CR-715 - AV-Receiver ONKYO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CR-715 ONKYO als PDF.
Benutzerfragen zu CR-715 ONKYO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr AV-Receiver kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CR-715 - ONKYO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CR-715 von der Marke ONKYO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CR-715 ONKYO
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Receivers von Onkyo.
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschlieben und der Inbetriebnahme dieser Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des CD-
Receivers von Onkyo voll auszukosten.itte haben Sie diese Bedienungsanleitung fur später auf.
Bruksanvisning
Tack for att ha kopt en CD-receivern fran Onkyo.
Grundlegende Bedienung..De-25
Wiedergabe einer CD. De-28
Uhr und Timer. De-47
GROEBENZELL, ALLEMAGNE

UM FEUER UND STROMSCHLAGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLAGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENST.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIRR


Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandsein von "gefährlichen Spannungen" im Inneren des Gehäues desnes Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind noch genom, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.

Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Drieecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
Wichtige Sicherheitshinweise
-
Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
-
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
-
Beachten Sie alle Warnungen.
-
Befolgen Sie alle Anweisungen.
-
Verwenden Sie these Gerät niemals in der Nähve von Wasser.
-
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
-
Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
-
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
-
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgeben. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit entsprechender Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in ihre Steckdose passst, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
-
Sorgen Sie damit, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Höhe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
-
Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausrücklich empfohlen wird/werden.
-
Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorschichtig. Dieserarfam beim Transport
VORSICH MIT SCHRÄNKEN

nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
- Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
- Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi-zierten Kundendienstelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
- Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienst-Stelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß Funktioniert. Prinzipiell sollen den Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
- Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch keine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das konnte zu Stromschlagen oder)sogar Brand führen.
Sorgen Sie davon, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropfzt bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf这点es Gerät.
- Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
- Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bucherbord auf eine einwandfrei Löfung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite mussen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bucherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
-
Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnahmeurheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechtinhabers strafbar.
-
Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschaltenlässt,verständigen Sieitte Ihren Onkyo-Handler.
-
Pflege—Hin und wieder sollenen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fleckenorida man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals atzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschchriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels losen. Sorgen Sie dazu, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den „Standby"-Modus zu wahlen, schalten Sie das Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät länger Zeit nicht verwenden möchten, losen Sie am besten den Netzanschluss.
- Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel these Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es�始t zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Handler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
- Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
- Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten, z.B. Insektensprays, in der Höhe these Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
Die Ober- und Rückseite desses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist vollig normal. -
Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nachsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
-
Nach Verwendung dieser Gerätes mussen alle Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
- Stellen Sie diesen Gerät an einen gut gelufteten Ort.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender Luftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommt.
- Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die darauf entstehende Hitze zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
- Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Ort und sorgen Sie dazu, dass es niemals starken Erschüttungen (z.B. der Boxen) ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf bzw. direkt über eine Laufsprecherbox.
- Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden. Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionstörungen führen kann.
-
Wenn Sie das Gerät sehen ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ohnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder halten aufstellen.
-
Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es sich um ein Hochprazisionsgerät. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutz ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne einer gute Bildqualität raten wir, das Gerät ungebärlt alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder abgenutzte Komponenten erneuern zu halten). Wenden Sie sich darauf ausschließlich an ihren Onkyo-Handler.
9. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
These Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten Komponenten des Geräts.
- In folgenden Fälle kann es zu Kondensbildung kommt:
- Wenn das Gerät von einem kühlen an einen warmen Ort gebracht wird.
- Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet.
- Wenn man das Gerät im Sommer von einem kühlen an einen warmen Ort bringt.
- Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwendet wird.
- Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie vermuten, dass es Kondenswasser enthalt. Sonst können)namlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist. Am besten losen Sie niemals den Netzanschluss diesen Gerätes, weil Kondensbildung dann zumindest unwahrscheinlicher wird.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY

erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschreiben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Dieses Gerät enthalt ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sichitte an das Geschäft,wo Sie das Gerät erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse.
GEFAHR:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN BEI OFFENER ODER MANGELHAFTER VERRIEGELUNG. SCHAUEN SIE NIEMALS AUF DEN LASERSTRAHL.
ACHTUNG:
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW. DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICT AUSDRÜCKLICH ERWAHNT WERDEN KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG FÜRHEN.
Das rechts gezeigte Etikett befindet sich auf der Rück-nde.

- Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthalt einen Laser.
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötg einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienstelle.
Eigenschaften
Verträker
- VL Digital-Technologie von Onkyo
- Schaltung mit getrennten Endstufen
- Optimum Gain Volume-Schaltung
„Direct“-Modus
"Super Bass" (an/aus) und Klangregelung
Digital-Glasfasereingang
4 Audio-Ein- und 2 Ausgänge mit Goldbeschichtung - Subwoofer-Vorverstärkerausgang
—Nur CR-715DAB—
- Stromanschluss für einen drahtlosen USB-Audioübermittler (UWL-1)
CD-Spieler
- Wiedergabe von CDs, MP3-CDs, CD-Rs und CD-RWs
192kHz/24-Bit Wolfson-D/A-Wandler - VLSC (,Vector Linear Shaping Circuitry")*
- Programmspeicher für 25 Titel
- Wiederholungsmodus
Tuner und Sonstige
- Timer mit 4 Modi (.,Play" oder „Rec“/,Once" oder „Every")
Schlummerfunktion - Batteriefreie Speicherpufferung
Kopfhorer-Buchse
Aluminium-Frontplatte - RI-Dock-kompatible Fernbedienung (Fernsteuerung eines iPod möglich)
—Nur CR-715DAB—
40 FM/DAB-Speicher
- „VLSC" und das „VLSC"-Logo sind Warenzeichen der Onkyo Corporation.
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgenden Zubehör mitgeliefert wurde:

Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6)

UKW-Zimmerantenne

DAB-Antenne (nur CR-715DAB)

Netzkabels
(Die Ausführung des Steckers richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
- In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
Vor dem Betrieb der CD-Receiver
Einlagen der Batterien
1 Losen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf die Schliebzunge drucken und den Deckel nach obenziehen.

2 Legen Sie zwei AA-Batterien in das Batteriefach ein.
Beachten Sie bzw. deren im Batteriefach abgebildete Polung (Symbole für Positiv (+) und Negativ (-).

3 Bringen Sie nach dem korrekten Einsetzen der Batterien den Deckel des Batteriefachs wieder an.

Hinweise:
- Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung nicht zuverwässig Funktioniert.
- Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung langere Zeit nicht verwendet werden soll, um Beschäftigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
- Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst Schnell, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Grundfunktionen
Erste Schritte
Wichtige Sicherheitschinweise. 2
Vorsichtsmaßnahmen 3
Eigenschaften 4
Mitgeliefertes Zubehor. 5
Vor dem Betrieb der CD-Receiver. 5
Einlagen der Batterien 5
Inhalt. 6
Erkundung des CD-Receiver. 7
Frontplatte 7
Display. 8
Rückseite des Geräts 9
Fernbedienung 10
Gebrauch der Fernbedienung 11
Hinweise zu Discs 12
Anschlüsse
Anschlieben der Antenne 14
Anschlieben der Laufsprecher 16
Anschlieben des Netzkabels 23
Ersteinstellung der Uhrzeit 24
Einstellen der Uhrzeit mit der AccuClock-Funktion. 24
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung 25
Einschalten des CD-Receiver. 25
Einstellen der Lautstrake 25
AuswahlerinerEingangsquellen 25
Verwendung eines Kopfhörers 25
Regelung des Basspegels und Hohen 26
Verwendung der 'Super Bass'-Funktion .....26
Verwendung der 'Direct'-Funktion 26
Stummschalten des Tons 26
Ändern der Quellenanzeige 27
Wiedergabe einer CD
Wiedergabe einer CD. 28
Gebrauch der F embeddienung 29
Anfordern von CD-Informationen 29
Auswahl von MP3-Dateien 30
Informationsanzeige zu MP3 32
Radioempfang
Anhoren eines Radioprogramms. 36
Einstellen einer FM-Senderfrequenz 36
Anzeige von Senderinformationen 37
RDS-Empfang 37
Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms (nur CR-715DAB) 38
Automatische UKW-Senderspeicherung ('Auto Preset') 41
Manuelles Speichern von UKW/DAB-Sendern..42
Anwahl eines Senderspeichers 43
Uhr und Timer
Einstellen der Uhr 47
Senderwahl fur die AccuClock-Funktion..... 47
Manuelles Einstellen der Uhr 48
Verwendung der Timer 49
Uber die Timer 49
Programmieren eines Timers. 50
Ein- und Ausschalten der Timer. 52
Kontrolle der Timer-Einstellungen. 52
Verwendung der Schlummerfunktion. 53
Sonstiges
Fehlerische 54
Wenn sich ein Problem nicht beheben{lsst, mussen Sie den CD-Receiver zuruckstellen, indemn Sie die [Taste gedruckt halten, wahrrend Sie [STANDBY/ON] betätigten.
Technische Daten. 57
Erweiterte Funktionen
Anschliebenanderer Bausteine. 17
Uber die Anschlusse 17
Kabel & Buchsen 17
Anschlieben eines Subwoofer. 17
Anschlieben eines Onkyo Kassettendecks... 18
AnschlieBen eines Onkyo MD-Recorders..... 19
Anschlieben eines Onkyo CD-Recorders .... 20
AnschlieBen eines Bausteins mit Digital-Ausgang (nur CR-715DAB) 21
AnschlieBen eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock) 22
Anschlieben eines TV 22
AnschlieBe eines tragbaren Audiogerats.... 23
Programmwiedergabe 33
Zufallswiedergabe 34
Wiederholmodus 34
Einstellen der MP3-Präferenzen 34
Benennen der Speicher 44
Copying Presets 45
Löschen eines Speichernamens 46
Löschen von Speichern 46
Frontplatte

Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
① STANDBY-Anzeige (23, 25)
Leuchtet im Bereitschaftszustand.
② STANDBY/ON-Taste (25, 48, 51, 54)
Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wahren.
③ Fernbedienungssensor (11)
Zum Empfang der Signale von der Fernbedienung.
④ Display
Siehe „Display“ auf Seite 8.
⑤ VOLUME-Regler (25)
Zum Regeln der Lautstärke.
Wenn der CD-Receiver aktiv ist, leuchtet die Anzeige des Lautstärkereglers.
⑥ PHONES-Buchse (25)
An diese Stereo-Miniklinkbuchse kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
LINE 2 IN-Buchse
An diese Stereo-Miniklinkbuchse kann eine Audioquelle wie ein MP3-Spieler oder Computer angeschlossen werden.
⑧ Schublade (28)
Hier werden CDs eingelegt.
⑨ INPUT-Taste (25, 27, 41, 43)
Zur Auswahl einer Eingangsquelle.
10 DIRECT-Taste (26)
Wird für die „Direct“-Funktion bestehtigt.
Wenn Sie die „Direct“-Funktion aktivieren, leuchtet die Anzeige der DIRECT-Taste.
1 TONE-Taste (26)
Hiermit konnen der Bass und die Höhen eingestellt werden.
⑫ Multifunktionsregler (28, 43)
Hiermit können Senderspeicher, Titel und MP3-Orderner gewählt werden. Außen dem halten sich hiermit mehrere Funktionen und Parameter einstehen.
[3] -Taste (Auswerfen) (28)
Zum Auswerfenden eingelegten CD.
14 [■] -Taste (Stoppt) (28, 54)
Stoppt die CD-Wiedergabe.
[▶/■] -Taste (Wiedergabe/Uterbricht) (28)
Startet die CD-Wiedergabe Wenn Sie sie bei laufender Wiedergabe drücken, wird die Wiedergabepause aktiviert.
Display

① SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn die Schlummerfungtion eingestellt wurde.
② MP3-Anzeige
Leuchtet, wenn eine MP3-CD eingelegt ist.
③ PCM-Anzeige (nur CR-715DAB)
Leuchtet, wenn das an der DIGITAL IN-Buchse anliegende Signal das PCM-Format verwendet.
Wenn das Signal nicht dem PCM-Format entspricht bzw. wenn der CD-Receiver nicht zum eingehenden Signal synchron lauft, blinkt sie.
④ FOLDER-Anzeige
Leuchtet, wenn die Ordernummer auf MP3-CDs angezeigt wird.
⑤ DIRECT-Anzeige
Leuchtet, wenn die „Direct“-Funktion aktiv ist.
⑥ S.BASS-Anzeige
Leuchtet, wenn die „Super Bass"-Funktion aktiv ist.
⑦ MUTING-Anzeige
Blinkt, während der CD-Receiver stummgeschaltet ist.
⑧ Wiedergabemodusanzeigen
1FOLDER: Leuchtet, wenn die Wiedergabe einer Ordner gewählt ist.
MEMORY: Leuchtet, wenn die Programmwieder-gabe gewählt ist.
RANDOM: Leuchtet, wenn die Zufallswiedergabe gewählt ist.
REPEAT: Leuchtet, wenn die Wiederholfunktion für alle Titel gewählt ist.
REPEAT 1: Leuchtet, wenn die Wiederholfkunft für einen Titel gewählt ist.
9 Wiedergabe und Unterbricht / -Anzeige
Die Wiedergabeanzeige leuchtet während der Wiedergabe. Die Pauseanzeige leuchtet im PauseModus.
⑩ TIMER-Anzeigen
Gebend Status der Timer an.
TIMER: Leuchtet, wenn ein Timer eingestellt wurde.
1, 2, 3, 4: Leuchtet, wenn ein Timer programmiert wurde.
Leuchtet, wenn ein Aufnahme-Timer programmiert wurde.
① Tuning-Anzeigen
AUTO: Leuchtet, wenn die automatische Sendersuche gewählt ist, und erlischt, wenn die manuelle Sendersuche gewählt wird.
: Leuchtet, wenn am CD-Receiver ein Radiosender eingestellt ist.
DAB (nur CR-715DAB): Leuchtet, wenn der CD-Receiver einen digitalen DAB-Sender empfängt.
FM ST: Leuchtet, wenn am CD-Receiver ein UKW-Stereosender eingestellt ist.
RDS (nur europäisches Modell): Leuchtet, wenn am CD-Receiver ein Radiosender eingestellt ist, der das RDS-System (Radio Data System) unterstützt.
⑫FILE-Anzeige
Leuchtet, wenn die Nummer einer MP3-Datei angezeigt wird.
13 TRACK-Anzeige
Leuchtet, wenn die Nummer eines CD-Titels angezeigt wird.
14 TITLE-, ARTIST- und ALBUM-Anzeigen
TITLE leuchtet, wenn der Titel (ID3-Angabe) eines MP3-Titels angezeigt wird.
ARTIST leuchtet, wenn der Interpretenname eines MP3-Titels (ID3-Angabe) angezeigt wird.
ALBUM leuchtet, wenn der Albumname eines MP3-Titels (ID3-Angabe) angezeigt wird.
DISC-,TOTAL- und REMAIN-Anzeigen
These Anzeigen leuchten, wenn die Gesamt- oder Restspieldauer einer Disc angezeigt wird.
16 Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, einschließlich Speichernummer, Freqenz, Zeit, Lautstärkepegel, Einschlafzeit, Moduseinstellungen und so weiter.
Rückseite des Geräts

* Nur CR-715DAB
Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
① LINE 1 IN (22)
An diesen Audio-Eingang kann der Analog-Ausgang eines Fernsehers oder Plattenspielers mit internem Phono-Equalizer angeschlossen werden.
An diese Analog-Buchsen kann man die analogen Ein- und Ausgänge eines Kassettendecks, Mini-Disc-Recorders oder anderen Aufnahmegerats anschließen.
③ DAB ANTENNA (nur CR-715DAB) (14)
Anthese Buchse kann eine DAB-Antenne angeschlossen werden.
④ FM ANTENNA (14, 15)
Buchse zum Anschluss einer UKW-Antenne.
⑤ SUBWOOFER PRE OUT (17)
Buchse zum Anschluss eines aktiven Subwoofer.
⑥ DC OUT (nur CR-715DAB)
These Buchse dient zur Speisung eines drahtlosen USB-Audiübermittlers von Onkyo. Schlieben Sie hier nur das zum Lieferumfang des UWL-1 gehörende Spezialkabel an. Verwenden Sie niemals andere Kabel, weil das zu Funktionstörungen führt. Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des UWL-1.
⑦ SPEAKERS (16)
Anschlüsse zum Anschluss der Laufsprecher.
⑧ RI REMOTE CONTROL (18-22)
Dieser RI (Remote Interactive)-Anschluss kann mit dem RI-Anschluss an einem anderen Onkyo-Gerät verbunden werden. Die CD-Receiver-Fernbedienung kann dann zur Bedienung des betreffenden Gerats verwendet werden. Um RI nutzen zu konnen, müssen Sie einen analogen Audioanschluss (RCA) zwischen dem CD-Receiver und dem anderen Gerät vorsehen, selbst wenn diese bereits digital miteinander verbunden sind.
⑨ OPTICAL DIGITAL IN (nur CR-715DAB) (21)
An diesen Glasfaser-Eingang kann der Digital-Ausgang eines CD- oder MD-Recorders, einer Spielkonsole, eines Satellitentuners oder eines Computers angeschlossen werden. Für diese Verbindung benötigen Sie ein handelsübliches Glasfaserkabel (digital).
An diese Analog-Buchsen kann man die analogen Ein- und Ausgänge eines CD-Recorders oder RI Docks von Onkyo anschließen.
① Cable de alimentacion (23)
Hinweise zu den Anschlüssen siehe Seiten 14-23.
Fernbedienung

Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
① STANDBY/ON-Taste (25, 51)
Hiermit konnen Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wahren.
② SLEEP-Taste (53)
Zum Programmieren der Schlummerfungtion, welche die Stromversorgung den CD-Receiver zur vorgegebenen Zeit ausschaltet.
③ Zifferntasten (29, 31, 33, 43, 44, 50)
Hiermit wählt man Titel und Senderspeicher.
Außer dem kann man hiermit die Uhrzeit, Timer sowie die Name der Senderspeicher eingeben.
Kann auch mit einem RI Dock oder CD-Recorder von Onkyo verwendet werden.
④ TIMER-Taste (24, 47, 48, 50, 52)
Hiermit konnen die Timer und die Uhrzeit eingestellt werden.
Erlaubt das Anwahlen, Abbrechen und Löschen von Befehlen oder Einträgen. Im Falle eines CD-Recorders von Onkyo fungiert sie als Löschtaste. Bei Verwendung eines RI Docks von Onkyo dient sie als Modustaste.
⑥ Zurück/Vor [I11>/<▶▶] und
[PRESET]/[PRESET] (29, 38, 40, 43)
Hiermit wahlen Sie den vorgen bzw. nachsten Titel bzw. Senderspeicher. Kann auch mit einem RI Dock oder CD-Recorder von Onkyo verwendet werden.
Im Falle eines Onkyo-Kassettendecks dieren sie zum Vor- und Zurücksplen.
⑦ Rück-/Vorlauf [←/][▶] und
[TUN]/TUN
Hiermit konnen Sie auf der CD vor- und zurückgeben. Kann auch mit einem RI Dock oder CD-Recorder von Onkyo verwendet werden. Außer dem setzen sich hiermit Sender anwahlen und Speichernamen ändern.
⑧ CD-Bedientasten (29)
: Unterbricht die Wiedergabe.
: Stoppt die Wiedergabe.
: Startet die Wiedergabe.
⑨ VOLUME [ / ] -Tasten (25, 29)
Zur Einstellung der Lautstärke.
10 S.BASS-Taste (26)
Dient zum Einstellen der „Super Bass" - Funktion.
⑪ Bedientasten für ein RI Dock und einen CD-Recorder von Onkyo
: Unterbricht die Wiedergabe oder Aufnahme.
: Stoppt die Wiedergabe oder Aufnahme.
: Startet die Wiedergabe oder Aufnahme.
Bedientasten für einen MD-Recorder und ein Kassettendeck von Onkyo
Bei Doppeldecks kann nur Deck „B“ bedient werden.
: Wiedergabe der Seite B (Kassettendeck).
: Unterbricht die Wiedergabe oder Aufnahme (MD).
: Stopt Wiedergabe, Aufnahme, Schnellvorlauf oder Rücklauf.
Wiedergabe der Seite A.
⑬ CLOCKCALL-Taste(48)
Hiermit rufen Sie die Anzeige des Wochentags und der Uhrzeit auf.
⑭ INPUT [<]/[>] -Tasten (25, 27, 41, 43)
Hiermit wahlen Sie die Eingangsquelle.
15 DISPLAY-Taste (29, 32, 37, 39, 44, 48)
Hiermit wahlen Sie, was im Display angezeigt wird. Außer dem konnen Sie hiermit beim Benennen der Speicher Zeichen wahren. Kann auch mit einem CD-Recorder von Onkyo verwendet werden. Bei Verwendung eines RI Docks von Onkyo kann man hiermit die Beleuchtung ein-/ausschalten.
16 FOLDER-Taste (30, 31, 32, 35)
Für die Anzahl von MP3-Ordern.
⑰ REPEAT-Taste (34)
Zum Wiederholen der CD-Wiedergabe. Kann auch mit einem RI Dock oder CD-Recorder von Onkyo verwendet werden. Bei Verwendung eines Kassettendeck von Onkyo dient sie als Rücklaufaftaste.
TONE-Taste (26)
Hiermit konnen der Bass und die Höhen eingestellt werden.
19 YES/MODE/SHUFFLE-Taste (32-34, 36)
Dient zum Bestätigen verschiedener Funktionen, zur Modus-Anzahl und zum Aufrufen der „Shuffle"-Wiedergabe.
ENTER-Taste
Hiermit können mehrere Funktionen und Einstellungen bestätig werden. Kann auch mit einem RI Dock oder CD-Recorder von Onkyo verwendet werden.
② MUTING-Taste (26)
Schaltet die Ausgabe des CD-Receivers stumm.
2 TUNER/BAND-Taste (36, 38, 41, 42, 43)
Hiermit wahlen Sie das UKW- oder DAB-Band als Eingangsquelle.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt auf den Fernbedienungssensor des CD-Receiver.

Hinweise:
- Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leuchtstofffröhre, das auf den CD-Receiver fällt, kann den einwandfrei Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen. Berücksichtigten Sie dies bei der Aufstellung.
- Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selbst den Raum verwendet wird oder der CD-Receiver in der Höhe von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot-Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbediedierung beeinträchtigt werden.
- Keine Gegenstände, wie beiselsweise ein Buch, auf die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich gedrückt werden konnten, so dass sich die Batterien entladen.
- Die Fernbedienung Funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der CD-Receiver in einem Regal hinter gefarbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichtigten Sie dies bei der Aufstellung.
- Die Fernbedienung Funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor des CD-Receiver befinden.
Unterstützte Discs
| Der CD-Receiver unterstützenfolgende Discs. | ||
| Disc | Logo | Format oder Dateotyp |
| Audio-CD | COMPACT DIGITAL AUDIO | PCM |
| CD-R | COMPACT DIGITAL AUDIO Recordable | Audio-CD, MP3 |
| COMPACT DIGITAL AUDIO Recordable | MP3 | |
| CD-RW | COMPACT DIGITAL AUDIO ReWtable | Audio-CD, MP3 |
| COMPACT ReWtable | MP3 | |
| CD Extra | Audio-CD (Session 1), MP3 (Session 2) | |
- Einige Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf, der nicht dem officiellen CD-Standard entspricht. Da es sich damit um abweichend genormte CDs handelt, kann der CD-Receiver sie eventuell nicht absichern.
- Der CD-Receiver unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs. Aus folgenden Gründen werden bestimmte CD-Rs und CD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt: Wenn z.B. die Spezifikationen des Brenners oder der Disc von der Norm abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder schmutzig ist. Lesen Sie in solchen Fällen auch die Bedienungsanleitung des verwendenten Brenners durch. Kondensbildung oder Schmutz auf der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
- Der CD-Receiver kann sowohl 8cm - als auch 12cm -Discs abspielen.
- Der CD-Receiver unterstützen ausschließlich die hier aufgelisteten Discs.
- Verwenden Sie niemals Discs mit ausgefallener Form (siehe unter). Diese konnten den CD-Receiver beschädigen.


- Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Ettikette enthalten. Darauf ist weitere bei Discs aus einem Verleih zu achten. Diese konnten den CD-Receiver tatsächlich beschädigten bzw. das Entnehmen der betreffenden Disc verhindern.
Mit einem Computer gebrannte Discs
Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann nicht vom CD-Receiver gelesen, wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten Programms enthalten Sieitte dessen Bedienungsanleitung.
MP3-Kompatibilität
- MP3-Discs müssen mit dem Standard ISO 9660 Level 1 oder 2, Romeo oder Joliet kompatibel sein. Unterstützunge Formate: Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebenen tief sein.
Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3-Format mit einer Abtastrate zwischen 8kHz und 48kHz und einer Bitrate zwischen 8 kbps und 320 kbps verwenden (128 kbps empfohlen). NichtCompatible Dateien werden nicht abgeschlossen. - MP3-Dateien mit konstanter Bitrate sind empfohlen, noch werden auch MP3-Dateien mit variabler Bitrate (VBR) zwischen 8 kbps und 320 kbps unterstützen (evtl. wird die Spieldauer nicht korrekt angezeigt).
- MP3-Dateien müssen die Kennung „.mp3“ oder „.MP3“ aufweisen. MP3-Dateien ohne diese Erweiterung werden nicht erkannt. Um Rauschen und Störungen zu vermeiden, verwenden Sie diese Erweiterungen nicht für andere Dateitypen.
- Der CD-Receiver unterstützt bis zu 499 MP3-Dateien und Ordner. Darüber hinausgehende Dateien und Ordner sind nicht abspielbar. Bei sehr komplizierten Datei- und Ordnerstrukturten kann der CD-Receiver u.U. nicht alle MP3-Dateienlesen bzw. absichern.
- Disc-, Datei- und Ordnernamen konnen bis zu 32 Zeichen enthalten.
Die maximal für einen einzelnen Dateien anzeigbare Spielzeit beträgt 99 Minuten und 59 Sekunden.
Die verbleibende Spieldauer kann beim Abspielen von MP3-Dateien nicht angezeigt werden. - Am Display werden MP3-Datei- und Ordnernamen (außer der Dateierweiterung) angezeigt.
- Multisession-Discs werden unterstützen, noch kann das Einlesen länger dauern oder)sagar unmoglich sein. Wir empfehlen, CDs in einer einzigen Sitzung (Discat-once) und mit der Option „Disc abschreiben" (finalisieren) zu brennen.
-
Normalerweise wird bei einer CD Extra die Musik in der Audio-Session abgespielt. Sie können den CD-Receiver aber so einstellen, dass erstatt dessen die MP3-Dateien in der Daten-Session der CD-R/RW wiedergibt. Enthält die Daten-Session keine MP3-Dateien, wird unabhängig von dieser Einstellung die Audio-Session abgespielt. Für weitere Informationen, siehe „Einstellen der MP3-Präferenzen" auf Seite 34.
-
Emphasis wird nicht Unterstützung.
- Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen 1.0/1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Versionen 2.5 und higher werden nicht unterstützen. Normalerweise haben Tags der Version 2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden unabhängig von der Präferenzeinstellung ID3 VER 1 auf Seite 35 angezeigt.
- Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der Datei eingebetteten Tag-Informationen erkannt. Wirempfehlen, nur Titel, Name des Interpreten und Name des Albums in die ID3-Tag-Informationen aufzunehmen. Komprimierte, verschüsse und unsynchronisierte ID3-Tags können nicht angezeigt werden.
Hinweis:
- Bei CD-ROM-, CD-R- und CD-RW-Discs, die weitere Dateien und Ordner sowie andere als MP3-Dateien enthalten, kann das Einlesen der Disc länger nauern. Wir empfehlenDMAur MP3-Dateien auf ihre Discs zu brennen, nicht mehr als ca. 20 Ordner und eine max. Verschachtelungstiefe von drei Ebenen zu verwenden.
Organisation des CD-Inhalts
CD
CDs enthalten Titel.

MP3
MP3-CDs enthalten MP3-Dateien, die zu Ordner organisiert sind.

Handhabung von Discs
- Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe Abbildung).

- Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf einer Disc an.

Reinigen von Discs
- Um Probleme zu vermeiden, {dürfen Sie nur mit saubenen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub {kosten die Klangqualität beeinträchtigen und }müssen\ darher vermieten werden. Wischen Sie verschmutzte Discks mit einem saubenen weichen Tuch von der Mitte nach außen hin ab (siehe Abbildung). Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewegungen.


- Um hartnackigen Staub oder Schmutz zu entfernen, * dürfen Sie eine Disc auch mit einem angefeuchteten weichen Tuch abwischen und danach mit einem Tuch trocken wischen.
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel wie Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für Vinylplatten usw., weil diese die Disc-Oberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
- Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Höhe von Wärmequellen.
- Lagern Sie ihre Discs nie an feuchten oder staubigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchters.
- Lagern Sie die Discs nach dem Gebrauch in ihren Schachteln und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung und starken Kratzern führen.
In thisem Abschnitt wird erklärrt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und DAB-Antenne (nur CR-715DAB) sowie handelsübliche Außenantennen für UKW angeschlossen werden.
Der CD-Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus thisem Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um den Tuner zu verwenden.

Anschlieben der UKW-Zimmerantenne
Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Die UKW-Antenne wie abgebildet anschließen.

Sobald Ihr CD-Receiver betriebsbereit ist, mussen Sie einen UKW-Radiosender einstellen und die UKW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten.
2 Verwenden Sie zur Befestigung der UKW-Antenne Heftzwecken oder Ahnliches.

Achtung: Verletzen Sie sich nicht, wenn Sie Heftzwecken verwenden.
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein greater Empfang erzielt werden kann, sollen den Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden (siehe Seite 15).
Anschlieben der DAB-Antenne (nur CR-715DAB)
1 Verschrauben Sie den Stecker der DAB-Antenne mit der DAB ANTENNA-Buchse.
Wenn der CD-Receiver betriebsfertig ist, mussen Sie einen DAB-Senderuchen und anhand seiner Feldstarke die optimale Position für die DAB-Antenne ermitteln.

2 Bringen Sie die DAB-Antenne mit Rei-bzwecken an einer Wand oder einem Schrank an.

Anschlieben einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein greater Empfang erzielt werden kann, sollen den Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden.

Hinweise:
- UKW-Außenantennen Funktionieren am Besten im Freien, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder auf dem Dachboden erzielt werden.
- Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem Abstand von hohen Gebäuden und vorzugsweise mit freiher Sichtlinie zu Ihrrem örtlichen UKW-Sendemast an.
Die Außenantenne sollen entfernt von möglichen Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrssadern usw.) angebracht werden. - Aus Sicherheitsgründen muss eine Außenantenne in gebührender Entfernung von Stromleitungen und anderen hochspannungsführungen Anlagen installiert werden.
- Die Außenantenne muss gemäß der ortlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
■ Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Empfangsstörungen verursacht werden konnen. Sollten die Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwenden Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbildung dargestellt.

Anschlieben der Laatsprecher
- Schlieben Sie die rechte Box an die (R) SPEAKERS-Klemmen des CD-Receivers an. Verbinden Sie die linke Box mit den (L) SPEAKERS-Klemmen.
Die positive (+) Buchse der Box muss mit der , + " -Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Die negative (-) Buchse der Box muss mit der , - " -Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Am besten verbinden Sie die roten Adern prinzipiell mit den , + " -Klemmen.

Entfernen Sie an beiden Enden der Lautspracherkabel 15mm des Kabelmantels und verdrehen Sie die Adern so fest wie möglich. Siehe die Abbildung. Drehen Sie die Schraubklemme. Schieben Sie die blanken Adern soweit wie möglich in die Öffnung. Die blanke Ader muss die Innenseite der Hülse berühren. Drehen Sie die Schraubklemme wieder fest.

- Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz zwischen 4 und 16 Ohm. Bei Verwendung von Boxen mit einer geringeren Impedanz werden die Lautsprecher beschädigt.
- Vermeiden Sie außer dem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols durch hervorstehende Adern. Auch das führtathamlich zu Schäden am CD-Receiver.

- Schließen Sie das Lautsprecherkabel nicht gleichzeitig an die Anschlüsse L und R an (Bsp. 1). Schließen Sie keinesfalls mehr als zwei Lautsprecheranschluss an den gleichen Lautsprecher an (Bsp. 2).

Bsp. 1

Bsp. 2
Über die Anschlüsse
- Lesen Sieitte die mit ihren anderen Geräten geflieferten Handbuchercurdh,bevor Sie Anschlüsse ausführren.
- Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle Anschlüsse ausgeführrt und überprüft haben.
Farbkennzeichnung für den Anschluss
RCA/Cinch-Audioanschluss sind normalerweise Farbig gekennzeichnet: rot und weiß. Verwenden Sie die roten Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des rechten Kanals (üblicherweise mit „R“ beschrittet) zu verbinden. Verwenden Sie die weißen Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des linken Kanals (üblicherweise mit „L“ beschrittet) zu verbinden.

- Schieben Sie die Stecker vollständig auf die Anschlüsse, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen zur Folge haben).
- Halten Sie Audiokabel von Netz- und Laufsprecherkabeln fern, um Interferenzen zu vermeiden.

