Ihren Mopeds; die Qualität von DERBI kümmert sich um alles übrige. Mit den Original-Ersatzteilen und einem nationalen Service-Netz von über 1000 autorisierten Werkstätten sind wir sicher, daß Ihnen Ihr Fahrzeug größte Freude bereiten wird.

Benvenuto a DERBI

Im Hinblick auf die ständige Verbesserung ihrer Produkte behält sich DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A. Sociedad Unipersonal das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die als zweckmäßig erachteten Änderungen einzuführen.

DERBI GP1 250I - Benvenuto a DERBI - 1

E

F

So können Sie zum Umweltschutz beitragen

Von Ihrem Fahrstil hängt unter anderem der Benzinverbrauch und daher auch die Schadstoffabgabe Ihres scooter ab.

Auch hat die Art und Weise, wie Sie das Fahrzeug behandeln, Einfluß auf seinen Geräuschpegel und auf seine Abnutzung.

Diese Gebrauchsanweisung enthält eine Reihe von Anweisungen für einen ökologisch verantwortlichen und gleichzeitig wirtschaftlichen Fahrstil.

Bitte beachten Sie alle Abschnitte dieser Gebrauchsanweisung, die mit dem Symbol 🌿 versehen sind.

Contiamo su di Lei.

Wir rechnen auf Sie.

Schonen die die Umwelt!

DERBI GP1 250I - Wir rechnen auf Sie. - 1

Sicherheit für die Personen

Durch die völlige oder teilweise Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann eine ernste Gefährdung der Unversehrtheit von Personen hervorgerufen werden.

Umweltschutz

Mit diesem Zeichen wird angegeben, wie Sie durch ein umsichtiges Fahren mit Ihrem Motorroller zum Umweltschutz beitragen können.

Betriebssicherheit des Fahrzeugs

Durch die völlige oder teilweise Nichtbeachtung dieser Vorschriften können schwere Schäden an dem Fahrzeug hervorgerufen werden und können sogar zum Verlust der Garantie führen.

Die auf dieser Seite angegebenen Zeichen sind von größter Wichtigkeit. Mit ihnen werden Textstellen des Handbuches angegeben, die höhere Aufmerksamkeit verlangen. Die einzelnen Zeichen unterscheiden sich durch verschiedene graphische Symbole, mit denen in den verschiedenen Kapiteln die einzelnen Hinweise gekennzeichnet und als solche leicht zu erkennen sind.

E

Atención

Um dēn Leser auf wichtige Punkte aufmerksam zu machen, werden die folgenden Begriffe verwendet: "Anmerkung", "Vorsicht" und "Warnung".

ANMERKUNG:

Die Anmerkungen geben zusätzliche Hinweise oder erklären den Text.

Vorsicht!

Hierunter wird darauf aufmerksam gemacht, daß die betreffenden Handgriffe oder Manöver Schäden am Fahrzeug oder frühzeitigen Verschleiß zur Folge haben können.

Warnung!

Die Warnungen machen darauf aufmerksam, daß das betreffende Manöver gefährlich ist und Verletzungen verursachen kann.

E

Zur Benutzung des vorliegenden Bedienungshandbuches:

Wie aus dem unten angeführten Inhaltsverzeichnis hervorgeht, besteht die Zusammenfassung aus fünf Kapiteln. Das Auffinden der jeweiligen Kapitel erfolgt mit Hilfe der schwarzen Farbfelder.

Die erste Seite eines jeden Kapitels enthält eine Einleitung und ein ausführliches Inhaltsverzeichnis.

Die Überschriften auf jeder Seite dienen dem Auffinden eines bestimmten Textes, indem man das Buch schnell durchblättert.

Dem Inhaltsverzeichnis auf Seite 166 ist die Seite mit der gewünschten Information zu entnehmen.

Im Hinblick auf die ständige Verbesserung ihrer Produkte behält sich DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A. Sociedad Unipersonal das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die als zweckmäßig erachteten Änderungen einzuführen.

Mandos
Commandes
Comandi
Controls
Bedienungselemente17
Equipo y accesoriosÉquipement et accessoiresDotazione ed accessoriEquipment and AccessoriesAusstattung und Zubehör31
Arranque, conducción y rodaje Démarrage, conduite et rodage Avviamento, guida e rodaggio Starting, Riding and running-in Anlassen, Fahren und Einfahren41
MantenimientoEntretienManutenzioneMaintenanceWartung59
Especificaciones
Spécifications
Specificazioni
Specifications
Technische Daten153

E

DERBI GP1 250I - E - 1

Die Motorkennzahl befindet sich an der Hinterseite der linken Gehäusehälfte.

Fahrgestellnummer

Die Fahrgestellnummer befindet sich am rechten Seitenrohr des Fahrgestells (hinten unten), auf der Höhe des Querträgers.

Schlüssel

Mit dem Scooter werden zwei Schlüssel übergeben für das Zündschloss. Bewahren Sie den Ersatzschlüssel an einer sicheren Stelle auf.

DERBI GP1 250I - Schlüssel - 1

1.- Intrumententafel
2.- Bremshebel Vorderbremse
3.- Gasregler
4.- Anlasserknopf
5.- Zündschloß
6.- Bremshebel Hinterbremse
7.- Blinklichtschalter
8.- Hupe
9.- Scheinwerfer-schalter
10.- Schalter für Lichhupe
1.- Ausschaltkopf

Dieses Kapitel enthält eine ausführliche Beschreibung aller Instrumente und Bedienungselemente, die für den Anwender von Bedeutung sind.

Indice del capítulo Index du chapitre Indice delcapitolo Index of the chapter Inhaltsverzeichnis des Kapitels

Tablier Tableau de bord Cruscotto Instrument panel Instrumententafel....18

Bei jedem Fahrzeugstart erscheint 3 Sekunden lang die Anzeige "SRV" und die Anzahl Kilometer (oder Meilen), bis der nächste Wartungsservice fällig ist.

Sobald dieser Wert erreicht ist, erscheint die Anzeige "SRV" dauerhaft am Display.

  1. Service: 1.000 Km bzw. 600 Meilen Folgende: 5.000 Km bzw. 3.100 Meilen gerechnet ab der Nullstellung.

Nullstellung des Service-Zählers:

Den Start beim Einschalten des Instruments gedrückt halten.

Dieser Kilometerzähler ist nur dann in Betrieb, wenn sich das Fahrzeug im Reservebetrieb befindet. Sobald der Tank gefüllt wird, wird er auf Null gestellt.

DERBI 0.645 x 1000

Km/h 0.12 TRIP RPM x 100

E

Nach Drücken auf den Einstellknopf werden die Gesamtkilometer angezeigt.

Trip (4)

Tageskilometerzähler, nach Drücken des Einstllknopfes werden die Tageskilometer angezeigt.

Einige Sekunden den Einstellknopf drücken um den Tageskilometerzähler auf Null zu stellen.

Zeituhr (5)

Nach Drücken des linken, oberen Einstellknopfes (siehe Bild) blinken die Minuten-in diesem Modus können die Stunden eingestellt werden.

Einige Sekunden warten bis die Stunden blinken um die Minuten einzustellen.

Tachometer (6)

Einstellknopf drücken um die Geschwindigkeit und die Uhrzeit anzuzeigen.

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DERBI RPM x 1000

0 000000 ERBI MPH 50 KU

E

(1) Geschwindigkeitsmesser. Der Geschwindigkeitsmesser gibt die Fahrtgeschwindigkeit in Stundenkilometern an.
(2) Bordcomputer

DERBI GP1 250I - E - 1

(3) Blinklichtanzeige

DERBI GP1 250I - E - 2

(4) Fernlichtanzeige

DERBI GP1 250I - E - 3

DERBI GP1 250I - E - 4

(5) Benzinreserveanzeige Der Kraftstoffvorrat im Tank wird über die progressive Leiste auf de rechten Seite angezeigt.

Wenn die Anzeigeleiste blinkt befindet sich das Fahrzeug im Reservebetrieb. Die Kraftstoffreserve beträgt 2,7 l.

DERBI GP1 250I - E - 5

(6)

Ölkontrollampe unzureichender öldruck.

DERBI GP1 250I - E - 6

(7) Temperaturanzeige

Leuchtet die Anzeige auf, so liegt die Temperatur des Kühlmittels über 97 °C.

DERBI GP1 250I - E - 7

Dieser befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers (1). Diesen Schalter zum Ausschalten des Motors betätigen.

Anlasserknopf

An der rechten Seite des Lenkers (2). Den Knopf gedrückt halten, bis sich der Motor in Gang setzt. Siehe auch die Anweisungen zum Starten im Kapitel 'Starten und Fahren', S. 42.

Hupknopf

DERBI GP1 250I - Hupknopf - 1

Der Hupknopf befindet sich am linken Lenkerende (3)

Blinklichtschalter

DERBI GP1 250I - Blinklichtschalter - 1

Am linken Lenkerende (4)

Mitte - Blinklichter aus Rechts - Blinklichter rechts ein Links - Blinklichter links ein

Nachdem der Blinklichtschalter nach rechts oder nach links betätigt worden ist, kehrt er automatisch in seine Ausgangsstellung zurück. Um die Blinklichter auszuschalten, den Knopf nach unten drücken.

E

DERBI GP1 250I - E - 1

Scheinwerferschalter

Am linken Lenkerende (5)

≡D - Oben, Fernlicht

≡D - Unten, Abblendlicht

Lichthupentaster

Dieser befindet sich auf der linken Seite des Lenkers (6). Zum Einschalten der Lichthupe den Schalter nach innen ziehen.

Vorderbremshebel

An der rechten Seite des Lenkers (7). Vorsicht beim Bremsen mit der Vorderbremse. Vermeiden Sie stets ein Blockieren des Rades.

Gasregler

An der rechten Seite des Lenkers (8). Durch Drehen des Griffs nach innen öffnet sich der Gasschieber.

Hinterbremshebel

An der linken Seite des Lenkers (9). Geben Sie dieser Bremse den Vorzug, wenn Sie das Fahrzeug abbremsen oder ganz zum Stehen bringen wollen.

Kombinieren Sie die Wirkung der Hinterbremse mit der der Vorderbremse je nach den Erfordernissen. Sie erzielen so eine bessere Bremswirkung.

OPEN PUSH ∅ ZADI 01227

E

In dieser Stellung ist der Zündkreis geschlossen und der Motor kann angelassen werden. In dieser Stellung kann der Schlüssel nicht aus dem Zündschloss gezogen werden.

DERBI GP1 250I - E - 1

Der Motor steht still und die Lenkung ist nicht blockiert.

DERBI GP1 250I - E - 2

(Blockkierung) Um die Steuerung zu blockieren, drehen Sie den Lenker vollständig nach links. Drücken Sie den Schlüssel nach unten und anschließend drehen Sie ihn bis zur Position und ziehen ihn ab. Zur Aufhebung der Blockierung, drücken Sie den Schlüssel nach unten und drehen Sie ihn nach rechts.

ANMERKUNG:

Bevor Sie den Schlüssel in die Position ☎ (Blockierung) drehen, stellen Sie das Moped auf den Ständer. Versuchen Sie niemals, das Moped zu bewegen, während die Lenkung blockiert ist. Sie könnten das Gleichgewicht verlieren.

Dieses Kapitel enthält eine ausführliche Beschreibung des Sitzes, der darunter angeordneten Zubehörteile sowie der Diebstahlsicherung.

