SR 1000S P - Bodenreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SR 1000S P NILFISK als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bodenreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SR 1000S P - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SR 1000S P von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG SR 1000S P NILFISK
SI Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG 2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG 2 ADRESSATEN 2 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG 2 KONFORMITÄTSZERTIFIKAT 2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 2 ERSATZTEILE UND WARTUNG 2 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 2
SICHERHEIT 3 BENUTZTE SYMBOLE 3 ALLGEMEINE HINWEISE 3
AUSPACKEN/AUSLIEFERUNG DER MASCHINE 4 MASCHINENBESCHREIBUNG 5 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 5 VEREINBARUNGEN 5 SCHALTTAFEL UND BEDIENELEMENTE 5 ALLGEMEINE AUSSENANSICHT 5 RAUM UNTERHAUBE 6 TECHNISCHE DATEN 6 ELEKTRISCHE SICHERUNGEN 7 ZUBEHÖRE/OPTIONEN 7
BETRIEB 8 VOR DEM ANLASSEN DER MASCHINE 8 MASCHINENANLASSEN UND -ABSTELLEN 8 MASCHINE IN BETRIEB 9 ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS 9 NACH DER MASCHINENBENUTZUNG 9 SCHUB-/SCHLEPPBEWEGUNG DER MASCHINE 9 LANGE AUSSERDIENSTSTELLUNG DER MASCHINE 10 ERSTE BEDIENUNGSZEIT 10
WARTUNG 10 ÜBERSICHTSTABELLE DER PLANMÄSSIGEN WARTUNG 11 PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HAUPTKEHRWALZENHÖHE 12 ERSETZEN DER HAUPTKEHRWALZE 12 PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER SEITENBESENHÖHE 13 ERSETZUNG DER SEITENBESEN 13 REINIGUNG UND VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG DES STAUBFILTERS 13 PRÜFUNG DER FLAPSHÖHE UND -FUNKTIONSFÄHIGKEIT 14 PRÜFUNG DER FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER SICHERHEITSSCHALTER DER HAUBENÖFFNUNG 14
SICHERHEITSFUNKTIONEN 15 NOTAUSSCHALTER 15 SICHERHEITSSCHALTER HAUBENÖFFNUNG 15 MIKROSCHALTER BEDIENERSITZ 15
FEHLERSUCHE 15 VERSCHROTTUNG 16
146 1960 000(2)2006-06 A
BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG Diese Anleitung liefert dem Bediener alle erforderlichen Auskünfte, sodass er die Maschine angemessen, selbstständig und gefahrlos verwenden kann. In dieser Anleitung sind Auskünfte über die technische Hinsicht, die Sicherheit, die Funktion, den Maschinenausfall, die Wartung, die Ersatzteile und die Verschrottung enthalten. Vor jedem Operationsdurchführen an der Maschine, dürfen Bediener und ausgebildete Techniker die in dieser Ausgabe enthaltenen Hinweise aufmerksam lesen. Für weitere Informationen über diese Hinweise Nilfisk-Advance befragen.
ADRESSATEN Diese Anleitung ist für Bediener und Techniker gedacht, die für die Maschinenwartung ausgebildet sind. Die Bediener dürfen keine für ausgebildete Techniker reservierten Operationen ausführen. Nilfisk-Advance haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG Die Betriebsanleitung soll an der Maschine in einer passenden Tasche aufbewahrt werden und besonders von Flüssigkeiten, die die Lesbarkeit verhindern können, geschützt werden.
KONFORMITÄTSZERTIFIKAT In Abbildung A sind die Unterlagen, die die Konformität der Maschine mit den geltenden Rechtsvorschriften bescheinigen, aufgeführt. HINWEIS Die originale EG-Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den der Maschine beigefügten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN Die Seriennummer und das Modell der Maschine werden auf einem Schildchen (1, Abb. U) gezeigt, das am Rahmen befestigt und von innen durch Öffnen der Maschinenhaube (4) lesbar ist. Das Baujahr der Maschine ist auf der EG-Zertifizierung eingetragen und wird auch durch die ersten zwei Ziffern der Maschinen-Seriennummer bezeichnet. Die Seriennummer und das Modell des Benzinmotors werden in die Stellungen (2 und 3, Abb. U) gezeigt. Diese Auskünfte braucht man bei der Bestellung von Ersatzteilen. Bitte die Daten der Maschine und des Motors darunter aufschreiben.
Modell MASCHINE Seriennummer MASCHINE Modell MOTOR Seriennummer MOTOR ANDERE REFERENZANLEITUNGEN Betriebsanleitung des Benzinmotors, mit der Maschine geliefert, als integrierender Bestandteil dieser Anleitung zu betrachten. Außerdem sind folgende Anleitungen verfügbar: – Ersatzteilliste (mit der Maschine geliefert) – Service-Anleitung (bei Nilfisk-Advance Kundendiensten nachschlagbar)
ERSATZTEILE UND WARTUNG Für jegliche betreffende Bedürfnisse über die Benutzung, die Wartung und die Reparatur, setzen Sie sich bitte mit dem Fachpersonal bzw. direkt mit den Nilfisk-Advance Kundendiensten in Verbindung. Außerdem sollen originale Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Unsere Nilfisk-Advance Kundendienst steht Ihnen für technische Betreuung und Bestellung von Ersatzteile und Zubehöre zur Verfügung. Bitte das Modell und die Seriennummer Ihrer Maschine immer genau angeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfisk-Advance bemüht sich um die ständige Verbesserung seiner Produkte. Wir behalten uns das Recht vor, alle von uns für nötig gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen, ohne die Verpflichtung, die bereits verkauften Maschinen ebenfalls modifizieren zu dürfen. Jede Änderung und/oder Zusatz von Zubehören soll von Nilfisk-Advance deutlich zugelassen und verwirklicht werden.
146 1960 000(2)2006-06 A BETRIEBSANLEITUNG SICHERHEIT Die unten gezeigten Symbole werden benutzt, um potentielle Gefahrbedingungen anzuzeigen. Diese Auskünfte immer aufmerksam lesen und die notwendige Vorsichtsmaßnahme nehmen, um Personen und Sachen zu schützen. Die Mitarbeit des Bedieners ist zur Unfallverhütung wesentlich. Kein Programm zur Unfallverhütung nützt etwas, wenn die Bereitschaft des Maschinenbedieners zur Kooperation fehlt. Die meisten Unfälle, die im Betrieb, am Arbeitsplatz oder beim Transport geschehen können, sind auf das Nichteinhalten von Grundvorsichtsmaßnahmen zurückzuführen. Ein aufmerksamer und vorsichtiger Bediener ist daher die beste Garantie für das Vermeiden von Unfällen und ist für die Wirksamkeit jedes Vorbeugeprogramms unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE GEFAHR! Es warnt dem Bediener vor einer möglicherweise tödlichen Gefahr.
