BT-CH 1000 - Elektrischer Kran EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BT-CH 1000 EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu BT-CH 1000 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Kran kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BT-CH 1000 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BT-CH 1000 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BT-CH 1000 EINHELL
Bedienungsanleitung Kettenflaschenzug
F Mode d'emploi Palan a chaîne
Istruzioni per l'uso Paranco a catena
Handleiding Kettingtakel
E Manual de instrucciones polipasto de capena
2

Art.-Nr.: 22.501.02
I-Nr.: 01017

BT-CH 1000


Achtung!
Beim Benutzten von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit ihren die Informationen jederzeit zur Verpfugung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, händigen Sie diese Bedienungsanleitungitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitswirseinen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
- Die Nennlastbegrenzung darf nicht übersritten werden, da eine Überlastung den Kettenzug beschädigden oder die Hebekapazität in Zukunft reduzieren kann.
- Verwenden Sie keine elektrischen Vorrichtungen, um den Kettenzug zu bedieren. Diese Kettenzug ist nur für Handbedienung ausgelegt.
- Versuchen Sie nicht die Lastkette zu reparieren. Bei Beschäftigung damit die Lastkette nur durch einen Fachmann gewechselt werden. Die Lastkette muss mit einer neuen Kette des gleichen geschweßten und geharteten Stahls mit der gleichen Großbe und,GLiechen Stärke ausgetauscht werden.
- Die Lastketteitte vor Gebrauch schmieren.
- Die Bremsoberflächen * dürfen nicht geschmiert werden. Die Bremse muss trocken gehalten werden.
- Sicherstellen, dass die Lastkette keine Knoten enthalt. Befinden sich Knoten in der Lastkette, müssen diese vor Gebrauch gelöst werden.
- Sicherstellten, dass die Lastkette vor jeder Gebrauch an den Lastendstift eingehängt ist.
- Stehen Sie in derselben Stellung und mit demselben Winkel wie das Antriebsrad, wenn Sie die Handkette ziehen. Ziehen Sieitte nicht mit einem schragen Winkel. Es ist eine sichere Stellung einzunehmen.
- Die Last nicht über Personen haben. Niemand erlauben unter die Last zu treten. Wenn Sie eine Last—heben wollen,itte Personen im umliegenden Bereich warnen.
-
Keine Personen mit dem Kettenzug haben.
-
Die Last muss fest im Haken halten. Versuchen Sie nicht die Last mit der Spitze des Lasthakens zu haben.
-
Die Handkette gleichmäßigeziehen, umplzliche Stöbe oder Verwicklungen zu vermeiden.
- Wenn die Kette versPERT ist oder nicht weiter gezogen werden kann, horen Sieitte auf. Kontrollieren und beseitigen Sie das Problem. Versuchen Sie nicht, den Kettenzug mit Gewalt zu bedienen. Die Last nicht in der Luft hangen halten.
14.itte nicht über die brauchbare Länge der Kette hinaus die Last herunterfahren. Wenn die Kette zwischen dem Kettenrad und dem Lastendstift zu straf gezogen wird, konnen Beschäftigungen verursacht werden. - Erlauben Sie nicht, dass die Last mit dem Kettenzug in Berührung kommt, sonst wird die freiere Drehung blockiert und kann Beschäftigungen, verknottedte Kette oder versperstes Rad versusachsen.
- Regelmäßige Kontrolle und Wartung durchführen. Alle beschädigten oder fehlerhaften Teile müssen von einem Fachmann ausgetauscht werden.
- Die Kettenzugfunktion unter sowohl „Last" als auch „keine Last" muss vor der Bednung ausrechnend gründlich kontrolliert werden.
- Sicherstellen, dass das Lastgewicht kleiner als das Nenngewicht des Kettenzuges ist. Im Zweifelsfallen,itte den Kettenzug nicht benützen.
- Den Kettenzug nie überlasten.
- Sicherheitsverfahren, Überprüungen und Schmierungen vor und während der Bedienung durchhufen. Den Kettenzug nur dann bedieten, wenn er in ordnungsgemäß Zustand ist.
- Immer sicherstellen, dass die Ketten vertikal gerade, und nicht geknotet ist.
- Die Handkette und die Lastkette nein in einem schlagen Winkelziehen.
- Benutzten Sie den Kettenflaschenzug nicht in explosive Umgebung oder feuchten Räumen
- Kontrollieren Sie die Lastkette (1), Handkette (2), Befestigungshaken (3), Lasthaken (4), Laststift (5), Antriebsrad (6) und Schnappschloss (7) regelmäßig auf Defekte; speziell auch nach längerer Standzeit.
- Stellen Sie die Handkette (2) so ein, dass die Umlenkstelle der Handkette (2) auf einer Höhe zwischen 500-1000 mm über dem Boden liegt.
- Achten Sie auf jegliche während der Verwendung auftretenden Defekte. Bei Auffällig-keiten während der Benutzung Kettenflaschenzug sofort außer Betriebnehmen.
- Die Umgebungstemperat für Betrieb muß zwischen -10^ und +50^ liegen.
D
2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
- Lastkette
- Handkette
- Befestigungshaken
- Lasthaven
5 Laststift - Antiebgrad
- SchnappschoB
