BG-PM 46 P - Rasenmäher EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BG-PM 46 P EINHELL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BG-PM 46 P - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BG-PM 46 P von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BG-PM 46 P EINHELL
5.2 Einstellen der Schnitthôhe
Achtung! Das Verstellen der Schnitthôhe darf nur bei abgestelitem Motor und abgezogenem
der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich auf.
5. Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den
8. Now screw the upper push bar to the lower push bar (Fig. 6-8). Pull the cords over the star nut so that they do not get kinked when the push bar is swung down (Fig. 7) and make sure that the starter cord guide (Fig. 8/Item 20) on the right faces inwards.
4. Then hook the starter cord in the starter cord guide (Fig. 9)
Suitch off the engine before doing any checks on the blade. Keep in mind that the blade continues to rotate for a few seconds after the engine has been switched off. Never attempt to manually stop the blade. Consignes de sécurité Plan de recherche des erreurs
1. Consignes de sécurité de la tondeuse à gazon commandée à la mai
2. Ne permettez jamais à des enfants ou autres personnes n'ayant pas connaissance du mode d'emploi de se servir de la tondeuse à gazon. Des prescriptions locales peuvent déterminer l'âge minimum requis des utilisateurs.
8. Ne tondez jamais le gazon alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité.
Pensez au fait que l'opérateur/opératrice ou l'utiisateur/utilisatrice de la machine sera tenu/e responsable de tout accident sur d'autres personnes ou ce qui leur appartient.
4. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi
- conservez l'essence uniquement dans des réservoirs prévus à cet effet
- faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas pendant le remplissage
- il faut remplir l'essence avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne où si la tondeuse est chaude, il est interdit d'ouvrir la fermeture du réservoir et de remplir de
Anleitung_BG_PM 40P_46P_SPK1:_ 02.10.2008|14:26 Uhr Seite 33
- si de l'essence déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l'endroit sali d'essence. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient complètement volatilisées
Remplacez les amortisseurs de bruit défectueux
Avant l'utilisation, contrôlez toujours à vue si
l'outil de coupe, toute l'unité de coupe et les
boulons de fixation sont usés ou abîmés. Pour
éviter tout déséquilibre, les pièces
endommagées ou usées et les boulons de
fixation doivent être uniquement remplacés par
Ne guidez la machine qu'au pas
Pour les machines sur roues, veuillez respecter :
tondez transversalement par rapport à la pente,
jamais en descente ou en montée.
6. Faites particulièrement attention lorsque vous
changez de direction sur une pente.
Ne tondez pas sur des pentes très raides
Soyez particulièrement précautionneux lorsque
vous faites demi-tour avec la tondeuse à gazon
ou lorsque vous la tirez vers vous.
9. Arrêtez la lame lorsqu'il vous faut renverser la tondeuse à gazon en cas de transport par- dessus d'autres surfaces que de l'herbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon d'une surface à tondre à une autre.
10. N'utilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection monté, p. ex. des chicanes et/ou dispositifs collecteurs d'herbe.
11. Ne modifiez jamais les réglages de base du
. Desserrez le frein moteur avant de lancer le
Veillez à garder une distance suffisante entre vos pieds et les lames.
. Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon
pendant le démarrage du moteur ou si vous le laissez allumé à moins que vous deviez soulever la tondeuse à gazon pendant la tonte. Dans un tel cas, basculez-la juste assez et ne soulevez que le côté caché à l'utilisateur.
. Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque
vous vous trouvez devant le canal d’éjection.
. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou
sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l'orifice d'éjection.
Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une
tondeuse à gazon alors que le moteur tourne.
- avant de défaire le verrouillage ou d'éliminer des obturations du canal d'éjection
- avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou d'effectuer dessus des travaux
- lorsque la tondeuse a avalé un corps étranger.
Recherchez les éventuels endommagements de la tondeuse à gazon et effectuez les réparations nécessaires avant de refaire démarrer la tondeuse à gazon et de travailler avec elle. Si la tondeuse à gazon commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.
. Eteignez le moteur :
- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon
- avant de remplir d'essence.
Lorsque vous éteignez le moteur, mettez le
régulateur de vitesse en position “Arrêt”. Le
robinet d'essence doit être fermé.