– ACHTUNG! Es warnt vor einer potentiellen Gefahr von Personenunfall. HINWEIS! Es zeigt einen Hinweis über Schlüsselfunktionen bzw. nutzbare Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, die höchste Aufmerksamkeit.
HINWEIS Es zeigt die Notwendigkeit vor dem Ausführen beliebiger Operationen die Betriebsanleitung nachzuschlagen.
ALLGEMEINE HINWEISE Hier sind Hinweise und bestimmte Achtungen beschrieben, die über potentielle Gefahren von Maschinen- und Personenbeschädigungen unterrichten. GEFAHR! –
Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs- und Reparaturarbeiten den Schlüssel aus dem Zündschalter herausziehen. Diese Maschine darf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden. Die Bedienung der Maschine durch Kinder und Behinderte ist strengstens verboten. Alle Schmuckstücke ablegen, wenn man neben bewegenden Bauteilen arbeitet. Unter der angehobenen Maschine ohne geeignete feste Sicherheitsstützen nicht arbeiten.
146 1960 000(2)2006-06 A Die Verwendung dieser Maschine ist in Räumen, wo schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe vorhanden sind, verboten. Achtung, der Kraftstoff ist leicht entflammbar. Im Raum wo das Tanken ausgeführt wird, bzw. wo der Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und keine offenen Flamme verwenden. Den Kraftstofftank über die Markierung (1, Abb. T) des Oberstands nicht einfüllen. Nach der Betankung prüfen, ob der Tankdeckel fest aufgeschraubt ist. Falls etwas Kraftstoff beim Tanken vergossen wird, vollständig reinigen und die Dämpfe vor dem Motoranlassen verflüchtigen lassen. Berührung der Haut mit dem Kraftstoff vermeiden und die Dämpfe nicht einatmen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Den Motor nicht mehr als 20° neigen lassen; da der Betrieb bei übermäßigen Neigungen den Kraftstoffaustritt verursachen kann. Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, geruchloses, farbloses und sehr giftiges Gas. Das Einatmen vermeiden. Den Motor in einen geschlossenen Raum nicht laufen lassen. Keine Gegenstände auf dem Motor abstellen. Vor dem Ausführen von Arbeiten am Motor, ihn abstellen. Um das zufällige Motoranlassen zu vermeiden, den Zündkerzenstecker trennen.
Bevor Wartungs- und Reparaturarbeiten durchgeführt werden, alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. Die angemessenen Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit Haare, Schmuck oder weite Kleiderteile sich nicht in den sich bewegenden Maschinenteilen verfangen. Die Maschine unbewacht nicht lassen, ohne dass den Zündschlüssel aus dem Zündschalter herausgezogen wird und sicherstellen, dass die Maschine nicht selbstbewegen kann. Die Maschine nicht an Oberflächen mit einer höheren Neigung als die auf der Maschine gekennzeichnet verwenden. Die Maschine nicht mit direkten bzw. unter Druck stehenden Wasserstrahlen abspritzen und keine korrodierenden Reinigungsmittel verwenden. Für den Maschinentyp zur allgemeinen Reinigung keine Druckluft verwenden. Die Maschine nicht in ausgesprochen staubigen Räumen verwenden. Bei Verwendung dieser Maschine achten darauf, dass die Unverletzlichkeit anderer Personen, besonders Kinder, geschützt wird. Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf der Maschine abstellen. Die Lagertemperatur der Maschine soll zwischen 0°C und +40°C liegen. Die Benutzungstemperatur der Maschine soll zwischen 0°C und +40°C liegen.
BETRIEBSANLEITUNG – – – – – –
Die Luftfeuchtigkeit soll zwischen 30% und 95% liegen. Beim Betriebzustand und Stillstand die Maschine vor Sonne, Regen und schlechtem Wetter immer schützen. Die Maschine als Transportmittel nie verwenden. Bei stehender Maschine die Bürsten nicht arbeiten lassen, sonst könnte der Fußboden beschädigt werden. Bei einem Brand einen Pulverlöscher möglicherweise verwenden, sondern keiner Wasserlöscher. Nicht gegen Regale und Baugerüste stoßen, vor allem ob es die Gefahr von herunterfallenden Gegenständen entsteht. Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. Die für die Maschine vorgesehenen Schutzvorrichtungen keinesfalls beschädigen und alle vorgesehenen Hinweise für die ordentliche Wartung sorgfältig befolgen. Die befestigten Schildchen nicht entfernen bzw. verändern. Beim störenden Funktionieren der Maschine, sicherstellen, dass das nicht von einer fehlenden Wartung abhängt. Andernfalls das Fachpersonal bzw. den autorisierten Kundendienst benachrichtigen. Immer ORIGINALTEILE durch den Kundendienst oder den autorisierten Vertragshändler einsetzen lassen. Um die Sicherheit und eine gute Leistung zu gewährleisten, ist die planmäßige Wartung, die in einem bestimmten Kapitel dieser Anleitung vorgesehen ist, vom Fachpersonal bzw. autorisiertem Kundendienst durchzuführen. Die Maschine soll am Ende ihres Lebenszyklus nicht verlassen werden, da sie giftige bzw. schädliche Stoffe (Öle, Kunststoffe, usw.) enthält, für welche eine Entsorgung durch entsprechende Sammelzentren (siehe das Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgesehen ist. Bei Betriebsbedingungen, die anleitungsgemäß sind, entsteht wegen der Schwingungen keine Gefahr. Das Schwingungsniveau der Maschine liegt unter 2,5 m/s2 (98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032). Beim Betrieb des Motors erwärmt der Auspufftopf; den erhitzten Auspufftopf nicht berühren, um schwere Verbrennungen bzw. Brände zu vermeiden. Bei Betrieb des Motors mit unzureichendem Öl, kann er schwer beschädigt werden. Den Ölstand bei abgestelltem Motor und mit der Maschine in Horizontalstellung prüfen.
Den Motor nie ohne Luftfilter laufen lassen, um ihn nicht zu beschädigen. Die technischen Serviceeingriffe am Motor sollen bei einem autorisierten Vertragshändler ausgeführt werden. Für den Motor nur originale Ersatzteile bzw. gleichwertige Teile verwenden. Ungleichwertige Ersatzteile können den Motor schwer beschädigen.