3. Bestimmungsgemäß Verwendung
The Kettenflaschenzug ist eine Vorrichtung zum senkrechten Heben und Absenk den Lasten.
Die Maschinearfur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jeedeweiterdaruber hinausgehende Verwendungist nicht bestimmungsgemab.Furdaraushervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsmäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstuiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Max. Aufnahmedurchmesser
| Befestigungshaken: | 21 mm |
| Max. Aufnahmedurchmesser Lastaken: | 19 mm |
| Nennhebelast: | 1000 kg |
| Max. Hubhöhe: | 2,5 m |
| Größe Lastebekette (ISO 3077-T(8)): | 6 x 18 mm |
| Gewicht: | 8,9 kg |
5. Vor Inbetriebnahme
- Bevor Sie mit dem Kettenzug eine Last—heben, sollen Die sie mit der Funktion Ihr Kettenzuges „ohne Last" vertraut machen.
- Es ist auf eine sichere Befestigung des Kettenzuges zu achtenden. Seien Sie bei der Auswahl ihrer Befestigungsstelle sehr kritisch, es muss eine Befestigungsstelle gewählt werden,
welche der doppelten Belastung standhalt. Wenn Sie sich nicht richer sind, ob die ausgewählte Stelle die richtige ist, so wahlen Sieitte eine andere Stelle aus.
- Der Kettenzug ist so zu befestigen, dass er während der Benutzung seine Position nichtändern kann.
- Das Schnappschloss am Befestigungshaken, sowie am Lasthaken müssen bei der Bednung immer geschlossen sein.
6. Bedienung
6.1 Last heb
An der Vorderseite des Kettenflaschenzuges befindet sich ein eingepräger Pfeil mit der Bezeichnung „UP“, der nach oben zeigt. Ziehen Sie an dieser Seite des Flaschenzuges an der Handkette (2), um die Last zu haben.
6.2 Last senken
An der Vorderseite des Kettenflaschenzuges befindet sich ein eingegräter Pfeil mit der Bezeichnung „DN“, der nach unter neigt. Ziehen Sie an dieser Seite des Flaschenzuges an der Handkette (2), um die Last zu senken.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung und Wartung
- Um eine möglicher lange Leistungsfähigkeit und Betriebssicherheit des Kettenzuges zu erhalten, besemiten Sie regelmäßig Schmutz von ihrer Kettenzug, fetten Sie die Teile nach dem Gebrauch sorgfältig ein und lagern Sie Ihr an einem trockenen Ort.
- Nehmen Sie selbst keine technische Veränderung oder Reparaturen an ihren Kettenzug vor, dies muss durch einen Fachmann durchgeführt werden.
- Der Kettenzug muss regelmäßig auf
Beschädigungen kontrolliert werden. - Die ordnungsgemäße Funktion des Kettenzuges ist regulmäß zu überprüften.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollenen folgende
Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preis und Info finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschaden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschieden Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führer Sie defekte Bauteile der
Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Attention!
4. Technische gegevens
| Max. opnamediameter Bevestigingshaak: | 21 mm |
| Max. opnamediameter lasthaak: | 19 mm |
| Nominale heflast: | 1000 kg |
| Max. hijshoopte: | 2,5 m |
| Grootte lastefketting (ISO 3077-T(8)): | 6 x 18 mm |
| Gewicht: | 8,9 kg |
Konformitätserklarung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
erkläf folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
declare la conformite suivante selon la
directive CE et les normes concernant l'article
verkaart de volgende conformiteit in overeenstegen met het de EU-richtlijn en normen voor hetaretiekel
declar la?singulare conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el articulo
declare a segunte conformidade de acorde
com a directiva CE ennormas para o artigo
föllarar foljande overensstammelse enl. EU
direktiv och standarder for articeln
念 limoitla seuraava Europon anionin direktivia normien mukaistya hydenmukaisuutta tuotte
N erklærherved folgende samsvar med EU
direktiv og standarder for artickel
3aABnRETO COOTBETCTBm TOBapa
CneJyUHmDnpeKtBAM HOPMAM EC
izjavijue sijedecu uskialjonost odredbama I normama EEU za artikl
declarà urmatoarea conformitate cu linja direc
toare CE si normeale valabile pentru articolul
jirin 1e jilgili orak AB Yonetmelikleri ve
Normari geregince asagidaki uygunluk akla masini sunar.
nylambdae akaoaouh oumpuvua ooumuwa pe YN OyaEE KA ta npotroia yto npoiov
attester folgende overensstemse i
| Kettenflaschenzug BT-CH 1000 | ||
| X 2006/42/EG | ☐ 87/404/EWG | |
| ☐ 2006/95/EG | ☐ R&TTED 1999/5/EG | |
| ☐ 97/23/EG | ☐ 2000/14/EG_2005/88/EG: | |
| ☐ 2004/108/EG | ☐ 95/54/EG: | |
| ☐ 90/396/EWG | ☐ 97/68/EG: | |
| ☐ 89/686/EWG | ||
| EN 13157 | ||
| Landau/lsar, den 13.06.2007 | Wächsliegartner General-Manager | BauQ Baumstark Product-Management |
| Art.-Nr.: 22.501.02 I.-Nr.: 01017 Subject to change without notice | Archivierung: 2250100-01-4155050 | |

