NILFISK SR 1450 P - Bodenreiniger

SR 1450 P - Bodenreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SR 1450 P NILFISK als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice NILFISK SR 1450 P - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SR 1450 P NILFISK

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bodenreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SR 1450 P - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SR 1450 P von der Marke NILFISK.

BEDIENUNGSANLEITUNG SR 1450 P NILFISK

BETRIEBSANLEITUNG
F MANUEL D'UTILISATION
GB USER MANUAL
NL GEBRUKERSHANDLEIDING

NILFISK SR 1450 P - 1

Nilfisk Advance

setting standards

Konformitätserklarung Conformity certificate

Déclaration de conformité Conformiteitsverklaring

D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.

MASCHINENIDENTIFIZIERUNG 2

IDENTIFIZIERUNG DER BETRIEBSANLEITUNG 2

ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 2

BETRIEBSANLEITUNG 2

TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG 3

VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS 3

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3

WARNZEICHEN 4

TRANSPORT,VERLAGERUNG,INSTALLATION 4

ABLANDEN UND VERLAGERN 4

VERPACKUNG 5

INSTALLATION 5

ALLGEMEINE PRUFGUNGEN 5

TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN 5

EINSATZBESTIMMUNG 5

ANORDNUNG DER MASCHINE 5

MASCHINENBESCHREIBUNG 6

SICHERHEITSSYSTEME 7

TECHNISCHE DATEN 7

UMGEBUNGSWERTE 8

GERAUSCHPEGEL 8

ANWENDUNG 8

STEUERUNGEN UND INSTRUMENTE 8

GEBRAUCHSANWEISUNGEN 9

GEBRAUCH DER MASCHINE 9

MASCHINENABSTELLEN 9

STÖRUNGEN UND ABHILFEN 10

STÖRUNGEN UND ABHILFEN 10

REINIGUNG UND WARTUNG 12

REINIGUNG 12

PLANMÄSSIGE WARTUNG 12

WARTUNGSTABELLE 13

PLANMÄSSIGE PRÜFUNGEN 14

AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 14

ABBAU,ENTSORGUNG 15

ABBAU 15

ENTSORGUNG 16

PLANE 17

POSITION DER SICHERUNGEN 17

SCHALTPLAN 17

HYDRAULIKPLAN 17

ZUBEHOR UND SONDERAUSSTATTUNG 18

DRITTER SEITENBesen 18

EINLEITUNG

VORBEDINGUNG

These Anleitung ist integrierender Bestandteil der Maschine und muss ihr für dieGPC Brauchbarkeitsdauer bis zur Verschrottung beifugen.

Vor dem Ausführten jeglicher Arbeiten mit oder an der Maschine muss die Betriebsanleitung gelesen und alle in ihr beschreibenben Vorgänge und Hinweise verstanden werden. Die Anwendung der Maschine durch Bediener, welche die in dieser Anleitung beschreibenben Vorschriften und Vorgänge nicht kennen ist zu verhindern.

Gemäß der Bestimmung 98/37 EG und der folgenden Aktualisierungen wird erklärst dass: „BEDIENER“ die Person oder Personen sind, die beauftragt werden die Maschine zu installieren, in Gang zu setzen, einzustellen, die Maschinenstandhaltung durchzuführen, sie zu reinigen, zu reparieren und zu transportieren.

Nilfisk-Advance übernimmt keine Verantwortung für

Störungen, Brüche und Unfälle, die auf die

Nicht-zur-Kennnisnahme oder auf die mangelnde

Anwendung der in dieser Anleitung beschriebenen Vorgänge zurückzuführen sind.

Auch bei der Ausführung von zuvor nicht genehmigten

Veränderungen, Variationen oder Zubehörinstallationen wird keine Haftung übernommen.

MASCHINENIDENTIFIZIERUNG

Die Maschine hat das CE-Zeichen (Abb. A), wie es von den Maschinenbestimmungen 98/37 EG und Aktualisierungen festgelegt wird.

NILFISK SR 1450 P - MASCHINENIDENTIFIZIERUNG - 1

HINWEIS

Über die Adresse oder Telefonnummer Ersatzteile bestellen oder mit Nilfisk-Advance für Informationen oder aus einem anderen Grund Verbindung aufnehmen.

Aufgrund Verbesserungen oder keine Veränderungen des Aussehens, die später an der Maschine vorgenommen wurden können die Zeichnungen in einigen Punkten von der Maschine abweichen, dies hat aber keinen Einfluss auf die Anweisungen in dieser Anleitung.

IDENTIFIZIERUNG DER BETRIEBSANLEITUNG

Die Betriebsanleitung sind Unterlagen, die von Nilfisk-Advance als Teil der Maschine herausgegeben werden.

Die Betriebsanleitung und zitierte oder beigelegte Unterlagen unterliegen gemäß Gesetz dem Verbot der Reproduktion oder Übergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers.

In dieser Betriebsanleitung werden die Vorgänge zur Maschinenführung durch die Bediener vom Transport bis zur Verschrottung im Einzelnen beschreiben.

Nilfisk-Advance setzt sich für eine fortdauernde Entwicklung des Produkts und der Qualität ein, und behält sich davon das Recht vor die in dieser Veröffentlichung genannten Daten jederzeit zu verändern.

ALLGEMEINE ANWEISUNGEN

Im vorliegenden Kapitel werden eine Anweisungen wiedergegeben, die denGNU Einsatz der Maschine ohne Gefahren fur die Bediener oder Gegenstände ermögen. Im Folgenden sind die Anweisungen detaillierter aufgefuhrt, die fur die korrekte Ausführung der Vorgänge aus den verschiedenen Kapiteln, unbedingt keinu verstanden werden müssen.

Zur einfacheren Konsultation der Anleitung wurden eine gut hervorgehobene Bildsymbole eingesetzt.

NILFISK SR 1450 P - ALLGEMEINE ANWEISUNGEN - 1

ACHTUNG!

Die Vorgänge, welche eine potenzielle Gefahrensituation für die Bediener darstellen, werden durch das Symbol am Rand hervorgehoben.

These Vorgänge können leichte und schwere körperliche Schäden, einschließlich Tod, verursachen.

These Vorgänge sind nur unter Einhaltung der von dieser Symbol angezeigten Vorraussetzungen auszuführen.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

HINWEIS

Die Vorgänge, die eine besondere Aufmerksamkeit erfordern, werden durch das Symbol am Rand hervorgehoben.

These Arbeitsmen müssen korrekt durchgeführt werden, sodass Schäden an Gegenständen und der umliegenden Umgebung verhindert werden.

These Vorgänge sind nur unter Einhaltung der von dieser Symbol angezeigten Vorraussetzungen auszuführen.

BETRIEBSANLEITUNG

Ziel

Die Betriebsanleitung hat das Ziel dem Bediener alle erforderlichen Auskünfte für einen korrekten Einsatz und für die Erhaltung der optimalen Bedingungen zu geben, hierbei wird der Sicherheit besondere Beachtung geschenkt.

Erhaltung

Zur korrekten Erhaltung der Betriebsanleitung:

  • sollte beim Gebrauch die Anleitung dessen Verfall verhindert werden;
    dürfen, keine Teile der Anleitung entfernt, zugeführ, verändert oder erneut geschrieben werden;
  • sollte die Anleitung vor Feuchtigkeit geschützt werden, sodass seine Lebensdauer nicht beeinflusst wird;
  • sollte die Anleitung jedem anderen Bediener oder folgendem Besitzer übergeben werden.

TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG

Gefahrenbereiche

Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der ausgesetzten Personen darstellt.

Ausgesetzte Personen

Jede Person die sich in oder teils in einem Gefahrenbereich befindet.

Bediener

Die Person oder Personen, die beauftragt werden die Maschine zu installieren, in Gang zu setzen, einzustellen, die Maschineninstandhaltung durchzuführn, sie zu reinigen und zu transportieren.

VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS

  • Der Bediener ist für die tägliche Wartung der Maschine verantwortlich:

Er muss die Maschine immer in einem guten Zustand halten;
- Er muss seinen Vorgesetzten oder den technischen Dienst informieren, wenn ein programmierter Wartungseingriff erforderlich ist oder wenn Beschädigungen oder Störungen auftreten;
- Er darf keine Personen, Tiere oder Gegenstände auf der Maschine transportieren;
- Beim Fahren der Maschine ist die Straβenverkehrsordnung zu beachten;
Die Maschinearfichtur giffige und schadliche Stoffe verwendet werden. Gegebenenfalls ist der Hersteller zu kontaktieren.

NILFISK SR 1450 P - VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS - 1

ACHTUNG!

Gegebenenfalls schlechten Arbeitsweise der Maschine,itte prufen die Prozeduren übergetreten in die verschiedene Kapiteln.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die Kehrmschine sind nur von autorisiertem und ausgebilddetem Personal verwendet werden.

Zur Ausbildung für das Bedieren der Maschine mussen folgende Voraussetzungen gegeben sein:

  • Der Bediener muss volljährig sein, einen Führerschein für das Fahren der Maschine (unabhängig von den Einsatzbedingungen) besitzen und in gutem Gesundheitszustand sein. Das Fahren der Kehrmschine unter Einfluss von Stoffen, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen (Alcohol, Psychopharmaka, Drogen, usw.) ist verboten.
  • Achtung: Die Maschinearf nur von ausgebildetem oder/und autorisiertem Personal bedient werden, daß sonst die Gefahr von Schäden besteht.
    Die Kehrmschinearf nicht in feuer- oder explosionsgefahrdeten Bereichen eingesetzt werden.
  • Vor dem Verlassen der Kehrmschine müssen die Bürsten angehalten werden; es ist die Feststellbremse zu betätigten, der Motor auszuschalten und der Zündschlüssel zuziehen.

Auf abschüüssigem, ungleichmäßigem oder glatten Boden ist langsam zu fahren.
- Beim Richtungswechsel oder Wenden ist große Aufmerksamkeit geboten.
Die Kehrmschine vorsichtig steuern, wenn der Abfallbehälter zum Entleeren hochgefahren wird.
Die Kehrmaschinen ohne Lichtanlage (Scheinwerfer) nach Kundenwunsch „dürfen nur bei optimalem (natu-)lichem oder künstlichem) Licht verwendet werden".
- Für jeglichen Wartungseingriff bei hochgefahrenem Abfallbehälter muss dieser immer mit den zwei Sicherheitsstützen abgeschichert werden.
- Bei der Ausführung der Wartungseingriffe ist ein Sicherheitsabstand zu den sich bewegenden Teilen einzuhalten.
Keine weiten oder aufgeknöpften Kleidungsstücke tragen.
Zum Hebden der Maschine sind Hubgeräte zu verwenden, die für das Gesamtgewicht der Maschine geeignet sind.
- Augen und Haare schützen, wenn Reinigungseingriffe mit Druckluft- oder Wasserstrahl ausgeführrt werden.
- Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage sind die Kabel von der Batterie abzuziehen.
Die Berührung mit der Säure der Batterie vermeiden; keine bereits Maschinenteile berühren. Abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.
Wartungseingriffe am Motor sind bei abgekühltem Motor auszufahren.
- Beim Einfüllen des Kraftstoffes nicht rauchen.
Die Maschine nicht in die Höhe von Flammen und Funkenschlag bringen.
- Für die Teilnahme am Straβenverkehr muss die Maschine mit einem Fahrzeugschein und Kennzeichen ausgerüstet sein.
Die MaschinearfurndenZweckfurden sie entwickeltwurde,d.h.zur StraBenreinigung,eingesetzt werden.

NILFISK SR 1450 P - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 1

ACHTUNG!

Bei laufendem Motor:

  • Nicht den Ölstab Herausziehen.
    Den Deckel nicht vom Kuhler abschrauben.
  • Den Kuhlflüssigkeitsdeckel nicht abschrauben.
  • Nicht über längerere Zeit in einem geschlossenen Raum verweilen.
  • Für eine gute Luftung sorgen oder die zuständigen Personen befragen.

WARNZEICHEN

An der Maschine wurden die Klebebescholderung AchtUNG angebracht.

These muss vor dem Maschineneinsatz kontrolliert werden. Unauslösbcbare Zeichen müssen ausgetauscht werden wenn deren Lesbarkeit schwerlich wird (Abb. B).

  1. ES IST PFLICHT, DIE HÄNDE ZU SCHÜTZEN (HANDSCHUHE)
  2. ES IST PFLICHT, DIE AUGEN ZU SCHÜTZEN (SCHUTZBRILLE)
  3. ES IST PFLICHT, DIE ATEMWEGE ZU SCHÜTZEN (ATEMMASKE)
  4. ACHTUNG (GENERELLE GEFAHRDUNG DER PERSON/DES MOTORS)
  5. ACHTUNG (GENERELLE GEFAHRDUNG DURING ELECTKTRIZITÄT FÜR DIE PERSON/DEN MOTOR)
  6. ACHTUNG (GENERELLE GEFÄHRDUNG DURING HITZEEINWIRKUNG FÜR DIE PERSON/DEN MOTOR)
  7. ES IST ABSOLUT VERBOTEN, DIE IN DER BILDUNTERSCHRIFT ANGEGBENE HANDLUNG AUSZUFCHREN
  8. ES IST ABSOLUT VERBOTEN, WARTUNGSARBEITEN VORZUNEHMEN, WÄHREND SICH MASCHINENTEILE IN BEWEGUNG BEFINDEN
  9. ES IST ABSOLUT VERBOTEN, DIE SCHUTZEINRICHTUNGEN ZU ENTFERNEN ODER ZU VERÄNDERN

TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATION

NILFISK SR 1450 P - TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATION - 1

ACHTUNG!

Die Anweisungen in thisem Kapitel müssen dem Personal, das mit dem Transport und der Verlagerung der Maschine beauftragt ist, besteht gemacht werden.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

HINWEIS

Zudiesem Zweck ist es unabdingbar theses Kapitel auch als einzelnes Handbuch zu drucken, um es den Bediernern verfügbar zu machen.

NILFISK SR 1450 P - HINWEIS - 1

ACHTUNG!

Die beweglichen Teile müssen aus Sicherheitsgründen vor dem Transport befestigt werden.

ABLANDEN UND VERLAGERN

(Siehe Abb. C)

Das Anheben und der Transport der Kehrmschine muss AUSSCHLIESSLICH mit einem Gabelstapler oder Brückenkran mit einer entsprechenden Tragfähigkeit und mit Hilfe von Ketten mit angemessenen Hubhaken durchgeführt werden.

Jegliche andersartige Vorgehensweise führt zum VERFALL DER GARANTIE bei eventuellen Schäden.

Die dazu bestimmten Haken (1, Abb. D) verwenden.

Nur mit leerem Abfallbehälter anheiten.

Beim Abladen und Transportieren sollen den zwei Bediener anwesend sein, sie müssen Schutzhelm, -handschuhe und -schuhe,tragen.

These Bediener müssen unter großer Achtsamkeit handeln und immer wenn dies möglich ist einen entsprchenden Abstand zur Maschine einhalten.

NILFISK SR 1450 P - (Siehe Abb. C) - 1

ACHTUNG!

Allen anderen Personen ist der Aufenthalt in der Höhe zu untersagen damit diese bei einem versehentlichen Fall nicht von Teilen getroffen werden können.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Beim Abladen muss auf jeder Fall auf Verkehrsmittel und vorbeigehende Personen geachtet werden.

Der gesamte Bereich der Verlagerung der Maschine inbegriffen der Aufstellungsord des Transportmittels und der Installationsord der Maschine muss zuvor identifiziert und kontrolliert werden, damit Gefahrenbereiche erkannt werden konnen.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

HINWEIS

Der Boden darf keine übermäßigen Löscher aufweisen, hohe Geschwindigkeiten beim Transportmittel sind zu vermeiden, übermögens Pendeln der Maschine ist zu verhindern.