ACHTUNG! Kohlenmonoxid (CO) kann Gehirnschäden und Tod verursachen. Der Verbrennungsmotor dieser Maschine gibt Kohlenmonoxid ab. Abgasrauch nicht einatmen. Nur in geschlossenen Raum verwenden, wenn eine ausreichende Belüftung und ein Assistent vorhanden sind.
AUSPACKEN/AUSLIEFERUNG DER MASCHINE Bei der Auslieferung der Maschine aufmerksam prüfen, ob die etwaige Verpackung und die Maschine beim Transport beschädigt worden sind. Wenn die Beschädigungen sichtlich sind, die etwaige Verpackung behalten, damit sie von der Transportfirma, die sie abgeliefert hat, vorgeführt werden kann. Sich sofort mit der Transportfirma in Verbindung setzen, um eine Schadenersatzforderung auszufüllen. Prüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind: – Betriebsanleitung der Kehrmaschine – Betriebsanleitung des Benzinmotors – Ersatzteilliste – 1 x 50-A-Sicherung
146 1960 000(2)2006-06 A BETRIEBSANLEITUNG MASCHINENBESCHREIBUNG ALLGEMEINE AUSSENANSICHT FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Diese Kehrmaschine wurde zur Reinigung (zum Kehren und Saugen) von glatten und festen Böden im Zivil- und Industriebereich und zum Aufsammeln von Staub und leichten Abfällen, bei Funktionssicherheitsbedingungen von einem Fachbediener, entwickelt und aufgebaut.
VEREINBARUNGEN Alle Bezüge auf vorwärts und rückwärts, vorn und hinten, rechts und links, die in dieser Anleitung gezeigt sind, beziehen sich auf den Bediener in Führungsstellung mit den Händen am Lenkrad (1, Abb. C).
SCHALTTAFEL UND BEDIENELEMENTE (Siehe Abb. B) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Schalttafel links Zündschalter Betriebsstundenzähler Hupenschalter Filterrüttlerschalter Schalter zur Einschaltung Zusatzöffnung für manuelles Ansaugsystem (Option) 7. Arbeitslichtschalter (Option) 8. Notausschalter 9. Befestigungsschrauben Schalttafeln 10. Schalttafel rechts 11. Einstellhebel für Lenksäulenneigung
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7a. 7b. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
146 1960 000(2)2006-06 A Lenkrad Schalttafel und Bedienelemente Hebel zum Ein-/Ausschalten Ansaugung Hebel zum Heben/Senken Seitenbesen Vorwärts-/Rückwärtsgangpedal Betriebsbremspedal Feststellbremshebel (wirkt auf das Vorderrad) Feststellbremse angezogen Feststellbremse ausgelöst Flap-Pedal vorn Handschuhfach Haube Hinterräder auf feststehender Achse Lenkbares Antriebsrad vorn Seitenbesen rechts Seitenbesen links Hauptkehrwalze Seitenflap links Seitenflap rechts Flap vorn Flap hinten Abfallbehälter Haken Abfallbehälter Griff Abfallbehälter Linke Klappe Hauptkehrwalze Linker Knopf für Höheneinstellung Hauptkehrwalze Rechter Knopf für Höheneinstellung Hauptkehrwalze Rechte Klappe Hauptkehrwalze Befestigungsschrauben rechter Klappe Hauptkehrwalze Drehlicht (ständig funktionierend durch den Zündschalter auf “I”-Stellung) (Option) Bedienersitz mit Sicherheitsmikroschalter Zusatzöffnung für manuelles Ansaugsystem (Option) Vorwärts und rückwärts neigbare Lenksäule Arbeitslicht (Option) Einstellknopf Seitenbesenhöhe Einstellhebel für Sitz-Längsregulierung Manuelles Ansaugsystem (Option) Tankdeckel Zugriffbereich für Kraftstoffhahn und Kaltstartvorrichtung Motor Auspuffrohr Motor Belüftungsgitter Motor Klemmring Knopf für Höheneinstellung Seitenbesen
BETRIEBSANLEITUNG RAUM UNTERHAUBE (Siehe Abb. U) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
Seriennummerschildchen/technische Daten/EG-Zeichen Modell Motor Seriennummer Motor Haube (geöffnet) Haubenstützstange Benzinmotor Zündkerze Kaltstartvorrichtung des Motors Hahn für Kraftstofföffnung/-Schließung Kraftstofftank Tankdeckel Motorluftfilter Gashebel (vom Hersteller geeicht: Muss nicht beschädigt bzw. zum Ändern der Motordrehzahl verwendet werden!) Motoröleinfüll- und Motorölstandschraube Motorölablassschraube Motorriemen Hauptkehrwalzenriemen Antriebsscheibe Hauptkehrwalze Ansauglüfter Auspufftopf Motor Batterien Batterieverschlüsse Flachsicherungskasten (Hilfselemente) Thermische Sicherung Antriebsanlage Anlasser und Dynamo Manuelles Ansaugsystem (Option) Schalter zur Schubbewegung der Maschine Anschlusspläne Batterien Sicherung Dynamo
Hahn für Kraftstofföffnung/-Schließung
Kaltstartvorrichtung des Motors
TECHNISCHE DATEN Allgemein
Kehrbreite (ohne Seitenbesen)
Höhe (Lenkrad mit Knopf)
Arbeitsbreite (mit Seitenbesen)
Lenkbares Antriebsrad vorn
Gesamtgewicht (mit Batterien)
Höchstgeschwindigkeit (Vorwärts-/Rückwärtsgang)
Kapazität des Abfallbehälters
Stündliche Reinigung (mit Hauptkehrwalze)
Stündliche Reinigung (mit Hauptkehrwalze und Seitenbesen)
Ausgestoßener Schalldruck-Stand (LpA)
24 V Anlassbatterien
2,2 kW Spezifischer Kraftstoffverbrauch
HINWEIS Für andere Daten/Werte über Benzinmotor, siehe die entsprechende Anleitung. Staubansaugung und -Filterung Staubfilter (einseitig) Betätigung Filterrüttler
Werte 3 m2 Elektrisch
146 1960 000(2)2006-06 A BETRIEBSANLEITUNG Schaltplan (Siehe Abb. X) BAT: BE1: BLK: BZ1: EB1: EB2: ES0: ES1: ES2: ES3: FC: FT: F1: F2: F3: F4: F5: HM: HN1: K1: L1: M1: M2: M3: M4: M5: M6: P1: R1: SPK: SWC: SWS: SW1: SW2: SW3: SW4: SW5: SW6:
24-V-Batterien Drehlicht Motorrahmen Rückfahralarm Elektronikkarte Batterieladung Elektronikkarte Antriebsanlage Anlassrelais Anlassfernschalter Motor Filterrüttler-Relais Ansaugungsrelais (Option) Sicherung Dynamo (50 A) Sicherung Antriebsanlage Hauptsicherung (Zündschalterkreis) (10 A) Filterrüttlersicherung (25 A) Sicherung manuelles Ansaugsystem (40 A) (Option) Sicherung Hilfssysteme (15 A) Sicherung Seitenbesen (10 A) Betriebsstundenzähler Hupe Zündschalter Arbeitslicht (Option) Anlasser und Dynamo Motor Antriebsanlage Filterrüttlermotor Motor rechter Seitenbesen Motor linker Seitenbesen Motor manuelles Ansaugsystem (Option) Hupenschalter Potentiometer Fahrgeschwindigkeit Zündspule Motor (Zündkerze) Sicherheitsschalter Motorhaubenöffnung Notausschalter Schalter manuelles Ansaugsystem (Option) Sicherheitsmikroschalter im Bedienersitz Mikroschalter Vorwärts-/Rückwärtsgang Mikroschalter Seitenbesen Schalter Antriebsanlage Arbeitslichtschalter
ELEKTRISCHE SICHERUNGEN Unter der Haube (10, Abb. C), befinden sich die folgenden Sicherungen: – Sicherungen rückschaltbar durch Drücken der überstehenden Taste: • Antriebsanlage (24, Abb. U) – Flachsicherung geschützt durch einen durchsichtigen Plastikdeckel zum Schutz der folgenden Kreise: (23, Abb. U, von oben): • F1 (10 A): Hauptsicherung (Zündschalterkreis) • F2 (25 A): Filterrüttlermotor • F3 (40 A): Manuelles Ansaugsystem (Option) • F4 (15 A): Hilfssysteme • F5 (10 A): Seitenbesenmotoren • F6 (25 A): Ersatz • F7 (15 A): Ersatz • F8 (10 A): Ersatz (29, Abb. U): • FC (50 A): Dynamo
ZUBEHÖRE/OPTIONEN Neben den Bauteilen, die mit der Standardausführung der Maschine geliefert werden, sind folgende Zubehöre/Optionen je nach der spezifischen Verwendung der Maschine lieferbar: – Hauptkehrwalze und Seitenbesen mit härteren Borsten und weniger hart als die Standardborsten – Staubfilter aus antistatischem Polyester und Polyester BIA C – Manuelles Ansaugsystem – Arbeitslicht – Drehlicht – Flaps aus verschiedenen Stoffen Für weitere Auskünfte über die obengenannten Zubehöre/Optionen setzen Sie sich mit Ihrem Vertrauenshändler in Verbindung.
Farbencodes BK: BU: BN: GN: GY: OG: PK: RD: VT: WH: YE:
BETRIEBSANLEITUNG BETRIEB
ACHTUNG! Auf bestimmten Bereichen der Maschine sind folgende Klebeschildchen geklebt: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS
– HINWEIS Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “II” stellen und den Motor anlassen. Kurz nach dem Anlassen den Zündschalter loslassen. HINWEIS! Während des Motoranlassens durch den Zündschalter (2, Abb. B), das Vorwärts- und Rückwärtsgangpedal (5, Abb. C) nicht betätigen.
Beim Lesen dieser Anleitung, soll der Bediener die Aufkleberbedeutung aufmerksam erfassen. Die Schildchen keinesfalls decken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
HINWEIS! Den Motor kann nicht bei geöffneter Haube (10, Abb. C) angelassen werden. Ein Sicherheitssystem verhindert das Anlassen.
VOR DEM ANLASSEN DER MASCHINE HINWEIS! Bei laufendem Motor, dreht die Hauptkehrwalze, während die Seitenbesen stillstehen, wenn sie gehoben sind. Bei laufendem Motor, bleibt auch die Ansauglüfter in Betrieb.
HINWEIS! Sicherstellen, dass die Maschine keine geöffneten Klappen/Hauben hat und sie in der normalen Betriebsbedingungen ist. Sicherstellen, dass den Abfallbehälter (20, Abb. C) richtig geschlossen ist. Bei noch nicht verwendeter Maschine nach dem Transport, prüfen, dass alle Blöcke und Verriegelungsvorrichtungen, die zum Transport verwendet wurden, entfernt werden.
Wenn erforderlich, das Tanken durch Aufschrauben des Verschlusses (36, Abb. C) ausführen; wenn erforderlich, um den Verschluss (36) einfach zu erreichen, den Sitz (29) mittels des Einstellhebels (34) nach vorn bewegen.
HINWEIS! Den Kraftstofftank über die Markierung (1, Abb. T) des Oberstands nicht einfüllen. 2.
Die Haube (10, Abb. C) öffnen und den Kraftstoffhahn (1, Abb. V) öffnen, dann die Haube schließen.
HINWEIS Der Sitz (29, Abb. C) verfügt über einen Sicherheitssensor, der die Bewegung der Maschine mittels des Pedals (5, Abb. C) nur bei Bediener auf dem Sitz ermöglicht.
MASCHINENANLASSEN UND -ABSTELLEN Maschinenanlassen 1.
Auf den Bedienersitz (29, Abb. C) sich setzen und, wenn nötig, um das Aufsteigen auf die Maschine zu vereinfachen, den Hebel (11, Abb. B) vorwärts drehen und die Lenksäule (31, Abb. C) vorwärts neigen. Den Hebel (11, Abb. B) vorwärts drehen und die Vorwärts- und Rückwärtsneigung der Lenksäule (31, Abb. C) in die gewünschte Fahrstellung einstellen. Den Hebel (11, Abb. B) loslassen und die Lenksäule einrasten. Nur bei sehr kaltem Wetter, die Kaltstartvorrichtung (1, Abb. W) des Motors auf geschlossene Stellung (2), ohne die Haube (10, Abb. C) zu öffnen, sondern beim Einführen der Hand durch den Zugriffbereich (37, Abb. C), stellen.
Wenn den Motor für ungefähr 5 Sekunden läuft, die Kaltstartvorrichtung (1, Abb. W), ohne die Haube (10, Abb. C) zu öffnen, sondern beim Einführen der Hand durch den Zugriffbereich (37, Abb. C), ausschalten. Die Feststellbremse wie folgt lösen: – Das Pedal (6, Abb. C) treten und den Hebel (7, Abb. C) von Stellung (7a) zur Stellung (7b) stellen; – Das Pedal (6) freilassen. Die Arbeitsstelle erreichen durch Anlassen der Maschine mit den Händen am Lenkrad und Drücken des Pedals (5, Abb. C) an der Vorderseite für Vorwärtsgang und an der Hinterseite für Rückwärtsgang. Die Fahrgeschwindigkeit kann von Null bis zum Höchstwert, je nach der Stärke des Drucks aufs Pedal (5, Abb. C), eingestellt werden.
