PLS 48 A1 - PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLS 48 A1 PARKSIDE als PDF.

Page 37
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PLS 48 A1

Kategorie : Undefiniert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLS 48 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLS 48 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PLS 48 A1 PARKSIDE

GD GD REGELBARE LÔTSTATION Bedienungs- und Sicherhetshinweise

HE D GE) Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant es illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil

GD AD ED Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und mochen Sie sich cnschlieBend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

© Technische gegevens

36 NI/BE A PARKSIDE Inhaltsverzeichnis

Einleitung Bestimmungsgemäfer Gebrauch…..….... Seite Ausstaitung Seite Lieferumfang… Seite Technische Date... Geite

Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz.……. 2. Elektrische Sicherheit. Seite 3. Sicherheit von Personen ……… Seite À. Venvendung und Behandlung des Eotronergeug Seite Originalzubehèr /-zusatzgeräte Seite

Vor der Inbetriebnahme

Lôtspitzen einsetzen / wechseln.…....Seite Inbetriebnahme

Ein-/ ausschalten und Temperatur einstellen …… Seite

Lôten……… Seite Wartung und Reinigung Seite Service Gite Garantie... Gi Entsorgung Sie Konformitätserklärung / Hersteller Seite

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesent

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Vorsicht vor elektrischem Schlagl Lebensgefahr!

Wanung vor heïfen Oberflächen!

Volt (Wechselspannung)

Tragen Sie eine Atem-/ Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung.

Kinder vom Elektrogerät fernhalten!

Nur zur Verwendung in Innenräumen!

Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achtenl

GSLIEE Nicht rauchenl

38 DE/AT/CH A PARKSIDE Einleitung

© Nicht essenl ®) Nicht trinken!

@) EN Ensorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerechil

Regelbare Lôtstation PLS 48 A1

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.

© BestimmungsgemäBer Gebrauch

Das Gerät ist für Elektroniklôtungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lôtarbeiten, Holzbrennen, SchweiBkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäB und birgt erhebliche Unfall gefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

MA PARKSIDE DE/AT/CH 39

[1] Feinlôtkolben EIN-/ AUS-Schalter ubehërfach

Lôtschwamm Temperaturregler Lôtspitze

1 Lôtstation mit Feinlëtkolben PLS 48 A1 inkl. 2 Standard-Lôtspitzen [1 x vormontiert) 1 Lôtzinn, 1,0mm, 20g 1 Lôtzinn, 1,5mm, 20g 1 Lôtschwamm 1 Bedienungsanleitung

Nennspannung: 230V-—

Leistung: 48W Temperaturbereich: 100-500 °C Netzkabel: 1,85 m von der Anschlussdose

1,00m zum Eisensockel

40 DE/AT/CH A PARKSIDE Sicherheitshinweise

VAN Sicherheitshinweise

= VORSICHTI! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführien Anweisungen kënnen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche kônnen zu Unfällen führen.

b] Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden kônnen.

c) ÿ Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-

rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung kônnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert

MA PARKSIDE DE/AT/CH 41

werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-

sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und

passende Steckdosen verringem das Risiko eines elektrischen Schlages.

Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flü:

keiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhôht

das Risiko eines elektrischen Schlages.

] Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

} n Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um

(2 das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um SÉE Jen Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Ôl, scharfen Kanten

oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

verwickelie Kabel erhôhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder

PA CARE Beschädigie Netzkabel bedeuten Lebensgefahr

durch elektrischen Schlag,

Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis des Gerätes

fern und führen Sie es nach hinten vom Gerät weg

Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeauf-

sichtigt lassen, oder Arbeiten am Gerät durchführen.

3. Sicherheit von Personen

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschlieBlich Kinder) mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachisamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nie die

erhitzte Lôtspitze oder das geschmolzene Lot. Es besteht

Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln, reinigen oder überprüfen. Lassen Sie den Feinlôtkolben nach der Arbeit nur von der Luft ab-

kühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken! VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie nur die VAN spezielle Mulifunktionshallerung oder eine anclere feuer- feste Unterage zum Absetzen des heifen Feinlôtkolbens. Bei Arbeitspausen muss der Feinlôtkolben in der Multifunktionshalte- rung abgelegt werden Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom erhitzten Werkstück fern. Die Hitze kann durch das Werkstück hindurch abgegeben werden. Benutzen Sie zum Halten kleiner

Werkstücke deshalb die dritte Hand.