Soyez prudents pendant les travaux de réglage de la machine et évitez de vous faire coincer les doigts entre les outils de coupe en mouvement et des pièces rigides de l'appareil
Veillez à ce que tous les écrous, goujons et vis soient bien serrées et à ce que l'appareil soit dans un état de fonctionnement sûr.
Ne gardez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment, dans lequel probablement des vapeurs d'essence peuvent rencontrer du feu ouvert ou
3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la tondeuse à gazon dans un endroit fermé.
4. Pour éviter tout risque d'incendie, maintenez le moteur, l'échappement et la zone entourant le réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite de matière grasse (huile).
5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte de l'herbe n'est pas usé ou s’il n'a pas perdu son aptitude au fonctionnement.
6. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
7. Si vous devez vidanger le réservoir à carburant, faites-le à l'air libre, en vous servant d'une pompe d'aspiration de carburant (à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction).
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication des symboles sur l'appareil
1) Lire le mode d'emploi
Attention ! Portez une protection de l'ouie et des lunettes de protection
Levier de mise en marche / d'arrêt du moteur
{I=moteur MARCHE ; O=moteur ARR T)
11 Corde de lancement
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de la tondeuse à gazon. Le mode d'emploi comprend aussi les conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien.
Attention! En raison de l'exposition à des risques du corps de l'utilisateur/l'utilisatrice, la tondeuse à gazon ne doit pas servir aux travaux suivants : débroussaillement de buissons, haies et arbustes, coupe et broyage de plantes grimpantes ou de gazons sur toits ou dans des bacs de balcons, nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme hacheuse pour concasser des tronçons d'arbres et de haie. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas
être employée comme moto-bêche pour araser des élévations de terrain comme par ex. des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser la tondeuse à gazon comme groupe d'entraînement pour d'autres outils et jeux d'outils en tous genres.
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
5.1 Assemblage des composants.
Certaines pièces sont livrées démontées.
Attention ! Pour l'assemblage et pour les travaux de
maintenance, vous aurez besoin de l'outillage
suivant non compris dans la livraison
e une clé à fourche, ouverture de clé 10
e_une clé polygonale d'ouverture de clé à fourche
© Une clé à cliquet, rallonge, ouverture 13
e_une pompe d'aspiration à carburant (en plastique, à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction)
e une burette d'huile avec pompe à main (à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction)
© 1 I d'huile pour moteurs 15W-40
Assemblage de la tondeuse
1. Retirez la tondeuse à gazon et les pièces de montage de l'emballage et contrôlez si tous les constituants sont présents (fig. 2-3).
2. Fixez le bas du guidon dans les logements du carter de la tondeuse (fig. 4-5).
8. Vissez à présent le guidon supérieur au guidon inférieur (fig. 6-8). Faites passer les tirants à câble au-dessus de l'écrou-étoile afin qu'il ne soient pas pliés lorsque vous rabattez le guidon
(fig.7) et veillez à ce que le guidage de la corde de lancement (fig. 8/ pos. 20) soit tourné à droite vers l'intérieur.
4. Pendez la corde de lancement au guidage de câble sous gaine (fig.9).
5. Fixez le support de câble sous gaine au bas du guidon (fig.10).
6. Fixez les tirants à câble avec le serre-câble joint au guidon supérieur (fig.11)
7. Pendez le sac collecteur d'herbe aux logements de l'appareil (fig. 15)
@ avant de commencer à tondre, vérifiez si les outils de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations endommagées. Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou endommagés, le cas échéant, en jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage.
© Le réglage de la hauteur de coupe se fait sur chacune des 4 roues indépendamment. Il est possible de régler 3 hauteurs de coupe différentes (état au moment de la livraison : hauteur de coupe moyenne)
Attention : il faut toujours régler la même hauteur de coupe sur les 4 roues.
1. Retirez l'enjoliveur de la roue à l'aide d'un tournevis en l'introduisant dans les orifices prévus à cet effet (fig.20)
2. Ouvrez le boulon brut à tête fraisée (fig.21)
Attention : les boulons bruts à tête fraisée ont
sur le côté gauche. À Attention : entre la roue et le carter de la tondeuse se trouve un disque en métal. Veillez à ce que ce disque soit bien placé à nouveau entre la roue et le carter lors de l'assemblage. Nous recommandons de changer d'abord les roues d'un côté et ensuite de l'autre côté.