Indice del capítulo Index du chapitre Indice delcapitolo Index of the chapter Inhaltsverzeichnis des Kapitels

Equipo y accesorios Équipement et accessoires Dotazione ed accessori Equipment and Accessories Ausstattung und Zubehör

Sillín Selle Sellino Saddle Sitz....32

Ubicación del estuche de herramientas Emplacement de l'étui à outils Posizionamento dell'astuccio attrezzi Location of the tool box Befestigungsstelle des Werkzeugsets ....34

Controles y reabastecimientos Contrôles et approvisionnement Controlli e rifornimento Checks and refuelling Benetzungshinweise ....36

OPEN PUSH ∅ ZADI Q1ZZI

DERBI GP1 250I - ANMERKUNG: - 2

Um den Sitz zu öffnen, stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss und drehen Sie ihn nach links bis zu „OPEN“. Unter dem Sitz befindet sich eine weiträumige Aussparung für den Helm (es ist Platz für einen kompletten Helm). Die Behälter für Benzin (2). Zum Verschließen bringen Sie den Sitz in seine Anfangsposition und drücken Sie ihn an der Hinterseite nach unten.

Benzintank

Der Benzintank hat ein Fassungsvermögen von 11 l. und eine Reserve von 2,7 l.

WARNHINWEIS:

Zum Öffnen des Sitzes den Sitz hinten nach oben ziehen. KEINESFALLS am Haltering des Sitzes ziehen (siehe Abbildungen).

A B D

DERBI GP1 250I - WARNHINWEIS: - 2

Befestigungsstelle des Werkzeugsets

Zusammen mit dem Fahrzeug wird Ihnen mit dieser Anleitung ein Set mit den wichtigsten Werkzeugen übergeben. Damit sich das Etui nicht lösen kann, muss es der am Fahrzeug vorgesehenen Stelle befestigt werden. Für die korrekte Befestigung gehen Sie wie folgt vor:

  • Heben Sie für den Zugang zum Stoßdämpfergehäuse den Sitz an.
  • Nehmen Sie den Deckel des Stoßdämpfers (A) durch Lösen der in der Abbildung gezeigten Klammern (B) ab.
  • Bringen Sie das Werkzeugetui wie in der Abbildung (C) gezeigt an.
  • Den Deckel des Stoßdämpfers wieder anbringen und beachten, dass sich das Etui in der Aufnahme (D) befindet.
  • Kontrollieren Sie, dass der Deckel (E) korrekt geschlossen ist.

DERBI GP1 250I - Befestigungsstelle des Werkzeugsets - 1

  1. Benzinvorrat prüfen.
  2. Ölstand in der Hinterradnabe.
  3. Motorölstand prüfen.
  4. Reifendruck prüfen.
  5. Funktion der Licht-, und Blinklichtanlage prüfen.
  6. Funktion der Vorderrad- und Hinterradbremsanlage prüfen.
  7. Bremsflüssigkeitsstand im Bremsflüssigkeitsstand im bremsflüssigkeits behälter der Vorderradbremse.
  8. Den Kühflüssigkeitss tand prüfen.

REIFENLUFTDRUCK

Allein Mit Beifahrer Vorderrad: 1,9 bar 2,0 bar Hinterrad: 2,0 bar 2,2 bar

Warnung!

DER REIFENLUFTDRUCK MUß BEI KALTEN REIFEN KONTROLLIERT WERDEN.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 1

E

Den Benzintank "A" mit bleifreiem Superbenzin (mind 95 Oktan ROZ) auffüllen.

Wird die Benzinreserve erreicht, leuchtet am Cockpit die entsprechende Anzeige auf.

Warnung!

VOR DEM TANKEN MOTOR ABSTELLEN. BENZIN IST ÄUßERST LEICHT ENTFLAMMBAR. KEIN BENZIN AUF DEN HEIßEN MOTOR TROPFEN LASSEN

Warnung!

NÄHERN SIE SICH DER EINFÜLLÖFFNUNG NIE MIT OFFENEN FLAMMEN ODER BRENNENDEN ZIGARETTEN; BRANDGEFAHR. VERMEIDEN SIE AUCH SICH DER EINFÜLLÖFFNUNG ZU SEHR MIT DEM GESICHT ZU NÄHERN, UM KEINE GIFTIGEN DÄMPFE EINZUATMEN.

DER EINSATZ VON ANDEREN ALS DEN EMPFOHLENEN ÖLEN ODER ZÜNDKERZEN KANN DIE LEBENSDAUER DES MOTORS BEEINTRÄCHTIGEN

E

Die Liste der Originalzubehörteile können Sie auf unserer Webseite einsehen.

www.planetderbi.com

Dieses Kapitel handelt vom Startersystem des Motors mit und ohne elektrischen Anlasser sowie von praktischen Aspekten des Fahrens und Einfahrens.

Indice del capítulo Index du chapitre Indice delcapitolo Index of the chapter Inhaltsverzeichnis des Kapitels

Arranque del motor Démarrage du moteur Avviamento del motore Starting the engine Anlassen des Motors ....42

Instrucciones para el rodaje Instructions pour le rodage Istruzioni per il rodaggio Instructions for running-in Anweisungen für das Einfahren....46

Instrucciones para una correcta conducción Instructions pour conduire correctement Istruzioni per una guida corretta Instructions for correct riding Anweisungen für korrektes Fahren......48

Arranque, conducción y rodaje Démarrage, conduite et rodage Avviamento, guida e rodaggio Starting, Riding and running-in Anlassen, Fahren und Einfahren

E

Hinweise zum Ingangsetzen

des Motors (mit elektrischem Anlasser)

  • Den Schlüssel in das Kontaktschloß einführen und nach rechts in die Position ○ drehen.
  • Den Gasgriff in leerlaufstellung halten.
  • Den Hebel der Hinter- oder Vorderbremse betätigen. Dies ist sehr wichtig, weil sich sonst der Motor nicht in Gang setzt.
  • Den Anlasserknopf drücken und gedrückt halten, bis sich der Motor beim ersten Versuch in Gang setzt.
  • Um den Motor anzulassen, muß der Anlasserknopf gewöhnlich ca. 1 bis 2 Sekunden gedrückt gehalten werden.

DERBI GP1 250I - des Motors (mit elektrischem Anlasser) - 1

Lassen Sie den Motor nicht unnötig laufen. Fahren Sie sofort los.

DERBI GP1 250I - des Motors (mit elektrischem Anlasser) - 2

Warnung!

NIE IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN STARTEN, WEIL DIE ABGASE GIFTIG SIND

Bei Startschwierigkeiten kann wie folgt vorgegangen werden:

DERBI GP1 250I - Warnung! - 1

E

  1. Bei abgesoffenem Motor. Die gleichen Schritte wie oben angegeben durchführen. Dann Vollgas geben und Starterschalter 5-6 mal kurz hintereinander betätigen. Auf keinen Fall den Starterschalter längere Zeit gedrückt halten (nie mehr als 5 Sek. für jeden Startvorgang).

  2. Bei leeerem Benzintank. Nach dem Auftanken den Startvorgang normal durchführen. Starterschalter "A" betätigen, dabei den Gasgriff in Leerlaufstellung halten, um einen maximalen Unterdruck am Benzinhahn zu erzeugen.

  3. Bei warmem Motor. Die gleichen Schritte zum Starten durchführen, dabei den Gasgriff leicht geöffnet halten.

Führen die angegebenen Startanweisungen nicht zum Start, wenden Sie sich an eine DERBI Vertragswerkstatt.

ABSTELLEN DES MOTORS

Bei stehendem Fahrzeug und Motor in Leerlauf den Zündschlüssel "D" auf Stellung "OFF" drehen (Schlüssel abziehbar).

E

Hinweise zum Einfahren

ANMERKUNG:

  • Zur Erzielung der maximalen Lebensdauer und um einen sanften Lauf des Motors zu gewährleisten, empfehlen wir, während des Einfahrens die folgenden vorbeugenden Maßnahmen zu beachten:
  • Während der ersten 1000 Km sollten 80% der vorgesehenen Höchstgeschwindigkeit nicht überschritten werden. Drehen Sie das Gas nicht ganz auf und vermeiden Sie es, über längere Strecken mit konstanter Geschwindigkeit zu fahren. Nach den ersten 1000 Km die Geschwindigkeit schrittweise erhöhen, bis die maximale Leistung erreicht wird.
  • Während dieses Zeitraums entspannen sich die die den Gesamtmechanismus bildenden beweglichen Teile und passen sich einander an, bis sie vollständig aufeinander abgestimmt sind.
  • Lassen Sie den Motor nach dem Warm- oder Kaltstart genügend lange im Leerlauf laufen. Das Schmieröl gelangt auf diese Weise an alle kritischen Teile des Motors.
  • Gutes Einfahren bedeutet nicht sehr langsames, sondern sanftes und vorsichtiges Fahren.

DERBI GP1 250I - ANMERKUNG: - 1

AUTOMATISCHE KRAFTÜBERTRAGUNG

Um eine einfache Bedienung und größten Fahrkomfort zu gewährleisten ist das Fahrzeug mit einer automatischen Kraftübertragung mit Geschwindgkeitsregler und einer automatischen Trocken.Fliehkraftkupplung ausgestattet worden. Dieses System wurde entwickelt, um auf ebener Straße wie bei Bergfahrten beste Beschleunigungsleistung bei geringstem Verbrauch zu erhalten. Bei anhalten an steigungen (ampel, stau, usw.) nur die bremsen zum halten des fahrzeuges benutzen, den motor dabei in leerlauf lassen. Wird der motor zum anhalten des fahrzeuges benutzt, kann dies zu einer Überhitzung der kupplung führen. Diese überhitzung wird durch die reibung der kupplungsmasse am kupplungskörper verursacht. Es ist deshalb angeraten längeres reiben der kupplung zu vermeiden. Dies kann (außer bei den o.g. fällen) z.b. bei fahrten unter voller belastung an starken steigungen oder bei anfahren mit beifahrer und gepäck an steigungen mit mehr als 25 % auftreten.

Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen:

  1. Lassen sie das fahrzeug nicht längere zeit unter diesen belastungen laufen.
  2. bei überhitzung der kupplung den motor einige minuten lang im leerlauf laufen lassen, um die kupplung abzukühlen.

E

¡Aviso!

IM FOLGÉNDEN SIND HIER EINIGE EINFACHE RATSCHLÄGE WIEDERGEGEBEN, DIE ES IHNEN ERMÖGLICHEN WERDEN IHR FAHRZEUG IM TÄGLICHEN GEBRAUCH SICHER UND ENTSPANNT ZU FAHREN.

Ihre Fähigkeit und Ihre Kenntnis des Fahrzeuges sind die Grundlage für ein sicheres Fahren. Machen Sie deshalb solange Probefahrten mit Ihrem Fahrzeug auf Nebenstraßen mit wenig Verkehr, bis Sie Ihr Fahrzeug gut kennen.

DERBI GP1 250I - ¡Aviso! - 1

Warnung!

DAS FAHREN IN ANGETRUNKENEM ZUSTAND, UNTER EINFLUß VON DROGEN ODER BESTIMMTEN ARZNEIMITTELN IST FÜR SIE SELBER UND FÜR ANDERE ÄÜBERST GEFÄHRLICH.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 1

DERBI GP1 250I - Warnung! - 2

FAHREN SIE STETS INNERHALB DER GRENZEN IHRER FÄHIGKEITEN.

  • Vor Fahrtantritt Helm aufsetzen und richtig festschnallen.
  • Auf schlechten Straßen langsam und vorsichtig fahren.
  • Nach längeren Fahrten auf nassen Straßen, ohne daß die Bremsen betätigt wurden, ist die Bremsleistung anfangs geringer. Unter diesen Fahrbedingungen solte die Bremse in regelmäßigen Abständen betätigt werden.

