TLG 1000 A1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER - Batterieladegerät TRONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TLG 1000 A1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER TRONIC als PDF.
Benutzerfragen zu TLG 1000 A1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER TRONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TLG 1000 A1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER - TRONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TLG 1000 A1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER von der Marke TRONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TLG 1000 A1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER TRONIC
Universal-Akkuladegerät TLG 1000 A1

Universele batterijlader
DE Universal-Akkuladegerät
AT Bedienungsanleitung CH
FR Chargeur d'accus universel
CH Mode d'emploi
Caricabatterie universsale
CH Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijizing
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21·D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 1000 A1-02/10-V3

INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Verwendungszweck 2
Lieferumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Inbetriebnahme 4
Akkus aufladen 4
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit 5
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung 5
Timersteuerung 6
Funktionstörungen beheben 6
Reinigen 6
Entsorgen 6
Garantie und Service 7
Importeur 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Handigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Verwendungszweck
Das Universal Akkuladegerät ist ausschließlich bestimmt:
- zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni Cd und Ni MH Akkus der Großen AAA/AA/C/D und 9 V Block mit handelsüblichen Bemessungs kapazitäten.
- zum privaten, nichtkommenziellen Gebrauch.
Lieferumfang
Universal Akkuladegerat
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Lodeschächte für 9V Block (Lodeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
LEDs (Betriebszustandsanzeige)
Technische Daten
Eingangsspannung: AC 100 240V 60 / 50Hz
Stromaufnahme: 350 mA
Schutzklasse: II/回
Betriebstemperatur: 0^ 25°C
Lagertemperatur: 20^ 50^
Ausgangsspannungen:
$$ 6 \times 1, 4 \mathrm {V} = = = $$
(Ladeschächte 14)
$$ 2 \times 9 V = - - - $$
(Ladeschächte 56)
Ladestrome:
$$ \begin{array}{l} 6 \times 4 0 0 \mathrm {m A} (\text {T y p A A A}) \ 6 \times 1 0 0 0 \mathrm {m A} (\text {T y p A A}) \ 4 \times 1 0 0 0 \mathrm {m A} (\text {T y p C o d e r D}) \ 2 \times 7 0 \mathrm {m A} (9 \mathrm {V B l o c k}) \ \end{array} $$
Sicherheitshinweise
Brandgefahr!
Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht:
- an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
- in unmittelbarer Höhe von Hitzequellen auf. Dazu zahlen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät irreparabel beschädigt werden.
- in feuchten Umgebungen oder in der Höhe von Wasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes!
- Laden Sie ausschließlich wiederauffladbare Akkus der Typen „Ni Cd" und „Ni MH". Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht wieder auffladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ldefährige Akkus konnen überhitzen und explodieren. Es konnen das Universal Akkuladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Stellen Sie das Universal Akkuladegerat nicht:
- in unmittelbarer Höhe von Wasser auf, z. B. an Badewannen oder Swimmingpools. Läuft Wasser in das Universal Akkuladegerät, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
- Ziehen Sie vor dem Reinigen des Universal Akkula degerates das Netzkabel aus der Steckdose. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag. Sollte trotz aller Vorsicht Wasser/Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
Verletzungsgefahr!
- Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftingen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
- Lassen Sie das Universal Akkuladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Die Akkus konnen beim Aufladen heißt werden. Berühren Sie niemals Höhe Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie davon nach dem Aufladen zunachst das Netzkabel des Universal Akkuladegerätes aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Universal Akku ladegerät entnehmer. - Wenn das Netzkabel defekt ist, halten Sie es durch einen Servicepartner(soft austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Das Universal Akkuladegerat enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wir das Gehäuse des Universal Akkuladegerates geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an einen unserer Servicepartner in ihrer Höhe.
-
Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertes Fachpersonal oder nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Universal Akkuladegerätes wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
- Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäurekommen. Entnehmen Sie dazu alle Akkus, wenn Sie das Universal Akkuladegerät langere Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Universal Akkuladegerät vor Schäden durch auslaufende Batteriesäure.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschranken physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Umgang mit Akkus
- Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten) Akkus.
- Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen.
- Ist ein Akku im Universal Akkuladegerät ausge laufen, reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Tragen Sie Handschuhe!
Inbetriebnahme
- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschäftigungen.
- Stellen Sie das Universal Akkuladegerät auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf.
① Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten GummifüBen ausge stattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit entsprechlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht vollig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die GummifüBe angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die FüBe des Gerätes.
- Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schreiben Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs blinking dreimal rot auf. Das Universal Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni Cd" und „Ni MH".
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls konnen das Universal Akkuladegerat und die eingelegten Akkus/Batterien irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr!
① Hinweis:
Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.
- Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein.
- Drücken Sie die Akkus Typ 9 V Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
Es konnen individuell 1 8 Akkus geladen werden:
- 4 × Typ C oder Typ D in den Ladeschäften 1 bis 4, mit zusätzlich 2 × Typ 9 Volt Akkus in den Ladeschäften 5 und 6.
oder
- 6 × Typ AA oder AAA in den Ladeschäften 1 bis 4, mit zusätzlich 2 × Typ 9 Volt Akkus in den Ladeschäften 5 und 6.
- Der Ladevorgang beginnt nun. Das Universal Akkuladegerät besitzt je eine LED für jedem Fach im Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Lade schächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
- In den ersten 5 Sekunden führt das Universal Akkuladegerät einen Schnelltest durch: Die LED des Ladeschachts leuchtet grün: Die Akkuspannung liegt über 90%. Die LED des Ladeschachts leuchtet orange: Die Akkuspannung liegt zwischen 80% - 90%. Die LED des Ladeschachts leuchtet rot: Akkuspannung liegt unter 80%. Die LED des Ladeschachts blinkt rot : Der Akku ist nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
Ist die Spannung der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang.
Die verschiedene Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
Die LED blinkt abwechseld rot und grün: Die Akkus werden abwechseld geladen und entladen. (Refresh Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden dadurch aufgefrischt.)
DieLEDblinkgrun:
Die Akkus werden durch eine akkuschonende Impulsladung geladen.
Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden mit dem maximalen Ladestrom geladen.
Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen und das Universal Akkuladegerät schaltet auf Erhaltungs ladung um.
① Hinweis:
Wird in den äußeren Ladeschächten Typ C oder D geladen, so wird der Betriebszustand von der jeweils äußerten LED angezeigt.
Warnung!
Die Akkus konnen beim Aufladen heiB werden. Berühren Sie niemals heiBe Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr!
- Ziehen Sie das Netzkabel des Universal Akku ladegerates aus der Steckdose und setzen Sie die Akkus abkühlen.
Anschliebend konnen Sie die geladenen Akkus aus dem Universal Akkuladegerat entnehmer.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang entsprechlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten konnen Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) =
Kapazität des Akkus (mAh) × 1,5 × 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
Automatische Ladekontrolle/ Erhaltungsladung
Dieses Universal Akkuladegerat steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni Cd und Ni MH separat.
Dieser Steuerung liegt das U_,minus Delta U^ Verfahren zugrunde.
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen.
"Minus Delta U" bedeutet in thisem Fall eine negative Spannungsdifferenz.
These Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder möglich ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Lade elektronik erkannt und die Ladung wird beendet. Das Universal Akkuladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung". Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selfbst entladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Timersteuerung
Zusätzlich verfügbar das Ladegerät über eine Timer steuerung, welche nach 17 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschluss serkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.
Funktionstörungen beheben
Das Universal-Akkuladegerät besteht keine Funktion
- Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, Funktionstüchtinges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen
- Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität einlegegt wurden.
- Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Universal Akkuladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich Ni Cd und Ni MH Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9 V Block.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelösst wurde. Die Temperaturüberwachung sorgt damit, dass der Ladevorgang abbrecht, sobald ein Akku eine zu hohe Temperatur erreicht.
Andere Funktionstörungen
Wenden Sie sichitte an einen unserer Service partner in Ihrer Nae, falls:
- sich die Funktionstörungen nicht wie beschrieben beheben让他们
oder beim Betrieb des Universal Akkuladegerates andere Funktionstörungen auftreten.
Reinigen
Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt!
Reinigen Sie das Gehäuse des Universal Akkuladegerates ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie bei hartnackigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keines falls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder chemische Putzmittel.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungs einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflicht tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugegeben. These Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden konnen. Geben Sie Batte rien/Akkus nur im entladenen Zustand darüber.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfähig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie fall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibeile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und repa rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schaden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 1805008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e mail: support.de@kompernass.com
At Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SOMMAIRE
PAGE
Tel.: 199400441 (0,12 EUR/Min.)
e mail: support.it@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernoss.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com