NILFISK SR 1450 P - HINWEIS - 1

ACHTUNG!

Esistverboten auf die Maschine zu steigen,in derNahesthenzubleiben oder unter ihr durchzugehen.

Die Maschine oder die Kästen nur so welt wie notwendig hochheiten.

VERPACKUNG

Eventuelle Verpackung mussen vom Anwender gemäß den im eigenen Land geltenden Vorschriften entsorgt werden.

INSTALLATION

Die Maschine wird vollständig zusammengebaut und Funktionstüchtig gefelwert, davon müssen keine Installationsarbeiten von Seiten des Kunden durchgeführt werden.

ALLGEMEINE PRÜFUNGEN

  • Prufen, dass die Maschine vor der Auslieferung einer Endkontrolle (den Garantieschein prufen) unterzogen wurde.
  • Prüfen, dass die Maschine keine Transportschäden aufweist und sie unter Beachtung der in der Anleitung enthaltenen Anweisungen für die InbetriebnahmeVBorbereiten.
    Den Hydraulikolstand im entsprechenden Tank prufen.
    Den Bremsolstand prufen.
    Den Motorölstand kontrollieren.
  • Den Stand der Kuhlflüssigkeit im Kuhler kontrollieren.
    Kraftstoff einfüllen.
    Die Maschine anlassen.
    Die Wartungsanleitungen folgen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

EINSATZBESTIMMUNG

Die Kehrmaschine SR 1450 P ist für das Ausführren eines vollständigen Industrie- und Stadtreinigungszyklus konzipiert: Kehren, Kehrgutsammeln und Leeren des Abfallbehalters.

NILFISK SR 1450 P - EINSATZBESTIMMUNG - 1

HINWEIS

Jede Anwendung, die von der genannten Einsatzbestimmung abweicht, gilt als nicht vorgesehen und kann Personen- und Maschinenschäden verursachen.

Der Kehrvorgang erfolgt mit einer oder mehreren Seitenbesen, welche das Kehrgut zur Maschinenmitte bringen, eine Hauptkehrwalze schickt den zusammengeführten Schmutz in den Abfallbehälter. Der Staub wird von einem Lüfter aufgesaugt und geprüft. Die in die Umgebung abgegebene Luft wird von einem Filter gefiltert. Das im Abfallbehälter gesammelte Kehrgut kann ebenerdig oder in einer entsprechenden Tonne in einer maximalen Höhe von 1.420 mm entleert werden.

ANORDNUNG DER MASCHINE

(Siehe Abb. E)

  1. Lüfter
  2. Seitenbesen
  3. Hydraulikoltank
  4. Lenkrad
  5. Kraftstofftank
  6. Hydraulicer Fahrmotor
  7. Hinterrad
  8. Gestell
  9. Motor
  10. Hydraulikpumpe Antrieb
  11. Hydraikmotor Hauptkehrwalze
  12. Hauptkehrwalze
  13. Hydraikpumpe Funktionen
  14. Staubaufsaugfilter
  15. Abfallbehälter
  16. Vorderräder
  17. Hydraikmotor Seitenbesen
  18. Batterie
  19. Elektromotor Lüfter
  20. Anhängerkupplung

MASCHINENBESCHREIBUNG

Beschreibung der Standardmaschine (Siehe Abb. F)

  1. Sitz
  2. Lenkrad
  3. Gestell
  4. Stöstange
  5. Deckel Abfallbehälter
  6. Abfallbehälter
  7. Seitenklappe rechts
  8. Hauptkehrwalze
  9. Motorhaube
  10. Seitenbesen
  11. Instrumentenbrett
  12. Steuerhebel

Beschreibung der Maschine mit Dach (Siehe Abb. G)

  1. Sitz
  2. Lenkrad
  3. Gestell
  4. Stöstange
  5. Deckel Abfallbehalter
  6. Abfallbehälter
  7. Seitenklappe rechts
  8. Hauptkehrwalze
  9. Motorhaube
  10. Seitenbesen
  11. Instrumentenbrett
  12. Steuerhebel
  13. Dach

Gestell

Festes tragendes rechteckiges Gestell, zusammengesetzt, aus elektroverschweißen Stahlblechen.

Bei der Größenbestimmung der mechanischen Elemente der Maschine wurde der Faktor 1,4÷1,5 eingerechnet, sodass die Maschine den dynamischen Belastungen der Maschinenanwendung standhalt (Tragegestell, Naben, Achesn, Trage- und Hubsystem des Abfallbehalters, usw.).

Abfallbehälter

Der Abfallbehälter befindet sich vor der Maschine und ist über ein Scharnier mit dem Fahrzeuggestell verbunden.

Ein Hydraulikzylinder erhögt das Anheiten und Kippen des Abfallbehalters für die Hochentleuerung des Kehrguts. Unten am Abfallbehalter befindet sich einen Flap, der von einem Hydraulikzylinder gesteuert wird und den Abfallbehalter während dem Ausleeren des Kehrguts schließt. Auf der Vorderseite des Abfallbehalters befindet sich einen von einem Hydraulikmotor gesteuerten Lüfter. Der Lüfter erzeugt einen Unterdruck im Abfallbehalter und im Hauptkehrwalzenraum. Im Inneren ist ein Polyesterfilterbeutel montiert, der mit einem elektrischen Filterrückler verbunden ist.

Vorne rechts ist den Seitenbesen befestigt. Das Drehen des Seitenbesens erfolgt über einen Hydraulikmotor, während das Senken und Anheiten des Seitenbesens über einen Hydraulikzylinder gesteuert wird.

Außer dem kann eine zusätzliche linke Seitenbesen und eine dritte Seitenbesen für das Auskehren der Ecken montiert werden.

Hauptkehrwalze

Die Rotation der Kehrwalze wird von einem Hydraulikmotor gesteuet, das Heben und Senken der Kehrwalze erfolgt über einen Hydraulikzylinder und wird automatisch vom Selfbnivellierungssystem ausgeführrt.

Motor

Der Motor Lombardini LGW 627 betägt die Pumpen der Hydraulikanlage.

Vorderrader

Pneumatisch
Superelastisch
Die Räder sind voneinander unabhängig, Denn sie sind mit einer Nabe und eingebauter Bremstrommel am Gestell befestigt. Die Betriebsbremsen sind hydraulisch gesteuert. Die Feststellbremse ist Mechanisch.

Hinterrad

Pneumatisch
Superelastisch
Das Hinterrad ist angetrieben und lenkbar. Die Leenkung wird von einem an die Servolenkung angeschlossenen Hydraulikzylinder gesteuert. Eine hydrostatische Verstellpumpe mit veränderlichem Fordervermögen und servounterstutzter Betätigung versorgt den hydraulischen Fahrmotor für die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt.

Instrumentenbrett

Das Brett ist am oberen Teil des Gestells unter dem Lenkrad montiert und beinhaltet die Kontrollleuchten und Instrumente der Maschine.

Hydraulische Anlage

Im ersten Kreis befindet sich eine Verstellpumpe, die den hydraulischen Fahrmotor versorgt (Hinterrad). Im zweiten Kreis ist eine Zahnradpumpe, die das zweifach wirkenden Hebelwegeventil speist. Über letzteren werden die Hubzylinder und die Bürstenmotoren angetrieben. Alle Kreise sind mit Filtern in der Ansaugung und Sicherheitsventilen ausgestattet.

Elektrische Anlage

Elektrische Anlage 12V, gespeist von einer - vom Motor angetriebenen - Lichtmaschine. Die Stromkreise sind mit Lamellensicherungen, die imazo bestimmten Sicherungskosten untergebracht sind, abgesichert.

Stabilität

Die Stabilität der Maschine hängt von den Betriebsvoraussetzungen ab.

Innerhalb der in der Anleitung festgelegten

Anwendungsgrenzen ist die Maschine stabil.

Zu dieser Zweck wurden folgende Proben mit einem

Prototyp - der dem in Serie hergestellen Modell unter den gleichen Voraussetzungen entspricht; es wurden keine

Stabilitàsprobleme festgestellt.