E

  • Bei nassen Straßen, Schotterstraßen oder rutschigem Straßenbelag keine Vollbremsung durchführen.
  • Stets mit beiden Bremsen gleichzeitig bremsen, um die Bremswirkung auf beide Räder zu verteilen.
  • Vermeiden Sie ein Anfahren mit aufgebocktem Fahrzeug. Um ein abruptes Anfahren zu vermeiden, darf sich das Hinterrad nicht drehen, wenn es mit dem Boden in Berührung kommt.
  • Bei Einsatz des Fahrzeugs auf sandigen, schlammigen oder mit Schnee/Streusalz verschmutzten Straßen: wir empfehlen Ihnen die Bremsscheibe regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel zusäubern, um Schmutzansammlung in den Löchern der Bremsscheibe und eine dadurch bedingte vorzeitige Abnutzung der Bremsbeläge zu verhindern.
  • Wir wiesen Sie darauf hin, daß jede Veränderung am Fahrzeug, die die Fahrzeugleistung verändert, oder Veränderungen an der Fahrzeustruktur unzulässig sind. Das Fahrzeug entspricht dann nicht mehr dem zugelassenen Modell und ist gefährlich für die Fahrsicherheit.

E

Hinweise für gutes Fahren

Die Technik des guten Fahrens ist die Kunst, das Beste aus dem Fahrzeug zu holen, ohne seine Mechanik zu forcieren. Aufgrund unserer Erfahrung können wir Ihnen folgende Ratschläge geben:

Vorsicht!

DERBI GP1 250I - Vorsicht! - 1

Beschleunigen Sie nicht plötzlich. Durch vernünftiges Gasgeben verringern Sie nicht nur in bemerkenswerter Weise den Benzinverbrauch, sondern auch die Umwelt-verschmutzung und die Abnutzung des Fahrzeugs.

DERBI GP1 250I - Vorsicht! - 2

Geben Sie immer nur soviel Gas (etwa 3/4), daß Sie immer noch ein wenig mehr geben können. Sie sparen so Benzin, vermeiden zu großen Lärm und verlängern die Lebensdauer Ihres Mopeds.

CAT

ADVERTÈNCIA

Beim Anfahren mit voller Last ist zu vermeiden, mit geringer Geschwindigkeit und wenig Gas zu fahren, da die Zentrifugalreibung des Getriebes unter diesen Bedingungen in einen Rutschzustand versetzt werden könnte, der zu einer zeitweisen Überhitzung des Getriebes führen kann. Sollte dieser Fall eintreten, halten Sie das Fahrzeug an und lassen Sie es vor der Weiterfahrt einige Minuten im Leerlauf laufen.

  • Nehmen Sie beim Bremsen das Gas zurück.
  • Bremsen Sie sanft und achten Sie auf das Gelände, das Sie befahren. Auf trockenem Asphalt starten Sie den Bremsvorgang mit der Vorderbremse und beenden ihn mit beiden Bremsen. Auf nassem Grund, auf Sand oder auf Kies benutzen Sie niemals die Vorderbremse. Kalkulieren Sie auch einen längeren Bremsweg ein.
  • Geben Sie beim Starten zuerst sanft und dann allmählich mehr Gas.

DERBI GP1 250I - ADVERTÈNCIA - 1

Wenn der Verkehr es erfordert, stellen Sie den Motor ab.

DERBI GP1 250I - ADVERTÈNCIA - 2

Dieses Kapitel handelt vom Wartungssystem und den Routinekontrollen, die man vornehmen kann, um sicherzustellen, daß sich das Moped in einwandfreiem mechanischen Zustand befindet.

GP1 125 Carburador
GP1 125 Carburateur
GP1 125 Carburatore
GP1 125 Carburettor
GP1 125 Vergaser......60

GP1 250 Inyección
GP1 250 Injection
GP1 250 Iniezione
GP1 250 Injection
GP1 250 Benzineinspritzung ...62

Aceite del motor
Huile du moteur
Sostituzione olio motore
Crankcase oil
Entleeren und Auffüllen des Motoröles....68

Control líquido refrigerante
Contrôle du liquide refroidissant
Controllo liquido refrigerante
Checking the cooling liquid
Überprüfung des Kühlmittelstandes ....76

Fusible
Fusible
Fusibile
Fuse
Sicherung 80

Batería
Batteri
Batteria
Battery
Batterie 82

Bujía
Bougie
Candela
Spark plug
Zündkerze....88

Presión de los neumáticos
Pression des pneumatiques
Pressione dei pneumatici
Tyre pressures
Reifendruck 90

Regulación de los amortiguadores
Réglage des amortisseurs
Regolazione degli ammortizzatori
Shock absorber adjustment
Verstellung der Stoßdämpfer......94

Características del freno de disco
Caractéristiques du frein à disque
Caratteristiche del freno a disco
Characteristics of the disc brake
Eigenschaften der Scheibenbremse..96

Mantenimiento freno de disco
Entretien du frein à disque
Manutenzione freno a disco
Maintenance of the disc brake
Wartung der Scheibenbremsen......98

Indice del capítulo

Index du chapitre

Indice delcapitolo

Inhaltsverzeichnis des Kapitels

Faro delantero

Phare avant

Faro anteriore

Headlight

Scheinwerfer....102

Austausch der lampe....104

Espejo retrovisor

Rétroviseur

Pflege des Mopeds bei längerem

Nichtbenutzen 108

Reinigung des Mopeds ......110

Anomalías en ruta

Störungen während der Fahrt......116

Eine einwandfreie Gemischbildung ist Voraussetzung für eine gute Motorleistung. Der Vergaser ist im Werk so eingestellt worden, daß er eine optimale Gemischbildung bietet. Versuchen Sie nicht, diese Einstellung zu verändern.

ANMERKUNG:

Wir empfehlen, den Vergaser in regelmäßigen Zeitabständen mit sauberem Benzin und Druckluft zu reinigen.

Leerlaufeinstellung

Die Regulierschraube ist von der rechten Seiten des Scooters her zugänglich.

Die Leerlaufeinstellung muss mit warmem Motor und eingeschaltetem Licht vorgenommen werden. Den Einstellknopf entweder herausdrehen oder festdrehen, bis ein regelmäßiger Leerlauf erreicht wird, ohne dass das Hinterrad von dem Motor in Bewegung gesetzt wird.

Für jegliche sonstige Einstellung des Vergasers wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler von DERBI.

Vorsicht!

Nehmen Sie die Einstellung des Leerlaufs immer bei warmem Motor vor.

Einstellung der Gasgeberhebel

Nach Regulierung des Leerlaufs sind die Gasgeberhebel einzustellen. Die Einstellung erfolgt mit einer Mutter, die auf der Verbindung zwischen Kabel und Hebel vorgesehen ist. Die Gasbetätigung muss ein Spiel von 2 ÷ 3 mm aufweisen.

DERBI GP1 250I - Einstellung der Gasgeberhebel - 1

GP1 250 - Einspritzung

Das Einspritzsystem stellt einen technischen Fortschritt dar und bringt im Hinblick auf den Vergaser eine Reihe von Vorteilen.

Die Einspritzung wird mit Hilfe der elektronischen Steuereinheit ECU gesteuert. Die ECU empfängt Informationen von verschiedenen Sensoren im Motor und steuert ununterbrochen die erforderliche Kraftstoffmenge, um die Motorleistung zu optimieren.

Durch die ECU-Steuerung wird bei reduziertem Kraftstoffverbrauch eine höhere Leistung sowie eine Verringerung der umweltschädlichen Abgase und ein besserer Kaltstart erzielt.

Regulierung der Einspritzung

Die Einspritzung wird von der ECU elektronisch reguliert. Diese Regulierung wird im Speicher der ECU gespeichert und darf nur von Fachkräften elektronisch verändert werden. Durch Änderungen an der ECU geht der Garantieanspruch verloren.

DERBI GP1 250I - Regulierung der Einspritzung - 1

Der Schaumstoff des Luftfilters befindet sich im Filtergehäuse auf der rechten Mopedseite.

ANMERKUNG:

Ist der Schaum mit Staub verschmutzt, so nimmt der Einlaßwiderstand zu, was wiederum eine Minderung der Ausgangsleistung und einen vermehrten Benzinverbrauch zur Folge hat. Es wird empfohlen, den Schaum alle 6.000 Km wie folgt zu reinigen:

  • Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben des Filtergehäusedeckels und demontieren Sie diesen.
  • Nehmen Sie den Filterschaum heraus.
  • Füllen Sie ein Gefäß mit einem nicht brennbaren Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Schaum mehrere Male ein, bis er vollkommen sauber ist.
  • Treiben Sie das Reinigungsmittel aus dem Filter, indem Sie diesen mehrmals zwischen den Handflächen zusammendrücken. Knicken oder quetschen Sie den Filter nicht. Es können Risse entstehen.
  • Tauchen Sie den Filterschaum in ein mit

DERBI GP1 250I - ANMERKUNG: - 1

AGIP FILTER OIL angefülltes Gefäß und drücken Sie ihn anschließend mehrmals zwischen den Handflächen zusammen, bis das Öl ausgetrieben ist.

  • Ist der Schaum sauber, montieren Sie ihn wieder, indem Sie in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
  • Ebenfalls ist es sehr wichtig, daß das komplette System der Sekundärluftleitungen auf der rechten Motorseite (2) gereinigt wird. Diese Arbeiten müssen von einer offiziellen Kundendienststelle von DERBI ausgeführt werden.

Vorsicht!

  • Untersuchen Sie vor und während des Reinigens den Luftfilterschaum gewissenhaft. Ist er schadhaft, müssen Sie ihn durch einen neuen ersetzen.
  • Wenn Sie oft auf staubigen Straßen fahren, müssen Sie den Luftfilterschaum öfter reinigen. Achten Sie stets auf den einwandfreien Zustand des Schaumes. Die Lebensdauer des Motors hängt weitgehend von diesem Teil ab. SETZEN SIE DEN MOTOR NIEMALS OHNE LUFTFILTERSCHAUM IN GANG!

Max. Min. MAX MIN 250 cc MIN 125 cc

DERBI GP1 250I - Vorsicht! - 2

Bei 4-Taktmotren wird das Motoröl zur Schmierung der Ventlisteuerung, der Hauptlager und der Zylinder-/Kolbeneinheit verwendet. Ein nicht ausreichende Ölmenge kann schwere Motorschäden verusachen. Bei allen Viertaktmotoren ist ein bestimmter Ölverbrauch und eine Verschlechterung der Öleigenschaften normal. Der Ölverbrauch wir stark durch die Einsatzbedingungen des Fahrzeugs bestimmt (z. B. bei häufigen Vollgasfahrten erhöht sich der Ölverbrauch).

Abhängig vom Öl-Gesamtinhalt im Motor und von mittleren Verbrauchswerten, die nach standardisierten Testläufen festgestellt wurden, werden für die programmierte Wartung die Abstände zwischen den einzelnen Ölwechsel festgelegt. Um Störungen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen den Ölstand vor jedem Fahrtantritt zu kontrollieren. Das Fahrzeug ist außerdem mit einer Öldruck-Kontrollampe ausgestattet. Diese Kontrollampe befindet sich am Armaturenbrett.

ÖLSTANDKONTROLLE

Vor jedem Fahrtantritt mit kaltem Motor muß der Motorölstand überprüft werden. Der Motorölstand am Ölmeßstab muß zwischen den Zeichen MIN und MAX liegen (siehe Fig. 1.). Während der Ölstandkontrolle muß das Fahrzeug aufgebockt auf einer ebenen Unterfläche stehen. Die Markierung MAX (siehe Fig. 1.) zeigt an, daß sich im Motor

Max. Min. MAX MIN 250 cc MIN 125 cc

DERBI GP1 250I - ÖLSTANDKONTROLLE - 2

ungefähr 1100 cc (125) / 1200 cc (250) Motoröl befinden.

Der Ölstand ist niedriger, wenn die Ölstandkontrolle bei warmem Motor ausgeführt wird. Für eine korrekte Kontrolle sollten Sie nach Abstellen des Motors ungefähr 10 Minuten warten, so daß der richtige Ölstand angezeit wird.

NACHFÜLLEN VON ÖL

Eventuelles Nachfüllen von Öl sollte stets nach der Ölstankontrolle erfolgen, der MAX Ölstand darf dabei nie überschritten werden.

Alle 3000 Km ist eine Komtrolle und eventuelles Nachfüllen des Motoröls bei einer Derbi Vertragswerkstatt vorgesehen.