Optische Digitalbuchse (CR-715DAB)
Die optische Digitalbuchse des CD-Receiver sind alle mit einem Verschlussmechanismus ausgestattet, der beim Einführen eines optischen Steckverbinders geöffnet und beim Abziehen des Steckers geschlossen wird. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung: Um den Verschlussmechanismus nicht zu beschädigen, den optischen Stecker beim Einführren und Abziehen gerade halten.
Hinweis:
Keine Gegenstände auf des CD-Receiver stellen, da ansonsten die ausreichende Belüfung beeinträchtigt wird.
Kabel & Buchsen
Zum Lieferumfang des CD-Receivers gehören keinerlei Kabel.
| Kabel | Buchse | Beschreibung | |
| Analoges Audiokabel (RCA/Cinch) | R L | Dieses Kabel überträgt analoge Audiosignale. | |
| Optisches Digital-Audiokabel (nur CR-715DAB) | OPTICAL | Dieses Kabel überträgt digitale Audiosignale. | |
| Stereo-Miniklinkenbuchse | LINE 2 IN | Dieses Kabel überträgt digitale Audiosignale. | |
Anschlieben eines Subwoofer
Der CD-Receiver ist mit einer SUBWOOFER PRE OUT-Buchse versehen, an die man einen aktiven Subwoofer (mit internem Verträker) anschließen kann.

Anschlieben eines Onkyo Kassettendecks
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo Kassettendecks.
Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des Kassettendecks und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des Kassettendecks.

Welche Mottlichkeiten bietet R?
- Wenn Sie ein Kassettendeck von Onkyo über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann das Deck mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Wenn Sie die Wiedergabe des Kassettendecks starten, wählter CD-Receiver es automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI bereitsigen Sie ein Kassettendeck von Onkyo, das Sie per RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden sowie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Außen dem müssen Sie die Quellenangabe der MD/TAPE-Buchsen auf „TAPE" stellen. Da dies die Vorgabe ist, brauchen Sie die Einstellung wahrscheinlich nicht zu ändern (siehe Seite 27).
- Bestimmte RI-fähige Geräte verfügen über zwei oder mehr RI-Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden. An die andere Buchse kann ein weiteres RI-kompatibles Gerät angeschlossen werden.
Anschlieben eines Onkyo MD-Recorders
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo MD-Recorders.
Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des MD-Recorders und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des MD-Recorders.

Welche Mogglichkeiten bietet R?
- Wenn Sie einen MD-Recorder von Onkyo über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann der MD-Recorder mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Wenn Sie die Wiedergabe des MD-Recorders starten, wählter CD-Receiverihn automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI bestehtener Sie einen MD-Recorder von Onkyo, den Sie per RI -Kabel mit dem CD-Receiver verbinden sowie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Außen dem entsprechenden Sie die Quellenanzeige der MD/TAPE-Buchsen auf „MD" stellen (siehe Seite 27).
- Bestimmte RI-fähige Geräte verfügen über zwei oder mehr RI-Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden. An die andere Buchse kann ein weiteres RI-kompatibles Gerät angeschlossen werden.
Hinweis:
- An die MD/TAPE-Buchsen kann man alternative einen Video- oder DAT-Recorder anschließen. Dann muss die Quellenanzeige des CD-Receivers entweder „VCR” oder „DAT” lauten (siehe Seite 27).
Anschlieben eines Onkyo CD-Recorders
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo CD-Recorders.
Verbinden Sie die CD-Receiver DOCK/CDR OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des CD-Recorders und die CD-Receiver DOCK/CDR IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des CD-Recorders.
Rückseite des CD-Receiver

RI-Kabel im
Lieferumfang des Onkyo
CD-Recorders
:Signafluss
Welche Mottlichkeiten bietet R?
- Wenn Sie einen CD-Recorder von Onkyo über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann der CD-Recorder mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Wenn Sie die Wiedergabe des CD-Recorders starten, wählter CD-Receiverihn automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI bestehtener Sie einen CD-Recorder von Onkyo, den Sie per RI -Kabel mit dem CD-Receiver verbinden sowie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Außen dem müssen Sie die Quellenanzeige der DOCK/CDR-Buchsen auf „CDR" stellen (siehe Seite 27).
- Bestimmte RI-fähige Geräte verfügen über zwei oder mehr RI-Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden. An die andere Buchse kann ein weiteres RI-kompatibles Gerät angeschlossen werden.
Anschließlich eines Bausteins mit Digital-Ausgang (nur CR-715DAB)
In nachstehender Abbildung wird gezeigt, wie man einen Baustein mit digitalem Glasfaserausgang (z.B. einen CD- oder MD-Recorder, eine Spielkonsole, einen Satellitentuner oder Computer) anschließen muss.
Verbinden Sie den Digital-Ausgang des anderen Geräts mit der OPTICAL DIGITAL IN-Buchse des CD-Receivers.
Die Quellenanzeige von OPTICAL DIGITAL IN kann auf „DIGITAL", „CDR", „PC" oder „GAME" gestellt werden (je nach dem verwendeten Gerät, siehe Seite 27).

Anschlieben eines Bausteins von Onkyo mit Digital-Ausgang
Nachstehende Abbildung zeigt, wie ein Onkyo-Gerät mit digitalem Glasfaserausgang angeschlossen werden muss. Verbinden Sie den Digital-Ausgang des Onkyo-Geräts mit der OPTICAL DIGITAL IN-Buchse des CD-Receivers.

Welche Mottlichkeiten bietet R?
- Wenn Sie ein Onkyo-Gerät über ein R1-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann es mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Wenn Sie die Wiedergabe jenes Bausteins starten, wählter CD-Receiverihn automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI<müssen Sie das Onkyo-Gerät über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden. Außer dem bereitsigen Sie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Die Quellenanzeige von DIGITAL IN muss dem verwendeten Gerät entsprechend eingestellt werden. Wenn Sie einen CD-Recorder mit den DOCK/CDR-Buchsen und dem OPTICAL DIGITAL IN-Anschluss verbinden, müssen Sie die Quellenanzeige von DOCK/CDR auf „CD-R" und die Quellenanzeige von OPTICAL DIGITAL IN auf „CD-R/dig" stellen (siehe Seite 27).
- Wenn Sie einen Audioprozessor wie den UE-205 von Onkyo verwenden, müssen Sie die Quellenanzeige von DOCK/CDR auf „PC" und die Quellenanzeige von OPTICAL DIGITAL IN auf „PC/dig" stellen. Andernfalls wird bei Starten der Wiedergabe die falsche Quelle gewählt (siehe Seite 27).
- Bestimmte RI-fähige Geräte verfügen über zwei oder mehr RI-Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden. An die andere Buchse kann ein weiteres RI-kompatibles Gerät angeschlossen werden.
Anschlieben eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock)
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo RI-Dock (Remote Interactive Docks). Verbinden Sie die DOCK/CDR IN-Buchsen des CD-Receivers mit den AUDIO OUT-Buchsen des RI Dock.

Welche Mottlichkeiten bietet R?
- Wenn Sie ein RI Dock von Onkyo über ein RI -Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann das RI Dock mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Sobald Sie die Wiedergabe des RI Docks starten, wählter CD-Receiver es automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI mussen Sie das RI Dock über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden. Außerdem bereitsigen Sie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Stellen Sie den MODE-Schalter des RI Docks auf „HDD". Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des RI Docks.
- Für die Verwendung von RIMüssen Sie die Quellenanzeige der DOCK/CDR-Buchsen auf „DOCK" stellen. Da dies die Vorgabe ist, brauchen Sie die Einstellung wahrscheinlich nicht zu ändern (siehe Seite 27).
AnschlieBen eines TV
Verbinden Sie die LINE 1 IN-Buchsen des CD-Receivers über ein Audio-Ausgangen des Fernsehers.

Tipp:
Um sich den Fernsehton anzuhören müssen Sie „LINE 1".
Anschlieben eines tragbaren Audiogeräts
Nachstehende Abbildung zeigt, wie ein tragbares Audiogerät (z.B. ein MP3-, MD- oder CD-Spieler) angeschlossen werden kann.
Verbinden Sie den Ausgang des tragbaren Audiogeräts mit der LINE 2 IN-Buchse auf der Frontseite des CD-Receivers. Für bestimmte Ausgangstypen besteht Sie wahrseinlich ein passendes Adapterkabel. Dieses besteht Sie bei Ihr hem Händler. Der LINE 2 IN-Anschluss des CD-Receivers ist als Stereo-Minklinkenbuchse ausgeführrt.
Frontplatte des CD-Receiver
Ausgang des tragbaren Audiogeräts

:Signafluss
Hinweise:
- Verwenden Sie ein Kabel ohne jeglichen Abschwachungswiderstand.
- Wenn Sie den Kopfhörerausgang des tragbaren Audiogeräts mit der LINE2 IN-Buchse des CD-Receivers verbinden, müssen Sie die Lautstärke jenes Geräts vor Herstellen der Verbindung auf den Mindestwert stellen.
- Achten Sie beim Anschlieben des tragbaren Audiogeräts an die LINE 2 IN-Buchse des CD-Receivers darauf, es nicht versehentlich mit dem PHONES-Anschluss zu verbinden. Wenn Sie es)nährlich mit der PHONES-Buchse verbinden, wird jener Schaltkreis eventuell beschädigt.
Anschlieben des Netzkabels
Hinweise:
- Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen die AV-Geräte und Boxen angeschlossen werden.
- Beim Einsatz des CD-Receiver kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen können. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den CD-Receiver an einen anderen Stromkreis anschließen.
1 Schlieben Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an.
Die „STANDBY“-Anzeige leuchtet.

Zur Wandsteckdose
Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock“-Funktion eingestellt werden, wenn der CD-Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür bereitsigen Sie folglich eine UKW-Anteine (siehe Seite 14).
Einstellen der Uhrzeit mit der 'AccuClock'- Funktion
Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock"- Funktion eingestellt werden, wenn der CD-Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür bereitsigen Sie folglich eine UKW-Anteenne. Schließen Sie die UKW-Anteenne also an, bevor Sie diese Funktion verwenden (siehe Seite 14).
Wenn Sie den CD-Receiver das erste Mal einschalten, stellt die AccuClock-Funktion automatisch die Uhrzeit ein, sofern ein CT-Signal („Clock Time“) in einem empfangenen RDS-Radiosignal enthalten ist. Wahrend der Einstellung der Uhrzeit erscheint die „Wait...“-Meldung am Display (siehe Abbildung). Es kann bis zu fünf Minuten dauern, bis die Uhrzeit eingestellt ist.
Nach dem Uhrzeit eingestellt ist, lauft die Meldung „Clock Adjusted“ (Uhrzeit eingestellt) über das Display. Danach werden für eine Weile Tag und Uhrzeit angezeigt (siehe Abbildung).

Die AccuClock-Funktion aktualisiert automatisch die Uhrzeit tätig um 2 Uhr, 3 Uhr und 14 Uhr.
Wenn die Uhrzeit trotzdem nicht automatisch eingestellt wird, siehe „Senderwahl für die AccuClock-Funktion“ auf Seite 47 und „Manuelles Einstellen der Uhr“ auf Seite 48.
Ausschalten der 'AccuClock'-Funktion
Wenn die Uhrzeit nicht tätiglich berichtigt zu werden braucht, konnen Sie die „AccuClock"-Funktion ausschalten.

| 1 TIMER | Drücken Sie wiederholt die [TIMER]-Taste, bis „Clock“ am Display erscheint (siehe Abbildung). |
| Cl ock | |
| 2 ENTER | Drücken [ENTER]. Am Display erscheint „*AccuClock*". |
| *AccuClock* Die Sternchen erschinen bei eingeschalteter AccuClock-Funktion. | |
| 3 YES/MODE | Zum Abschalten von AccuClock müssen Sie [YES/MODE]-Taste drücken. |
| AccuClock Das Verschwinden der Sternchen zeigt an, dass die AccuClock-Funktion abgeschaltet ist. Zum Wiedereinschalten der AccuClock-Funktion [YES/MODE]-Taste drücken. Die Sternchen erschinen wieder. |
Hinweis:
Die „AccuClock“-Funktion kann man erst Deaktivieren, wenn eine Uhrzeit eingestellt ist.

STANDBY-Anzeige
Einschalten des CD-Receiver

Fernbedierung
STANDBY/ON
Um den CD-Receiver einzuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste des CD-Receivers (bzw. der Fernbedienung) drücken. Die STANDBY-Anzeige erlischt.
Drücken Sie die CD-Receiver-Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des [STANDBY/ON]s zu wahlen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet.
Tipp:
Wenn Sie die Wiedergabe eines über ein RI-Kabel angeschlossenes RI-Docks, CD- oder MD-Recorders bzw. eines Kassettendecks von Onkyo starten bzw. das betreffende Gerät einschalten, wird auch der CD-Receiver aktiviert. Wenn Sie den CD-Receiver einschalten oder seinen Bereitschaftsbetrieb wahren, tut das andere Gerät dies auch.
Einstellen der Lautstärke

CD-Receiver

Fernbedienung
Drehen [VOLUME]-Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern. Sie können auch die Tasten VOLUME [ ] / [ ] der Fernbedienung verwenden.

Auswahl einer Eingangsquellen
Als Eingangsquelle können Sie „CD“, „DAB“, „FM“ oder einen angeschlossenen Baustein (TAPE, DOCK, LINE, DIGITAL) wahren.
Drücken Sie die INPUT [] / [] -Tasten der Fernbediednung wiederholt, um die gewünschte Eingangssquelle zu wahren. Auf dem CD-Receiver müssen Sie die [INPUT]-Taste wiederholt drucken. Die Eingangssquellen werden in folgender Reihenfolge gewählt:

CR-715DAB
CR-715

* „Input Display" kann geändert werden (siehe Seite 27).
Verwendung eines Kopfhörers
Drehen Sie die Lautstärke herunter und schlieben Sie dann den Ministecker der Stereo-Kopfhörer an der PHO-NES-Buchse an. Die Lautstärkeregelung und Stummschaltung können Sie wie oben beschrieben vornehmen. Die Laatsprecher sind stummgeschaltet, solange die Kopfhörer angeschlossen sind.

PHONES-Buchse

Regelung des Basspegels und Höhen

1
Drucken Sie [TONE]-Taste, um Bass auszuwahlen.

2
Stellen Sie mit den Tasten Zurück/ Vor [H I] / [ ] den Bassanteil ein.
Die Vorgabe lautet , ± 0 Der Bass und die Höhen konnen im Bereich -3 +3 eingestellt werden.
Drücken Sie [ENTER] und stellen Sie mit der Zurück-/Vor-Taste [1 1] / [ ] den Höhenanteil ein.
Hinweis:
- Wenn Sie länger als 8 Sekunden keine Taste drücken, erscheint wieder die zuvor gewährte Anzeige.
- Wenn Sie die [TONE]-Taste bei aktiver „Direct"-Funktion drücken, wird letztere ausgeschaltet.
Sie können auch die [TONE]-Taste und den Multifunktionsregler zum Einstellen des Bass- und Höhenanteils verwenden.
Verwendung der 'Super Bass'-Funktion
Drücken Sie die [S.BASS]-Taste, um die „Super Bass"-Funktion zu aktivieren.
S.BASS
Die „S.BASS"-Anzeige leuchtet.
Drücken Sie die [S.BASS]-Taste, um die „Super Bass"-Funktion auszuschalten.
Sie können auch die frontseitige [TONE]-Taste drücken. Halten Sie die [TONE]-Taste ±3 Sekunden gedrückt, um die „Super Bass"-Funktion zu aktivieren.
Hinweis:
Wenn Sie die [S.BASS]-Taste bei aktiver „Direct“-Funktion drücken, wird letztere ausgeschaltet.

Verwendung der 'Direct'-Funktion
Mit der [DIRECT]-Taste des CD-Receivers können Sie die „Direct"-Funktion einund ausschalten.
Solange die „Direct“-Funktion aus ist, sind die Klangregler belegt.
Wenn die „Direct“-Funktion aus ist, werden die Klangregler umgangen und die DIRECT-Anzeige leuchtet. Dann werden die

DIRECT
DIRECT-Anzeige
DIRECT
Signale ohne jegliche Beeinflussung ausgegeben.
Halten Sie die [TONE]-Taste der Fernbedienung ± 3 Sekunden gedrückt, um die „Direct"-Funktion zu aktivieren.
Die Diode der [DIRECT]-Taste leuchtet ebenfalls.
Stummschalten des Tons
Drücken Sie die [MUTING]-Taste, um den CD-Receiver stummzuschalten. Die MUTING-Anzeige und die Anzeige des Lautstärkereglers blinken im Display.

MUTING

MUTING-Anzeige
Drücken Sie die [MUTING]-Taste erneut, um die Stummschaltung des CD-Receivers zu deaktivieren.
Hinweise:
Wenn der CD-Receiver stummgeschaltet ist:
- Wenn Sie am [VOLUME]-Regler des CD-Receivers dieren oder die VOLUME [] / [] -Tasten der Fernbedienung verwenden, wird die Stummschaltung deaktiviert.
- Wenn Sie den CD-Receiver aus- und danach wieder einschalten, wird die Stummschaltung ebenfalls deaktiviert.
Ändern der Quellenanzeige
Bei Bedarf können Sie davon sorgen, dass bei Anzahl der an die Buchsen MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN und DIGITAL IN (nur CR-715DAB) angeschlossenen Geräte der zutreffenden Quellenname angezeigt wird. Wenn Sie ein Rl-fähiges Gerät von Onkyo anschließen, muss der Quellenname stimmen, weil sich die Rl-Funktion nur dann erwartungsgemäß verhält.