3. Retirez la roue et vissez-la dans la position voulue à nouveau (fig. 22), position 1 : petite hauteur de coupe, position 2 : hauteur de coupe moyenne (état au moment de la livraison (suffit à un emploi normal), position 3 : grande hauteur de coupe
4. Enfichez à présent à nouveau l'enjoliveur et réglez les 8 autres roues sur la même position et la même hauteur en procédant de la même manière.
Avant de faire démarrer la tondeuse, ouvrez le robinet d'essence (fig. 13, flèche = robinet d'essence ouvert).
Mettez le régulateur de vitesse (fig. 14) en position
“N”. Serrez le levier du frein moteur (fig. 12/Pos. A) et tirez vigoureux le corde de lancement. Le régulateur de vitesse permet de régler la vitesse et les tours de la lame (fig. 14).
Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez cette opération plusieurs fois pour vous assurer que tout fonctionne correctement.
A chaque fois que vous effectuez des travaux quelconques de réglage ou de réparation sur votre tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de tourner.
Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque travail de réglage, de maintenance et de réparation.
dans le sac collecteur et pour un long cycle de vie du moteur
Contrôlez le niveau d'huile
Remplissage le réservoir d'env. 1,1 litres
A respecter : Utilisez exclusivement de l'essence
6. Assurez-vous que le câble d'allumage est bien
raccordé à la bougie d'allumage.
Encrantez l'accélérateur en position “N”
Tenez-vous derrière la tondeuse à moteur. Une
main doit être posée sur le levier de démarrage
moteur? d'arrêt. L'autre sur la poignée de démarrage.
9. Faites démarrer le moteur avec le starter réversible (fig.1/pos. 11). Pour ce faire, sortez la poignée d'env. 10-15 cm (jusqu'à sentir une résistance), ensuite actionnez-la d'un coup sec.
Si le moteur n'a pas démarré, réactionnez la poignée.
Attention ! Ne laissez pas le câble de transmission revenir à toute vitesse.
Attention : lorsqu'il fait froid, il peut être nécessaire de recommencer plusieurs fois le processus de démarrage.
10. Lorsque le moteur est à la température de service, il peut être démarré en position “tortue”.
Important : les essais de démarrage en position “N”_ peuvent noyer la bougie d'allumage du moteur lorsque celui-ci est à la température de service. Attendez quelques minutes avant de réessayer de démarrer.
8. Utilisez un entonnoir de remplissage et un
récipient de mesure Essuyez l'essence
etles appareils rapportés. Conservez le mode d'emploi dans un endroit accessible également pour d'autres utilisateurs/utiisatrices de l'appareil
5. Les gaz d'échappement sont dangereux. Mettez le moteur en circuit uniquement à l'air libre.
6. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont bien présents et qu'ils fonctionnent
7... L'appareil doit uniquement être utilisée par une personne qualifiée.
8. La tonte d'herbe mouillée peut être dangereuse.
Tondez l'herbe de préférence lorsqu'elle est sèche.
9. Indiquez aux autres personnes ou enfants qu'elles doivent s'éloigner de la tondeuse.
10. Ne tondez jamais le gazon lorsque la vue est mauvaise.
11. Retirez du sol tous les objets détachés avant la tonte.
6.2 Consignes pour tondre le gazon correctement
Attention ! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif de ramassage va être vidé et que le moteur tourne. La lame en rotation peut entraîner des blessures.
Fixez le clapet d'éjection et le sac collecteur d'herbe toujours minutieusement. En cas d'éloignement, arrêtez avant le moteur.
La distance de sécurité donnée par les longerons du guidon entre le carter et l'utilisateur doit toujours être maintenue. En tondant et en modifiant la direction auprès de buissons et de pentes, veuillez faire particulièrement attention. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles anti- dérapantes et agrippantes et des pantalons longs.
Tondez toujours transversalement par rapport à la pente.
Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour des raisons de sécurité, pas être tondues avec la tondeuse à gazon
Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon. Risque de trébucher !
Couper uniquement avec une lame aiguisée, de telle façon que les brins d'herbe ne soient pas effilochés et ne jaunissent pas.
Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu'aucune bande ne reste sans tonte.
La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon doit être gardée propre et les dépôts d'herbe absolument éliminés. Les dépôts gênent le processus de démarrage, altèrent la qualité de
Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois qu'au maximum 4 cm de gazon.
Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur hors circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner quelques secondes après l'arrêt du moteur.
N'essayez jamais, d'arrêter la lame.
Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien aiguisée. Si tel n'est pas le cas, aiguisez-la ou remplacez-la. Si la lame en mouvement frappe un objet, arrêtez la tondeuse à gazon et attendez, que la lame soit au repos.
Contrôlez ensuite l'état de la lame et du porte-lame. En cas d'endommagement, remplacez-les.
Remarques relatives à la tonte :
1. Attention aux objets solides. La tondeuse à gazon peut être endommagée et vous pouvez vous blesser ou blesser d'autres personnes.
2. Un moteur, échappement ou entraînement chaud peut causer des brülures. Donc, ne les touchez pas.
8. Tondez avec précaution sur les pentes où terrains en pente.
4. Une raison d'interruption de la tonte est le manque de lumière du jour ou d'éclairage artificiel suffisant.
5. Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres pièces lorsque vous êtes passés sur un corps
étranger ou lorsque l'appareil vibre plus que la normale.
6. ne changez pas les réglages et n'effectuez aucune réparation sans avoir mis auparavant le moteur hors circuit. Tirez le câble d'allumage.
7... Sur une route ou à proximité d'une rue, attention
à la circulation. Maintenez l'éjection de l'herbe éloignée de la rue.
8. Evitez les endroits sur lesquels les roues patinent ou la tonte est incertaine. Avant de reculer, assurez-vous qu'il n'y a pas de petits enfants derrière vous.
9. Dans l'herbe dense et haute, réglez le plus grand
niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant
d'éliminer de l'herbe ou d'autres obturations, mettez le moteur hors circuit et déconnectez le câble d'allumage.
Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.
Ne remplissez jamais d'essence dans un moteur
encore chaud ou en fonctionnement.
6.4 Vidanger le sac collecteur d'herbe Pour décrocher le sac collecteur, levez le clapet d'éjection avec une main, avec l'autre main, prenez le sac collecteur par la poignée (Fig. 15). Conformément aux prescriptions de sécurité, le clapet d'éjection se ferme au décrochage du sac collecteur et bouche l'orifice d'éjection arrière. Si des restes d'herbe sont accrochés dans l'ouverture, mettez le moteur en marche lentement, et reculez la tondeuse à gazon d'environ 1 m.
Les restes de coupe dans le carter et sur l'outil de travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex. brosse ou balayette.
Pour garantir un bon ramassage, le sac collecteur et surtout la grille d'air doivent être nettoyées de l'intérieur après utilisation.
N'accrochez le sac collecteur qu'après l'arrêt du moteur et de l'outil de coupe.
Levez le clapet d'éjection avec une main et avec l'autre main maintenez le sac collecteur par la poignée et accrochez-le d'en haut
1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse à gazon dans un endroit fermé.
2. Retirez l'herbe, le graissage et l'huile avant de la ranger. Ne posez aucun autre objet sur la tondeuse.
8. Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées.
4. Videz le sac collecteur d'herbe avant une nouvelle utilisation.
5. Desserrez la cosse de bougie d'allumage pour
éviter une utilisation non autorisée.
6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas rangée
à proximité d'une source de risques. Les vapeurs de gaz peuvent entraîner des explosions.
7. llest uniquement autorisé d'utiliser des pièces d'origine ou autorisées par le producteur pour les réparations (voir adresse du bulletin de garantie).
8. Lorsque vous n'utiisez pas la tondeuse pendant une période prolongée, videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence.
9. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la tondeuse. Ce n'est pas un jouet.
10. Ne conservez jamais de carburant à proximité d'une source d'étincelles. Utilisez toujours un bidon contrôlé. Conservez l'essence hors de portée des enfants.
11. Huilez l'appareil et effectuez-en la maintenance
12. Comment mettre le moteur hors circuit
Pour arrêter le moteur, relâchez le levier de démarrage / d'arrêt du moteur (fig. 12/pos. A).
Fermez le robinet d'essence et tirez la cosse de la bougie d'allumage afin d'éviter que le moteur ne démarre.
Contrôlez le câble de transmission du frein moteur avant tout redémarrage. Contrôlez si le câble de transmission est bien monté.
Remplacez toujours un câble de sécurité plié ou endommagé.