ÖLKONTROLLAMPE

(UNZUREICHENDER ÖLDRUCK)

Das Fahrzeug besitzt eine Ölkontrollampe, die bei Drehen des Zündschlüssels auf "ON" aufleuchtet, Nach Starten des Motors muß sich diese Kontrollampe ausschalten. Leuchtet die Kontrollampe beim Bremsen, im Leerlauf oder bei Kurvenfahrten auf, muß der Ölstand überprüft und gegebenenfalls nachgefüllt werden, Leuchtet die Kontrollampe auch nach dem Nachfüllen weiterhin auf, wenden Sie sich bitte an eine Derbi Vertragswerkstatt.

E

Cambio de aceite

Der Ölwechsel und der Ölfilterwechsel muß alle 6000 Km bei einer Derbi Vertragswerkstatt vorgenommen werden. Das Motoröl muß durch die Ablaßschraube "B" (fig. 2) des Netzfilters auf der Lichtmaschinenseite vollständig aus dem Motor abgelassen werden. Das Öl fließt schneller ab, wenn gleichzeitig die Einfüllschraube mit dem Meßstad (Fig.1) geöffnet wird. Da immer eine gewisse Menge Öl im Kreislauf bleibt, wird zum Auffüllen nur eine Menge von 600 - 650 cm³ benötigt. Das Öl wird durch die Einfüllöffnung "A" (fig. 1) in den Motor eingefüllt Anschließend das Fahrzeug starten, einige Minuten laufen lassen, den Motor abstellen und nach 5 Minuten den Ölstand erneut überprüfen und gegebenenfalls Öl nachfüllen, ohne dabei jedoch den MAX Ölstnd zu überschreiten. Das Filterelement muß bei jedem Ölwechsel erneuert werden. Zum Nachfüllen und für den Ölwechsel empfehlen wir neues Öl vom Typ AGIP CITY HI TEC 4T 5W-40 API SJ / CCMC G5 / ACEA A3-04 / JASO MA

DER FAHRBETRIEB DES HINTERRADGETRIEBES MIT ZU WENIG, MIT VERSCHMUTZTEM ODER FALSCHEM ÖL FÜHRT ZU EINER FRÜHZEITIGEN ABNUTZUNG DER BEWEGTEN TEILE UND KANN ZU SCHWEREN SCHÄDEN FÜHREN.

DERBI GP1 250I - Cambio de aceite - 1

DAS BENUTZTE ÖL ENTHÄLT FÜR DIE UMWELT GEFÄHRLICHE STOFFE. WIR EMPFEHLEN IHNEN SICH ZUM ÖLWECHSEL AN EINE DERBI VERTRGSWERKSTATT, ZU WENDEN, DA DIESE, WIE GESETZLICH VORGESCHRIEBEN, MIT ANLAGEN ZUR UMWELTFREUNDLICHEN BESEITIGUNG VON ALTÖL AUSGESTATTET SIND.

DERBI GP1 250I - Cambio de aceite - 2

Ölfüllstand in der Ölwanne

Überprüfen, dass in der Hinterradnabe Öl enthalten ist (250 cm3). Zur Kontrolle des Ölstands in der Nabe gehen Sie wie folgt vor:

  • Das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund auf dem Mittelständer abstellen.
  • Den Ölmessstab A herausschrauben, mit einem sauberen Tuch abwischen und wieder vollständig einschrauben.
  • Den Ölmessstab herausnehmen und kontrollieren, ob der Ölstand bis zur in der Abbildung gezeigten Markierung reicht.
  • Den Ölmessstab wieder einschrauben und die korrekte Befestigung kontrollieren.

Zu verwendendes: SAE 80W-90

DAS BENUTZTE ÖL ENTHÄLT FÜR DIE UMWELT GEFÄHRLICHE STOFFE WIR EMPFEHLEN IHNEN SICH ZUM ÖLWECHSEL AN EINE DERBI VERTRAGSWERKSTATT ZU WENDEN, DA DIESE, WIE GESETZLICH VORGESCHRIEBEN, MIT ANLAGEN ZUR UMWELTFREUNDLICHEN BESEITIGUNG VON ALTÖL AUSGESTATTET SIND.

DER FAHRBETRIEB DES HINTERRADANTRIEBS MIT ZU WENIG, MIT VERSCHMUTZTEM ODER FALSCHEM ÖL FÜHRT ZU EINER FRÜHZEITIGEN ABNUTZUNG DER BEWEGTEN TEILE UND KANN ZU SCHWEREN SCHÄDEN FÜHREN.

DERBI GP1 250I - Ölfüllstand in der Ölwanne - 1

Zugang zur Prüfung des Kühlmittel

Zur Prüfung des Kühlmittel muss der Deckel abgenommen werden (Schrauben 1 und 2 herausdrehen).

Überprüfung des Kühlmittelstandes

Alle 1.000 Km oder nach einer langen Reise muß bei kaltem Motor der Kühlmittelstand überprüft werden.

Der Behälter hat eine Anzeige für Max. und Min. Der Kühlmittelstand muss immer geringfügig unter der Anzeige Max. liegen. Niemals darüber.

WARNHINWEIS:

Der Stand darf NIE die Markierung Max. überschreiten. Bei warmem Motor könnte sich der Deckel lösen und nicht reparierbare Schäden am Motor und Verletzungen des Fahrers verursachen.

DERBI GP1 250I - WARNHINWEIS: - 1

DERBI GP1 250I - WARNHINWEIS: - 2

Zum Auswechseln des Kühlmittels den Deckel des Entspannungsbehälters abnehmen und die Schraube lösen, die sich unterhalb des Kühlers befindet. Lassen sie die Flüssigkeit ganz ablaufen. Nachdem Sie die Schraube erneut festgeschraubt haben, füllen sie den Kühlmittelkreislauf über die Öffnung des Entspannungsbehälters mit neuem Kühlmittel Gefrierpunkt -18^ C. Achten Sie darauf, daß das Kühlmittel die Maximalanzeige nicht überschreitet. Bei Überschreiten dieser Menge könnte das Kühlmittel während der Fahrt überlaufen.

DERBI GP1 250I - WARNHINWEIS: - 3

Sollte ein Auswechseln der Sicherung des elektrischen Systems nötig sein, stellen Sie sicher, daß die neue Sicherung die gleiche Amperezahl, d.h. 15 A. hat.

Die Sicherung befindet sich im Inneren der Batteriehalterung; zum Auswechseln die Sicherung aus der Halterung entfernen und durch eine neue ersetzen.

Vorsicht!

DERBI GP1 250I - Vorsicht! - 1

Verwenden Sie nur eine 15 A. Sicherung. Das Elektrosystem könnte sonst Schaden erleiden. Sollte dies nach kurzer Zeit geschehen, wenden Sie sich bitte an eine offizielle DERBI-Servicestelle.

E

Montageanleitungen für die Batterie

Den Sitz anheben. Die Batteriehalterung befindet sich unter dem Sitz. Sie wird durch eine Abdeckung abgedeckt, Die Die Kreuzshlitzchraube lösen und die Klappe zum Batterieraum entfernen.

Wartung der Batterie

Zu einer guten Wartung der Batterie gehört:

  • Wird sie nicht benutzt, entlädt sich die Batterie täglich um ca. 0,5% bis 1%. Dieser Durchschnittswert erhöht sich mit zunehmender Temperatur. Zum Ausgleich muß die Batterie einmal im Monat aufgeladen werden.
  • Eine Batterie enthält Schwefelsäure. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut, den Augen und der Kleidung.

Vorsicht!

Beim Aufladen die maximale Stromstärke von 0,5 ÷ 1A pro Stunde nicht überschreiten, da dies die Batterie zerstören würde.

E

Auswechseln der Batterie

Sollte ein Auswechseln der Batterie nötig sein, verwenden Sie eine neue Batterie mit derselben Kapazität und einer Spannung von 12 V, 12 Ah

DERBI GP1 250I - Auswechseln der Batterie - 1

Aufgrund der Schwierigkeiten, die die Entsorgung alter Batterien mit sich bringt, ist es ratsam, den Batteriewechsel bei einer offiziellen DERBI-Servicestelle vornehmen zu lassen. Die Batterien enthalten u.a. Schwefelsäure und sollten auf keinen Fall auf den Hausmüll geworfen werden.

Vorsicht!

Achten Sie beim Ausbauen der Batterie darauf, zuerst den negativen und dann den positiven Pol abzuklemmen.

Längeres Stillegen

Wird das Fahrzeug längere Zeit stillgelegt, muß die Batterie regelmäßig aufgeladen werden. Die batterie entlädt sich innerhalb eines Zeitraums von drei Monaten selbst. Beim Einbau der Batterie auf die richtigen Kabelanschlüsse achten (+ und -). Vertauschte Anschlüsse können die elektrische Anlage beschädigen.

E

UM SCHÄDEN AN DER ELEKTRISCHEN AGE ZU VERMEIDEN, NIE DIE KABEL LAUFENDEM MOTOR ABNEHMEN.

Warnung!

DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT ENTHÄLT SCHWEFELSÄURE. KONTAKT MIT AUGEN, HAUT UND KLEIDUNG VERMEIDEN. ANDERNFALL MIT VIEL WASSER ABSPÜLEN UND SOFORT EINEN ARZT AUFSUCHEN.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 1

ACHTEN SIE AUCH DARAUF IHR RZEUG NICHT ZU STARK ZU NEIGEN, GEFÄHRLICHES AUSLAUFEN DES TERIEWASSERS ZU VERMEIDEN.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 2

DIE BATTERIEN ENTHALTEN FÜR DIE VELT SEHR SCHÄDLICHE STOFFE. ZUM TAUSCH DER BATTERIEN EMPFEHLEN IHNEN DAHER SICH AN EINE DERBI TRAGSWERKSTATT ZU WENDEN, DA SE, WIE GESETZLICH GESCHRIEBEN, MIT ANLAGEN ZUR WELTFREUNDLICHEN BESEITIGUNG ALTBATTERIEN AUSGESTATTET SIND.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 3

0,7 ÷ 0,8 mm.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 5

Schrauben Sie die Zündkerze in regelmäßigen Abständen ab, reinigen Sie die Elektroden und beobachten Sie die Abnutzung.

Überprüfen Sie den Elektrodenabstand mit Hilfe eines Spions; der Abstand sollte im Bereich 0,7 ÷ 0,8 mm liegen. Die Zündkerze muss beim GP1 125 alle 5 000 Km und beim GP1 250 alle 20 000 Km ausgewechselt werden; verwenden Sie nur die angegebenen Markenprodukte.

Der Funkenstecker ist von der richtigen Seite des Fahrzeuges zugänglich.

Vorsicht!

Die Verwendung einer ungeeigneten Zündkerze kann zu ernsthaften Schäden am Motor führen.

Achtung!

Beträgt der Abstand zwischen den Elektroden über 1 mm, ist die Kerze auszutauschen. Reinigen Sie die Elektrode niemals mit einem Metallspachtel. Ändern Sie auch nicht die Position der Elektrode, um diese Bedingung erfüllen zu können.

Presión de inflado en frioPression de gonflage à froidPressione di gonfiaggio a freddoCold tyre inflation pressureReifendruck bei kaltem Reifen
Neumático delanteroPneu avantPneumatico anterioreFront tyreVorderreifenNeumático traseroPneu arrièrePneumatico posterioreRear TyreHinterreifen
SoloConducteur seulSoloRider onlyAllein1,9 Kg/cm ^2 190 kPa2,0 Kg/cm ^2 200 kPa
Con pasajeroAvec passagerCon passegeroRider andpillion passengerMit Beifahrer2,0 Kg/cm ^2 200 kPa2,2 Kg/cm ^2 220 kPa

DERBI GP1 250I - Achtung! - 1

Ein von dem in diesem Abschnitt angebenen abweichender Reifendruck kann das Fahrverhalten des Fahrzeugs beeinträchtigen. Es ist daher sehr empfehlenswert, diese Drücke in regelmäßigen und nicht zu langen Abständen zu überprüfen und ggf. zu berichtigen.