Auf einer ebenen und in gutez Zustand befindlichen Fläche:

Maximale Fahrgeschwindigkeit: 13 km/h

  • Arbeitsgeschwindigkeit: von 1 bis 8 km/h

Wendekreis (maximale Geschwindigkeit von 12 km/h): 3 m

Wendekreis (Geschwindigkeit von 5km / h ): 0 m

Auf einer ebenen und in gute Zustand befindlichen Fläche

mit einer maximalen Längsneigung von 20% :

Wendekreis (maximale Geschwindigkeit von 5 km/h): 3 m

Wendekreis (Geschwindigkeit von 1 km/h): 0 m

Maximale Querneigung während der Fahrt: 15% .

Maximale Querneigung bei 5km / h .. 20%

Die Tests wurden bei gesenktem und leerem Abfallbehälter durchgeführt.

Bei andersartigen Einsatzbedingungen muss der Fahrer die Anwendungsgrenzen der Maschine einschätzen konnen und stets die in der Anleitung genannten Grenzen beachten.

Informationen zu den Bürsten

Seitenbesen (10, Abb. F)

  • Seitenbesen aus Polypropylen
  • Seitenbesen aus Polypropylen und Stahl
  • Seitenbesen aus Stahl
  • Seitenbesen aus Nylon

Hauptkehrwalzen (8, Abb. F)

Hauptkehrwalze aus Naturfaser und Polypropylen
Hauptkehrwalze aus Polypropylen
Hauptkehrwalze aus Polypropylen und Stahl
Hauptkehrwalze aus Nylon

Auf Anfrage sind Bürsten mit Moplenschaft oder andersartigen Borsten erhältlich.

SICHERHEITSSYSTEME

Die Maschine ist mit einem Fahrerprüsenzsensor ausgestattet. Diese Sensor befindet sich im Fahrersitz und stoppt den Maschinenbetrieb automatisch wenn sich der Fahrer vom Sitz erhebt.

TECHNISCHE DATEN

AllgemeinWerte
Gewicht der betriebsbereiten Maschine (ohne Fahrer)690 Kg
Länge1.880 mm
Breite1.170 mm
Höhe1.470/2.230 mm
Geschwindigkeit0/13 km/h
Maximale überwindbare Neigung16%
Reinigungsspur (nur Hauptkehrwalze)800 mm
Reinigungsspur mit einem Seitenbesen1.150 mm
Reinigungsspur mit zwei Seitenbesen1.450 mm
Durchmesser Seitenbesen550 mm
Länge Hauptkehrwalze800 mm
Kapazität Abfallbehälter115 Liter
Traglast Abfallbehälter120 Kg
Höhe Hochentleerung0/1.420 mm
Filtersystem5 m²
BenzinmotorLombardini LGW 627
Bereitung3.008
Superelastische Räder3.008
Kraftstofftank10 Liter
Tank Hydraulikanlage32 Liter
Kapazität Motorölwanne1,6 Liter
AntriebHydrostatisch
LenkungMechanisch
BetriebsbremseHydraulisch
FeststellbremseMechanisch
KehrsystemSelbstnivellierend
SteuerungenHydraulisch
BenzinmotorWerte
MarkeLombardini
TypLGW 627
Zylindernummer2
Hubraum611 cm3
Bohrung72 mm
Lauf75 mm
Höchstdrehzahl2.800 U/min
Höchstdrehzahl (in Betrieb)2.600 U/min
Max. Leistung12 kW
Mindestrehzahl1.200 U/min
Batterie12V 40Ah

UMGEBUNGSWERTE

Betrieb

Die Maschinearfasschlieblichin einer geeigneten Umgebung angewendet werden.

Der Raum muss gut beleuchtet sein, damit keine Art Explosionsgefahr aufweisen und muss vor Unwetter geschlossen.

Die Maschine arbeitet einwandfrei in Räumen mit folgenden

Umgebungswerten:

Temperatur: +10^ ÷ +40^ .

Feuchte: 30% ÷ 95% nicht kondensiert.

Lagerung

Die Maschine muss - wenn sie nicht verwendet wird - in einem geschlossenen und vor Unwetter geschützten Raum untergestellt werden.

Temperatur: +1^ ÷ +50^ .

Feuchte: max. 30% ÷ 95% nicht kondensiert.

GERÄUSCHPEGEL

Es wurden Messungen am Arbeitsplatz und um die Maschine in einem Abstand von 1 m und einer Bodenhöhe von 1,6 m während der üblichen Arbeitsbedingungen durchgeführt.

Bei Betriebsbedingungen, die anleitungsgemäß sind, verursichen die Schwingungen keine Gefahrbedingung.

Der Schwingungsniveau der Maschine ist unter 2,5m / s^2

ANWENDUNG

NILFISK SR 1450 P - ANWENDUNG - 1

ACHTUNG!

Die Maschinearf nur von Personal angewendet werden, das mit dem Betrieb aller Maschinensteuerungen vertraut ist.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

HINWEIS

Bevor mit der Maschine gearbeitet wird, ist es zu prufen, dass der Sicherheitssensor im Sitz einwandfrei Funktioniert: Wenn sich der Fahrer vom Sitz erhebt muss sich die Maschine sofort ausschalten.

STEUERUNGEN UND INSTRUMENTE

(Siehe Abb. H)

  1. Hebel zum Drehen Hauptkehrwalze und Seitenbesen
  2. Hebel zum Hebien Abfallbehälter
  3. Hebel zum Schließen Flap
  4. Gashebel
  5. Feststellbremshebel
  6. Zündschalter
  7. Kombischalter Blinker
  8. Schalter Warning
  9. Schalter Ventilator-Filterrettlter
  10. Kontrolleuchte Ventilator-Blinker
  11. Bremspedal
  12. Fahrpedal
  13. Betriebsstundenzahler
  14. Sicherungskasten
  15. Kontrolleuche Kraftstoff
  16. Hupenschalter
  17. Lichtschalter
  18. Lenkrad
  19. Kontrolleuchte Öl-Batterie
  20. Summer Überhitzung Abfallbehälter (Option)
  21. Starter

Hebelsteuerungen

Die Steuerhebel werden für folgende Funktionen verwendet:

  • Öffnen des Flaps;
  • Senken des Seitenbesens;
    Heben des Abfallbehalters;
    Schlieben des Flaps;
  • Senken der Hauptkehrwalze;
    Heben des Seitenbesens;
    Heben der Hauptkehrwalze;
  • Senken des Abfallbehälters.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Anlassen

NILFISK SR 1450 P - Anlassen - 1

HINWEIS

Die Maschinen besitzen die

CE-Kennzeichnung und sind daher mit einer Sicherheit bei Verlassen des Fahrerplatzes ausgestattet.

Daher kann die Maschine nicht gestartet werden, wenn keiner auf dem Fahrersitz sitzt.

Vor dem Anlassen der Maschine ist sicherzustellen, dass die Feststellbremse (5, Abb. H) angezogen ist.
Den Schlüssel in den Zündschalter einstecken.
Gaspedal (4, Abb. H) auf Leerlauf.
Den Starter (21, Abb. H) ziehen.
- Den Schlüssel im Uhrzeigersinn auf die erstige Stufe drehen.

Die Kontrolleuchten Ladung und Oldruck müssen aufleuchten.

  • Den Schlüssel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen, bei erfolgtem Motoranlassen den Schlüssel loslassen. Diese goes auf die ersten Stufe darüber.
  • Bei gestarteten Motor den Starter loslassen.

NILFISK SR 1450 P - HINWEIS - 1

HINWEIS

Vor einem neuen Startversuch, den Schlüssel auf „0“ wiederstellen.

Gleich nach dem Start prufen, dass die Kontrollleuchten: Batterieladung und Öldruck aus sind.

Ausschalten

  • Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn auf die Position „0" drehen und hersausziehen. Die Feststellbremse anziehen.