Die Ansaugung mittels des Hebels (3, Abb. C) einschalten. Die Seitenbesen (13 und 14, Abb. C) beim Niederdrücken des Hebels (4) senken. HINWEIS Es ist möglich, die Seitenbesen (13 und 14, Abb. C) zu senken und zu heben auch wenn die Maschine in Bewegung ist. Wenn die Seitenbesen gehoben sind, sie drehen nicht und wenn sie gesenkt sind, sie drehen.
10. Das Kehren durch Betätigung des Lenkrads (1, Abb. C) und Drücken des Pedals (5) zum Vorwärtsfahren anfangen.
146 1960 000(2)2006-06 A BETRIEBSANLEITUNG Maschinenabstellen 1.
Um die Maschine anzuhalten, das Pedal (5, Abb. C) freilassen. Um die Maschine schnell anzuhalten, auch das Betriebsbremspedal (6, Abb. C) treten. Um die Maschine im Notfall sofort anzuhalten, den Notausschalter (8, Abb. B) drücken. Um den Notausschalter (8) auszuschalten, ihn im Uhrzeigersinn drehen. Um die Drehung der Seitenbesen (13 und 14, Abb. C) anzuhalten, sie mittels des entsprechenden Hebels (4) heben. Um die Hauptkehrwalze (15, Abb. C), den Ansauglüfter (19, Abb. U) anzuhalten, und den Motor zu stoppen, den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen. Die Feststellbremse wie folgt einrasten: – Das Pedal (6, Abb. C) treten und durch Stellen des Hebels (7, Abb. C) von Stellung (7b) zur Stellung (7a) die Feststellbremse einrasten; – Das Pedal (6) freilassen. Endlich, die Haube (10, Abb. C) öffnen und den Kraftstoffhahn (1, Abb. V) schließen, dann die Haube wieder schließen.
Am Ende der Arbeit und jedesmal, wenn der Abfallbehälter (20, Abb. C) voll ist, soll der Abfallbehälter entleert werden (für den entsprechenden Vorgang, siehe den folgenden Abschnitt). HINWEIS! Der Benzinmotor verfügt über ein Alarmsystem, um die Motorbeschädigungen im Fall unreichenden Öls im Motorgehäuse zu verhindern. Vor dem Absenken des Ölstands im Motorgehäuse unter die Sicherheitsgrenze stellt das Alarmsystem den Motor automatisch ab.
ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS 1. 2. 3. 4. 5.
Die Maschine anhalten durch Loslassen des Vorwärts-/Rückwärtsgangpedals. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen. Den Haken (21, Abb. C) durch Ziehen des unteren Endes trennen. Den Abfallbehälter (20, Abb. C) mittels des Griffes (22) ausbauen und in die passenden Behälter entleeren. Den Abfallbehälter wieder einsetzen und mittels des Hackens (21) befestigen. Die Maschine ist wieder kehrenbereit.
NACH DER MASCHINENBENUTZUNG
Die Bürsten nicht bei stehender Maschine arbeiten lassen: Der Fußboden könnte beschädigt werden. Zum Aufsammeln von leichten und voluminösen Abfällen, den vorderen Flap durch Betätigen des Pedals (8, Abb. C) heben; berücksichtigen, dass die Saugfähigkeit der Maschine während des Hebens des vorderen Flaps sinkt. HINWEIS! Wenn auf nassem Boden gearbeitet wird, soll die Ansaugung durch Betätigen des Hebels (3, Abb. C) ausgeschaltet werden, um den Staubfilter zu schützen.
Für eine effiziente Kehrleistung soll der Staubfilter so sauber sein wie möglich. Um den Staubfilter während des Kehrens zu saubern, die Ansaugung mittels des Hebels (3, Abb. C) ausschalten, dann den Filterrüttlerschalter (5, Abb. B) kurz drücken. Am Ende der Filterreinigung, die Ansaugung mittels des Hebels (3, Abb. C) einschalten. Beim Kehren, diesen Vorgang ungefähr alle 10 Minuten (abhängig von der Staubkonzentration im Arbeitsbereich) wiederholen. HINWEIS Wenn der Staubfilter verstopft ist und/oder der Abfallbehälter voll ist, gelingt es der Maschine nicht, Staub und Abfälle aufzusammeln.
146 1960 000(2)2006-06 A Am Arbeitsende, bevor man aus der Maschine aussteigt: 1. Die Seitenbesen mittels des Hebels (4, Abb. C) heben. 2. Die Ansaugung mittels des Hebels (3, Abb. C) ausschalten. 3. Den Filterrüttler mittels des Schalters (5, Abb. B) betätigen. 4. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen und den Schlüssel herausziehen. 5. Den Kraftstoffhahn (1, Abb. V) durch den Zugriffbereich (37, Abb. C) schließen. 6. Den Abfallbehälter (20, Abb. C) entleeren (siehe vorhergehenden Abschnitt). 7. Die Feststellbremse wie folgt einrasten: – Das Pedal (6, Abb. C) treten und durch Stellen des Hebels (7, Abb. C) von Stellung (7b) zur Stellung (7a) die Feststellbremse einrasten; – Das Pedal (6) freilassen.
SCHUB-/SCHLEPPBEWEGUNG DER MASCHINE Um die Schub-/Schleppbewegung der ausgeschalteten Maschine zu erlauben, ist es notwendig wie folgt zu vorgehen: 1. Die Haube (10, Abb. C) öffnen. 2. Den Schalter (27, Abb. U) auf “0” stellen und die Haube (10, Abb. C) wieder schließen. 3. Die Schub-/Schleppbewegung der Maschine ausführen. 4. Am Ende der Schub-/Schleppbewegung, den Schalter (27, Abb. U) auf “I” wieder stellen.
BETRIEBSANLEITUNG LANGE AUSSERDIENSTSTELLUNG DER MASCHINE Wird es vorgesehen, die Maschine für mehr als 30 Tage nicht zu verwenden, folgendermaßen vorgehen: 1. Prüfen, dass der Lagerraum der Maschine trocken und sauber ist. 2. Die Minusklemme der Batterien (21, Abb. U) trennen. 3. Die Maschine leicht heben, sodass die Flaps, die Hauptkehrwalze und die Räder den Boden nicht berühren. 4. Den Benzinmotor, wie von der entsprechenden Anleitung vorgesehen, pflegen.