7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande des pièces de rechange
Nettoyez la tondeuse à fond après chaque utilisation
En particulier la face inférieure et le logement de lame. Renversez la tondeuse à gazon sur la gauche (face à la tubulure de remplissage d'huile)
Nota : Avant de retourner la tondeuse à gazon de côté, videz le réservoir de carburant complètement à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence. Il est interdit de basculer la tondeuse à gazon de plus de
90 degrés. Il est plus facile de retirer l'encrassement et l'herbe juste après la tonte. Les restes d'herbe et salissures sèches peuvent entraver au bon fonctionnement de la tondeuse. Contrôlez si le canal d'éjection de l'herbe est bien exempt de restes d'herbe et retirez-les en cas de besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse au jet d'eau ni à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Il est interdit d'utiliser des produits de nettoyage agressifs tels un nettoyant à froid ou de l'éther de pétrole.
7.2.1 Essieux et moyeux de roue
Doivent être légèrement graissé chaque saison. Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et desserrez les vis de fixation des roues.
Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser, équilibrer et monter votre lame exclusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an.
Remplacement de la lame (fig. 27)
Lorsque vous remplacez l'outil de coupe, seules des pièces de rechange d'origine doivent être employées. Le repère de la lame doit correspondre au numéro indiqué dans la liste des pièces de rechange. Ne montez jamais d'autre lame:
Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, mettez immédiatement le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage. Basculez la tondeuse de côté et contrôlez si la lame n'est pas endommagée.
Remplacez les lames pliées ou endommagées. Ne redressez jamais une lame pliée. Ne travaillez jamais avec une lame pliée ou très usée, cela génère des vibrations et peut entraîner d’autres endommagements de la tondeuse.
Attention : Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée.
On peut aiguiser les tranchants de la lame avec une lime en métal. Afin d'éviter un balourd, faites effectuez le meulage exclusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé.
7.2.3 Contrôle du niveau d'huile
Attention : ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d'huile. Cela peut causer de graves dommages du moteur. Utilisez uniquement de l'huile pour moteur 15W40.
du manuel de service Essence) à moteur chaud.
Utilisez exclusivement de l'huile pour moteur
© Placez une cuve collectrice d'huile basse sous la tondeuse à gazon
© Ouvrez le bouchon de remplissage d'huile (fig.
contrôlez leur souplesse.
7.2.5 Maintenance du filtre à air (fig. 23-24)
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d'une amenée d'air au carburateur trop réduite. Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensables. Il faut contrôler le filtre à air toutes les 25 h. et le nettoyer en cas de besoin. Si l'ai est très chargé de poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air.
Attention : Ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou avec du détergent combustible.
Nettoyez le filtre à air uniquement à l'air comprimé ou en tapotant dessus.
7.2.6 Maintenance de la bougie d'allumage
Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois
au but de 10 heures de service. Repérez les
encrassements et nettoyez-les le cas échéant à
l'aide d'une brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite
une maintenance de la bougie d'allumage toutes les
50 heures de service.
© Retirez la cosse de la bougie d'allumage (fig. 25) d'un mouvement rotatif.
© Le montage est effectué dans l'ordre inverse des étapes.
Assurez-vous après des réparations ou une maintenance que toutes les pièces relatives à la technique de sécurité sont bien montées et en état irréprochable.
Conservez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
Attention : Conformément à la loi sur la responsabilité civile, nous ne répondons pas des dommages issus d'une réparation non conforme aux règles de l'art ou lorsque les pièces de rechange utilisées ne sont pas originales ni des pièces autorisées par nos soins. Nous ne pouvons pas non plus être tenus responsables de dommages issus de réparations non conformes aux règles de l'art
Faites-les effectuer par un service après-vente ou unE spécialiste dûment autoriséE. De même également pour les accessoires.
7.2.8 Temps de service
Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter les règlements légaux pouvant différer en fonction de la localité.
7.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse à gazon
Avertissement : Ne retirez pas l'essence carburant dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosions ou un incendie.
1. Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.
2. Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce que le restant d'essence soit consommé.
8. Changez l'huile après chaque saison. Eliminez l'ancienne huile à moteur du moteur chaud et remplissez de nouvelle huile.
4. Retirez la bougie d'allumage de la culasse.
Remplissez avec une burette d'huile env. 20 ml huile dans le cylindre. Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre. Vissez à nouveau la bougie d'allumage.