GEBRAUCH DER MASCHINE

Kehrgutsammeln

  • Den Gashebel auf maximale Stellung bringen.
    Zum Einsatz des Ansauglufters den Schalter drucken.
    Flap öffnen: Den entsprachenden Steuerhebel nach vorne schieben.
    Vergewissem Sie sich, dass der Flap ganz geöffnet ist.
    Um die Hauptkehrwalze und die Seitenbesen einzuschalten und zu senken, den entsprechenden Steuerhebel nach vorne schieben.
    Zur Verwendung der Hauptkehrwalze den Hebel heranzziehen.

Wenn es notwendig wird, den Abfallbehälter wie folgt entleeren:

Die Hauptkehrwalze und der Seitenbesen anheiten.
- Den Ventilator über die entsprechende Taste ausschalten.
Den Flap schreiben.
- Fahren Sie nun in die Nähe des Entleerungsortes.
- Den Abfallbehälter auf die ideale Entleerungshöhe anheiten.
- Den Flap öffnen.
Den Abfallbehalter senken.
Den Flapschlieben
- Den Filterruttler etwa 20 Sekunden lang betätigten.

Die Bürsten anhalten,azo den mittleren Hebel auf die mittige Position stellen.
Zur Anheben der Hauptkehrwalze und des

Seitenbesens den Hebel heranziehen.

Zum Schlieben des Flaps den Hebel heranziehen.
Zum Anhalten des Ventilators den Schalter drucken.
Um den Abfallbehälter auf die gewünschte Entleerungshöhe anzuheiten, den Hebel nach vorn schieben.

NILFISK SR 1450 P - Kehrgutsammeln - 1

ACHTUNG!

Wenn der Abfallbehälter angehoben ist, die Maschine sehr langsam bewegen.

Maximale Geschwindigkeit 1 km/h.

Nicht in geneigter Position entleeren.

Um den Abfallbehälter zu entleeren, den Flap beim Schieben des Hebels nach vorne öffnen..

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Während der Entleerung ist sicherzustellen, dass sich keine Personen im Aktionsradius der Maschine aufhalten.

Zum Senken des Abfallbehalters den entsprechenden Hebel heranziehen.
Zum Schlieben des Flaps den Hebel heranziehen.
- Nach dem Entleeren und bei gesenktem Abfallbehälter den Filterrettler über die entsprechende Taste etwa 20 Sekunden einschalten.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Den Filterruttler niemals bei angehobenem Abfallbehälter betätigten.

MASCHINENABSTELLEN

Nach beendeter Arbeit ist die Maschine wie folgt an ihrem Unterbringungsort abzustellen:

  • Angehobene Seitenbesen und Hauptkehrwalze;
    Abgesenkter Abfallbehälter;
  • Angezogene Feststellbremse;
    Lichter aus (falls ein);
    Den Motor anhalten;
    Den Schlüssel Herausziehen.

NILFISK SR 1450 P - MASCHINENABSTELLEN - 1

ACHTUNG!

Wenn der Abfallbehälter angehoben bleiben sollte, sind unbedingt die entsprechenden Stützen (1, Abb. I) unterzustellen.

STÖRUNGEN UND ABHILFEN

Im Folgenden sind die früigsten - während der Anwendung auftretenden - Störungen, ihre möglichen Ursachen und die zur Behebung anzuwendenden Abhilfen aufgelistet.

NILFISK SR 1450 P - STÖRUNGEN UND ABHILFEN - 1

ACHTUNG!

Bei der Durchführung der empfohlenen Abhilfe, sind die entsprechenden und gegebenen Anweisungen stets zu beachten.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

HINWEIS

Nilfisk-Advance steht zur Verflugung alle mittels der gegebenen Anweisungen nicht behebbaren Probleme zu lose.

STÖRUNGEN UND ABHILFEN

STÖRUNGURSACHEABHILFE
Die Maschine nimmt schweres Kehrgut nicht auf oder hinterlässt eine SchmutzspurZu hohe FahrgeschwindigkeitDie Fahrgeschwindigkeit herabsetzen
Spur zu leichtDie Spur einstellen
Abgenutzte BürsteDie Bürsten ersetzen
Bürste mit gebogenen Borsten oder in den Borsten gefangene Drähte, Schüre, usw.Das in den Borsten hängende Material entfernen
Zu viel Staub wird auf dem Boden bzw. Rückgelassen oder kommt aus dem FlapLüfter funktioniert nichtDen Lüfter einschalten
Verstopfte FilterDie Filter reinigen
Material wird nach vorne geschleudertDichtung Flap defektErsetzen
Der Motor startet nichtSiehe Störungsdiagnose in der Motor-Anleitung
Die Maschine besitzt weniger LeistungUnausreichend Ölversorgung von der PumpeDie Verschraubung der Bypass-Schaube prüfenDen Pumpendruck prüfen (6-8 bar)Inspektion Motor
Motoren abgenutztInspektion Pumpe
Die Maschine stillstehtBypass offenDie Verschraubung der Bypass-Schaube prüfen
Pedalbedienung defektDruck prüfen/Pedal ersetzen
Keine Leistung an der Pumpe oder an den MotorenInspektion MotorInspektion Pumpe
Die Maschine bremst nichtBremsöl gehltÖl in den Tank füllen
Störung an der BremspumpeInspektion Pumpe
Luft in der AnlageAnlage entlüften
Störung an den BackenzylindernZylinder ersetzen
Abgenutzt oder fertige BremsbelägeBremsbeläge ersetzen
Der Abfallbehälterlässt sich nicht anheiten/absenkenWegeventil blockiertDas Wegeventil prüfen
Zylinder blockiertDen Zylinder prüfen
Der Abfallbehälter verliert KehrgutAbgenutzte ZylunderdichtungenDichtungen ersetzen
Der Filterrücktler Funktioniert nichtAbfallbehälterdichtung defektErsetzen
Taste defektErsetzen
Sicherung durchgebranntErsetzen
Zu hohe Motoraufnahme: - Verbrauchte Kohlebürsten - Schmutzige oder verschlissene Lager - Anker oder Wicklung durchgebranntErsetzenErsetzenErsetzenErsetzen
Die Sicherung des Filterrücktlers brennt durchZu hohe Motoraufnahme(siehe oben)
Sicherung defektErsetzen
Kabel-KurzschlussAnlage prüfen
Gerauschvoller LüfterStörung an ElektromotorInspektion Motor
Der Lüfter lauft nichtKeine Spannung im MotorElektrische Anlage prüfen
Störung an MotorInspektion Motor
Der Flap öffnet nichtKein Druck im ZylinderZylinder prüfen
Hebelwerk blockiertHebelwerk prüfen
Die Dichtung des Flaps wird von der Bürste angehobenZu lange Flap-DichtungKürzen/ersetzen
Geringe SaugungStörung an MotorInspektion Motor
Beutelfilter verstopt oder defektDen Filter reinigen/ersetzen
Die Bürsten drehen nichtKein Druck an den MotorenDen Druck an der Zahnradpumper prüfen (ggf. ersetzen)
Wegeventil blockiertMotor prüfen/ersetzen
Wegeventil prüfen
Übermäßig BürstenverschleißZu schwere SpurSchmalstmögliche Spur verwenden
Sehr abrasive Kehrlänge
Zu laute oder ungewöhnliche Geräuscherte BürstenMaterial in den BürstenEntfernen
Die Hauptkehrwalze dreht nichtKein Druck am HydraulikmotorPumpendruck prüfen (ggf. ersetzen)
Wegeventil blockiertWegeventil freiisetzen
Störung an HydraulikmotorMotor ersetzen
Die Hauptkehrwalze sentk ist sich nicht/hebt sich nichtHebelwerk blockiertHebelwerk prüfen
Kein Druck am ZylinderPumpendruck prüfen (ggf. ersetzen)
Abgenutzte ZylindertichtigungDichtung ersetzen
Wegeventil blockiertWegeventil freiisetzen
Den Seitenbesen dreht nichtKein Druck am HydraulikmotorMotor prüfen/ersetzen
Wegeventil blockiertWegeventil prüfen
Den Seitenbesen sentk ist sich nicht/hebt sich nichtWegeventil blockiertWegeventil freiisetzen
Abgenutzte ZylindertrichtungenDichtungen ersetzen
Stellglied defektMikro-Stellglied prüfen/Stellglied ersetzen
Blinker defektSicherung durchgebranntSicherung ersetzen
Birnen durchgebranntBirnen ersetzen
Intermittenz durchgebranntIntermittenz ersetzen
Blinkerschalter unterbrochenSchalter ersetzen
Schalter Warning unterbrochenSchalter ersetzen
Bremslicht ausSicherung durchgebranntSicherung ersetzen
Birnen durchgebranntLampen ersetzen
Schalter Stop unterbrochenSchalter ersetzen
Standlicht defektSicherungen durchgebranntSicherung ersetzen
Birnen durchgebranntBirnen ersetzen
Lichtschalter unterbrochenSchalter ersetzen
Abblendlicht ausSicherungen durchgebranntSicherung ersetzen
Birnen durchgebranntBirnen ersetzen
Lichtschalter unterbrochenSchalter ersetzen
Hupe geeht nichtHupeschalter unterbrochenSchalter ersetzen
Sicherung durchgebranntSicherung ersetzen
Hupe voll WasserInspekton Hupe
Hupe defektHupe ersetzen
Die Batterie verliert ihre vorgesehene LadungZu weniger Flüssigkeit in der BatteriePagel rücksetzen
Kurzschluss an BatterieelementBatterie ersetzen
Elektromotoren überlastetDie Aufnahme aller Motoren prüfen
Batterie-Klemmen zu lockerPrüfen und anziehen
Die Batterie ist sehr schnell erschöftZu geringe LadezeitLadezeit einstellen
Erschöpfte BatterieelementeBatterie ersetzen