Wahlen Sie mit den INPUT [<]/[▶]-Tasten die Quelle, deren Name Sie ändern möchten.
CR-715DAB: TAPE, DOCK, DIGITAL
CR-715: TAPE, DOCK

Halten Sie die [MENU/NO/ CLEAR]-Taste so lange gedrückt, bis „Name Select?“ im Display blinkt. Drücken Sie dann [ENTER].
Name Select?

Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1 1] / [1 1] den neuen Namen für die Eingangsquelle.
M = D
Je nach der in Schritt 1 gewählten
Quelle können der Reihe nach folgende
Namen aufgerufen werden:

(Nur CR-715DAB)

4

Drücken Sie [ENTER], um ihre Wahl zu bestätigten.
ComplIte
Im Display erscheint „Complete".
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Wahlen Sie mit der [INPUT]-Taste die Quelle, deren Name Sie ändern möchten.
2 Drücken Sie den Multifunktionsregler, um „Name Select?" zu wahren und betätigten Sie ihn anschließend erneut.
3 Drehen Sie am Multifunktionsregler, um den neuen Quellennamen zu wahlen.
4 Bestätgen Sie ihre Wahl, indem Sie den Multifunktionsregler drucken.
Abkürzungen der Quellennamen
In bestimmen Fällen wird eine Abkürzung (2 Zeichen)statt eines vollständigen Namens angezeigt (siehe die Tabelle).
| Vollständiger Name | Abkürzung |
| CDR | CR |
| DAT | DT |
| DIGITAL | DG |
| GAME | GM |
| DOCK | DC |
| LINE | LI |
| LINE1 | L1 |
| LINE2 | L2 |
| MD | MD |
| PC | PC |
| TAPE | TP |
| VIDEO | VD |

| 1 | Drücken Sie die Auswurftaste [▲], um den Schlitten zu öffnen. Tipp: Wenn Sie die Auswurftaste [▲] drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er eingeschalten. Anschließlich öffnet sich der Schlitten. |
| 2 | Legen Sie die CD mit der Beschrif-tung nach oben in den Schlitten. CDs mit einem Durchmesser von 8cm müssen Sie in die Mitte des Schlittens legen. |
| 3 | Drücken Sie die Wiedergabe-/Pau-setaste [▶/■], um die Wiedergabe zu starten. Der Schlitten wird eingefahren und die Wiedergabe beginnt. Anhalten der Wiedergabe: Drücken Sie die Stopp-Taste [■]. Nach Abspielen des letzten Titels hält die Wie-dergabe automatisch an. Anzahl der Wiedergabepause: Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [▶/■]. Die Pausenanzeige [■] erscheint. Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [▶/■] noch einmal, um die Wiedergabe erneut zu starten. Entnehmen der CD: Drücken Sie die Auswurftaste [▲], um den Schlitten zu öffnen. |
Anzeige fur Audio- CDs
Während der Anzeige der Disc-Informationen leuchtet „DISC TOTAL".

Anzeige fur MP3-CDs
Disc-Name

Gesamtzahl der Ordner
Gesamtzahl der Titel
Auswahl von Titels
Um zum Beginn des momentan laufenden Titels zurückzukehren, müssen Sie den Multifunktionsregler leicht nach links drehen.

Drehen Sie den Multifunktionsregler noch etwas weiter, um zu einem vorangehenden Titel zu gehen.
- Halten Sie die Wiedergabe an und drehen Sie am Multifunktionsregler, um den vorangehenden Titel zu wahlen.
Drehen Sie den Multifunktionsregler noch rechtter, um zu nachfolgenden Titeln zu springen.
- Im Falle einer MP3-CD können Sie auch MP3-Dateien anderer Ordner wahlen (siehe Seite 30).
Gebrauch der Fernbedienung
Mit den Zifferntasten kann man die Titelnummern direkt eingeben.
Anwahl:
Titel 8
Titel 10
Titel 34






Für die Eingabe von Zahlen größere als 10.
Im Falle einer MP3-CD wahlen Sie mit thisen Tasteen Dateien des aktuellen Ordners.
Drucken fur die Titelanwahl
- Drücken Sie bei laufender Wiedergabe oder im Pausebetrieb die Zurück-Taste [▶], um zum Beginn des aktuellen Titels zu gehen. Drücken Sie sie wiederholt, um zu vorangehenden Titeln zu sprengen.
- Drücken Sie die Vor-Taste [▶▶] wiederholt, um zu nachfolgenden Titeln zu springen.
Im Falle einer MP3-CD konnen Sie auch Dateien anderer Ordner wahlen (siehe Seite 30).
Hiermit kann die Wiedergabe zeitweilig angehalten werden.
Drucken Sie die Pause- [■] oder Wiedergabetaste [▶], um die Wiedergabe fortzusetzen.

Anfordern von CD-Informationen
Wenn Sie bei laufender Wiedergabe bzw. im Pausebetrieb wiederholt die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung drücken, werden folgende CD-Informationen angezeigt.

TOTAL REMAIN
Leuchtet während der Anzeige der verbleibenden Zeit der CD.
Während der Zufallswiedergabe oder wenn die gesamte Wiedergabezeit 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt oder überschreitet, erscheint „-:--“.
Hinweis:
Für Informationen zu
MP3-CDs siehe Seite 32.
Auswahl von MP3-Dateien
Im Falle einer MP3-CD sind die MP3-Dateien oftmals hierarchisch in Ordner, Subordner und Dateien unterteilt (siehe die Abbildung). Für die Anzahl von MP3-Titel stehen auf dem CD-Receiver zwei Verfahren zur Verfügung: Der „Navigation”-und „All Folder"-Modus. Im „Navigation"-Modus konnen Sie MP3-Titel anwahlen, indem Sie durch die Ordner- und Subordnerhierarchie navigieren. Im „All Folder"-Modus scheinen sich alle Ordner auf derselben Ebene zu befinden, so dass Sie sich nicht weiter um die Navigation zu kümmern brauchen.

Wenn Sie keine MP3-Datei bzw. keinen Ordner wahlen, werden alle MP3-Dateien der CD in numerischer Reihenfolge (ab Datei 1) abgespielt.

MP3-Dateien im Navigationsmodus wahlen
Im Navigationsmodus können Sie zur Auswahr der MP3-Dateien durch die Ordnerhierarchie navigieren. Dieser Modus kann nur bei gestoppter Wiedergabe verwendet werden.
Wenn Sie die Zufallsmodus oder 1-foldermodus aktiviert haben, müssen Sie sie mit der [YES/MODE]-Taste ausschalten, bevor Sie weitermachen.
| 1 FOLDER | Bei gestoppter Wiedergabe die [FOLDER]-Taste drucken. Der CD-Receiver wechseln in den „Navigation“-Modus und im Display erscheidiert „Root“. |
| 2 ENTER | Drücken Sie [ENTER]. Der Name der ersten Ordner eine Ebene unter Root (Stammverzeichnis) erscheidt am Display. MP3 FOLDER MYP Best-Ball Falls die CD keine Ordner enthalt, erscheidt der Name des ersten Dateien. |
| 3 ENTER | Mit den Zurück-/Vor-Tasten [↓←]/[▶→] können Sie andere Ordner und Titel der gleichen Ebene anwahlen. Ordner, wie weder MP3-Dateien, noch Subordner enthalten, konnen nicht gewählt werden. |
| 4 ENTER | Um auf Titel oder Subordner in einem anderen Ordner zuzugrei-fen, wahren Sie diesen an und drücken die [ENTER]-Taste. Mit den Zurück-/Vor-Tasten [↓←]/[▶→] konnen Sie Subordner und Titel innerhalb desses Ordners wahren. MP3 FILE Sonstige für my Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste, um zur übergeordneten Ebene zu gehen. |
| 5 ENTER | Drücken Sie die [ENTER]- oder Wiedergabe-/Pausetaste [▶/■], um die Wiedergabe zu starten. Die Wiedergabe beginnnt nun ab dem gewährten Titel bzw. Ordner und lauft so lang, bis alle MP3-Dateien der Disc abgespielt sind. |
Für die Schritte 2, 3 und 4 konnen Sie auch den Multifunktionsregler verwenden. Drehen Sie am Multifunktionsregler, um eine Datei oder einen Ordner zu wahlen und drücken Sie den Regler anschließend ENTER.
MP3-Dateien im All Folder-Modus wahlen

Im „All Folder“-Modus brauchen Sie nicht durch die Ordnerhierarchie zu navigieren, da alle Ordner mit MP3-Titeln auf der gleichen Ebene dargestellt werden. Wenn Sie die Zufallswiedergabe aktiviert haben, müssen Sie mit der [YES/MODE]-Taste ausschalten, bevor Sie weitermachen.
| 1 FOLDER | Bei gestoppter Wiedergabe die [FOLDER]-Taste für 2 Sekunden drücken. Der CD-Receiver schaltet in den All Folder-Modus und der Name der ersten Ordner entscheid am Display. |
| MP3 FOLDER 1 Mr Faviort |
| 2 | Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I←I]/[▶I], um die übrigen Ordner zu wahlen. Es konnen nur Ordner gewählt werden, die MP3-Dateien enthalten. Zum Abspielen des ersten Dateien der gewählten Ordner weiter mit Schritt 4. |
| 3 FOLDER | Zum Aufrufen der Dateien in der Ordner drücken Sie [FOLDER]-Taste. |
| Der Name des ersten MP3-Dateien in der Ordner entscheid am Display. | |
| Mit der Zurück-/Vor-Taste [▶]/ [▶] können Sie MP3-Titel innerhalb dieseros Ordners wahren. |
Zur Anwahl eines anderen Ordners drücken Sie die [FOLDER]-Taste erneut und wahlen ihn dann mit der Zurück-oder Vor-Taste [1< >] / [>>]

Für die Schritte 2, 3 und 4 konnen Sie auch den Multifunktionsregler verwenden. Drehen Sie am Multifunktionsregler, um eine Datei oder einen Ordner zu wahlen und drücken Sie den Regler anschließend ENTER.
Um bei laufender Wiedergabe eine MP3-Datei eines anderen Ordners zu wahlen, müssen Sie zuerst die [FOLDER]-Taste drücken. Wahlen Sie den Ordner dann mit der Zurück-/Vor-Taste [ ] / [ ] (oder dem Multifunktionsregler und drucken Sie [ENTER] (oder den Multifunktionsregler). Mit den Zurück-/Vor-Tasten [ ] / [ ] (oder dem Multifunktionsregler) können Sie MP3-Titel innerhalb these Ordners wahlen.
Aktivieren der Wiedergabepause
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [ / 口] , um die Wiedergabe zu unterbrechen. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
■ Aufheben des Navigations- oder All Folder-Modus
Zum Aufheben des Navigations- oder All Folder-Modus während der Auswahl von MP3-Dateien drücken Sie [■] (Stoppt)-Taste.
MP3-Ordner und -Dateien anhand der Nummer wahlen
1 Drücken Sie [FOLDER]-Taste für 2 Sekunden, um den All Folder-Modus aufzurufen.
Wahlen Sie mit den Zifferntasten die benöttige Ordnernummer.
| Anwahr: | Drucken Sie: |
| Ordner 8 | 8 |
| Ordner 10 | 0 |
| Ordner 34 | 10 3 4 |
Fur die Eingabe von Zahlen groBer als 10.
Wenn Sie die Wiedergabe angehalten hatten, wird nun die ersten MP3-Datei des gewährten Ordners abgespielt. Wenn die Wiedergabe bereits lauft, mussen Sie [ENTER] drucken, um die ersten MP3-Datei des gewährten Ordners abzuspielen.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Dateien-nummer ein.
Die Wiedergabe startet.
Enthält der Ordner mehr als 99 MP3-Dateien, so mussen ein- und zweistelligen Nummern Nullen vorangestellt werden. Um z.B. die 5. Datei zu wahlen, mussen Sie [5] drücken. Um die 32. Datei zu wahlen, mussen Sie [>10] , [3] und [2] drucken.
Abspielen von MP3-Dateien nur eines Ordners

Normalerweise werden alle MP3-Dateien aller Ordner abgeschlossen. Wenn Sie jedoch „1-Folder“ wahren, werden nur die MP3-Dateien des gewählten Ordners abgeschlossen.

1
YES/MODE
Drücken Sie die [YES/MODE]-Taste so oft, bis die „1FOLDER"-Anzeige erscheint.


2
Drücken Sie die Zurück- oder Vortaste [ ] / [ ] , um den Ordner zu wahlen.
Es können nur Ordner gewählt werden, die MP3-Dateien enthalten.

3
Drücken Sie die [ENTER]- oder Wiedergabe-/Pausetaste [ / II] , um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnnt nun ab der gewählten MP3-Datei im selektierten Ordner und lauft so lange, bis alle MP3-Dateien der Disc abgespielt worden.
Informationsanzeige zu MP3
Sie können mehrere Informationen über die gerade laufende MP3-Datei anfordern, darunter die ID3-Angaben (Titel, Interpret, Album usw.).

DISPLAY
Drucken Sie während der
Wiedergabe wiederholt die
[DISPLAY]-Taste, um folgende
MP3-Infos anzufordern.
Verstrichene Zeit des aktuellen: Die Länge der bisher verstrichenen Spielzeit des aktuellen MP3-Dateien (Standardanzeige). Wenn die verstrichene Zeit mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird „-:--” angezeigt.
| FOLDER | FILE |
| ... | ... |
Dateien-name: Der Name des aktuellen MP3-Dateien.
$$ M U S I C - 1 $$
Ordname: Der Name der aktuellen Ordner.
$$ O H \because $$

Titelbezeichnung: Bezeichnung des aktuellen Dateien (falls ID3-Tag vorhanden).
Interpretename: Name des Interpreten (falls ID3-Tag vorhanden).
Albumname: Name des Albums (falls ID3-Tag vorhanden).
Abtastfrequenz und Bitrate: Die Abtastfrequenz und Bitrate des aktuellen MP3-Dateien.
$$ 4 4 k \quad 1 2 8 k b p s $$
Hinweise:
- Drücken Sie zur Anzeige des Disc-Namens bei angehaltener Wiedergabe die [DISPLAY]-Taste.
- Wenn ein Datei- oder Ordername nicht darstellbare Zeichen enthalt, werden jene Zeichen durch einen Unterstrich ersetzt. Sie konnen den CD-Receiver aber auch so einstellen, dass Namen mit solchen Zeichen als „File n" oder „Folder n" dargestellt werden, wobei „n" die Datei- oder Ordernummer vertritt (siehe Seite 35).
Programmwiedergabe
Für die Speicherwiedergabe konnen Sie Listen von maximal 25 Titeln erstehen.

Die Speicherwiedergabe kann nur aktiviert werden, wenn Sie als Quelle „CD" gewählt und die Wiedergabe angehalten haben.
1
YES/MODE

Drücken Sie wiederholt [YES/ MODE], bis die MEMORY-Anzeige am Display leuchtet.

2

Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [I←]/[▶▶] den ersten Titel Ihrer Playlist und drücken Sie anschließend [ENTER].

Wiederholen Sie diesen Schritt für alle weiteren Titel, die Sie programmieren möchten.
Titel kann man auch mit den Zifferntasten der Fernbedienung wahren.
Für die Titelanwahl können Sie außer dem den frontseitigen Multifunktionsregler verwenden. Drehen Sie am Multifunktionsregler, um einen Titel zu wahlen und drücken Sie den Regler anschließend ENTER.
Anwahl von MP3-Dateien fur die Speicherwiedergabe:
Führn Sie im „Navigation"-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 30 aus. Führn Sie im „All Folder"-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 31 aus.
Entfernen von Titeln aus der Playlist: Drücken Sie die [CLEAR]-Taste. Bei jedem Drücken wird der jeweils letzte Titel der Playlist entfern.
Hinweise:
- Wenn die Gesamtspieldauer mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird - - - - - angezeigt.
- Eine Playlist kann bis zu 25 Titel enthalten. Wenn Sie noch weitere Titel hinzuzufügen versuchen, erscheidt die Meldung „Memory Full".
3

Drucken Sie die Wiedergabetaste [ ] , um die Speicherwiedergabe zu starten.