Technische Änderungen vorbehalten
Sousreserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Technische wizzigingen voorbehonden
Salvo modificaciones Tecnicas
D
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfährung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
F
La rémeprousson ou une autre reproduction de la documentation et des autres détails, yètés, et l'information sur les opérations de l'entreprise, n'est autorisée qu'en accès l'agrétement expériés de l'entreprises ISC GmbH.
①
La ripostampa o l'ulterrico reproduzione, aniche peraziale, della
construttione e la rilevazione. Il sapparato, che è in un esecutivo, è consentita solo con l'especialita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
N
Nadruk of andere reproductive van documentation at geleidepapieren (1980) and the use of a male gamete in Andriak togeteastamits mils uldrukkeijke toestemming van ISC Gmbh.
E
La reimposación o cualquier other reproducción de documentos e información adjunta a produits, includa cualquier copia, sólo se permite con la autorización expressa de ISC GmbH.

21




BULLETIN DE GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte diese Gesät dennoch einzel nicht einwandfrei Funktionen, bedauern wir die sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicdienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die unter angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:
- These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. - Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungseffler zurückzufahren sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränk.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt aber nicht zustandene, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechtener Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), misbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlustung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwarkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpmen in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschiede ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
- Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkanthen haben, gettend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwa eingebaute Ersatzeite in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unter angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbegleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei.itte bewahren Sie deshalb von Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns的进步 den Reklamationsgrund möglicher genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zürück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gegen Defekte am Gerät, die vom Garantie umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu sende Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae
| : | □ NEN □ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∇ | |
| : | ||
| : | ( √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∶ | |
| : | ||
| : | ||
EH082007