REINIGUNG UND WARTUNG

Die Maschinearf von Personen ohne spezifische technische Kenntnisse gereinigt werden. These Personen müssen jedoch hinsichtlich der Hauptelemente zur Unterbrechung der Energiezuführungen ordnungsgemäß eingewiesen sein und müssen die Haupt Eigenschaften der Maschine kennen, sodass ausgeschlossen werden kann, dass sich diese Personen in Gefahrensituationen bringen.

Die Maschinenwartungarf nur von hochspezialisierten Fachpersonal,das die Maschine und seine Bauteile sehr gut kennt,durchgefuhrt werden.

Die Wartungsarbeiten beinhalten mechanische, elektrische und elektronische Arbeiten.

NILFISK SR 1450 P - REINIGUNG UND WARTUNG - 1

ACHTUNG!

Bei jeder Art Reinigungs- oder Wartungsarbeit an der Maschine muss diese ausgeschaltet sein.

Esistabzuwartendass alle Mechanismen stillstehenund abgekühlt sind.

NILFISK SR 1450 P - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Schützen Sie Augen und Haare während der Reinigungsrarbeiten mit Druckluftpistolen.

Wenn die Maschine in giftingen Räumen arbeitet, ist eine entsprechende Maske und die für die Wartung des Staubfilters angemessene Schutzausrüstung zu,tragen.

REINIGUNG

Allgemeine Reinigung der Maschine

Die Maschinenverkleidung, die Platten und die

Steuerelemente mit einem weichen und trockenen oder weniger mit einer sanften Reinigungslösung geträktem Tuch reinigen.

NILFISK SR 1450 P - Allgemeine Reinigung der Maschine - 1

HINWEIS

Keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Ethylazetat verwenden, das die Flächen sonst beschädigt werden können.

Staub oder andersartigen Schmutz von den Steuerungen (Digitaldisplay, Kontrollleuchten, Schalter) entfernen.

NILFISK SR 1450 P - HINWEIS - 1

HINWEIS

Achten Sie auf die elektrischen Bauteile.

Falls die elektrischen Bauteile gereinigt werden müssen, sollen den diese Reinigungsrarbeit von einem Fachmann mit nicht korrosiven und für Stromkreise geeigneten Produkten ausgeführct werden.

PLANMÄSSIGE WARTUNG

NILFISK SR 1450 P - PLANMÄSSIGE WARTUNG - 1

ACHTUNG!

Jede Art Wartungseingriff dart nur bei ausgeschalteter Maschine durchgefuhrt werden.

Es ist abzuwarten, dass alle Mechanismen stillstehen und abgekühlt sind.

Hinsichtlich der Motorwartung verweisen wir auf die Anweisungen in der Bedienungs- und Wartungsanleitung des in Ihrer Kehrmschine montierten Motors. Diese Anleitung wird im entsprechenden Heft mitgeliefert.

In der folgenden Tabelle sind die empfohlenen Vorgänge für die planmäßige Wartung zusammengefasst.

WARTUNGSTABELLE

WartungAlle 10 StundenNach den ersten 50 StundenAlle 150 StundenAlle 300 StundenAlle 500 StundenAlle 1.000 StundenAlle 2.000 Stunden
Motorölstand prüfen
Hydraulikölstand prüfen
Trockenluftfilter reinigen
Wasserkühler reinigen
Beutelfilter reinigen
Keilriemen prüfen
Kühkreis prüfen
Bremsflüssigkeitspegel prüfen
Batterie prüfen
Filter der Beregungsanlage prüfen
Wasserausstoß am Kraftstofffilter reinigen
Kühler reinigen
AC-Pumpenfilter reinigen
Motoröl wechseln
Ölfiltersatz ersetzen
Hydraulikölfilter der Zahnadpumpe ersetzen
Hydraulikölfilter der hydrostatischen Pumpe ersetzen
Keilriemen prüfen
Ölfiltersatz ersetzen
Kraftstofftilteinsatz ersetzen
Hydraulikölfilter der hydrostatischen Pumpe ersetzen
Schrauben und Kopplungen der Kraftstoffleitung festziehen
Kerzen prüfen
Motorluftfilter ersetzen
Kraftstofftank reinigen
Lichtmaschinenriemen ersetzen
Hydrauliköl wechseln
Bürsten Startermotor ersetzen
Druck an Hydraulikmotoren und Pumpen prüfen
Verschleß der Dichtungen prüfen
Bremsanlage prüfen
Spiel der beweglichen Organe prüfen

PLANMÄSSIGE PRÜFUNGEN

Batterie

NILFISK SR 1450 P - Batterie - 1

ACHTUNG!

Schutzhandschuhe und Schutzbrille/TRagen.

Den Elektrolytegel prufen.

Die Oxidierung der Batteriepole prufen.

Die Batterie mit einem feuchten Tuch auf ihrer gesamten

Fläche reinigen.

Reifendruck

Empfohlener Reifendruck: 7 Bar

Ölstand

Bremsöl: DOT4

Hydraulikol: AGIP Arnica 46

Motorol: AGIP Sigma

Kühlflüssigkeitsstand

Gemisch: 50% Frostschutzmittel AGIP und 50% Wasser

Einstellung der Schließung des Flaps

Die Kontermutter (1, Abb. J) loses.
- Den Anschlag einstellen, damit prüfen, dass der Flap hermetisch schließt.
- Den Druck der Feder (2, Abb. J) des Flaps einstellen, davon die Befestigungsmutter verstellen.

Einstellung der Feststellbremse

Die Mutter (1, Abb. K) lösen oder festziehen, damit das Kabelende festhalten.
Die Kabelspannung einstellen, damit ist darauf zu achten, dass die Bremse nicht blockiert wird.

Ersetzung des Luftfilters

Die Befestigungsschraube (1, Abb. L) aufschauben und den Deckel abnehmer.
Die Sperrschraube (1, Abb. M) des Filters (2) aufschauben.
- Den Filter abnehmen, reinigen oder ersetzen.
- Den Deckel wieder aufsetzen und die Schraube festziehen.