Dieser Titel wird gerade abgespielt
Drucken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [ /][] des CD-Receivers, um die Speicherwiedergabe zu starten.
Anwahl anderer Titel während der Speicherwiedergabe
Während der Speicherwiedergabe konnen Sie mit den Zurück-/Vor-Tasten [ ] / [ ] den nachsten oder vorigen Titel der Playlist anwahlen.
Überprüfen der Wiedergabeliste
Um den Inhalt der Playlist zu überprüfen, müssen Sie die Wiedergabe anhalten und mit der Rück- oder Vorlauftaste [] / [] durch die Einträge „scrollen".
Entfernen von Titeln aus der Playlist
- Halten Sie die Wiedergabe an und drücken Sie die [CLEAR]-Taste. Bei jedem Drücken wird der jeweils letzte Titel der Playlist entfernt.
- Bei Beenden der Speicher- oder Zufallswiedergabe bzw. wenn Sie den CD-Receiver ausschalten oder die CD entnahmen, wird die Playlist wieder gelöscht.

Zufallswiedergabe
Die Zufallswiedergabe bedeutet, dass alle Titel der Disc in einer zufällig gewährten Reihenfolge abgeschweit werden. Die Zufallswiedergabe kann nur aktiviert werden, wenn Sie als Quelle „CD" gewählt und die Wiedergabe angehalten haben.
| 1 YES/MODE SHUFFLE | Drücken Sie wiederholt [YES/ MODE/SHUFFLE], bis die RANDOM-Anzeige am Display leuchtet. Anzeige RANDOM | |
| TRACK | RANDOM DISC TOTAL | |
| CD | 4727 | |
| 2 | Drücken Sie die Wiedergabetaste [▶], um die Zufallswiedergabe zu starten. | |
| TRACK | RANDOM | |
| CD | 001 | |
| Dieser Titel wird gerade abgespielt | ||
Abbrechen der Zufallswiedergabe
- Um die Zufallswiedergabe zu beenden, müssen Sie die [SHUFFLE]-Taste so oft drücken, bis die „RANDOM”-Anzeige erscheint.
- Wenn Sie den CD-Receiver auf Standby (Bereitschaftsbetrieb) schalten oder die CD entnahmen, wird die Zufallswiedergabe beendet.
Wiederholmodus
Die Wiedergabewiederholung erlaubt die Schleifenwiedergabe einer ganzen CD oder eines ihrer Titel. Sie kann aber auch mit der Speicher- oder Zufallswiedergabe kombiniert werden. Im Falle einer MP3-CD können Sie die Wiedergabewiederholung mit dem „1-Folder"-Modus kombinieren, um alle Titel des gewählten Ordners wiederholt abzuspielen.

Die „Repeat-1“-Wiedergabe kann man weder mit der Speicher- bzw. Zufallswiedergabe, noch mit dem „1-Folder“-Modus kombinierten.
Beendener Wiedergabewiederholung
- Um die Wiedergabewiederholung zu beenden, müssen Sie die [REPEAT]-Taste so oft drücken, bis die „REPEAT"- und „REPEAT 1"-Anzeige verschwinden.
- Bei Entnahme der CD bzw. wenn Sie den Bereitschaftsbetrieb des CD-Receivers aktivieren, wird die Wiedergabewiederholung beendet.
Einstellen der MP3-Präferenzen
Mit den MP3-Vorgaben können Sie bestimmen, wie die MP3-Infos angezeigt und MP3-CDs abgespielt werden sollen.

Die MP3-Vorgaben können nur bei angehaltener Wiedergabe geändert werden.

| 3 | Drücken Sie [ENTER]. |
| 4 | Drücken Sie Zurück- oder Vor-Taste [I←/][▶], um eine Vor-gabe zu wahren. |
| 5 | Drücken Sie [ENTER]. Sobald die Vorgabe eingestellt ist, erscheint die Meldung „Complete" im Display. |
Um diesen Einstellungsverfahren abzubrechen, müssen Sie die [MENU/NO]-Taste drücken.
Elemente
Die möglichen Einstelloptionen sind in thisem Abschnitt jeweils hinter dem Namen des betreffenden Präferenzeelements aufgeführrt Die voreingestellte Option ist fett gedrucht.
These Präferenzeinstellung bestimmt, ob der Disc-Name beim Einlesen der MP3-CD angezeigt wird oder nicht.
Hier konnen Sie einstellen, ob der Name bei der Wiedergabe eines MP3-Titels durch das Display lauft oder nicht. Im „Navigation“-Modus (siehe Seite 30) lauft der Datenname immer durch das Display.
Hier konnen Sie einstellen, ob der Ordername bei Anzahl eines MP3-Ordners (im „All Folder"-Modus) durch das Display laufen soll oder nicht.
Im „Navigation“-Modus (siehe Seite 30) lauft der Ord-nername immer durch das Display.
These Präferenz bestimmt, ob Dateien- und Ordnernamen, die nicht aneigbare Zeichen enthalten, durch die Bezeichnung „File n" bzw. „Folder n" ersetzt werden sollen (Replace) oder nicht (Not Replace), wobei „n" für die Dateien- bzw. Ordnernummer steht. Ist die Einstellung Not Replace gewählt, werden darstellbare Zeichen angezeigt und nicht aneigbare Zeichen durch Unterstreichungszeichen ersetzt.
Für die ID3-Tags werden unabhängig von dieser Präferenzinstellung Unterstreichungszeichen anstelle nicht darstellbarer Zeichen verwendet.
ID3 Ver. 1? (Read/Not Read)
These Präferenz bestimmt, ob Tags der Version 1.0/1.1 eingelesen (Read) und angezeigt werden oder nicht.
Wird die Einstellung Not Read gewählt, werden Tags der Version 1.0/1.1 nicht angezeigt.
ID3 Ver. 2? (Read/Not Read)
These Präferenz bestimmt, ob Tags der Version 2.2/2.3/2.4 eingelesen (Read) und angezeigt werden oder nicht. Wird die Einstellung Not Read gewählt, werden ID3-Tags der Version 2.2/2.3/2.4 nicht angezeigt.
These Präferenz betrifr Discs vom Typ CD Extra und bestimmt, ob die Musik in der Audio-Session oder die MP3-Dateien in der Daten-Session abgeschweit werden.
Joliet? (Use SVD/ISO9660)
These Präferenz betriff MP3-Discs im Joliet-Format und bestimmt, ob der CD-Receiver die SVD-Daten einliest oder die CD als ISO 9660-Disc behandelt. Normalerweise muss diese Einstellung nicht geändert werden. SVD (Supplementary Volume Descriptor) unterstützt lange Datei- und Ordnernamen und auch andere Zeichen als Buchstaben und Ziffern. In einigen CD-Brennprogrammen wird das Joliet-Format als „Windows-Format“ bezeichnet.
Hide Number? (Disable/Enable)
Hier können Sie einstellen, ob die Nummern vor den Ordner- oder Dateinamen ausgeblendet werden sollen. Wenn Sie mit einem Computer eine MP3-CD erstehen, können Sie in der Regel auch die Wiedergabereihenfolge der Dateien festlegen. Wenn Sie die MP3-Dateien jedoch durchnummerieren (01, 02, 03 usw.), wird jene Reihenfolge verwendet. Falls die Nummern nicht im Display angezeigt werden sollen, müssen Sie „Enable" wahlen.
In der nachstehenden Tabelle finden Sie mehrere Beispiele nummerierter Datei- und Ordnernamen und die Erwährung, wie/ob sie im „Disable" - und „Enable" Modus angezeigt werden.
| Datei-/ Ordnername | „Trk/Fld Num“-Option | |
| ‘Disable’ | ‘Enable’ | |
| 01 Pops | 01 Pops | Pops |
| 10-Rock | 10-Rock | Rock |
| 16_Jazz | 16_Jazz | Jazz |
| 21th Century | 21th Century | 21th Century |
| 05-07-20 Album | 05-07-20 Album | Album |
These Präferenz bestimmt die Funktionseise der [FOLDER]-Taste. Wenn Sie „All Folder" wahren, wird beim ersten Drücken der [FOLDER]-Taste der „All Folder"-Modus gewählt. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt, um in den „Navigation"-Modus zu wechseln. Wenn Sie „Navigation" wahren, wird beim ersten Drücken der [FOLDER]-Taste der „Navigation"-Modus gewählt. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt, um in den „All Folder"-Modus zu wechseln.
Einstellen einer FM-Senderfrequenz

Wenn ein Sender gefunden wird, erscheint nur die
Anzeige. Sobald ein Sender gefunden wird, halt die Suche an. Im Display erscheinen dann die FM ST-Anzeige.

Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach ist, lässt die Empfangsqualität wahrseinlich zu wünschen übrig. Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und horen sich das Programm in Mono an.

Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um FM zu wahlen.

Drücken Sie die [YES/MODE]-Taste wiederholt, um „Auto” oder „Manual” zu wahren.
- Automatische Sendersuche Die „AUTO"-Anzeige erscheint.Jetzt werden auch Stereo-Senderempfangen.
- Manuelle Sendersuche Die „AUTO"-Anzeige verschwindet und der Empfang ist mono.


Wahlen Sie mit den Suchtasten [TUN]/[TUN] einen Sender.
Im „Auto“-Modus hält die Suche an, sobald ein Sender gefunden wird. Die FM-Frequency des CD-Receivers ändert sich in 0,05MHz-Schritten.
Wenn Sie die Taste im „Manual"-Modus freigegeben,ändert sich die Frequenz nicht mehr. Sie können diese Taste auch wiederholt drücken, um schrittweise voroder zurückzugehen.
Einstellen der Antenne
Einstellen und Installieren der UKW-Antenne
Regulieren Sie die Anordnung der UKW-Antenne, während Sie einen UKW-Sender anhoren.

Ändern Sie die Ausrichtung der Antenne, um den besten Empfang zu erzielen.

Befestigen Sie die Antenne mit einer Heftzwecke. (Die Heftzwecke nicht durch die Antenne drücken.)
Achtung: Verletzen Sie sich nicht mit der Heftzwecke!
Anzeige von Senderinformationen

Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, umInfos über den Sender anzufordern.

1 Nur CR-715DAB
2 Ist ein bestimmter Festsender nicht benannt, zeit das Gerät „No Name“ und dann die Frequenz an. Siehe „Benennen der Speicher“ auf Seite 44.
RDS-Empfang

Drucken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um folgende RDS-Infos anzufordern.

RDS wird nur in Gebieten unterszt, wo RDS-Informatien empfangen werden.
WasistRDS?
RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem UKW-Radiosignal auch Informationen gesendet werden. Die Entwicklung der Europäischen Rundfunkunion (EBU) steht in den meisten europäischen Ländern zur Verfugung. Viele UKW-Sender verwenden es heutzutage.
Der CD-Receiver unterstützt sowohl PS-(Program Service Name) als auch RT-Daten (Radiotext) von RDS-Signalen.
Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Informationen (.Radiodatensystem") gefunden wird, leuchtet die RDS-Anzeige des CD-Receivers.
Hinweise:
- Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist, werden die RDS-Informationen nur unvollständig oder gar nicht angezeigt.
- An und zu erscheint während des Empfangs von RT-Daten die Meldung „Waiting...”.
Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms (nur CR-715DAB)


Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um „DAB” zu wahren.

Bei Anwahl eines DAB-Senders erscheinen die Empfangs- und DAB-Anzeige.

Drücken Sie die frontseitige [INPUT]-Taste wiederholt, um „DAB" zu halten.
Erste Anwahl von 'DAB'
Wenn Sie die „DAB"–Einstellung das ersten Mal wahren, durchläuft die automatische Sendersuche das DAB-Band III und L-Band und sicht alle verfügbaren Multiplexe (d.h. Sender).
Sobald die Suche beendet ist, wird der ersten gefundene Sender gewählt.
Manuelle Verwendung der automatischen Sendersuche
Wenn ein neuer DAB-Sender verfügbar wird bzw. wenn Sie den Wohnort wechseln, können Sie die automatische Sendersuche erneut ausliesen.
1 Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste.
2 Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [▶]/[▶], um „Auto Tuning?“ zu wahren. Betätigten Sie anschließend [ENTER].
3 Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [▶]/ [▶] „Worldwide" oder „U.K.” (siehe „Auto Tuning?“ auf Seite 40) und drücken Sie [ENTER], um die „Auto Tuning" - Funktion zu starten.
Die Anzahl der gefundenen Sender sowie der aktuelle Stand der Sendersuche werden im Display angezeigt.

Um die „Auto Tuning“-Funktion abzubrechen, müssen Sie die [ENTER], [MENU/NO/CLEAR]- oder [YES/MODE]-Taste drücken.
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Drücken Sie den Multifunktionsregler.
2 Wahlen Sie mit dem Multifunktionsregler „Auto Tuning?" und drücken Sieihn anschließend.
3 Wahlen Sie mit dem Multifunktionsregler „Worldwide" oder „U.K.” und drücken Sie ihn anschließend, um die „Auto Tuning"-Funktion zu starten.
Um die „Auto Tuning“-Funktion abzubrechen, müssen Sie den Multifunktionsregler erneut drücken.

Anwahl von DAB-Sendern

Wahlen Sie mit den Suchtasten [TUN]/[TUN] einen DAB-Sender.
Wenn ein Sekundärkanal zur Verfugung steht, erscheint eine nach rechts zeigende Klammer (>) . Drücken Sie [TUN], um sich den Sekundärkanal anzuhoren.
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit den Suchtasten [TUN]/[TUN] einen DAB-Sender. - 1](/content/2019/11/151788/images/1fabb60a6688f13c19fccb17fd00e73ad29872b9eab0887f5d56042fe8d6547f.jpg)
Wenn ein Sekundärkanal gewählt wird, erscheint eine nach links zeigende Klammer (<). Drücken Sie dann [TUN], um wieder den Primärkanal zu wahlen.
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit den Suchtasten [TUN]/[TUN] einen DAB-Sender. - 2](/content/2019/11/151788/images/626a65d80a47406e7c468fe6f6a304e6572e29a59fc19c64af5a9fb461fa167e.jpg)
Bei Anwahl eines Senders, den Sie schon mehrfach gewählt haben, erscheint der Buchstabe „F" (Abkürzung von „Favorite").
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit den Suchtasten [TUN]/[TUN] einen DAB-Sender. - 3](/content/2019/11/151788/images/d1e989a3f00742466755dffb98b9bc5e80b2bf01d23e5c7118f6acb939284686.jpg)
Wenn Sie einen Sender mit mangelhafter Empfangsqualitat wahlen, wird eine Fragezeichen (,?^ ) angezeigt.
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit den Suchtasten [TUN]/[TUN] einen DAB-Sender. - 4](/content/2019/11/151788/images/abdd0b08ee612976495477c6d65c6c8a8ba9f8e455c9d438d29019d7e82b35ec.jpg)
- DAB-Sender{lassen sich auch mit dem Multifunktionsregler wahlen.
- Wenn Sie einen DAB-Sender speichern, dieren diese frontseitigen Bedienelemente für die Speicheranwahl im „Preset"-Modus. Um wieder DAB-Sender wahren
zu können, müssen Sie „DAB" als Eingangsgquelle wahren und die Stoptaste [■] mindestens 3 Sekunden gedrücktelten, bis "Station Mode" im Display erscheint.
Anzeige von DAB-Senderinformationen
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, umInfos über den gewährten DAB-Sender anzufordern.
These Informationen kann man auch mit der [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers anfordern.
Wenn ein Sender mit DLS-Informationen gewählt wird, lauft der empfangene Text durch das Display.