ANMERKUNG:

Die Korrektur des Reifendrucks darf nur vorgenommen werden, wenn die Reifen kalt sind. Sind die Reifen warm, darf nur ein zu geringer Reifendruck verändert werden. Ein ungenügender Reifendruck beschleunigt nicht nur die Abnutzung des Reifens, sondern beeinträchtigt auch besonders die Stabilität des Mopeds. Vergewissern Sie sich, daß sich der Reifendruck in den in der Tabelle angegebenen Grenzen hält.

DERBI GP1 250I - ANMERKUNG: - 1

Ein Reifen mit zu geringem Luftdruck erhöht den Benzinverbrauch und schadet so unnötigerweise der Umwelt.

E

¡Precaución!

Achten Sie stets darauf, daß sich die Reifen in einwandfreiem Zustand befinden. Wenn Sie mit zu sehr abgenutzten Reifen fahren, vermindern Sie die Fahrstabilität. Sie könnten dann die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Es wird empfohlen, den Vorderreifen auszuwechseln, wenn die Tiefe der Riefen 1,6 mm oder weniger beträgt. Um eine unnötige Abnutzung der Reifen zu verhindern, empfehlen wir:

  • Immer mit dem angemessenen Reifendruck fahren
  • Sanft fahren. Vermeiden Sie plötzliches Beschleunigen und scharfes Bremsen.
  • Vermeiden Sie ein Streifen des Bordsteines mit den Rädern.

DERBI GP1 250I - ¡Precaución! - 1

Verstellung der Stoßdämpfer

Jeder Stoßdämpfer besitzt zur Anpassung an die verschiedenen Fahrbedingungen 4 Vorspannungspositionen.

Mit dem im Werkzeugset enthaltenen Vorspannungsschlüssel können die hinteren Stoßdämpfer verstellt werden. Vorspannungsposition immer schrittweise verstellen (1-2-3-4 oder 4-3-2-1). Nicht versuchen, direkt von Position 1 auf 5 oder von 5 auf 1 zugehen, denn dies könnte den Stoßdämpfer beschädigen. Position 1 eignet sich am besten für leichte Zuladungen und unregelmäßige Straßenbeläge. Die Positionen 2 bis 4 erhöhen die Vorspannung der Feder und machen die Federung härter. Sie kann verwendet werden, wenn der Scooter hohe Zuladung trägt.

ACHTUNG:

Prüfen, dass beide Stoßdämpfer in der gleichen Position ausgerichtet sind. Die Vorspannung beider Stoßdämpfer und der Reifendruck müssen jederzeit den Zuladungsbedingungen angepasst sein.

DERBI GP1 250I - ACHTUNG: - 1

Eigenschaften der Scheibenbremse

Im Vergleich zur Trommelbremse haben Scheibenbremsen folgende Eigenschaften und Vorteile:

  • Die Wärmeableitung an den Reibflächen ist sehr wirksam, da sich die Scheiben in unmittelbarem Luftkontakt drehen. Daher bleibt das Bremsvermögen durchgehend stabil, selbst wenn bei hoher Geschwindigkeit mehrmals hintereinander gebremst wird. Anders ausgedrückt: Das Risiko des 'Fading' ist sehr viel geringer.
    -Kein Bestandteil der Scheibenbremse ist der Verformung durch Wärmeeinwirkung ausgesetzt.
  • Das Auswechseln der Bremsbeläge ist einfach und erfordert keinerlei komplizierte Einstellungen.
    -Eine konstante Funktionstüchtigkeit der Bremsen ist gewährleistet, denn selbst wenn bei Regenwetter die Scheibe naß wird, ist die Rückgewinnung der Bremskraft dank der extremen Druckverhältnisse, unter denen die Bremsbacken arbeiten, vorzüglich.
    -Es bremst sich leicht und ohne Anstrengung, denn die Reibfläche ist klein, wenngleich vollkomen ausreichend.

DERBI GP1 250I - Eigenschaften der Scheibenbremse - 1

Wartung der Scheibenbremse

Bremsflüssigkeit:

Überprüfen Sie regelmäßig den Stand im Bremsflüssigkeitsbehälter. Dieser befindet sich rechts am Lenker. Falls notwendig, füllen Sie ihn mit Bremsflüssigkeit DOT 4 auf. Mischen Sie niemals verschiedene Typen von Bremsflüssigkeit.

Betätigen Sie bei offenem Behälter nicht den Bremshebel. Die Flüssigkeit könnte herauslaufen und die lackierten Oberflächen und Kunststoffteile beschädigen.

Achten Sie darauf, daß die Bremsflüssigkeit nicht mit Wasser vermischt wird.

Aufgrund der Feuchtigkeitsaufnahme ist es ratsam, die Bremsflüssigkeit einmal im Jahr auszuwechseln.

Schläuche und Stutzen:

Überprüfen Sie regelmäßig, ob sich die Hydraulikschläuche in einwandfreiem Zustand befinden und stellen Sie sicher, daß die Stutzen keine Undichtheiten aufweisen.

Bremsbacken:

Wenn die Bremse quietscht, kann das

DERBI GP1 250I - Bremsbacken: - 1

folgende Ursachen haben:

  1. Die Bremse funktioniert nicht richtig.
  2. Abnutzung der Bremsbeläge. Diese sind mit einem System ausgerüstet, das den Fahrer vor übermäßiger Abnutzung warnt, die die Bremse schließlich quietschen läßt. In beiden Fällen wenden Sie sich bitte an eine offizielle DERBI-Servicestelle.

Luft im Bremssystem:

Wenn der Weg des Bremshebels allmählich zu lang wird oder wenn sich der Hebel zu weich oder zu schaumig anfühlt, muß Luft aus dem Bremskreislauf abgelassen werden.

Luftentleerung:

Am Ablaßhahn einen durchsichtigen Kunststoffschlauch anbringen, um zu verhindern, daß die Restflüssigkeit das Bremssystem verunreinigt. Den Bremshebel ganz durchdrücken, den Ablaßhahn lösen und wieder anziehen, dann den Bremshebel loslassen. Den Vorgang wiederholen, bis die Luft im Bremssystem vollständig beseitigt ist. Anschließend den Behälter mit Bremsflüssigkeit DOT 4 auffüllen.

Scheibenbremse:

Die Scheibenoberfläche muß frei von Öl sein. Zum Reinigen verwenden Sie Alkohol und einen weichen Lappen.

5 m. H

DERBI GP1 250I - Scheibenbremse: - 2

Vorderer Scheinwerfer

Zum Ersetzen der Scheinwerferlampe stellen Sie sich auf die Seite der Lampe, die ausgetauscht werden soll und führen die Hand unter der Frontseite ein. Anschließend drehen Sie die Lampenfassung nach links und ziehen daran.

Um die Glühbirne herauszunehmen, genügt es sie nach innen zu drücken und nach links zu drehen.

Für ein sicheres Fahren bei Nacht und um die Ihnen entgegekommenden Fahrer nicht zu belästigen, muß der Scheinwerfer auf die richtige Höhe eingestellt werden.

Zum Ausrichten des Scheinwerfers muss einfach nur die Schraube auf der Unterseite von jedem Scheinwerfer mit dem Spezialwerkzeug (1) (im Helmfach) gelöst bzw. angezogen werden, daß sich das Zentrum des auf eine 5 m entfernte senkrechte Wand projizierten Lichtstrahls auf derselben Höhe über dem Boden befindet wie das Zentrum des Scheinwerfers selbst über dem Boden, wobei das Moped nicht auf seinem Ständer stehen darf und der Fahrer aufsitzen muß. In anderen Worten: der Lichtstrahl muß parallel zum Boden verlaufen.

DERBI GP1 250I - Vorderer Scheinwerfer - 1

AUSTAUSCH DER LAMPE IM RÜCHLICHT UND BLINKER

Um an die Birnen im Rücklicht und an die hinteren Blinkerlampe gelagen zu können müssen die beiden Schrauben "C" der mittleren Rücklichtabdeckung gelöst werden. Die Rücklicht- und Bremslichtlampen müssen zum Ausbau leicht gedrückt und dann gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Zum Ausbau der Blinkerlampen müssen zunächst die Halterungen "D" der Blinkerabdeckung auf der Rückseite des Parabolspiegels gelöst werden.

Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

DERBI GP1 250I - AUSTAUSCH DER LAMPE IM RÜCHLICHT UND BLINKER - 1

EINSTELLUNG DES RÜCKSPIEGELS

Zur Einstellung des Rückspiegels muß die Schraube "A", gelöst, der Spiegelhalter in die gewünschte Stellung gebracht und die Schraube wieder festgestellt werden.

Zum Ausbau der Spiegel muß die Schraube "A" gelöst werden.

DERBI GP1 250I - EINSTELLUNG DES RÜCKSPIEGELS - 1

Wir empfehlen Ihnen folgende Arbeiten auszuführen:

  1. Allgemeine Fahrzeugreinigung.
  2. Bei abgeschaltetem Motor und Kolben am unteren Totpunkt, die Zündkerze ausbauen und in die Kerzenöffnung 10-15 cm³, Öl für 4-Taktmotoren einfüllen. Den Kickstarter 3 bis 4 mal langsam durchtreten und die Kerze wieder einbauen.
  3. Kraftstoff ablassen, mit Antirostfett die metallischen, nicht lackierten Teile einfetten; Räder vom Boden abheben, dazu den Rahmen auf Holzblöcke stellen.
  4. Für die Batterie die Vorschriften von Seite 84 befolgen.
  5. Das Benzin aus der Vergaserwanne ablassen.

E

Limpieza

Die allgemeine Wartung Ihres Mopeds ist einfach. Wenn Sie zusätzlich zu den Anweisungen dieses Buches Ihr Fahrzeug regelmäßig reinigen, werden Sie noch mehr Freude daran haben.

  • Verwenden Sie für die lackierten Oberflächen und für die aus Kunststoff NIEMALS Benzin, Petroleum o.ä. Reiben Sie sie mit einem Schwamm ab und trocknen Sie sie mit einem Putzleder. Nach dem Trocknen kann noch ein Glanzmittel (wie für Autokarosserien verwendet) aufgetragen werden. Benutzen Sie dafür einen Wollappen.

- Sollten Sie vom Regen überrascht werden, ist es ratsam, das Fahrzeug sofort zu reinigen und abzutrocknen und sämtliche Kabel einzuschmieren.

DERBI GP1 250I - Limpieza - 1

Geben Sie bei der Auswahl der Pflegemittel den umweltfreundlichen Produkten den Vorzug. Die Pflegemittelreste sollten nicht in den Hausmüll gegeben werden.

DERBI GP1 250I - Limpieza - 2

Im Interesse der Umwelt sollten Sie das Moped nur an solchen Stellen waschen, die speziell dafür vorgesehen sind. In bestimmten Gebieten kann das Waschen von Fahrzeugen sogar ausdrücklich verboten sein.

E

ZumAufweichen von Schmutz und Schlamm auf den lackierten Oberflächen einen Wasserstrahl mit niedrigem Druck benutzen. Ist der Schmutz aufgeweicht, muß er mit einem weichen Schwamm mit viel Wasser und Autoshampoo (2 -4 % Shampoo im Wasser) entfernt werden. Anschließend mit viel klarem Wasser nachspülen und mit einem Wildledertuch abledern. Den Motor außen mit Petroleum, Pinsel und reinen Lappen säubern. Eine Glanzbehandlung mit Silikonwachs darf erst nach erfolgtem Waschen durchgeführt werden. Lassen Sie kein Wasser in den Auspuff und in die Luftaustrittschlitze der Übertragungsabdeckung gelangen.