ERSTE BEDIENUNGSZEIT Nach den ersten 8 Stunden, die Befestigungs- und Verbindungselemente der Maschine auf Aufspannung, und alle sichtbaren Teile auf Undichtigkeit prüfen. Nach den ersten 20 Arbeitsstunden bzw. dem ersten Monat, das Motoröl wechseln (siehe die entsprechende Anleitung).
WARTUNG Eine sorgfältige und ständige Wartung dient zu einer guten Maschinenbetriebsdauer und der höchsten Funktionssicherheit. Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt. Abhängig von bestimmten Arbeitsbedingungen, können die Zeitabstände verändert werden; alle Veränderungen sollen vom Wartungspersonal festgestellt werden. ACHTUNG! Die Wartungsarbeiten dürfen mit ausgeschalteter Maschine (Schlüssel aus dem Zündschalter herausgezogen) und, wenn erforderlich, mit getrennten Batterien durchgeführt werden. Außerdem sind die Sicherheitshinweise im entsprechenden Abschnitt aufmerksam zu lesen. Alle planmäßigen und außerordentlichen Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal bzw. einem autorisierten Kundendienst durchzuführen. Hier werden nur die einfachsten und regelmäßigsten Wartungsarbeiten gezeigt. HINWEIS Für die Vorgänge der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle der planmäßigen und außerordentlichen Wartung vorgesehen sind, lesen Sie die Betriebsanleitung des Benzinmotors und die Service-Anleitung, die bei den verschiedenen Kundendiensten erhältlich sind.
146 1960 000(2)2006-06 A BETRIEBSANLEITUNG ÜBERSICHTSTABELLE DER PLANMÄSSIGEN WARTUNG Vorgang
Prüfung des Batterieflüssigkeitsstands
Erster Monat bzw. nach ersten 20 Stunden (1)
Alle 100 Stunden (1)
Alle 200 Stunden (1)
Alle 400 Stunden (1)
Prüfung des Motorölstands
Prüfung des Motorluftfilters
Prüfung der Seitenbesen- und Hauptkehrwalzenhöhe Reinigung und Vollständigkeitsprüfung des Staubfilters
Reinigung des Motorluftfilters
Prüfung der Flapshöhe und -funktionsfähigkeit Prüfung der Funktionsfähigkeit des Filterrüttlers
Prüfung der Funktionsfähigkeit der Sicherheitsschalter für Motorhaubenöffnung Sichtprüfung der Antriebsriemen des Motors und der Hauptkehrwalze
Prüfung und Reinigung der Zündkerze des Motors
Reinigung des Kraftstofftanks und -Filters
Prüfung des Muttern- und Schraubenspannens
Prüfung der Motordrehzahl
Prüfung und Einstellung der Betriebsbremse und der Feststellbremse
Ersetzung der Antriebsriemen des Motors und der Hauptkehrwalze
Ersetzung des Motorluftfilters
Ersetzung der Zündkerze des Motors
Prüfung/Einstellung Ventilspiel Motor
Reinigung der Verbrennungskammer des Motors
Prüfung bzw. Ersetzung der Kohlebürsten von Anlasser-Dynamo und Motor der Antriebsanlage
Prüfung/Ersetzung der Kraftstoffleitungen
(1): (2): (3): (4): (5): (6):
Und nach den ersten 8 Einlaufstunden; Bzw. vor jedem Betrieb; Für den entsprechenden Vorgang, siehe die Service-Anleitung; Bzw. jedes Jahr; Bzw. sehr häufig in Staubbereichen; Wartungsarbeiten, die einem autorisierten Vertragshändler Honda zustehen, außer wenn der Bediener über die Werkzeuge und Daten zum technischen Service verfügt und zur die zu ausführenden Arbeiten ausgebildet ist; (7): Für den entsprechenden Vorgang, siehe die Betriebsanleitung des Benzinmotors; (8): Wenn der Wartungsleiter es für notwendig hält; (9): Bzw. alle 300 Stunden, wenn erforderlich.
146 1960 000(2)2006-06 A
BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HAUPTKEHRWALZENHÖHE ERSETZEN DER HAUPTKEHRWALZE HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig.
HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. 1.
Auf die Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze wie folgt prüfen: – Die Maschine auf einen flachen Boden stellen; – Bei stehender Maschine, die Hauptkehrwalze für einige Sekunden drehen lassen; – Die Hauptkehrwalze halten, dann die Maschine verschieben und ausschalten; – Prüfen, dass die Spur (1, Abb. D) der Hauptkehrwalzen-Gesamtlänge von 2 bis 4 cm breit ist. Nur falls die Spur (1) verschieden ist, soll die Höhe der Hauptkehrwalze eingestellt werden, wie es im folgenden Schritt 2 beschrieben ist. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die Feststellbremse (6 und 7, Abb. C) betätigen. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen. Die Knöpfe (1, Abb. E) an beiden Maschinenseiten herausschrauben. Durch Betätigen der Knöpfe (1, Abb. E) den Zeiger (2) zur Einstellung der Höhe der Hauptkehrwalze auf beiden Maschinenseiten versetzen, dann die Knöpfe (1) einschrauben. Der Zeiger (2) darf an die gleiche Stellung auf beiden Maschinenseiten versetzt. Es wird eine größte Stellungsunterschied von zwei Kerben vorgelassen, um die Spur (1, Abb. D) von 2 bis 4 cm zu erreichen, wie im Schritt 1 bestimmt ist. Den Schritt 1 erneut durchführen, um die richtige Einstellung der Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze zu prüfen. Wenn die Einstellung der Hauptkehrwalze, wegen ihrer übermäßigen Abnutzung, nicht mehr möglich ist, die Hauptkehrwalze ersetzen, wie es im folgenden Abschnitt beschrieben ist.
HINWEIS! Beim Ersetzen der Seitenbesen wird es empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle zwischen den Borsten können eingeklemmt werden. 1.
Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die Feststellbremse (6 und 7, Abb. C) betätigen. 2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen. 3. Die Knöpfe (1, Abb. E) an beiden Maschinenseiten herausschrauben. 4. Die Zeiger (2, Abb. E) zur Einstellung der Höhe der Hauptkehrwalze versetzen, um die Höchstbodenfreiheit zu erreichen. Die Knöpfe (1) einschrauben. 5. Auf der linken Seite der Maschine den Knopf (3, Abb. E) herausschrauben. 6. Die Klappe (1, Abb. F) der Hauptkehrwalze durch Ziehen nach oben entfernen, um die Befestiger (2) zu lösen. 7. Die Hauptkehrwalze (1, Abb. G) ausbauen. 8. Die neue Hauptkehrwalze zur Montage, durch Stellen der Borsten vorbereiten, wie es in Abbildung H (Aufsicht) dargestellt ist. 9. Die neue Hauptkehrwalze in die Maschine einsetzen und sicherstellen, dass die Einrastvorrichtung (1, Abb. I) in die entsprechende Nabe (4, Abb. R) eingefügt wird. Prüfen, dass die Nabe frei von Schmutz und Gegenstände (Leinen, Lappen, usw.), die zufällig aufgerollt sein können, ist. 10. Die Klappe (1, Abb. F) der Hauptkehrwalze durch Einrasten der Befestiger (2) einbauen. 11. Den Knopf (3, Abb. E) einschrauben. 12. Die Höhe der Hauptkehrwalze prüfen und einstellen, wie es im vorherigen Abschnitt beschrieben ist.
HINWEIS! Ein übermäßiges Spurmaß (größer als 4 cm) der Hauptkehrwalze auf Boden verhindert die regelmäßige Maschinenfunktion und kann die Überhitzung von beweglichen Teilen verursachen und folglich ihre Lebensdauer außerordentlich vermindern. Bei Durchführung der obengenannten Prüfung besondere Aufmerksamkeit beachten und die Maschine nie aus den gezeigten Bedingungen funktionieren lassen.
146 1960 000(2)2006-06 A BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER SEITENBESENHÖHE HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. 1.
Auf die Bodenfreiheit der Seitenbesen wie folgt prüfen: – Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die Seitenbesen senken; – Bei stehender Maschine, die Seitenbesen für einige Sekunden drehen lassen; – Die Seitenbesen aufhalten und heben, dann die Maschine verschieben und ausschalten; – Prüfen ob die Spurausdehnungs- und Ausrichtung der Seitenbesen der Darstellung in der Abbildung (1 und 2, Abb. J) entsprechen. Nur falls die Spur verschieden ist, soll die Höhe der Seitenbesen eingestellt werden, wie es im folgenden Schritt 2 beschrieben ist. Die Nutmutter (40, Abb. C) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen, den Knopf (33) im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Bodenfreiheit der Seitenbesen einzustellen, dann den Knopf (33) mittels der Nutmutter (40) verriegeln. Den Schritt 1 erneut durchführen, um die richtige Einstellung der Bodenfreiheit der Seitenbesen zu prüfen. Wenn die Einstellung der Seitenbesen, wegen ihrer übermäßigen Abnutzung, nicht mehr möglich ist, die Seitenbesen ersetzen, wie es im folgenden Abschnitt beschrieben ist.
ERSETZUNG DER SEITENBESEN HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. HINWEIS! Beim Ersetzen der Seitenbesen wird es empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle zwischen den Borsten können eingeklemmt werden. 1. 2. 3.
Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die Feststellbremse (6 und 7, Abb. C) betätigen. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen. Die Hand im Seitenbesen einführen und die Keile (1, Abb. K) nach innen drücken, dann den Seitenbesen (2) durch Ausrasten von vier Bolzen (3) ausbauen. Den neuen Seitenbesen an die Maschine durch Einrasten in die Bolzen (3) und die Keile (1) einbauen. Die Höhe der Seitenbesen prüfen und einstellen, wie es im vorherigen Abschnitt beschrieben ist.
146 1960 000(2)2006-06 A REINIGUNG UND VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG DES STAUBFILTERS HINWEIS Neben dem Standardpapierfilter stehen wahlweise auch Filter aus Polyester zur Verfügung. Dieser Vorgang ist für alle Filterarten gültig. 1.
Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die Feststellbremse (6 und 7, Abb. C) betätigen. 2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen. 3. Den Haken (21, Abb. C) des Abfallbehälters trennen. 4. Den Abfallbehälter (20, Abb. C) mittels des Griffes (22) ausbauen. 5. Den Griff (1, Abb. L) nach unten (von ca. 90°) drehen und den Filterrahmen (2) nach außen drehen lassen. 6. Den Staubfilter (3) ausbauen. 7. Den Filter in passender Außenumgebung auf eine flache und saubere Oberfläche rütteln; die Seite (1, Abb. M) der Filtergewebeseite (2) gegenüberliegend schlagen lassen. Die Reinigung durch einen senkrechten Druckluftstrahl (3) von max. 6 Bar vollenden; der Strahl soll gegen die Filtergewebeseite (2) mit einem Mindestabstand von 30 cm (siehe Abbildung) gerichtet werden. Abhängig vom Filtertyp, folgendes beachten: – Papierfilter (Standard): Zur Reinigung kein Wasser oder Reinigungsmittel benutzen, denn es könnte unersetzlich beschädigt werden; – Filter aus Polyester (Option): Zur Reinigung des Polyesterfilters, siehe die obengenannten Anweisungen. Wenn nötig, zur tieferen Reinigung wird es erlaubt, den Filter mit Wasser bzw. Schaumlosreinigungsmitteln zu spülen. Dieser Reinigungstyp, selbst wenn von höherer Qualität, verringert die Brauchbarkeitsdauer des Filters, das sehr häufig ersetzt werden soll. Die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln beeinträchtigt die Filtereigenschaften. 8. Das Filtergehäuse auf Durchrissen prüfen. 9. Wenn nötig, die Gummidichtung (4, Abb. L) im Filtergehäuse reinigen, dann prüfen, dass sie unversehrt ist. Andernfalls ist sie zu ersetzen. 10. Die Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen. HINWEIS Beim Einbauen soll der Filter mit der Gewebeseite (2, Abb. M) nach dem Ansauglüfter (19, Abb. U) gerichtet werden.
BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG DER FLAPSHÖHE UND -FUNKTIONSFÄHIGKEIT 1.
Die Maschine auf einen flachen und geeigneten Boden als Bezugsfläche zur Prüfung der Flapshöhe bringen. Die Feststellbremse (6 und 7, Abb. C) betätigen. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
Prüfung der Seitenflaps 3.