2. Programtyp
Zeigt den Programmtyp an.

3. Bit-Auflösung und Audiomodus
Zeigt die Bit-Auflösung und den Audiomodus („Stereo", „Mono" oder „Joint Stereo") an.
$$ \begin{array}{c c} \mathrm {S p h e s t a n g l e} & N o n e \end{array} $$
4. Signalqualität
Zeigt die Signalqualität an.
0~59: Mangelhafter Empfang
60~79: Guter Empfang
80~100: Optimaler Empfang

5. Multiplexname
Zeigt den Name des aktuellen Multiplex an.
$$ B E C \quad D A B $$
6. Multiplexnummer und Freqenz
Zeigt die Nummer und Freqenz des aktuellen Multiplex an.
$$ 1. 2 \mathrm {B}, 2. 2 \mathrm {B}, 6 \mathrm {N H z} $$
DAB-Einstellungen

Mit folgenden Funktionen können Sie die DAB-Digital-Radioparameter einstehen.
| 1 MENU/NO | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste. |
| 2 ←→ | Wählen Sie mit der Zurück- und Vor-Taste [↓←]/[▶→] die Option, die Sie einstellen möchten und drücken Sie [ENTER]. Die verfügbaren Optionen haben fol-gende Bedeutung: |
Preset Write?
Hiermit konnen Sie den aktuellen DAB-Sender speichern. Siehe auch „Manuelles Speichern von UKW/DAB-Sendern“ auf Seite 42.
Tuning Mode?
Mit dieser Funktion konnen Sie die Sender alphabetisch ordnen, und bereits nach Multiplex-, Lieblings- oder aktiven Sendern.
Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ] / [▶▶] die gewünsche Einstellung und drücken Sie anschließend [ENTER].
Alphabet (Vorgabe): Alphabetische Sortierung der Sender.
Multiplex: Sortierung der Sender nach Multiplex.
Favorite: Sortierung der Sender nach Verwendungsfrequenz. Der am früigsten gewährte Sender entscheidt ganz oben in der Liste.
Active St:Suche nach aktiven Sendern. Sender, die empfangen werden konnen,erscheinen ganz oben in der Liste.Sender, die nicht empfangen werden konnen,behindensich am Ende der Liste.
■ Trim Station?
Hiermit loschen Sie alle Sender, die nicht ordnungsgemäß empfangen werden.
Auto Tuning?
Hiermit bestimmen Sie, welche DAB-Sender automatisch gesucht werden (siehe Seite 38).
UK: Band III (11B-12D).
Worldwide (Vorgabe): Band III (5A-13F) und L-Band (LA-LW).
DRC Setting?
Mit der DRC-Funktion ( „Dynamic Range Control" ) kann der Dynamikumfang von DAB Digital-Audiomaterial dahingehend geändert werden, dass leise Passagen auch bei niedriger Lautstärke hörbar sind. So konnen Sie sich auch spät Abends noch ein Radioprogramm anhören, ohne die Nachbarn zu stären.
Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ] / [▶] die gewünschte Einstellung und drücken Sie anschließend [ENTER].
0 (Vorgabe): DRC ist aus.
1/2: Der Dynamikumfang wird gingefugig reduziert.
1: Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
Tuning Aid?
Mit „Tuning Aid“ konnen Sie die Position und Ausrichtung der DAB-Antenne ändern, während Sie die Feldstarke im Display überwachen. Der Buchstabe „B" im Display deutet auf eine mangelhafte Empfangsqualität hin. Der Buchstabe „G" hingegen bedeutet, dass die Qualität optimal ist. In der Regel reicht es aus, die Antenne anders anzuordnen, um die „G"-Anzeige zu erhalten.
Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [1 1] / [1 1] , um andere Multiplexe (.Band III: 5A-13F" oder .L-Band: LA-LW") zu wahlen.

Automatische UKW-Senderspeicherung ('Auto Preset')
Mit der „Auto Preset" - Funktion können Sie alle in Ihrer Gegend empfangenen UKW-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnitt von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zuuchen brauchen.

Wichtiger Hinweis für 'Auto Preset'!
Bei Verwendung der „Auto Preset“-Funktion werden eventuell bereits gespeicherte Frenquenzen überschreiben.
1

oder

INPUT
Drücken Sie die [BAND]-Taste bzw. INPUT [] / [] so oft, bis die „FM“-Anzeige erscheint.
AUTI
F M
Richten Sie die UKW-Antenne so aus, dass ein optimaler Empfang gewährleistet ist.
2

MENU/NO

Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wahren Sie mit den Tasten Zurück/Vor [▶▶] „AutoPreset?".
AUTO
Hutopreset?
3

Drucken Sie [ENTER].
Die Bestätigungsmedlung „AutoPreset?"" erscheint am Display.
AUTO
Hut of Preset???
Um die „Auto Preset"- Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/ NO]-Taste.
4

Drucken Sie [ENTER], um die automatische Senderspeicherung zu starten.
AUTO
FMST
38.00MHz 1
Es werden bis zu 20 Sender in der Reihenfolge ihrer Frenzen gespeichert.
Hinweis:
In bestimmten Fällen werden auch Frenzen gespeichert, die nur Störgeräuche enthalten. Dann sollen den jene(n) Speicher wieder loschen (siehe Seite 46).
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Drücken Sie die [INPUT]-Taste so oft, bis „FM" angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Multifunktionsregler und drehen Sie daran, um „AutoPreset?" zu wahren.
3 Drücken Sie den Multifunktionsregler. Es erscheint die Rückfrage „AutoPreset??"
4 Drücken Sie den Multifunktionsregler, um die „Auto Preset"-Funktion zu starten.
Senderspeicher laissen sich...
Anwahlen (siehe Seite 43)
Benennen (siehe Seite 44)
Kopieren (siehe Seite 45)
- Wieder loschen (siehe Seite 46)
Manuelles Speichern von UKW/DAB-Sendern
Mit der „Preset Write"- Funktion konnen Sie von Hand UKW- und DAB-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnitt von einem Programm zu einem anderen wechseln konnen und die Sender nicht erst zuuchen brauchen. UKW-Sender konnen auch automatisch gespeichert werden (siehe Seite 41).

Über die Senderspeicher
- Es konnen 40 Senderfrequenzen gespeichert werden. Die Anzahl der UKW- und DAB-Sender ist davon unherblich. So konnen Sie z.B. 27 UKW- und 13 DAB-Sender bzw. 18 UKW- und 22 DAB-Sender speichern.
- Obwohl sich die UKW- und DAB-Frequenzen den verfügbaren Speicherbereich teilen, müssen sie separat geschichert werden. Um z.B. in Speicher 1 einen DAB-Sender zu speichern, müssen Sie zuerst das DAB-Band wahren. Mocht den Sie dort eine UKW-Frequency speichern, so müssen Sie das UKW-Band wahren.
- Es spielte keine Rolle, in welcher Reihenfolge die Speicherplätze belegt werden. So konnen sie z.B. zuerst Speicher 5, danach Speicher 1 usw. belegen.
1 Suchen Sie den Sender, den Sie speichern möchten.

2 MENU/NO
Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wahlen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [1 1] / [1 1] „Preset Write?".
Preseetwite?
3 Drucken Sie [ENTER].
![ONKYO CR-715 - Drucken Sie [ENTER]. - 1](/content/2019/11/151788/images/7ffdd9288d7e5b97df454873b10d0063da8f61ae76f2796288163707d747942c.jpg)
![ONKYO CR-715 - Drucken Sie [ENTER]. - 2](/content/2019/11/151788/images/ebab06d86ac6a72c645e0cb4b326e0244c93e9b7b6d7d8a3b873a9f546bb1e76.jpg)
Die Speichernummer blinkt. Um die „Preset Write"-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/ NO]-Taste.
4 Drucken Sie die Zurück- oder VorTaste [I+] /[▶], um einen Speicher zu wahlen.
![ONKYO CR-715 - Drucken Sie die Zurück- oder VorTaste [I+] /[▶], um einen Speicher zu wahlen. - 1](/content/2019/11/151788/images/f7e65ed8245e6876dcb54ba614fb0ada74f6569634256e2948e18542107e3714.jpg)
5 Drucken Sie die [ENTER]-Taste, um die Frequenz zu speichern.
Wenn der gewählte Speicher noch keine Frequenz enthalt, wird „Complete" angezeigt und die Frequenz wird gespeichert.
Complite
Wenn der gewählte Speicher wohl eine Frequenz enthalt, wird „Overwrite?“ angezeigt.
UeurjTe 4ch
![ONKYO CR-715 - Drucken Sie die [ENTER]-Taste, um die Frequenz zu speichern. - 1](/content/2019/11/151788/images/939be538f825f34c1ea6604634ab5891bc26b74437ac326e321a1efc3d84e3c3.jpg)
YES/MODE
![ONKYO CR-715 - Drucken Sie die [ENTER]-Taste, um die Frequenz zu speichern. - 2](/content/2019/11/151788/images/58addee3f8a1774aab58fba66a50885af6a7a50207d7130f264d68360f53eff1.jpg)
MENU/NO
Drücken Sie die [YES/MODE]-Taste, um den Inhalt des gewählten Speichers zu überschreiben.
Wenn Sie jene Frequenz behalten\ möhlen, müssen Sie jetzt die [MENU/NO]-Taste drucken.
Wenn „Memory Full" angezeigt wird, enthalten alle 40 Speicher Senderfrequenzen. Um weitere Sender speichern zu konnen, müssen Sie zuerst ein paar überflüssige Speicherlöschen (siehe Seite 46).
Mernor Full
6
Wiederholen Sie die Schritte 1-5, um noch weitere Senderfrequenzen zu speichern.
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Suchen Sie den Sender, den Sie speichern möchten (siehe Seite 36).
2 Drücken Sie den Multifunktionsregler und drehen Sie daran, um „PresetWrite?" zu wahlen.
3 Drucken Sie den Multifunktionsregler.
4 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um einen Speicher zu wahlen.
5 Drücken Sie den Multifaktionsregler, um die Frequenz zu speichern.
Hinweis:
Wenn ein UKW-Sender gewählt wird, der auch RDS- und PS-Informationen (.,Program Service Name") enthalt, wirdstatt der Senderfrequenz der Name des Senders angezeigt. (Weitere Hinweise zu RDS finden Sie auf Seite 37.)
Senderspeicher laissen sich...
Anwahlen (siehe Seite 43)
Benennen (siehe Seite 44)
Kopieren (siehe Seite 45)
Wieder loschen (siehe Seite 46)
Anwahl eines Senderspeichers
Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 41 und 42).

Mit den Zifferntasten kann man die Speichernummern direkt eingeben.
Anwahl:
Speicher 8
Speicher 10
Speicher 22
Drucken Sie:
8
0
10
2

Für die Eingabe von ZahlengroBer als 10.
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Wahlen Sie mit der [INPUT]-Taste entweder „FM" oder „DAB".
2 Um DAB-Sender wahren zu konnen, müssen Sie die Stoppaste [■] mindestens 3 Sekunden gedrückhalten, is „Preset Mode" im Display erscheint.
3 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um einen Speicher zu wahlen.

1
oder

Wahlen Sie mit der [BAND]- oder den INPUT [] / [] -Tasten entweder „FM" oder „DAB".
Jetzt wird wieder der zuletzt gewählte Speicher aufgerufen.
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit der [BAND]- oder den INPUT [] / [] -Tasten entweder „FM" oder „DAB". - 1](/content/2019/11/151788/images/d11ee07a8940606ec5bc0a146206e8bc50ac80a3217f885acb3430957ab8750f.jpg)
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit der [BAND]- oder den INPUT [] / [] -Tasten entweder „FM" oder „DAB". - 2](/content/2019/11/151788/images/6d8b50b5662ab856f2b3b60946575553920c601947f580fdde4bcb4d50241379.jpg)
2
oder
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit der [BAND]- oder den INPUT [] / [] -Tasten entweder „FM" oder „DAB". - 3](/content/2019/11/151788/images/15700c01950207899d823e26d00c90a5e0ca17e5096dc29aafd2ba5e967e6b18.jpg)
Wahlen Sie mit den [PRESET]/[PRESET ]-Tasten den gewünschten Senderspeicher.
Mit der [PRESET]-Taste wahlen Sie den vorangehenden Senderspeicher. Mit der [PRESET]-Taste wahlen Sie den nachsten Senderspeicher.
![ONKYO CR-715 - Wahlen Sie mit den [PRESET]/[PRESET ]-Tasten den gewünschten Senderspeicher. - 1](/content/2019/11/151788/images/5ce9ef3dc2e28bc7bbd388393c303691fda3aa4d517ba8d5f7ddb9f7ff907c91.jpg)
Benennen der Speicher
Bei Bedarf können Sie den Senderspeichern Namen geben. Die Speichernamen)durfen bis zu 8 Zeichen enthalten.

1
Wahlen Sie den Speicher, den Sie benennen möchten (siehe Seite 43).
2 MENU/NO
Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wahlen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [I▲]/[▶▶] „Name In?".

Name I n?
3
Drucken Sie [ENTER].

A

4
DISPLAY

Drucken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um eine der folgenden Zeichengruppen zu wahlen.
„A" für Großbuchstaben.
„a" fur Kleinbuchstaben.
“,1” für Ziffern und Symbole.

5
CH4 10>10


Anwahl von Buchstaben:
Drücken Sie die Zifferntasten wiederholt, um den gewünschten Buchstaben zu wahlen. Mit der Taste [2] wahren Sie z.B. abwechselnd: „A", „B" und „C".
- Eingabe von Ziffern und Symbolen: Mit den Zifferntasten können Ziffern eingegeben werden.
Drücken Sie die [>10] -Taste wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wahlen: (Leerstelle)./* - ,!? & ( )
Drucken Sie die [0]-Taste wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wahlen: 0 oder (Leerstelle)
Hinweis:
Mit den Zifferntasten halten sich nicht alle verfügbarem Symbole eingeben. Verwenden Sie die Zurück- und Vor-Taste [1] / [2], um aus allen Symbolen wahren zu konnen.
Drücken Sie nach Aufrufen des gewünschten Symbols [ENTER], um es zu übernehmen.
- Ändern der Zeichen:
Um ein bereits eingegebenes Zeichen zu ändern oder zu Löschen, müssen Sie es mit der Rück- oder Vorlauftaste [] / [] anfahren und ein anderes Zeichen wahren bzw. die [CLEAR]-Taste drucken, um es zu Löschen. - Einfugen eines weiteren Zeichens: Um ein weiteres Zeichen einzufugen, müssen Sie mit der Rück- oder Vorlauftaste [ /][ ] das Zeichen unmittelbar hinter der Einfugestelle wahren. Jenes Zeichen blinkt. Wahlen Sie mit der Zurück- oder VorTaste [1 ] / [3 ] ,[p]", drucken Sie [ENTER] und wahlen Sie das neue Zeichen.
Um die „Name In“-Funktion zu deaktivieren, müssen Sie die [MENU/NO]-Taste 2 Sekunden gedrückt halten.

Bestätigen Sie den Name, indem Sie die [YES/MODE]-Taste drucken.
Der Speicher übernimmt diesen Name
und im Display erscheint „Complete".
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Wahlen Sie den Speicher, den Sie benennen möchten (siehe Seite 43).
2 Drücken Sie den Multifunktionsregler und drehen Sie daran, um „Name In?“ zu wahlen.
3 Drucken Sie den Multifunktionsregler.
4 Drehen Sie am Multifunktionsregler, um das gewünschte Zeichen zu wahlen. Drücken Sie den Regler anschließend.
5 Wiederholen Sie Schritt 4, um bis zu 8 Zeichen einzugeben.
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung mehrmals, um eine Zeichengruppe zu wahren.
Verfugbare Zeichen
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnpqrstuvwxyz 0123456789 @ ' < > # $ % & * = ; : + - / ( ) ? ! , " , . (Leerzeichen) [ (Einfügen)
Copying Presets
Mit der „Preset Copy“-Funktion konnen Sie die Reihenfolge der Senderspeicher ändern. Beim Kopieren eines Speichers wird auch der Name „mitgenommen".

| 1 | Wählen Sie den Speicher, den Sie kopieren möchten (siehe Seite 43). |
| FM 8000MHz 4ch | |
| 2 | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wahren Sie mit den Tasten Zurück/Vor [I←] /[▶→] „PresetCopy?". |
| AUTO PreseetCopy? | |
| 3 | Drücken Sie [ENTER]. |
| FM 8000MHz 4ch Die Nummer des für die Kopie gewährten Speichers blinkt. | |
| 4 | Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I←] /[▶→], um den Zielspeicher zu wahren. |
| FM 8000MHz 4ch Die Nummer des Zielspeichers blinkt. |
5

Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen.
Wenn der gewählte Zielspeicher noch keine Frequenz enthalt, wird „Complete" angezeigt, und die Frequenz wird kopiert.
![ONKYO CR-715 - Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. - 1](/content/2019/11/151788/images/563c7b871809355ae2dc788c2b48b032ef76e241f3e912f93455d3616adefd47.jpg)
Wenn der gewählte Speicher wohl eine Frenzenz enthalt, wird „Overwrite?“ angezeigt.
![ONKYO CR-715 - Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. - 2](/content/2019/11/151788/images/2680bc6ce1c91fa053eb2e8413448525734eef31f92f29fa26c0bf6f1b69a0f6.jpg)
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den Zielspeicher zu überschreiben.
Wenn Sie jene Frequenz behalten\ möhlen, müssen Sie jetzt die [MENU/NO]-Taste drucken.
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Wahlen Sie den Speicher, den Sie kopieren möchten (siehe Seite 43).
2 Drücken Sie den Multifunktionsregler und drehen Sie daran, um „PresetCopy?“ zu wahlen.
3 Drücken Sie den Multifunktionsregler.
4 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um den Zielspeicher zu wahlen.
5 Drücken Sie den Multifunktionsregler, um den Speicher zu kopieren.
Tipp:
Wenn sich Ihr Lieblingssender in Speicher 5 befindet, aber nun zu Speicher 1 verschoben werden soll, müssen Sie Speicher 5 zu 1 kopieren. Wenn Sie die Frequenz von Speicher 1 behalten möchten, sollenn Sie sie vorher zu einem anderen Speicher kopieren.
Löschen eines Speichernamens
1 Wahlen Sie den Speicher, dessen Namen Sie loschen möchten (siehe Seite 43).
2 Drucken Sie die [MENU/NO]-Taste und wahlen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [山 山 ] / [ 山 山 ] „NameErase?".
NnnnneEe
3 Drucken Sie die [YES/MODE]-Taste, um den Name zu löschen. YES/MODE Der Speichername wird gelöscht und im Display erscheint „Complete".
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Wahlen Sie den Speicher, dessen Namen Sie löschen möchten (siehe Seite 43).
2 Drücken Sie den Multifunktionsregler und drehen Sie daran, um „NameErase?“ zu wahlen.
3 Drücken Sie den Multifunktionsregler, um den Name zu loschen.
Löschen von Speichern

1 Wahlen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten (siehe Seite 43).
FM 880MHz 4
2 Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wahlen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [1 1] / [1 1] „PresetErase?".
FreeseT
3 Drucken Sie [ENTER]. Nun erscheint eine Rückfrage.