Ersetzung des Hydraulikolfilters der Zahnadpumpe

Den Deckel vom Tank (1, Abb. N) abnehmen.
Den Tank über eine Pumpe entleeren.
Die Filter (1, Abb. O) aus ihrem Sitz im Tankinneren abschrauben.
Mit einem entspruchenden Schlüssel die neuen Filter anschrauben und den Tankdeckel montieren.
Den Auslassverschluss anschrauben.
Den Ölstand prufen, gegebenenfalls Öl nachfüllen.

NILFISK SR 1450 P - Ersetzung des Hydraulikolfilters der Zahnadpumpe - 1

ACHTUNG!

Altöl und verbrauchte Filter sind

ordnungsgemäß zu entsorgen.

Ersetzung des Hydraulikolfilters der Verstellpumpere

Den Filter (1, Abb. P) abschrauben und in einen

Sonderabfallbehälter legen, einen neuen originalen Filter montieren.

NILFISK SR 1450 P - Ersetzung des Hydraulikolfilters der Verstellpumpere - 1

ACHTUNG!

Altol und verbrauchte Filter sind

ordnungsgemäß zu entsorgen.

AUSSERORDENTLICHE WARTUNG

NILFISK SR 1450 P - AUSSERORDENTLICHE WARTUNG - 1

ACHTUNG!

Jede Art Wartungseingriff dart nur bei ausgeschalteter Maschine durchgefuhrt werden.

Es ist abzuwarten, dass alle Mechanismen stillstehen und abgekühlt sind.

Hinsichtlich der Motorwartung verweisen wir auf die Anweisungen in der Bedienungs- und Wartungsanleitung des in Ihrer Kehrmschine montierten Motors. Diese Anleitung wird im entsprechenden Heft mitgeliefert.

Ersetzung der linken Seitendichtungen

Die Befestigungsschrauben (1, Abb. Q) und die Gummihalter (2) abnehmer.
Die neue Dichtung und Gummihalter einsetzen, bzw. soll die Dichtung den Boden weniger streifen.
Die Befestigungsschrauben festziehen.

Ersetzung der rechten Seiteindichtungen

Die Motorrohre (1, Abb. R) abschrauben.
Den Hauptkehrwalzenarm (4, Abb. R) aufschauben.
Die Befestigungsschrauben (3, Abb. R) und die Gummihalter (2) abnehmer.
Die neue Dichtung und Gummihalter einsetzen, damit soll die Dichtung den Boden leicht streifen.
Die Befestigungsschrauben festziehen.

Ersetzung der Hauptkehrwalze

Die Schraube der rechten Seitenklappe abnehmen.
Die rechte Seitenklappe entfern.
Die Befestigungsschrauben und die Gummihalter abnehmer.
Die Dichtung seitlich stellen.
DenSplint(1,Abb.S)herausziehen.
- Den Träger (2, Abb. S) herausziehen.
Die Hauptkehrwalze (3, Abb. S) herausziehen.
Die neue Hauptkehrwalze (3, Abb. S) einschieben.
Den Träger (2, Abb. S) * Einsetzen .
DenSplint(1,Abb.S)wiedereinsetzen.
Die Dichtung und die Gummihalter wieder einsetzen.
Die Klappe schlieben.

Einstellung der Hauptkehrwalze (Bodenabdruck)

Wenn die Hauptkehrwalze eine Minute bei stehender Maschine dreht, gibt der am Boden entstehende Abdruck Auskunft über die Einstellung der Walze.

  • Bei einem Abdruck unter 40 mm oder über 100 mm ist der Federdruck an der entsprechenden Befestigungsschraube (1, Abb. T) einzustellen.

Ersetzung der Seitenbesen

Die Befestigungsschraube aufschrauben und den Seitenbesen entfern.
Die Befestigungsschrauben vom Träger aufschrauben.
Den Seitenbesen ersetzen und die Befestigungsschrauben wieder montieren.
- Den Seitenbesen an den Motor befestigen.

Einstellung des Seitenbesens

  • Den Seitenbesendruck an der Halterschraube (1, Abb. U) einstellen.

Ersetzung der rückseitigen Dichtung

Die Dichtung muss den Boden gleichmäßig streifen.
Zur Ersetzung die Befestigungsmutter (1, Abb. V) abnehmer.
Den Gummihalter herausziehen.
Die Dichtung ersetzen und wieder einsetzen.

Ersetzung des Beutelfilters

  • Den Deckel (1, Abb. W) des Abfallbehälters öffnen.
    Die Schrauben (1, Abb. X) des Deckels aufschauben.
    Den Deckel (1, Abb. Y) abnehmen.
    Die Befestigungsstangen abnehmen, dazu die entsprechenden Schrauben (1, Abb. Z) aufschrauben.
    Den Filter (1, Abb. AA) herausziehen.
    Das Kabel (1, Abb. AB) des Filterruttlers abklemmen.
    Den Filter ersetzen.
    Den Filterruttler wieder anschlieben.
  • Den Filter (1, Abb. AA) in den Abfallbehälter wieder einsetzen.
    Die Befestigungsstangen wieder einsetzen.
    Die Befestigungsschrauben (1, Abb. Z) anschauben.
    Den Deckel (1, Abb. Y) wieder aufsetzen.
  • Wenn der Filter montiert wird, ist zu prüfen, dass die Deckeldichtung die Dichtigkeit gewährleistet und der Filter ordnungsgemäß positioniert ist.

Lösung des Maschinenantriebs

Um die Maschine abzuschleppen den hydrostatischen Antrieb lösen, dazu die Schraube (1, Abb. AC) gegen den Uhrzeigersinn drehen.

ABBAU, ENTSORGUNG

NILFISK SR 1450 P - ABBAU, ENTSORGUNG - 1

HINWEIS

Die, im Land des Abbaus geltenden, Bestimmungen für die Entsorgung der Materialien müssen eingehalten werden.

ABBAU

NILFISK SR 1450 P - ABBAU - 1

HINWEIS

Beim Lösen der Leiter, die auch bei Zündschalter auf „0“ unter Spannung stehen mit Vorsicht vorgehen.

Die Verkabelung der Schalttafeln loses, bzw. auf die Beschrifting an jedem Kabel achten die Schaltpläne zu Hilfen gehen.

Die Beschriftung nicht von den Kabeln oder den Klemmen losen.

Abbau der Hydraulikanlagen

Beim Abbau der Hydraulikanlagen auf die entsprechenden Pläne Bezugnehmen.

Mechanischer Abbau

Vor dem mechanischen Abbau müssen alle Maschinenteile, die mit dem Material in Berührung stehen, und das gesamte Gestell gereinigt werden.

Für das Anheiten und die diesbezügliches Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit siehe Kapitel „Transport".

Verpackung

Dem Gewicht und den Eigenschaften der Teile angemessene Verpackung verwenden.

NILFISK SR 1450 P - Verpackung - 1

HINWEIS

Außen an der Verpackung ist ein Schild anzubringen auf dem Gewicht, Inhalt und andere für den Transport wichtige Informationen wiedergegeben werden.

ENTSORGUNG

Altöle

Schmier- und Hydraulikaltöle)dürfen auf keinen Fall in die Umwelt (Wasser, Kanalisation, usw.) abgelassen werden, sondern sind bei den autorisierten Entsorgungsstellen abzugegeben.

Die im jeweiligen Land geltenden Altolentsorgungsgesetze sind streng zu befolgen.

Altöl kann provisorisch in hermetisch dachten Behältern mit Deckel gelagert werden, die gewährleisten, dass das Altöl nicht mit anderen Produkten, Regenwasser eingeschlossen, in Berührung kommt. Auf die gleiche Weise sind die Filter zu lagern und zu entsorgen.

Verschlissene Bleibatterien

Verschlissene Bleibatterien werden als „giftiger“ Abfall angesehen.