MA PARKSIDE DE/AT/CH 43

m Vermeiden Sie den Kontakt der heifBen Lôtspitze mit den Kunststoff- teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschä- digungen am Gerät kommen.

= Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

À VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fem.

@® $°'2°" Sie bei längeren Arbeiten, bei denen gesund.

heitsgefährdende Dämpfe entstehen kônnen, immer für O® ie cusreichende Belüftung der Arbeitstätte.Ferner werden Schutzhandschuhe, Mundschuiz sowie eine Arbeitsschürze empfohlen.

Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelôtet wird, zu essen, zu trinken und zu rauchen. Andernfalls kônnten an den Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen. = Waschen Sie sich nach dem Lôten immer gründlich die Hände. = Werfen Sie Lôtabfälle nie in den Hausmüll Lôtabfälle gehôren zum Sondermüll.

4. Verwendung und Behandiung des Elektrowerkzeugs

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge auBerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut

44 DE/AT/CH A PARKSIDE Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme

sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so besch t sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes repa- rieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

© Originalzubehôr /-zusatzgeräte

= Benutzen Sie nur Zubehër, das in der Bedienungsanleïtung angegeben ist. Der Gebrauch anderer als hier empfohlenen Teile oder anderen Zubehôrs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

© _Vor der Inbetriebnahme

© Lôtspitzen einsetzen/wechseln

VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie VAN den Feinlëtkolben nie ohne Spitze auf.

= Das Enffernen einer Lôtspitze darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lôtspitze erfolgen.

Wechseln Sie die Lôtspitze indem Sie diese herausdrehen.

Vor der ersten Inbetriebnahme der Lôtstation und auch bei Verwendung jeder neuen Lôtspitze muss die Lôtspitze [7] zunächst verzinnt werden.

MA PARKSIDE DE/AT/CH 45

Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme

Gehen Sie hierfür wie folgt vor: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie den EIN-/ AUS-Schalter [2] in die Position 1”. Drehen Sie den Temperaturregler [6] auf 2 und lassen Sie etwas Lôtzinn zu einem dünnen, zusammenhängenden Film auf der Lôt- spitze zerflieBen.

© _Inbetriebnahme © Ein-/ausschalten und Temperatur einstellen

Einschalten und Temperatur einstellen: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie den EIN-/ AUS-Schalter [2] in die Position , 1”. Drehen Sie den Temperaturregler [6] und stellen Sie so die ge- wünschte Temperatur ein.

Voraussetzung für einwandfreie Lôtungen ist die Verwendung geeigneter Lôtdrähte. Zudem kônnen perfekte Lôtstellen nur dann erreicht werden, wenn die richtige Lôttemperatur erreicht wird. Bei zu niedriger Lôttem- peratur flieBt das Lôtzinn nicht genügend und verursacht unsaubere Lôtstellen (sog. kalte Lôtstellen). Durch zu hohe Lôttemperaturen verbrennt das Lôtmittel und das Lôtzinn flieBt nicht. Darüber hinaus kônnen die zu bearbeitenden Materialien zerstôrt werden.

Nachstehend Temperatureinstellungen für die gängigsten Anwendungen. Je nach Lôtzinn / Hersteller sind Unterschiede mëglich.

aumtemperatur a. 100 °C - Aufwärmstufe und für Lote mit entsprechend niedriger Schmelztemperatur

46 DE/AT/CH A PARKSIDE Inbetriebnahme

Stufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten Weichlote

Stufe 3 = 300 °C Normalbetrieb, z.B. auch für Holzbrennen

Stufe 4 = 400 °C hohe Lôttemperatur, z.B. zum Entlôten kleiner Lôtstellen

Stufe 5 = 500 °C - maximale Lôttemperatur, z.B. zum Entlôten groBer Lôtstellen

Ausschalten: Hinweis: Stellen Sie den Feinlôtkolben [1]nach Gebrauch immer wieder zurück in die Haltevorrichtung. Drücken Sie den EIN-/ AUS-Schalter [2] in die Position ,0”. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.