F 4
Um die „Preset Erase“-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/NO]-Taste.
4 Drucken Sie die [ENTER]-Taste, um den Speicher zu Löschen.
Der Speicher wird gelöscht und im Display erscheint „Complete".
Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
1 Wahlen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten (siehe Seite 43).
2 Drücken Sie den Multifunktionsregler und drehen Sie daran, um „PresetErase?" zu wahlen.
3 Drücken Sie den Multifunktionsregler. Es erscheint die Rückfrage „Erase OK?".
4 Drücken Sie den Multifunktionsregler, um den Speicher zu loschen.
Senderwahl für die AccuClock-Funktion
Die AccuClock-Funktion verwendet normalerweise den UKW-Sender mit dem stärksten Signal zur Einstellung der Uhr. Kann die Uhr über diesen Sender nicht korrekt eingestellt werden, konnen Sie vorgegeben, welchen UKW-Sender die AccuClock-Funktion verwenden soll. Wahlen Sie davon einen RDS-Sender, der CT-Informationen (Clock Time) überträgt.
| 1 TIMER | Drücken Sie [TIMER]. Am Display erscheint „Clock“. Wurde die Uhr bereits eingestellt, erscheintstatt dessen eine Timer-Option. In thisem Fall,müssen Sie wiederholt [TIMER] drücken,bis „Clock“ angezeigt wird. |
| 2 ENTER | Drücken Sie [ENTER]. Am Display erscheint r „AccuClock“ oder „*AccuClock*“. Wenn „Manual Adjust“ angezeigt wird, müssen Sie mit der Zurück- oder Vor- Taste [↓←]/[▶→] „AccuClock“ der „*AccuClock*“ wahren. |
| 3 ENTER | Drücken Sie [ENTER]. Die Frequenz blinkt im Display. |
| FM 3900MHz AC | |
| 4 ← | Wahlen Sie mit der Rück- oder Vorlauftaste [←←]/[▶→] einen UKW- Sender. Tipp: Wenn Sie die [YES/MODE]-Taste statt Rück- oder Vorlauf [←←]/[▶→] drücken, sucht der CD-Receiver automatisch einen geeigneten Sender. Wenn ein Sender mit RDS- Informationen („Radiodatensystem“) gefunden wird, leuchtet die „RDS“- Anzeige. Die „RDS“-Anzeige blinkt, während der CD-Receiver einen SenderUCT. Sobald einer gefunden wird, leuchtet die Anzeige. ‘RDS’-Anzeige RDS |
| 5 | Drücken Sie [ENTER]. Während der Einstellung der Uhr blinking die „Wait“-Meldung am Display. Diese Einstellungsphase kann mehrere Minuten dauern. Nachdem die Uhrzeit eingestellt ist, lauft die Meldung „Clock Adjusted“ (Uhrzeit eingestellt) über das Display. Danach werden für eine Weile Tag und Uhrzeit angezeigt. Hinweise: · Wenn die Uhrzeit nicht korrekt eingestellt wurde, müssen Sie entweder einen anderen UKW-Sender wahren oder die Uhrzeit von Hand einstehen (siehe Seite 48). · Die „AccuClock“-Funktionactualisiert die Uhrzeit ein Mal täglich. Wenn Sie das nicht möchten,Müssen Sie die „AccuClock“-Funktion ausschalten (siehe Seite 24). |
Manuelles Einstellen der Uhr
Die Uhrzeit kann wahlweise im 12- oder 24-Stunden-Format angezeigt werden.

| 1 TIMER | Drücken Sie wiederholt [TIMER], bis „Clock“ am Display erscheint. |
| Clock | |
| 2 ENTER | Drücken Sie [ENTER]. |
| AccuClonck | |
| 3 ←→ | Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [←/][→], um „Manual Adjust“ zu wahren. |
| Manual Adjust | |
| 4 ENTER | Drücken Sie [ENTER]. |
| SUN 000 | |
| 5 ←→ | Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [←/][→] den Wochentag. Möglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT. |
| 6 ENTER | Drücken Sie [ENTER]. |
| Um die „Manual Adjust“-Funktion jetzt bereits zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/NO]-Taste. |
| 7 | Drücken Sie die Zurück- oder Vor- Taste [H-1]/[▶H], um die Uhrzeit einzustellen. Die Uhrzeit kann auch mit den Zifferntasten eingegehen werden. THU 1903 |
| Wenn Sie das 12-Stunden-Format verwenden, müssen Sie mit der [>10]- Taste der Fernbedienung „AM" oder „PM" halten. | |
| 8 | Drücken Sie [ENTER]. THU 1903 |
| Die Uhrzeit wird eingestellt und der zweite Punkt blinkt. |
Anzeigen des Datum und der Uhrzeit
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste der Fernbedienung, um den Tag und die Uhrzeit anzuzeigen. Befindet sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb, so wird die Uhrzeit 8 Sekunden lang angezeigt.
Wahl des 12- oder 24-Stunden-Formats
Um das 12- oder 24-Stunden-Format zu wahlen, müssen Sie die Uhrzeit aufrufen und die [DISPLAY]-Taste drucken.
Anzeige der Uhrzeit im Bereitschaftsbetrieb
Um damit zu sorgen, dass der CD-Receiver die Uhrzeit auch im Bereitschaftsbetrieb anzeigt, müssen Sie ihn einschalten und seine [STANDBY/ON]-Taste ± 2 Sekunden gedrückt halten.
Wenn die Uhrzeit im Bereitschaftsbetrieb angezeigt wird, ist der Stromverbrauch etwas higher.
Der CD-Receiver betiet fünf Timer: Vier programmierbare, mit denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewündsten Zeitpunkt ausgelöst sowie einen Sleep-Timer, der den CD-Receiver nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Auch andere –via RI mit dem CD-Receiver verbundene– Onkyo-Geräte konnen mit den Timern gesteuet werden (Anschlussdetails finden Sie auf den Seiten 18 und 21).
Uber die Timer
Hier wird erklärart, wie man die vier programmierbaren Timer einstellt. Die „Sleep“-Funktion wird auf Seite Seite 53.
Timer-Typen
Alle Timer können zum Auslösen der Aufnahme („Rec“) oder der Wiedergabe („Play“) verwendet werden.
Play
Der „Play“-Modus eignet sich zum Starten der Wiedergabe des CD-Receivers oder eines anderen Onkyo-Geräts, das über ein RI-Kabel angeschlossen ist. Mit einem solchen „Play“-Timer können Sie z.B. den CD-Receiver als morgendlichen „Radiowecker" verwenden.
Rec
Im Rec-Modus beginnen zum verlangten Zeitpunkt sowohl die Wiedergabe eines Geräts als auch die Aufnahme eines anderen. Das Aufnahme-(z.B. ein Kassettendeck oder MD-Recorder von Onkyo) und Wiedergabegerät müssen beiden über R1-Kabel mit dem CD-Receiver verbunden sein. Ein „Rec“-Timer erlaubt z.B. das automatische Mitschneiden ihrer tätiglichen Lieblings-Radiosendung.
Wiedergabe- & Aufnahmegeräte
Als Wiedergabegerät können Sie entweder den CD-Receiver (UKW, DAB, oder CD) bzw. eine andere Onkyo-Komponente (MD-Recorder, Kassettendeck usw.) verwenden. Diese muss über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbunden werden. Es kann aber auch ein Gerät mit eigenen Timer, das an die Audio-Eingänge des CD-Receiver angeschlossen ist, verwendet werden. Als Aufnahmegerät kommt ein MD-Recorder oder Kassettendeck von Onkyo in Frage, der/das über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbunden ist.
Repeat Timers-Funktion
Jeder Timer kann so programmiert werden, dass er nur ein Mal (Once), wochentlich (Every), tätiglich (Everyday) oder an den verlangten Tagen (Days Set) ausgelöst wird.
Once
Der Timer wird nur ein Mal ausgelost.
Every
Der Timer wird jeder Wonne zum programmierten Zeitpunkt (Tag/Uhrzeit) ausgelost.
Everyday
Der Timer wird täglich ausgelost.
Days Set
Der Timer kommt über einen bestimmten Zeitraum von Tagen zum Einsatz. Mit dieser Einstellung konnen Sie den Timer z.B. als Wecker an Arbeitstagen (Montags bis Freitag) verwenden.
Timer-Beispiele
Nachstehend finden Sie ein paar Anregungen für die Arbeit mit den Timern.
Timer 1: Um darauf zu sorgen, dass Sie jeder Morgen von dem in Speicher 1 geschlossen Sender geweckt werden, müssen Sie folgendermaßen verfahren:
Play FM 1 Every Every Day On 7:00 Off 7:30
Wenn diese Weckfunktion nur an Wochentagen ausgelöst werden soll, müssen Sie „Days Set"statt „Everyday" wahren und als Wochentage „MON-FRI" eingeben.
Timer 2: Um diesen Timer für die Aufnahme eines Radioprogramms (Speicher 2) am{nachsten Sonntag zu nutzen, müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Rec FM 2 TAPE Once SUN On 21:00 Off 22:00 (Hierfür benötigten Sie ein Rf-fähiges Kassettendeck oder einen MD-Recorder von Onkyo.)
Timer 3: Um eine tägliche UKW-Sendung (Montag bis Freitag) auf MiniDisc aufzuzeichnen, müssen Sie folgende Einstellungen wahren:
Rec FM 1 MD Every Days Set MON FRI On
15:00 Off 15:30
Timer-Priorität
Wenn mindestens zwei Timer exakt zum selbst Zeitpunkt ausgelost werden, hat derjenige mit derkleineren Nummer Vorrang. Beispiel:
Timer 1: 07:00 - 13:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Timer 2:07:00-12:30
Wenn die Einstellungen zweier Timer zu einer teilweisen Überlagerung führen, hat der früher beginnnde Timer Vorrang. Beispiel:
Timer 1: 9:00 - 10:00
Timer 2: 8:00 - 10:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Wenn sich die Einstellungen von zwei oder mehr Timern (für den gleichen Tag) überschneiden, hat der Timer mit der früheren Startzeit Vorrang. Die übrigen Timer werden ignoriert. Beispiel:
Timer 1: 0:00 - 1:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Timer 2: 1:00 - 2:00
Timer-Anzeigen
Wenn Sie einen Timer programmieren,
erscheint die TIMER-Anzeige im Display.
Timer, die eine Aufnahme auslösen, sind an einem Strich unter ihrer Nummer erkenntlich.

Hinweise:
Die Timer greifen nur, wenn sich der CD-Receiver zu jenem Zeitpunkt im Standby-Modus befindet. Wenn er bereits eingeschaltet ist, haben die Aufnahme- und Wiedergabe-Timer keinen Einfluss auf sein Verhalten.
- Bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme kann man den Beginn und das Ende der Timer-Frist nicht ändern.
Um einen Timer für die Fernbedienung eines anderen Geräts verwenden zu konnen, müssen Sie letzteres ordnungsgemäß an den CD-Receiver anschließen. Außer dem Funktioniert R1 nur, wenn die Quellenanzeige des CD-Receiver den richtigen Name des an MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN bzw. DIGITAL IN angeschlossenen Geräts anziegt (siehe Seite 27).
Programmieren eines Timers
Hinweise:
- Vor Programmieren der Timer müssen Sie bei Bedarf die Uhrzeit einstellen.
- Wenn ein Timer die Radiowiedergabe starten soll, müssen Sie auch einen Sender speichern. (Siehe Seite 41 und 42.)
- Wenn Sie während der Timer-Programmierung länger als 60 Sekunden keine Taste drucken, wird der Vorgang abgebrochen. Dann erscheint wieder die vorige Display-Section.



Wenn „Rec" nicht gewählt werden kann, müssen Sie die Verbindung des Kassettendecks oder MD-Recorders von Onkyo mit den MD/TAPE-Buchsen überprüfen (siehe Seite 18 und 19) und die richtige Quellenanzeige wahren (siehe Seite 27).
| 3 ENTER | Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [↓←]/[▶→] die Quelle und drücken Sie anschließlich [ENTER]. |
| Es können folgende Quellen gewählt werden: CR-715DAB FM, TAPE, DOCK, LINE1, LINE2, DIGITAL, CD, oder DAB. CR-715 FM, TAPE, DOCK, LINE1, LINE2, oder CD. Wenn Sie „Rec“ wahren, stehen „CD“ nicht als Quelle zur Verfügung. | |
| 4 ENTER | Wenn Sie „FM“ oder „DAB“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [↓←]/[▶→], um einen Senderspeicher zu wahren. Betätigten Sie anschließlich [ENTER]. |
| FM 8750 MHz OH | |
| 5 ENTER | Wenn Sie „Rec“ gewählt haben, müssen Sie nachschaufen, ob der Name des Recorders im Display blinkt und anschließlich [ENTER] drucken. |
| FM → TAPE | |
| Die Möglichkeit lauten: „TAPE“ und „MD“. |
6 Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1≤ 1] / [1≥ 1] „Once" oder „Every" und drücken Sie [ENTER]. Wahlen Sie „Once" für eine einmalige Auslösung. Wahlen Sie „Every", damit der Vorgang allwochentlich wiederholt wird.

| 7 | Wenn Sie „Once" gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I<=>/][▶I], um den Wochentag zu wahren. Betätigten Sie anschließend [ENTER]. Märglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT. |
| 8 | Wenn Sie „Every" gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I<=>/][▶I], um einen Wochentag, „Everyday" oder „Days Set" zu wahren. Betätigten Sie anschließend [ENTER]. Die Märglichkeiten lauten: MON ⇌ TUE ⇌ WED ⇌ THU ⇌ FRI SUN ⇌ Days Set ⇌ Everyday ⇌ SAT |
| 9 | Wenn Sie „Days Set" gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I<=>/][▶I], um den ersten Tag zu wahren. Betätigten Sie anschließend [ENTER]. Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [I<=>/][▶I] den letzten Tag und drücken Sie [ENTER]. TUE-SUN- Es können nur aufeinander folgende Tage gewählt werden. |
| 10 | Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [I<=>/][▶I] die Startzeit ein und drücken Sie [ENTER]. On 7:25 Die Uhrzeit kann auch mit den Ziffern-tasten eingebehen werden. Um z.B. „7:29" einzugeben, müssen Sie [>10], [0], [7], [2] und [9] drucken. Hinweise: Bei Eingabe der „On"-Zeit wird der Endzeitpunkt („Off“) automatisch eine Stunde später eingestellt. Um sicherzugehen, dass die ersten Sekunden des gewünschten Pro- gramms nicht verloren gehen, sollenen Sie den Startzeitpunkt ±1 Minute früher wahren. |
| 11 | Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [I←/][→] die Endzeit ein und drücken Sie [ENTER]. | |
| Üf f 829 | ||
| ↓ TIMER-Anzeige | ||
| Unterstriche verweisen auf Aufnahme-Timer. | Nummer des programmier ten Timers | |
| 12 | Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [I←/][→] die Lautstärke des CD-Receivers ein und drücken Sie [ENTER]. | |
| TimerVol. 10 | ||
| Die Vorgabe lautet „,10". Wenn Sie die gebrächliche Lautstärke verwenden möchten, müssen Sie die Zurück-Taste [I←] so oft drücken, bis „TimerVol.Off" im Display erscheint. Dann verwendet der Timer die Lautstärke, die vor Anzahl des Bereitschafts-betriebs gewählt wurde. | ||
| 13 | Drücken Sie die [STANDBY/ON]-Taste, damit der CD-Receiver in den Bereitschaftsbetrieb wechselt. Hinweise: • Die Timer Funktionieren nur, wenn sich der CD-Receiver im Bereits-schaftsbetrieb befindet. • Einen noch laufenden Timer-Vorgang kann man mit der [TIMER]- oder [SLEEP]-Taste abbrechen. • Während der Timer-gesteuerten Auf-nahme ist die Tonausgabe des CD-Receiver stummgescheltet. Wenn Sie sich das Quellsignal anhören möchten, müssen Sie die [MUTING]-Taste drucken. Drücken Sie sie noch einmal, um die Stummschaltung des CD-Receiver wieder zu aktivieren. • Die Speicher-, Zufalls- und „1-Fol-der"-Wiedergabe sind während der Timer-Verwendung nicht belegt. | |
Um zu einem beliebigen Zeitpunkt zu Schritt 1
zurückzukehren und den Timer neu zu programmieren,
müssen Sie die [MENU/NO]-Taste drücken.
Ein- und Ausschalten der Timer
Bereits programmierte Timer kann man beliebig ausund wieder eingehalten. Beispiel: Wenn Sie in Urlaubfahren, brauchen Sie die programmierte Weckfunktionwahrscheinlich nicht.