Prüfen, dass die Seitenflaps (16 und 17, Abb. C) unversehrt sind. Die Flaps bei Schnitten (1, Abb. N) von mehr als 20 mm oder Durchbrüchen (2) von mehr als 10 mm ersetzen (zur Ersetzung der Flaps, siehe die Service-Anleitung). Prüfen, ob die Bodenfreiheit der Seitenflaps (16 und 17, Abb. C) von 0 bis 3 mm (Abb. O) liegt. Wenn nötig, die Flaphöhe einstellen und folgendermaßen vorgehen: Flap links: – Die Haube (10, Abb. C) der Maschine öffnen und die entsprechende Stützstange (5, Abb. U) einrasten; – Den Knopf (3, Abb. E) lösen und die linke Klappe (1, Abb. F) der Hauptkehrwalze entfernen durch Ziehen nach oben, um die Befestiger (2) zu lösen; – Die Höhe des Flaps (3, Abb. F) durch die Langlöcher (4) einstellen; – Die Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen. Flap rechts: – Die Hauptkehrwalze nach der Anweisungen im entsprechenden Abschnitt entfernen; – Den Riemen (17, Abb. U) aus der Scheibe (18) entfernen und um die Arbeit zu vereinfachen, die Scheibe (18) durch Betätigen von Hand an den Ansauglüfter (19) drehen; – Die Schrauben (27, Abb. C) ausschrauben und die rechte Klappe (26) zusammen mit dem Riemen (17, Abb. U) entfernen. Die Höhe des Flaps (1, Abb. S) durch die Langlöcher (2) einstellen; – Die Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
Prüfung der Flaps vorn und hinten 5.
Die Hauptkehrwalze nach der Anweisungen im entsprechenden Abschnitt entfernen. 6. Prüfen, dass die Flaps vorn (1, Abb. R) und hinten (2) unversehrt sind. 7. Die Flaps bei Schnitten (1, Abb. N) von mehr als 20 mm oder Durchbrüchen (2) von mehr als 10 mm ersetzen (zur Ersetzung der Flaps, siehe die Service-Anleitung). 8. Prüfen, dass: – Der Flap vorn (1, Abb. R) leicht auf den Boden schleift und dass jedenfalls nicht vom Boden (1, Abb. P) getrennt ist; – Der Flap hinten (2, Abb. R) eine Bodenfreiheit zwischen 0 und 3 mm (1, Abb. O) aufweist. 9. Wenn nötig, die Höhe der Flaps durch die Langlöcher (3, Abb. R) einstellen. 10. Das Flap-Pedal vorn (8, Abb. C) betätigen und prüfen, dass der Flap vorn (1, Abb. Q) nach oben um 90° dreht (siehe Abbildung); das Pedal freilassen und prüfen, dass der Flap in Anfangstellung zurückkehrt und in einer mittleren Stellung nicht bleibt. Wenn nötig, zum Einstellen bzw. Ersetzen des Flap-Kabels vorn, siehe die Service-Anleitung. 11. Die Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
PRÜFUNG DER FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER SICHERHEITSSCHALTER DER HAUBENÖFFNUNG Bei laufendem Motor, die Haube (10, Abb. C) leicht öffnen und prüfen, dass der Motor sofort abstellt. Falls der Motor bei geöffneter Haube (10) nicht abstellt, setzen Sie sich sofort mit einem autorisierten Kundendienst bzw. Ihrem Vertrauenshändler in Verbindung.
146 1960 000(2)2006-06 A BETRIEBSANLEITUNG SICHERHEITSFUNKTIONEN Die Maschine verfügt über die folgenden Sicherheitsfunktionen.
FEHLERSUCHE FEHLER Prüfen, ob der Motorölstand genügend (1) ist.
NOTAUSSCHALTER Er liegt in einer vom Bediener einfach erreichbaren Stellung (8, Abb. B). Er darf beim Notfall gedrückt werden, um alle Funktionen der Maschine auszuschalten.
SICHERHEITSSCHALTER HAUBENÖFFNUNG Prüfen, ob der Kraftstoffhahn geöffnet ist. Der Motor springt mittels des Zündschalters nicht an.
Er wird eingeschaltet, sobald die Haube geöffnet wird: Schaltet alle Funktionen aus. Falls die Maschine bei geöffneter Haube eingeschaltet bleibt, setzen Sie sich sofort mit einem autorisierten Kundendienst bzw. Ihrem Vertrauenshändler in Verbindung.
MIKROSCHALTER BEDIENERSITZ Er befindet sich in dem Bedienersitz und vermindert das Einschalten der Maschinenantriebsanlage wenn der Bediener auf dem Sitz nicht gesessen hat.
LÖSUNG Prüfen, ob der Tank den Kraftstoff enthält. Prüfen, ob die Haube korrekt geschlossen ist. Prüfen, ob der Kraftstoff den Vergaser (1) erreicht. Prüfen, ob die Zündkerze die Funke (1) bildet.
Der Motor stellt beim Kehren ab.
Prüfen, ob der Motorölstand genügend (1) ist. Prüfen, ob der Tank den Kraftstoff enthält. Die Seitenbesen senken.
Die Seitenbesen drehen nicht. Prüfen, dass die Sicherung F5 in den Kasten (23, Abb. U) unversehrt ist. Prüfen, dass die Feststellbremse (6 und 7, Abb. C) ausgelöst ist. Prüfen, dass den Schalter (27, Abb. U) auf “I” gestellt ist. Beim Treten des Pedals (5, Abb. C) bewegt sich die Maschine nicht.
Prüfen, dass das Vorwärts- und Rückwärtsgangpedal (5, Abb. C), beim Einschalten der Maschine mittels des Zündschalters (2, Abb. B) bzw. während der Bediener sich auf dem Sitz setzt, nicht getreten wird. Das Vorwärts- und Rückwärtsgangpedal (5, Abb. C) nur bei besetztem Bedienersitz und bei eingeschalteter Maschine betätigen.
(1): Für den entsprechenden Vorgang, siehe die Betriebsanleitung des Benzinmotors. Zur weiteren Auskünfte setzen Sie sich mit Nilfisk-Advance Kundendiensten in Verbindung, bei denen die Service-Anleitung erhältlich ist.
146 1960 000(2)2006-06 A
BETRIEBSANLEITUNG VERSCHROTTUNG Die Maschinenverschrottung soll bei einem autorisierten Verschrottungszentrum durchgeführt werden. Vor der Maschinenverschrottung sind die folgenden Bauteile zu entfernen, und in getrennten Sammlungszentren gemäß der geltenden Umwelthygienevorschriften zu entsorgen. – Staubfilter aus Polyester – Hauptkehrwalze und Seitenbesen – Motoröl – Elektrische und elektronische Teile (*) – Leitungen und Kunststoffteile (*)
Hauptsächlich für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile, sich mit der örtlichen Nilfisk-Advance Niederlassung in Verbindung setzen.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Algemeen
Notice-Facile