DERBI GP1 250I - E - 1

DIE REINIGUNGSMITTEL VERSCHMUTZEN DAS WASSER. DAHER MUß DIE FAHRZEUGREINIGUNG AN ORTEN STATTFINDEN, DIE MIT EINER ANLAGE ZUR WASCHWASSERRÜCKFÜHRUNG UND AUFBEREITUNG AUSGESTATTET SIND.

E

WASSERSTRAHLREINIGUNG AUF FOLGENDES ACHTEN:

  • NUR FÄCHERFÖRMIGEN WASSERTRAHL BENUTZEN.
  • STRAHLROHR IN EINEM ABSTAND VON MINDESTENS 60 CM HALTEN.
  • DIE WASSERTEMPERATUR DARF NICHT MEHR ALS 40° C BETRAGEN.
  • DEN WASSERSTRAHL DARF NIE DIREKT AUF FOLGENDE TEILE GERICHTET WERDEN: VERGASER, ELEKTROKABEL. LÜFTUNGSÖNNUNGEN AM GETRIEBE- UND SCHWUNGRADDECKEL

DERBI GP1 250I - E - 1

Störungen während der Fahrt

Wenn das Moped gut gepflegt und richtig behandelt wird, ist es nicht wahrscheinlich, daß sich während der Fahrt Störungen einstellen.

Gelegentlich kann es allerdings vorkommen, daß das Fahrzeug plötzlich stehenbleibt und in keiner Weise wieder in Gang gebracht werden kann. Falls der Fahrer nicht über umfassende Kenntnisse der Mechanik verfügt, reicht es aus, wenn er die folgenden zwei Punkte überprüft, auf die das Stehenbleiben des Fahrzeugs für gewöhnlich zurückzuführen ist, ohne daß dies zwangsläufig einen Schaden am Moped darstellen muß.

- Überprüfen Sie, ob Benzin vom Benzintank bis zum Vergaser gelangt. Einmal geprüft daß das Benzin zum Vergaser ankommt, verifizieren Sie, daß die Zünder nicht geschmolzen sind. Die Zünder werden sie zur richtigen Seite der Batterie finden. Um den Gleichen zuzustimmen, wird es die Decke auseinandernehmen, die die Batterie deckt und die Schraube befreit, der das Feste für vor dem Sitz des Piloten.

- Überprüfen Sie, ob die Maschine "richtig funkt", d.h. ob über das Hochspannungskabel, das an die

E

Zündkerze angeschlossen ist, genug Strom hereinkommt, um den Funken zwischen den Elektroden der Zündkerze zu erzeugen. Nehmen Sie die Zündkerze heraus und schließen Sie sie erneut an das Zündkerzenaggregat an. Halten Sie die Zündkerze fest gegen den Motor und drücken Sie den Anlasserknopf. Der Schlüssel muß sich in der Position! befinden. Wenn das Zündsystem einwandfrei funktioniert, springt zwischen den Elektroden der Zündkerze ein blauer Funke. Bleibt der Funke aus, wenden Sie sich bitte an eine offizielle DERBI-Servicestelle.

Durch diese einfachen Überprüfungen kann das Problem in den meisten Fällen beseitigt werden.

Vorsicht!

Achten Sie darauf, bei dieser Überprüfung die Zündkerze nicht zu nah an das Zündkerzenloch zu bringen, da sich der aus dem Zylinderinneren aufsteigende Benzindampf entzünden könnte. Brandgefahr! Stellen Sie für diese Überprüfung eine Masseverbindung mit dem Zylinderkopf her.

E

Das Fahrzeug ist mit schlauchlosen Reifen ausgerüstet (Tubeless). Anders als bei einem Reifen mit Schlauch entweicht die Luft bei einem Loch im Reifen aus dem schlauchlosen Reifen wesentlich langsamer. Dies bedeutet eine größere Fahrsicherheit. Ein vorübergehende Reparatur kann auch mit Hilfe eines "REIFENREPARATURSPRAYS" oder eines Reparatursets für schlauchlose Reifen erfolgen. Für eine dauerhafte Reparatur oder einen Reifenwechsel empfehlen wir Ihnen sich an eine offiziellen DERBI. Servicestelle vorgenommen werden.

Warnung!

DER KATALYSATOR WIRD SEHR HEIß. ACHTEN SIE BEIM ABSTELLEN DES FAHRZEUGS UNBEDINGT DARAUF, DAß DER AUSPUFF KEINE BRENNBAREN MATERIALIEN BERÜHRT. VERBRENNUNGSGEFAHR BEI BERÜHREN DES AUSPUFFS.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 1

DERBI GP1 250I - Warnung! - 2

- ACEITE MOTOR: Sustituir

- ACEITE CAJA REDUCTORA: Sustituir

- FILTRO DE ACEITE: Sustituir

GP1 125 - RPM RALENTİ: Regular

Im Anschluss an das Wartungsfeld finden Sie eine detaillierte Liste mit den jeweils durchzuführenden Wartungsarbeiten. An gleicher Stelle sind auch die Wartungsarbeiten aufgeführt, die der Benutzer des Fahrzeugs vor jeder Inbetriebnahme vornehmen sollte.

Prüfen ☐ Wechseln ↙ Reinigen

D
Prüfen ☉ Wechseln ↕ Reinigen

x 1000 km.1612182430364248546066727884
LENKACHSE
REIFEN
Auf mögliche auslaufende Flüssigkeiten prüfen
SCHRAUBENSITZ
BREMSLEITUNGEN
BREMSFLÜSSIGKEIT
BREMSZANGEN
SCHWINGACHSE
RÄDER
AUFHÄNGUNGEN
BREMSFLÜSSIGKEIT WechselnAlle 2 Jahre
LENKACHSE: Lager reinigen und schmierenAlle 2 Jahre
Elektrik
ELEKTROLÜFTER
SCHEINWERFER VORN
BATTERIE
BEDIENELEMENTE
LICHTER
HUPE
Allgemein
ENDPRÜFUNG: Probefahrt auf der Strasse machen und dabei auf allgemeinen Betrieb folgender Elemente achten: Bremsen, Lenkung, Kupplung, Aufhängungen, Motor, Beleuchtung und Anzeigen auf Instrumententafel.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 3

Im Anschluss an das Wartungsfeld finden Sie eine detaillierte Liste mit den jeweils durchzuführenden Wartungsarbeiten. An gleicher Stelle sind auch die Wartungsarbeiten aufgeführt, die der Benutzer des Fahrzeugs vor jeder Inbetriebnahme vornehmen sollte.

Prüfen ☐ Wechseln ↙ Reinigen

D
Prüfen ☐ Wechseln ↕ Reinigen

x 1000 km.1102030405060708090100110120130140
BREMSFLÜSSIGKEIT
BREMSZANGEN
SCHWINGACHSE
VORDERRAD
Vergaserschläuche auf mögliche Risse prüfen
Auf mögliche auslaufende Flüssigkeiten prüfen (Benzin, Öl, Kühlmittel, Bremsflüssigkeit)
AUFHÄNGUNGEN
BREMSFLÜSSIGKEIT: Wechseln
LENKACHSE: Lager reinigen und schmieren
Elektrik
ELEKTROLÜFTER
SCHEINWERFER VORN
BATTERIE
BEDIENELEMENTE
LICHTER
HUPE
Allgemein
ENDPRÜFUNG: Probefahrt auf der Strasse machen und dabei auf allgemeinen Betrieb folgender Elemente achten: Bremsen, Lenkung, Kupplung, Aufhängungen, Motor, Beleuchtung und Anzeigen auf Instrumententafel.

DERBI GP1 250I - Warnung! - 4

VOM BENUTZER VOR JEDER INBETRIEBNAHME DURCHZUFÜHREN

Motor und Antrieb

  • MOTORÖL Füllstand prüfen - Gegebenenfalls nachfüllen
  • KÜHLFLÜSSIGKEIT Füllstand prüfen - Gegebenenfalls nachfüllen

Zyklus

- BREMSBELÄGE Verschleiss prüfen - Gegebenenfalls wechseln

- REIFEN: Zustand und Druck prüfen

- BREMSEN: Auf einwandfreien Betrieb prüfen

- Vergaserschläuche auf mögliche Risse prüfen

-Auf mögliche auslaufende Flüssigkeiten prüfen (Benzin, Öl, Kühlmittel, Bremsflüssigkeit, Getriebeöl)

Elektrik

- BEDIENELEMENTE: Auf einwandfreien Betrieb prüfen

- LICHTER: Funktion der Schaltmechanismen und einwandfreien Betrieb von Lampen / Leds prüfen

- HUPE: Prüfen, dass sie funktioniert

VOM BENUTZER NACH JEDEM WASCHEN DURCHZUFÜHREN

Zyklus

- BREMS- UND KUPPLUNGSHEBEL: Schmieren

- BREMSEN: Auf einwandfreien Betrieb prüfen

Elektrik

-SCHLÖSSER UND LICHTSCHALTER: Mit Feuchtigkeitsschutzspray behandeln

ALLE 2 JAHRE

Motor und Antrieb

  • KÜHLFLÜSSIGKEIT Wechseln
    GP1 125 - LUFTFILTER SLS Reinigen Hinweis 1

Zyklus

  • BRESFLÜSSIGKEIT Wechseln
  • LENKACHSE: Lager reinigen und schmieren

1. INSPEKTION / EINFAHREN

Motor und Antrieb

  • MOTORÖL Wechseln
  • GETRIEBEÖL: Wechseln
  • ÖLFILTER: Wechseln
    GP1 125 - LEERLAUFDREHZAHL: Einstellen
  • KÜHLFLÜSSIGKEIT: Füllstand prüfen - Gegebenenfalls nachfüllen

Zyklus

-BREMSHEBEL UND GASGRIFF: Auf einwandfreien Betrieb und Spiel prüfen

-BREMSBÉLÄGE: Verschleiss prüfen - Gegebenenfalls wechseln

- LENKACHSE: Auf Spielfreiheit prüfen - Gegebenenfalls nachstellen

- REIFEN: Zustand und Druck prüfen

-Auf mögliche auslaufende Flüssigkeiten prüfen (Benzin, Öl, Kühlmittel, Bremsflüssigkeit, Getriebeöl)

- SCHRAUBENSITZ: Prüfen

Allgemein

- ENDPRÜFUNG: Probefahrt auf der Strasse machen und dabei auf allgemeinen Betrieb von Bremsen, Lenkung, Kupplung,

Aufhängungen, Motor, Beleuchtung und Anzeigen auf Instrumentafel achten

INSPEKTIONEN

Motor und Antrieb

  • MOTORÖL: Wechseln
  • GETRIEBEÖL: Füllstand prüfen / Nachfüllen
  • ZÜNDKERZE: Elektrodenabstand prüfen / Wechseln
    -LUFTFILTER: Reinigen und prüfen Hinweis 1

- ÖLFILTER: Wechseln

- TREIBRIEMEN: Prüfen

- BREMSFLÜSSIGKEIT: Füllstand prüfen

- KÜHLER: Äusserlich prüfen - Gegebenenfalls reinigen

- VARIO-ROLLEN UND GLEITSCHUHE: Prüfen

GP1 125 - LEERLAUFDREHZAHL: Einstellen

GP1 125 - GLEITSYSTEM GETRIEBENE KUPPLUNGSSCHEIBE: Schmieren

GP1 250 - VENTILSPIEL: Prüfen und gegebenenfalls einstellen

GP1 250 - VARIO-ROLLEN UND GLEITSCHUHE: Prüfen

Zyklus

  • BREMSBELÄGE: Verschleiss prüfen - Gegebenenfalls wechseln
  • BREMSLEITUNGEN: Zustand prüfen
    -BREMSHEBEL UND GASGRIFF: Auf einwandfreien Betrieb und Spiel prüfen
    -BREMSFLÜSSIGKEIT: Füllstand prüfen - Gegebenenfalls nachfüllen
  • REIFEN: Zustand und Druck prüfen
  • Vergaserschläuche auf mögliche Risse prüfen
    -Auf mögliche auslaufende Flüssigkeiten prüfen (Benzin, Öl, Kühlmittel, Bremsflüssigkeit)
  • BREMSZANGEN: Sollanzugsmoment prüfen

  • SCHWINGACHSE: Auf Spielfreiheit und richtiges Sollanzugsmoment prüfen

  • RÄDER: Lagerspiel und Sollanzugsmoment der Achse prüfen
  • LENKACHSE: Auf Spielfreiheit prüfen - Gegebenenfalls nachstellen
  • AUFHÄNGUNGEN: Zustand und einwandfreien Betrieb prüfen
  • Elektrik ELEKTROLÜFTER: Betrieb prüfen
  • SCHEINWERFER VORN: Einstellung der Strahlhöhe
  • BATTERIE: Ladezustand und ggf. Elektrolytfüllstand prüfen - Laden und/oder mit dest. Wasser auffüllen
  • BEDIENELEMENTE: Auf einwandfreien Betrieb prüfen
  • LICHTER: Funktion der Schaltmechanismen und einwandfreien Betrieb von Lampen / Leds prüfen
  • HUPE: Prüfen, dass sie funktioniert

Allgemein

- ENDPRÜFUNG: Probefahrt auf der Strasse machen und dabei auf allgemeinen Betrieb von Bremsen, Lenkung, Kupplung, Aufhängungen, Motor, Beleuchtung und Anzeigen auf Instrumententafel achten

HINWEISE

Hinweis 1 Prüfungen häufiger vornehmen, wenn das Fahrzeug stark mit Vollgas oder in sehr staubigen und/oder feuchten Gegenden gefahren wird.