1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um Timer 1, 2, 3 oder 4 zu wahlen.
$$ \begin{array}{c c} T i m e r & \downarrow \end{array} $$
Die Nummern der programmierten Timer werden im Display angezeigt.

2
Wahlen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1 1] / [1 1] , "Timer On" oder „Timer Off".

$$ \begin{array}{c c} T i m e r & \square n \end{array} $$
oder
$$ \begin{array}{c c} \text {T i m e r} & \text {D o f f} \end{array} $$
Nach ein paar Sekunden erscheint wieder die vorige Anzeige.
Kontrolle der Timer-Einstellungen
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um den betreffenden Timer (1, 2, 3 oder 4) zu wahren und betätigten Sie anschließend [ENTER].

1
$$ \begin{array}{c c} T i n e r & 1 \end{array} $$

2
Drücken Sie die [ENTER]-Taste wiederholt, um die Timer-Einstellungen der Reihe nach aufzurufen.

Hinweise:
- Bei Bedarf können Sie die Einstellungen mit der Zurück- & Vor-Taste [ ] / [ ] ändern.
- Wenn Sie die Einstellungen eines ausgeschalteten Timers ändern, wird er automatisch aktiviert.
Wenn Sie keine Einstellung ändern,
erscheint wieder die zuvor gewählte
Anzeige.
Um diesen Einstellungsverfahren vorzeitig abzubrechen, müssen Sie die [MENU/NO]-Taste drucken.
Verwendung der Schlummerfunktion
Mit der „Sleep Timer”-Funktion sorgen Sie dazu, dass der CD-Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird.

Kontrolle der Restzeit
Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu bringen,
müssen Sie die [SLEEP]-Taste drucken.
Wenn Sie [SLEEP] drucken, während die eingestellte Frist angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Deaktivieren der Sleep-Funktion
Um die Timer-Funktion auszuschalten, müssen Sie die [SLEEP]-Taste so oft drücken, bis die „SLEEP"-Anzeige wieder verschwindet.
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, um die gewünschte Frist einzustellen.
Der Einstellbereich der [SLEEP]-Taste lautet 90 10 Minutes (in 10-Minuten-Schritten).
Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ] / [ ] die Timer-Frist (99~1 Minuten) ein.
SLEEP-Anzeige
5eeep 20
Wenn Sie einen Zeitwert für den „Sleep Timer" einstehen, erscheint die „SLEEP"-Anzeige im Display. Außer dem wird ungebär 8 Sekunden lang die eingestellte Frist angezeigt. Danach erscheint wieder die vorige Anzeige.
Hinweis:
Wenn Sie gerade eine CD zu einem Kassettendeck oder MD-Recorder von Onkyo überspielen, greift die Timer-Einstellung nicht. Erst wenn die Überspie-lung beendet ist, wechselt der CD-Receiver in den Bereitschaftsbetrieb.
Wenn sich der CD-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollen den sie zuerst folgende Punkte überprüfen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben konnen, sollen den CD-Receiver zuerst zusückstellen und sich (bei Bedarf) erst danach an Ihrhen Onkyo-Handler wenden.
Um wieder die ab Werk programmierten CD-Receiver-Einstellungen zu laden, müssen Sieihn einschalten, während Sie die Tasten [■] und [STANDBY/ON] gedrückt halten. Im Display des CD-Receivers erscheint dann „Clear". Danach wechselt das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb.
Beim Zurückstellens des CD-Receivers werden die Senderfrequenzen und ihre eigenen Einstellungen gelöscht.

Stromversorgung
Der CD-Receiver lässt sich nicht einschalten.
- Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (siehe Seite 23).
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fülf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel erneut ein.
Der CD-Receiver goes plotzlich aus.
- Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben und die TIMER-Anzeige im Display sehen, schaltet sich der CD-Receiver nach der gewählten Frist automatisch aus.
- Am Ende einer Timer-gesteuerten Wiedergabe oder Aufnahme wechselt der CD-Receiver automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
- Wenn die STANDBY-Anzeige blinkt, wurde die Schutzschaltung des Verstärketeils aktiviert. Das weist in der Regel auf einen Kurzschluss zwischen einem positiven und negativen Boxenanschluss hin.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
- Schauen Sie nach, ob die Lautstärke auf das Minimum des CD-Receivers eingestellt ist (siehe Seite 25).
- Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig gewählt ist. (siehe Seite 25).
- Schauen Sie nach, ob die Stummschaltung des CD-Receivers ausgeschaltet ist (siehe Seite 26).
- Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind (siehe Seite 16).
- Überprüfen Sie alle Verbindungen und korrigierten Sie sie bei Bedarf (siehe Seite 14-23).
- Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, geben die Lautspricher keinen Ton aus (siehe Seite 25).
Schlechte Klangqualität.
- Sorgen Sie damit, dass alle Kabelanschluss die Polarität respektieren (siehe Seite 16).
- Vergewissern Sie sich, dass alle Audiostecker vollständig angeschlossen sind (siehe Seite 17).
Die Klangqualität kann durch starke Magnetfelder (z.B. Fernsehgerä) beeinträchtigt werden. Stellen Sie solche Geräte welt vom CD Receiver entfernt auf. - Wenn sich in der Höhe des CD-Receivers Geräte mit starken Radiofrequenzen (z.B. ein Handy bei Empfang eines Geschäfts) befinden, gibt der CD-Receiver Störgeräuche aus.
- Das Präzisionslaufwerk des CD-Receivers * 可 nnte beim Abspielen oder Durchsuchen von Discs ein Zischgeräusch von sich geben. Dieses Gerausch fällt aber nur in extrem leisen Passagen auf.
Wenn der CD-Receiver starken Erschütterungen ausgesetzt ist, wird die Audio-Ausgabe eventuell periodisch unterbrochen.
- Der CD-Receiver ist kein tragbares Gerät. Stellen Sieihn an einen erschüttungsfreien Ort.
Kopfhörer macht Gerausche oder gibt keinen Ton aus.
- Möglicherweise besteht ein Fehlkontakt. Reinigen Sie den Kopfhöreranschluss. Hinweise zur Reinigung entnehmer Sieitte der Anleitung des Kopfhörers. Andernfalls überprüfen Sie das Kopfhörerkabel auf Defekte.
Audioleistung
Die Audioqualitat erreicht erst ± 10 - 30 Minuten nach Einschalten des CD-Receivers die optimale Qualitätsstufe.
- Wenn Sie Audio-Signalkabel mit den Netz- oder Laufsprecherkabeln verdrehen, kann dies zu einem Qualitätsverlust führen.
CD Wiedergabe
Die Wiedergabe verspringt.
- Der CD-Receiver ist starken Erschütterungen ausgesetzt bzw. die Disc ist verkratzt oder schmutzig(siehe Seite 13).
Die Listefür die Speicherwiedergabe kann nicht ergänzt werden.
- Schauen Sie nach, ob der CD-Receiver eine Disc enthalt. Außen dem konnen nur gültige Titelnummern verwendet werden. Beispiel: Wenn eine CD 11 Titel enthalt, kann Titel 12 nicht programmiert werden.
Die Disc wird nicht abgespielt.
- Schauen Sie nach, ob die Disc mit der Beschriftung nach oben eingelegt wurde.
- Prüfen Sie, ob die CD-Oberfläche verschmutzt ist (siehe Seite 13).
- Bei Verdacht auf Kondenswasserbildung warten Sie nach dem Einschalten des Geräts etwa eine Stunde ab, bevor Sie die Disc abspielien.
- Bestimmte CD-R/RWs können nicht abgespielt werden (siehe Seite 12).
Es dauert sehr lange, bis die Wiedergabe startet.
- Bei CDs, die zahlreiche Titel enthalten, dauert es einen Moment, bevor die Wiedergabe beginnt.
Tuner
Der Empfang ist verausscht; der UKW-Empfang wird durch Zischgeräusche gestört; die „Auto Preset" - Funktion speichert nicht alle Sender; die ST-Anzeige leuchtet nicht, obwohl Sie einen Stereo-UKW-Sender gewählt haben.
- Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse (siehe Seite 14).
- Richten Sie die Antenna neu aus (siehe Seite 36).
- Stellen Sie den CD-Receiver so welt wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf.
- Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
- Betonwände, die sich zwischen dem Sendemast und der Empfangsantenne befinden, können das Signal merklich abschwächen.
- Stellen Sie den UKW-Modus auf „Mono" (siehe Seite 36).
- Verlegen Sie die Netz- und Laufsprecherkabel soweit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt.
- Hilft keiner dieser Hinweise weiter, so verwenden Sie am besten eine Außenantenne (siehe Seite 15).
Bei Stromausfall oder abgezogenem Netzstecker:
- Ist die Festsenderprogrammierung verloren gegangen, müssen Sie diese erneut speichern (siehe Seite 41, 42).
- Die Uhrdaten sind verloren gegangen. Stellen Sie Uhrzeit und Timer erneut ein (siehe Seite 47, 48).
Die Radiofrequenz kann nicht eingestellt werden.
- Wahlen Sie die gewünschte Senderfrequenz mit den [TUN]/[TUN]-Tasten (siehe Seite 36).
Die RDS-Information Funktioniert nicht.
- Der gewählte UKW-Sender unterstützt keine RDS-Daten.
- Installieren Sie eine UKW-Außenantenne (siehe Seite 15).
- Ändern Sie die Position oder Ausrichtung der UKW-Außenantenne (siehe Seite 15, 36).
- Stellen Sie die UKW-Antenne immer soweit wie möglich von Leuchtstofflampen entfernt auf (siehe Seite 36).
Fernbedienung
Die Fernbedienung Funktioniert nicht einwandfrei.
- Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum eingelegt wurden (Polung + / - ) (siehe Seite 5).
- Ersetzen Sie bereits Batterien durch neue. (Verwenden Sie nicht Batterien verschiedene Typs oder neue und alte Batterien zusammen.)
- Die Entfernung zwischen Fernbedienung und CD-Receiver ist möglicherweise zu groß, oder es befindet sich ein Hindernis dazwischen (siehe Seite 5).
- Der Fernbedienungssensor am CD-Receiver ist möglicherweise einem starken Lichteinfall (Licht von einer Inverter-Leuchtstofflampe oder Sonnenlicht) ausgesetzt.
- Der CD-Receiver befindet sich in einem Schrank oder Rack mit einer getönten Glastür.
Externale Bausteine
Die interaktivive Steuerung mit R1-fähigen Onkyo-Geräten Funktioniert nicht.
- Stellen Sie sichere, dass das RI-Kabel und die analogen Audiokabel richtig angeschlossen sind (siehe Seiten 18-22). Bei Anschluss nur eines RI-Kabels ist der Gerätebetrieb nicht gewährleistet.
- Schauen Sie nach, ob die Quellenanzeige dem an den CD-Receiver angeschlossenen Gerät entspricht (siehe Seite 27).
- Während der Aufnahme einer MP3-CD mit einem Gerät von Onkyo beginnt der Vorgang ohne Pegelspitzensuche, wenn Sie die [CD DUBBING]-Taste des Aufnahmegerats drücken. Das ist vollig normal.
Die Signale des gewählten Geräts kommt nicht an.
- Stellen Sie sicher, dass das optische Digitalkabel nicht zu stark gebogen oder beschädigt ist. (CR-715DAB)
- Stellen Sie das Digital-Ausgabeformat des externen Geräts auf „PCM", weil der CD-Receiver nur PCM-Signale unterstützt. (CR-715DAB)
Die Signale des Plattenspielers sind unhörbar.
- Kontrollieren Sie, ob im Plattenspieler ein Phono-Equalizer eingebaut ist.
- Weist der Plattenspieler keinen eingebauten Phono-Equalizer auf, müssen Sie einen externen Vorveränder vorsehen.
Timer
Die Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme Funktioniert nicht.
- Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde (siehe Seite 47).
Die Timer-Auslösung erfolgt nicht, wenn der CD-Receiver zu jemem Zeitpunkt eingeschaltet ist. Wahlen Sie also den Bereitschaftsbetrieb (siehe Seite 51). - Die programmierte Zeit kann sich mit einem anderen Timer überschneiden. Achten Sie bei Einstellung mehrerer Timer darauf, Überschneidungen der programmierten Zeiten zu vermeiden (siehe Seite 49).
- Wenn Sie während eines Timer-Vorgangs die [SLEEP]- oder [TIMER]-Taste drücken, wir der Timer-Vorgang deaktiviert.
- Stellen Sie sichere, dass das R1-Kabel und die analogen Audiokabel richtig angeschlossen sind (siehe Seiten 18-22).
- Wenn Sie ein Onkyo-Gerät über einen Timer bedieren möchten (Aufnahme oder Wiedergabe), müssen Sie dafür sorgen, dass die Quellenanzeige dem verwendeten Geräte typ entspricht (siehe Seite 27).
Die Zeitanzeige ist im Bereitschaftszustand nicht sightbar.
- Bei Bedarf kann der CD-Receiver so eingestellt werden, dass er im Bereitschaftsbetrieb die Uhrzeit anziegt (siehe Seite 48).
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispelsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
Der CD-Receiver enthalt einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen Fällen kann eine Storeinstreuung bzw. statice Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösener dann den Netzanschluss, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schreiben Sie das Kabel dann wieder an die Steckdose an.
Allgemeine Daten
| Stromversorgung: | AC 230 V, 50 Hz |
| Stromaufnahme: | 42 W |
| Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus: | 0,38 W |
| Abmessungen (B × H × T): | 205 × 116 × 335 mm |
| Gewicht: | 4,6 kg |
Audio-Eingänge
| Digitalingänge: | CR-715DAB: 1 (optical) |
| Analogeingänge: | 4 (LINE1, LINE2, MD/TAPE, DOCK/CDR) |
Audio-Ausgänge
| Analogausgänge: | 2 (MD/TAPE, DOCK/CDR) |
| Subwoofer Pre Out: | 1 |
| Lautsprecherausgänge: | 2 |
| Kopflörer (Phones): | 1 |
Verstärkerteil
| Ausgangsleistung: | 50 W + 50 W (4Ω, 1 kHz, 1% THD) |
| Gesamtklirnfaktor (THD): | 0,5% (angegebener Leistung) 0,08% (1 kHz, 1 W) |
| Dämpfungsfaktor: | 50 (Front, 1 kHz, 8 Ω) |
| Eingangsempfindlichkeit und Impedanz: | 150 mV/50 kΩ (LINE) |
| Ausgangspiegel und Impedanz: | 150 mV/2,2Ω (REC OUT) |
| Frequenzgang: | 10 Hz–60 kHz/+1/-3dB (LINE1) |
| Klangregler: | ±6 dB, 80 Hz (BASS) ±8 dB, 10 kHz (TREBLE) +8 dB, 80 Hz (S.BASS) |
| Fremdspannungsabstand: | 100 dB (LINE1, IHF-A) |
| Lautsprecherimpedanz: | 4 Ω–16 Ω |
Tuner-Teil
UKW
| Einstellbarer Frequenzbereich: | 87,5 MHz–108,0 MHz | |
| Nutzemfpfindlichkeit: | Stereo: 22,2 dBf (IHF) | Mono: 15,2 dBf (IHF) |
| Fremdspannungsabstand: | Stereo: 67 dB (IHF-A) | Mono: 73 dB (IHF-A) |
| Gesamtklirrfactor (THD): | Stereo: 0,5% (1 kHz) | Mono: 0,3% (1 kHz) |
| Stereo-Kanaltrennung: | 40 dB (1 kHz) | |
DAB (nur CR-715DAB)
| Einstellbarer Frenzbereich : | 174,928 MHz-239,200 MHz |
| Frequenzgang: | 20 Hz–20 kHz |
| Fremdspannungsabstand: | 94 dB |
| Gesamtklirnfaktor (THD): | 0,09% |
CD
| Frequenzgang: | 4 Hz–20 kHz |
| Audio-Dynamikbereich: | 96 dB |
| Gesamtklirrfaktor (THD): | 0,005% |
| Gleichlaufschwankungen: | Nicht messbar |
| Audio-Ausgang/Impedanz (Analog): | 1,3 V (rms)/1 kΩ |
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
WARNING:
FOR ATT MINSKA RISKEN FOR ELDSVÄDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÁR DEN HÁR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÜR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÁ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÄR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLAGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLAT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR


GROEBENZELL, TYSKLAND

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
- Likströmsuttag für tradlös USB-ljudtransportör (UWL-1)
CD-spelare
Medfoljande tillbehör
Medfoljande tillbehör 5
Innan du börjar anecdá den CD-receivern 5
$$ E B C \sim D A B $$