Sie sind bei den autorisierten Entsorgungsstellen abzugeben. Falls die Bleibatterien nicht sofort beim

Entsorgungsunternehmen abgegeben werden können, können sie provisorisch gelagert werden, wobei die geltenden Gesetze zu beachten sind. Insbesondere muss man über eine Genehmigung für die provisorieische Lagerung verfügen. Die Batterien sind in hermetisch dichen Kunststoffbehältern zu lagern, deren Fassungsvermögen nicht unter dem Volumen der in den Batterien enthaltenen Elektrolytenlösung liegen darauf. Diese Abfallbehälter müssen ferner derart beschaffen sein, dass kein Regenwasser in sie eindringen kann.

Von der Maschine eingesammeltes Kehrgut

Das von der Maschine eingesammelte Kehrgut kann und muss der städtischen Müllentsorgung als Stadtmüll übergeben werden.

Dies natürlich nur, wenn absoluter ist, dass kein Gift-oder Sondermull im Kehrgut enthalten ist.

Die Reinigung von Bereichen, in denen mit Gift- oder Sondermull zu rechnen ist, muss bei leerem Abfallbehälter für jeder Abfalltyp getrennt erfolgen. Das Kehrgut muss in thisem Fall in Behälter gefüllt werden, die unter Bechtung der diesbezüglichen gesetzlichen Vorschriften entsorgt werden müssen.

Verschrottung

Am Lebensende der Maschine mussen die Materialien die diese zusammensetzen korrekt entsorgt werden, sie werden im Folgenden mit Bezug auf den entsprechenden Teil aufgelistet.

Es wird empfohlen, die Maschine einem zugelassenen Verschrottungsunternehmen zu übergeben. Diese Verschrottungsunternehmen sorgen für die korrekte Entsorgung. Insbesondere Öl, Filter und Batterien müssen gemäß den o.g. Verfahren entsorgt werden. Die Teile aus ABS und Metall konnen niederverwertet werden. Schläuche und Gummidichtungen sowie Kunststoff und Glasfaser konnen getrennt der städtischen Müllentsorgung übergeben werden.

NILFISK SR 1450 P - Verschrottung - 1

HINWEIS

Die verschiedene Materialien, welche die Maschine zusammensetzen, müssen bei angemessenen Entsorgungsstätten verschrottet werden.

NILFISK SR 1450 P - HINWEIS - 1

HINWEIS

Die Gesetzgebung des Verwendungslandes der Maschine ist strengstens einzuhalten.

NILFISK SR 1450 P - HINWEIS - 1

WEEE 2002/96/EG

PLANE

POSITION DER SICHERUNGEN

(Siehe Abb. AD)

  1. Elektroventil: 10A
  2. Kontrollleuchten: 7,5A
  3. Frei: 7,5A
  4. Warnblinkanlage: 7,5A
  5. Lichtanlage: 7,5A
  6. Filterrettler und Ansaugung: 20A

SCHALTPLAN

(Siehe Abb. AE)

A: Lichtmaschine 14V-45A
AA: Hupe
B: Batterie 12V-45A
B1: Mikrosicherheitsschalter Haube
B2: Ölkugel
B3: Sensor Rückwartsgang
B4: Bimetallthermostat
B5: Spule Hochspannung
B6: Spule Hochspannung
CO: Betriebsstundenzahler
C1: Summer Rückwartsgang
C2: Summer Alarm Rückwartsgang
C3: Steuergerät Start
C4: Schalter Warnblinkanlage
C5: Zündkerze
C6: Zündkerze
C7: Schalter Blinker
C8: Schalter Ansaugung-Filterruttler
C9: Lichtschalter
CH: Zündschalter
F1: Sicherung Steuergerät Motor
F2: Sicherung Kontrollleuchten
F3: Sicherung Filterruttler-Ansaugung
F5: Sicherung Hupe-Licht
F6: Sicherung Warnblinkanlage
G: Anzeiger Kraftstoffstand
I: Intermittenz
L1: Standlicht torn links
L2: Standlicht hinten rechts
L3: Standlicht vorn rechts
L4: Standlicht hinten links
L5: Scheinwerfer Option
L6: Scheinwerfer Option
L7: Blinker links
L8: Blinker links
L9: Blinker rechts
L10: Blinker rechts
M1: Startermotor
M2: Filterrettlermotor
M3: Motor Ansauglufter
P1: Hupetaste
R1: Relais Summer Rückwartsgang
R2: Relais Summer Alarm Brand
R3: Relais Start
S2: Kontrolleuchte Batterie
S3: Kontrolleuche Öl
S4: Kontrollleuchte Kraftstoffreserve
S4: Kontrolleuche Wasser
S5: Kontrolleuchte Licht
S6: Kontrolleuche Blinker
S7: Kontrolleuche Filterruttler
S8: Kontrolleuche Ansaugung
S9: Sensor Umdrehungen

HYDRAULIKPLAN

(Siehe Abb. AF)

Hydraulikoltank
Filter Hydrauliköl
Zylinder Hauptkehrwalze
Pumpe Antrieb + Funktionen
Motor
Hydraulischer Fahrmotor
Wegeventil
Zylinder Flap
Hubzylinder Abfallbehalter
Hydraulikmotor Hauptkehrwalze
Hydraulikmotor Seitenbesen rechts
Hydraulikmotor Seitenbesen links
Rückschlagventil
Zylinder Seitenbesen links
Zylinder Seitenbesen rechts
Sperrventil

ZUBEHÖR UNDSONDERAUSSTATTUNG

DRITTER SEITENBESEN

Um den dritten Seitenbesen zu bewegen muss die Hauptkehrwalze und den Seitenbesen gesenkt werden. Den dritten Seitenbesen wird mit dem Joystick (1, Abb. AG) gesteuert.

INTRODUCTION 2

AVANT-PROPOS 2
IDENTIFICATION DE LA MACHINE 2
IDENTIFICATION DU MANUEL D'UTILISATION 2

AVERTISSEMENTS GENERAUX 2

MANUEL D'UTILISATION 2
TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION 3
RESPONSABILITE DE L'OPERATUR 3
PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATeurs 3
SIGNAUX D'ATTENTION 4

PROBLEMES ET REMEDES 10

PROBLEMES ET REMEDES 10

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12

NETTOYAGE 12
ENTRETIEN PERIODIQUE 12
TABLEEAUD'ENTRETIEN 13
CONTROLES PERIODIQUES 14
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 14

DEMANTELEMENT, ECOULEMENT 15

DEMANTELEMENT 15
ECOULEMENT 16

SCHEMAS 17

POSITION FUSIBLES 17
SCHEMA ELECTRIQUE 17
SCHEMA HYDRAULIQUE 17

PROBLEMES ET REMEDES

TECHNISCHE GEGEVENS 5

GEBRUIK 5
INDELING VAN DE MACHINE 5
BESCHRIJVING VAN DE MACHINE 6
VEILIGHEIDSSYSTEMEN 7
BELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS 7
MILIEU 8
GELUIDSNIVEAU 8

GEBRUIK 8

BEDIENINGEN EN INSTRUMENTEN 8
GEBRUKSINSTRUCTIES 9
GEBRUK VAN DE MACHINE 9
MACHINESTOP 9

PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN 10

PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN 10

REINIGING EN ONDERHOUD 12

REINIGING 12
PERIODIEK ONDERHOUD 12
ONDERHOUDSTABEL 13
PERIODIEKE CONTROLS 14
BUITENGEWOON ONDERHOUD 14

DEMONTEREN, AFDANKEN 15

DEMONTEREN 15
AFDANKEN 16

SCHEMA'S 17

ZEKERINGENPOSITIES 17
BEDRADINGSSCHEMA 17
SCHEMA HYDRAULICA 17

BELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS

Mechanisch, elektrisch en elektronisch onderhoud is möglichk.

NILFISK SR 1450 P - SCHEMA'S 17 - 1

WAARSCHUWING!

Alle reinigings- en

Hydraulische olie: AGIP Arnica 46

Motorolie: AGIP Sigma

(HD série 3 MIL - L 2104-C - API - CD)

Koelvloeistofpeil

Mengsel: 50% AGIP antiviries en 50% water

Mechanische demontage

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NILFISK

Modell : SR 1450 P

Kategorie : Bodenreiniger