Dieses Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Dieser lôst aus, wenn zu hohe Temperaturen auftreten. Der Stromdurchfluss wird u brochen, das Gerät schaltet aus und das Licht des EIN-/ AUS-Schalters erlischt. Nach ca. 10 Minuten ist das Gerät wieder betriebsbereit. Das Licht des EIN-/ AUS-Schalters rleuchtet wieder.

darf niemals mit einem

À VORSICHTI! Die heïBe Lôtspitze trockenen Létschwamm [5] in Berührung kommen. Andernfalls kann der Lôtschwamm beschädigt werden.

Der Lôtschwamm [5] dient zum Reinigen der Lôtspitzen. Feuchten Sie den Lôtschwamm [5] an, bevor Sie ihn benutzen.

MA PARKSIDE DE/AT/CH 47

Inbetriebnahme © Lôten

— Der Feinlôtkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für Elektroniklôtungen (siehe Abb. À, B].

— Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine Lôtarbeiten geeignet.

Lôtschwamm verzinnt werden.

Verzinnen Sie die heiBe Lôtspitze [7 | hierzu durch das Abschmelzen von Lëtzinn.

Führen Sie die Lôtspitze diese.

an die Lôtstelle heran und erhitzen Sie

ie das Lôtzinn (mit Flussmittel) zwischen Lôtstelle und Lôt- um Schmelzen.

Führen Sie weiteren Lôtzinn hinzu bis die gesamte Lôtstelle benetzt ist. Entfernen Sie anschlieBend sofort die Lôtspitze, um das geschmol- zene Lot nicht zu überhitzen.

Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet.

Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lôtmittel.

Aufsätze und Anwendungen: ACHTUNGI Führen Sie an Elektik oder sonstigen Teilen keine spezi- ellen Veränderungen und Reparaturen aus. Ausnahme: die ausführende Person ist dafür qualifiziert oder ausgebildet.

Testen Sie jede Anwendung an überschüssigem Material und prüfen

Sie somit den gewünschten Effekt. So vermeiden Sie Beschädigungen am Werkstück.

48 DE/AT/CH A PARKSIDE Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung

FN CUT VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lôsungs- mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes ge- langen

= PN MAT Lassen Sie Ihre Geräte von der

Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

= FN MATE Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte

MA PARKSIDE DE/AT/CH 49

setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung lhrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material. oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleïfteile oder für Beschädigungen an

zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledig- lch für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Beï missbräuchlicher und unsachgemäBer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre ge- setzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service- und Dienstleistungs GmbH Tel: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 €/ Min. aus dem di. Fesnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com

AT KompernaB Service Ôsterreich

Tel: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com

50 DE/AT/CH A PARKSIDE Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller

Tel: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com

chen Materialien. Sie kônnen in den ërilichen Behältern ent- sorgt werden

© Die Verpackung besteht ausschlieBlich aus umweltfreundl.

JF werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

GemäB Europäischer Richilinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden.

Môglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadiverwaltung.

© Konformitätserklärung /Hersteller C€

Wir, Kompernaf GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass die- ses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EGRichtlinien übereinstimmt:

MA PARKSIDE DE/AT/CH 51

Konformitätserklärung / Hersteller

EG-Niederspannungsrich! (2006/95 /EC)

Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 /108/EC)

‘angewandte harmonisierte Normen

Gerätetyp/Bezeichnung: Regelbare Lôistation PLS 48 A1

Herstellungsjahr: 08-2010 Seriennummer: IAN 54327

Hans Kompernaf - Geschäfisführer -

Technische Ânderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten

52 DE/AT/CH A PARKSIDE LAN 54327 KOMPERNASS GMBH Burgsrobe 21