Dieses Kapitel enthält die technischen Daten, und das Inhaltsverzeichnis.

Indice del capítulo

Index du chapitre

Indice delcapitolo

Inhaltsverzeichnis des Kapitels

Technische Daten 154

Esquemas electricos

Echemas electriques

Squema electrico

Electrical Wiring Diagram

Elektroschema 162

Indice

Index

Indice

Index

Inhaltsverzeichnis 166

Especificaciones

Spécifications

Specificazioni

Specifications

Technische Daten

DERBI GP1 250I - HINWEISE - 1

Versión - Version - Versione - Versión - MODELL125 cc.250 cc. I.E.
MotorMoteurMotoreEngineMotorMonocilíndrico 4 tiemposMonocylindre quatre tempsMonocilindrico quattro tempiSingle cylinder 4 strokeEinzylinder 4-takt motorMonocilíndrico 4 tiemposMonocylindre quatre tempsMonocilindrico quattro tempiSingle cylinder 4 strokeEinzylinder 4-takt motor
Diámetro por carrera - Alésage x courseAlessaggio per corsa - Bore x strokeBOHRUNG PRO HUB57 x 48,6 mm.72 x 60 mm.
Cilindrada - Cylindrée - CylindrataDisplacementHUBRAUM VERDICHTUNG124,015 cm3244,290 cm3
Relación de compresiónRapport de compressionRapporto di compressioneCompresión ratioVERDICHTUNG12 : 110,5 ÷ 11,5 : 1
Avance del Encendido (Antes del P.M.S.) avance a l'allumage (avant le P.M.H.) anticipo accensione (prima del P.M.S.)Ignitio advance (Before T.D.C.)VORVERSTELLUNG ZÜNDZEITPUNKT (VOR OT)10o ± 1o a 2000 r.p.m.34o ± 1o a 6000 r.p.m.10o ± 1o a 2000 r.p.m.28o ± 1o a 6500 r.p.m.
CarburadorCarburateurCarburatoreCarburettorVERGASERKeihin CVEK30Walbro WVF-7GInyecciónInjectionIniezioneInjectionBenzineinspritzung
BujíaBougieCandelaSpark plugZÜNDKERZECHAMPION RG4HCNGK CR8EBCHAMPIONRG4 PHP
Juego de válvulas en fríoJeu aux soupapes à froidGioco valvola a fredoCold valve clearanceVENTILSPIEL BEIKALTEM MOTORAdmisión - ADM - Aspirazione Intake - Einlaß: 0,10 mmEscape - ÉCH - Scarico Exhaust - Auslaß: 0,15 mmAdmisión - ADM - Aspirazione Intake - Einlaß: 0,10 mmEscape - ÉCH - Scarico Exhaust - Auslaß: 0,15 mm
Peso en vacíoPoids à videPeso a vuotoWeight in vacuumLeergewicht139 Kg139 Kg
Carga máxima admisibleCharge maximale admissibleCarico massimo ammessoMaximum allowable loadZulässige maximale ZuladungPiloto, pasajero y equipaje = 180 Kg.Pilote, passager et bagages = 180 kgPilota, passeggero e bagagli = 180 kgRider, pillion passenger and baggage = 180 kgFahrer, Beifahrer und Gepäck = 180 kgPiloto, pasajero y equipaje = 180 Kg.Pilote, passager et bagages = 180 kgPilota, passeggero e bagagli = 180 kgRider, pillion passenger and baggage = 180 kgFahrer, Beifahrer und Gepäck = 180 kg

E

Alimentación

Durch Schwerkraft über Vergaser mit bleifreiem Benzin.

SCHMIERUNG

Motorschmierung durch Nockenpumpe (im Motorgehäuse) mit Kettensteuerung und doppeltem Netz- und Papierfilter.

KÜHLUNG

Systemflüssigkeit.

KRAFTÜBERTRAGUNG

Mit automatischen Variator mit Ausdehnungsscheiben, Keilriemen, automatischer Kupplung, Untersetzungsgetriebe.

Kupplung

Automatische Fliehkraft Trockenkupplung

E

Alumbrado

Scheinwerfer Rucklicht Lampe Rucklicht 12 V 2,3 W

Rücklicht Rücklichtlampe 12 V 6,9 W. Bremslichtlampe 12 V 16 W.

Kennzeichenbeleuchtung: Rucklight 12 V 5 W.

Instrumententafel: Kontrolleuchte für Temperatur LED Kontrolleuchte für Ölstand LED Kontrolleuchte Kraftstoffstand LED Kontrolleuchte Fernlicht LED Kontrolleuchte Instrumentenbrett

Blinklichter: 12 V 10 W.

Zündung

System ......Elektronisches Magnetschwun grad

Batterie 12 V. 12 Ah.

E

Suspensión

Durch telehydraulische Gabel. Effektivhub 80 mm.

Federung hinten

Doppelstoßdämpfer mit einstellbarer Vorspannung. Effektivhub 80 mm.

Bremsen

Vorn

Hydraulische Scheibenbremse ∅ 245 mm

Hinten

Hydraulische Scheibenbremse Ø 220 mm

Reifen

Vorn....120/70 x 14"

Hinten....140/60 x 13"

Benzintank

Kapazität ......11 Liter

Reserve 2,7 Liter

Maße

Gesamtlänge ....1.930 mm

Radstand 1.375 mm

Maximale Breite......705 mm

Maximale Höhe ....1.085 mm

DERBI GP1 250I - Maße - 1

1 CTO. FARO DELANTERO
1A FARO DELANTERO DERECHO LUZ CORTA 12V 55W/H11
1B FARO DELANTERO IZQUIERDO LUZ LARGA 12V 55W/H11
2 CTO. TABLIER
2A LED INDICADOR TEMPERATURA AGUA
2B LED INDICADOR ACEITE
2C LED INDICADOR GASOLIN
2D LED INDICADOR INTENSIVA
2E LED INDICADOR INTERMITENTES
3. LLAVE DE CONTACTO
4. FARD INTERMITENTE DEL, DRCHO, LAMP, 12V, 10W (Ambac)
5 FARO INTERMITENTE DFI. 17000. LAMP. 12V 10W (Ambar)
A FARO INTERMITENTE DESI TEADOT LAMF 12V 10W (Amban)
7 FADO INTERMITENTE TRAS: BRCHG. LAM: 12V 10W (Aimdel)
8 FARO INTERMITTENTE TRAS. TEQUB. LAMP. 12V LOW (Annual) CTO. FARO POSTERIOR
8A LAMPARA PIUTO 12V
BB LAMPARA STOP 12V 16W
9 PULSADOR ENGINE STOP Y ARRANQUE ELECTRICO
10 CONMUTADOR LUCES-INTERMITENTES-CLAYON Y RAEAGAS
11 INTERPRIPTOR STOP
12 INTERNO FOR STOR BATERIA 13V 13Ab
12 BATERTA 12▼ 12A17 13 SENSOR RESERVA GASOLINA
14 CLAXON
15 CAJA DIODOS
15 CASA DTODUS 16 PELF ADRANQUE ELECTRIGO 40V 80A-
16 RELE ARRANQUE ELECTRICO 17 MOTOR ARRANQUE ELECTRICO
17 MOTOR ARRANQUE ELECTRICO 18 TEDMODESISTENCIA TEMPERATURA
10 TERMORESISTENCIA TEMPERATURA 10 TERMORESISTENCIA STARTED ELECTRIGO
19 TERMORESISTENCIA STARTER ELECTRICO
20 VOLANTE MAGNETICU 21 CARTAROS ENGENPARO
21 CAPTADOR ENLENDIDU MOTOR
22 SENSOR PRESTION ACETTE
23 REENVIO ELECTRONICO (HALL EFFECT)
24 REGULADOR 12V AC-DC
25 BOBINA CONVERSOR ELECTRONICO
26 PIPA ANTIPARASITARIA
27 BUJIA
28 DISPOSITIVO ENCENDIDO ELECTRONICO- CDI
29 CTO CONECTOR TELEFONO
29 CTO: CONNECTOR 30 EUSIBLE 1F Amp
30 FUSTIBLE IS AMP 31 LUZ POSITION
31 LOZ POSITION 12V 2.5W 32 117 MATRICULA 42V 5W
32 LUZ MATRIC 33 HENTHA 1988
33 VENTILADUR
34 TERMOCONTACTO VENTILADOR
35 ALARMA (OPTIONAL)
36 BOMBA GASOLINA
37 DISPOSITIVO BOMBA ELECTRICA

DERBI GP1 250I - Maße - 2

1 PROJECTEUR 1A PHARE AVANT DROIT LUMIERE COURTE LAMPE 12V 55W/HII 1B PHARE AVANT GAUCHE LUMIERE INTENSIF LAMPE 12V 55W/HII 2 TABLEAU DE COMMANDE
2A LED AIGUILLE TEMPERAT
2B LED AIGUILLE HULF
2C LED AIGUILLE ESSENCE
2D LED AIGUILLE INTENS
2F LED AIGUILLE CLIGNOTANTE
3. SERPRE DE CONTACT ET DE EELIX
4 CLIGNOTANT DROUPE AVANT LAMPE 12V 10W (Ocagge)
5 CLIGNOTANT GAUCHE AVANT LAMPE 12V 10W (Orange)
5 CLIGNOTANT GAUCHE AVANT LAMPE 12V LOW (ORANGE) 6 CLIGNOTANT DDOLTE ADDIÈDE LAMPE 12V 10W (Orange)
6 CLIGNOTANT DROTTE ARKTERE LAMPE 12V LOW (orange) 7 ELIGNOTANT CAUGUE ADRIERE LAMPE 40V 40W (Orange)
7 LLIGNOTANT 8 EEU APRIERE
8A LOMARILK AMPE PILOT
BR LAMPE STOP 12V 16W
9. BOUTON ENGINE STOP ET DE DEMARREUR
20 CONNUTATEUR ALLIIMAGE DES EARES-CLIGNOTANTS-CLAYON ET INTENSIE
10 COMMUTATEUR RELEMAUE DES TARES-CTIONOTANTS-CELAXOM ET INTENSIT 11 INTERDUROTEUR STOP
11 INTERROPTEDR STU 42 BATEDIE 40V 42AH
12 BATERIE 12V 12AL 13 SENSEUD ESSENCE
13 SENSOR ESSENCE 14 AVERTISEUR (CLAYON)
14 AVERTISEUR (CLAXON) 45 BUDDE
15 DIODES 14 RELA
16 RELATS DE DEMARRAGE 12V 80Amp
17 MOTEUR DE DEMARRAGE 18 THERMOREGISTANCE
18 THERMURESTANCE TEMPERATURE
19 THERMORESTANCE DEMARRAGE
20 VOLANT MAGNETTQUE ELECTRONIQUE
21 CAPTEUR D'ALLUMAGE
22 CAPTEUR DE PRESSIO
23 ENTRAINEUR COMTEUR (HALL EFFECT)
24 REGULATEUR 12V AC-D
25 CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE BOBINE A.T.
26 PIPE DE BOUGIE ANTIPARASITEE
27 BOUGUE
28 DISPOSITIE D'ALLUMAGA ELECTRONIQUE- CDI
20 1975.05.11 P'ALLOHAGA ELECTRON 30 ADRARELL ALIMENTATEUR TELEPHONE
29 APPAREL ALIMENTATEUR TELEPHONE 30 EUCIBLE 45 ATE
30 FUSTIBLE 15 AMP.
31 LAMPE POSITION 12V 2.3W
32 PHARE ECLATRAGE PLAQUE 12V SW
33 VENTILATEUR
34 THERMOSTAT VENTILATEUR
35 ALARME (OPTIONEL)
36 POMPE ESSENCE
37 DISPOSITIE POMPE ELECTRIQUE

DERBI GP1 250I - Maße - 3

1 FANAIE ANTERIORE
1A FANALE ANT. DESTRO LAMPADA ANABBAGLIANTE 12V 55W/HII 1B FANALE ANT. SINISTRO LAMPADA ABBAGLIANTE 12V 55W/HII
2 CRUSCOTTO
2A LED INDICATORE AQUA
2B LED INDICATORE OILIO
2C LED INDICATORE COMBUSTIBLE
2D LED INDICATORE ABBAGLIANTE
2E LED INDICATORE DIREZIONE
3. CHIAVE DI CONTATO
3 CHTAVE DI CONTATTO 4 INDICATORE DURECC ANT DESTRO 12V, 10W (Angrisio)
4 INOCATORE DIRELL, ANT. DESTRO 12V LOW (ARANILIO) 5 INDICATORE DIODEC, ANT. CINUCTRO 40V 40V (A-
5 INDICATORE DIRELL. ANT. SINTISTRO 12V LOW (Arancho)
6 INDICATORE DIRELL. POST. DESTRU 12V 10W (Arancio)
7 INDICATORE DIRELL. POST. SINISTRO 12V 10W (Arancio)
8 FANALINO POSTERTURE
8A LAMPADA SPIA 12V 2.3W
8B LAMPADA STOP 12V 16W
9 ENGINE STOP/INTERRUPTORE DI ACCENSIONE
10 COMMUTATORE LUCI-INDICATORE DIRECCIONE-AV.ACUSTICO E LAMPEGGIANTE
11 INTERRUPTORE STOP
12 BATTERIA 12V 12Ah
13 SENSORE COMBUSTIBILE
14 AVVISATORE ACUSTICO
15 SCATOLA RIODI
15 SEATOLA DTODI 16 RELE AVVIAMENT
10 RELE AVVITAMENTO 12V GOAMP 17 MOTORINO AVVIAMENTO
17 MOTORING AVVTAMENTO 18 TENDEROS/SENTA TEN
18 TERMORESISTENZA TEMPERATURA
19 TERMORESISTENZA STARTER
20 VOLANO MAGNETICO
21 PICK-UP
22 SENSORE OLIO
23 RINVIO ELETTRONICO
24 REGULATORE 12V AC-DC
25 CONVERSORE ELETTRONICO BOBINA A.T.
26 CAPPUCCIO ANTIPARASITARIO
27 CANDELA
28 DISPOSITIVO ACCENSIONE-CD
29. CONNESSIONE PER RICARICA TELEFONO CELLULARE
30 FUSIBILE 15 Amp.
31 LAMPADA POSICIO
32 FANALINO ULLIMINAZIONE MATRICOLA MATRICULA 12V SW
32 VENTILATODE
34 THERMOCONNT
34 THERMOCCONTIATO VENTLEATORIES 35 ALLARME (ORZ
36 BOMPA COMBUSTIBLE
30 FUMPA COMBUSTIBLE 37 DISPOSITIVO COMANDO ROMPA ELECTRICA

DERBI GP1 250I - Maße - 4

1 HEADLAMP ASSEMBLY
1A RIGHT HEADLIGHT 12V 55W/H11
1B LEFT HIGH BEAM HEADLIGHT 12V 55W/H11
2 SPEEDOMETER
2A LED WATER
2B LED OIL INDICATOR
2C LED FUEL INDICATOR
2D LED HIGH BEAM INDICATOR
2E LED TURN SIGNAL INDICATOR
3 IGNITION SWITCH
4 FRONT RIGHT TURN SIGNAL LIGHT 12V 10W (Orange)
5 FRONT LEFT TURN SIGNAL LIGHT 12V 10W (Orange)
6 REAR RIGHT TURN SIGNAL LIGHT 12V 10W (Orange)
7 REAR LEFT TURN SIGNAL LIGHT 12V, 10W (Orange)
8. HEADLIGHT PILOT
8A PILOT LIGHT 12V
BA PLOT LIGHT 12V 2.5W BR STOP LIGHT 12V 16W
9. ENGINE STOP A E SW
9 ENGINE STOP A-E SWITCH 10 LIGHTS-TURN INDICATORS-HOL
10 ETGINTO TORK INDICATORS HORN AND MTOR BEAM SWITCH 11 STORLIGHT SWITCH
12 BATTERY 13V, 12Ab
12 BATTLENT 12 13 FUEL SENSO
13 FULL 16 HORN
14 HORN 45 DUROF BOX
15 DIODE BOX 16 STARTER
16 STARTER RELAY 12V 80Amp
17 STARTER MOTOR
18 TEMPERATURE THERMORESTANCE
19 ELECTRIC CHOKE
20 ELECTRONIC MAGNETO
21 PICK
22 OIL LEVER SENSOR
23 UNIT DRIVE (HALL EFFECT)
24 REGULATOR 12V AC-DC
25 ELECTRONIC CONVERTER A.T
26 SPARK PLUG COVER ANTI-RADIO INTERFERENCE
27 SPARK PLUG
28 ELECTRONIC IGNITION DEVICE- CD
29 MOBIL PHONE CONNECTOR
30 FUSE 15 Amp.
31 POSITION BULB 12V 2.3V
32 LICENCE PLATE LIGHT 12V 5W
33 VENTILATOR
34 THERMOCONTACT VENTILATOR
35 ALARM
36 FUEL PUMP
37 ELECTRIC PUMP DEVICE CONTROL

DERBI GP1 250I - Maße - 5

1 SCHEINWERFER 1A SCHEINWERFER RECHTS ABBLENDLIGHT 12V 55W/H11 1B SCHEINWERFER LINKS FERNLIGHT 12V 55W/H11
2 INSTRUMENTENBRET
2A LED ZEIGER WASSERTEMPERATUR
2B LED ZEIGER OUSTANI
2C LED ZEIGER BENZIN
20 LED ZEIGER FERNIC
2E LED ZEIGER FERNETTCH 2F LED ZEIGER FAHRTRICHUNGSANZEIGER
2 ZUNDSCHLOSS
4 KONTROLLAMPE BLINKER VORN RECHTS LAMPE 12V LOW (Orange)
KONTROLLANDE BILINZED VORN LUNGE LANDE 12V LOW (Organic)
5 KONTROLLAMPE BETWEEN YORK LYNKS LAMPE T2V LOW (ORANGE) 6 KONTROLLAMPE PLINKED HUITCH RECHTF LAWS LOW LOW (0-.-.-.)
6 KONTROLLAMPE BELINKER HINTEN RECHTS CAMPE 12V LOW (Orange) 7 KONTROLLAMPE BELINKER HINTEN LUKKO LAUPE LOW LOW (Orange)
7 KONTROLLAMPE BLINKER HINTEN LINKS LAMPE 12V TOW (Orange)
0 SCHROBLLUCTTE BA LAMPE QUICKLIC
0A LAMPE ROKELICHT 12V 2.5W 8B LAMPE BPEMLICHT 12V 16W
OB LAMPE BREMETC O ANLASSERKNODE
9 ANEASSEKRNOFF 10 UMECHALTER F.
10 UMSCHALTER F. LICHTER-HOPE UND FAHRTRICHTONGSANZEIGER 44 STODSCHALTED
11 STOPSCHALTE 12 BATTERIE 101
12 BATTERIE
13 BLN2 46 HUD
14 HOPE 15 BUOPEN BOX
15 DIODEN BOX
16 ANLABRELATS 12V 80Amp
17 ANLABMOTOR
18 TEMPERATURFUHLER
19 ELEKTRISCHER ANLASSER
20 MAGNETSCHWUNGRAI
21 PICK-UP
22 OLFUHLER
23 TACHOANTRIEB (HALL EFFECT)
24 REGLER 12V AC-DC
25 ZUND SPULE
26 KERZEN STECKER
27 ZUNDKERZE
28 ZUNBOX-
20 LONDON-CDT 20 LADERSCHSE MOBIL TELEFON
29 LADEBUCHSE MOBILTELEFUN 20 CIUSHOUNGCHALTERUNG MIT
30 SICHERONGSHALTERUNG MITI SICHERUNG 15 Amp.
31 LAMPE STANDLICHT 12V 2.3W .
32 SCHLUBLEUCHTE MIT NUMMERNSCHILD 12V SW
33 VENTILATOR
34 THERMOSTAT VENTILATOR
35 W ARNUNG (OPTIONAL)
36 BENZINPUMPE
37 RELAIS ELEKTRISCHE BENZINPUMPE

DFUKIE
OrangeOrangeOrangeArancioNaranjaO
GrünVertGreenVerdeVerdeGR
SchwarzNoirBlackNeroNegroB
BraunMarronBrownMarroneMarronBR
WeiBBlancWhiteBiancoBlancoW
GrauGrisGrayGrigioGrisG
GelbJauneYellowGialloAmarilloY
BlauBlauBlueAzzurroAzulBL
RotRougeRedRossoRojoR
RosaRosaPinkRosaRosaP
ViolettVioletVioletViolaVioletaVI

DERBI GP1 250I - Maße - 6

Persönliche Daten....3

Kapitel....13

Kennzahlen 14

Schlüssel....14

Instrumente und

Bedienelemente ....16

Instrumententafel 18

Motorausschalter....24

Anlasserknopf ......24

Blinklichtschalter 24

Hupe....24

Scheinwerferschalter....26

Bedienung der Vorderbremse ......26

Bedienung der Hinterbremse ......26

Gasregler 26

Zündschloß 28

Starterhebel....31

Sitzschloß....32

Befestigungsstelle des

Werkzeugsets ....34

Benetzungshinweise ....36

Starten, Fahren 41

Anweisungen für das Ingangsetzen

(elektrischer Anlasser) 42

E

Benzineinspritzung - GP1 250 ......62

Luftfilter 64

Entleeren und Auffüllen des

Motoröles 68

Überprüfung des Kühlmittelstandes ..76

Sicherung....80

Batterie....82

Zündkerze 88

Reifendruck....90

Verstellung der Stoßdämpfer .....94

Eigenschaften der Scheibenbremse .96

Wartung der Scheibenbremsen .....98

Scheinwerfer 102

Austausch der lampe .....104

Rückspiegels....106

Pflege des Mopeds bei längerem Nichtbenutzen ....108

Reinigung des Mopeds ......110

Störungen während der Fahrt .....116

Inspektionsintervalle GP1 125 ......146

Inspektionsintervalle GP1 125 ......148

Technische Daten 154

Elektroschema 166

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DERBI

Modell : GP1 250I

Kategorie : Roller