5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
6. Nettoyez tout l'appareil pour protéger la couleur du vernis.
7... Conservez l'appareil dans un emplacement ou un lieu bien aéré.
7.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le
1. Videz le réservoir à essence (voir Repère 7.3.1)
6. Accrochez la corde de lancement sur le crochet (fig. 1/Pos. 11). Desserrez les écrous à oreilles et rabattez le guidon supérieur vers le bas. Faites attention, ce faisant, à ne pas plier les tirants à câble pendant le rabattage.
7. Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d'éviter des rayures.
7.5 Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
© Type de l'appareil
© No. d'article de l'appareil
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !
Moteur ne démarre pas
- levier du frein non appuyé
- mauvaise position de l'accélérateur
- remplissez de carburant - ouvrez le robinet d'essence
Le moteur fonctionne i irrégulièrement
-iltre à air encrassé
- mettez le levier sur maxi.
L'éjection d'herbe n'est pas propre
- vitesse de rotation du moteur trop lente
superficie sporca di benzina. Evitate qualsiasi tentativo di accendere il motore fin a che i vapori della benzina non si siano dileguati - per motivi di sicurezza in caso di danneggiamento à necessario sostituire il tappo della benzina o di altri serbatoi. Sostituite i silenziatori danneggiati Il tosaerba a benzina à adatto all'uso privato nei giardini di piccole dimensioni. Ne
Attenzione: le viti hanno sul lato destro un filetto destrorso, sul lato sinistro un filetto sinistrorso.
Attenzione: tra la ruota e la scocca del tosaerba si trova un disco metallico. Badate che questo disco durante l'assemblaggio venga rimontato tra la ruota e la scocca.
Consigliamo di cambiare le ruote prima da un lato e poi dall'altro.
Siate particolarmente attenti muovendovi all'indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare!
Le lame possono venir affilate con una lima metallica. Per evitare degli squilibri, l'affilatura dovrebbe essere eseguita esclusivamente da un'officine specializzata.
5. Pulite le alette di raffreddamento del cilindro e la
7.5 Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
Figyelem! Ne nyissa ki sohasem a kidobé csapéajtôt, ha kiüriti a felfogéberendezést és a motor még fut. A forgé kés sérülésekhez vezethet. Ne tâvolitsa el kézzel a fünyirégéphäzäban vagy a munkaszerszämon maradt vägäsi javak maradékait, hanem egy megfelelô segitéeszkëzzel, mint példäul kefével vagy kézi seprüvel. kampôn (ébra 1/11). Eressze meg a szärnyas anyékat és hajtsa le a felsé toléfület (äbra T). Pretpostavka za pravilnu uporabu kosilice za travu je pridrzavanje priloZenih proizvodjaéevih uputa za uporabu. Upute za uporabu sadrze i uvjete rada, uviete odrzavanja i popravaka.
Paënjal Zbog opasnosti od tjelesnih ozljeda korisnika kosilica za travu se ne smije koristiti za
petlje ne presaviju (sl. 7) i pripazite na to da
vodilica saile za pokretanje bude okrenuta
Paënjal Korekcija visine rezanja moze se provesti samo kad motor ne radi i kad je izvuëen utikaë svieéice. 1. Pripazite na krute predmetel Kosilica se moze oëtetit ii moze doëi do ozljedijivanja. Zaprijanost svjeéice provierite prvi put nakon 10 sati rada i po potrebi je oëistite éetkicom od bakrene Zice. Nakon toga svjeéicu odrzavajte svakih 50 radnih sati. na sekaëce a pred opétovnÿm spuëténim sekaëky a praci s ni provedte pozadované oprawy. Zaëne-li sekaëka neobuykle silnë vibrovat, je nutnä okamszité kontrola.
Pro zabränëni nechtènému startu sekaëky je sekaëka vybavena motorovou brzdou (obr. 12/A), kterä musi bÿt stisknuta, nez se sekaëka nastartuje. Pfi uvoinéni pâky motorové brzdy se tato pâka musi vrätit do wÿchozi pozice a motor se automaticky wypne.
Dbät: Pouziveite pouze normälni bezolovnatÿ. benzin.
Varoväni: Vzdy pouziveite bezpeënostni kanystr na benzin. Pi plnëni benzinu nekuïte. Pred doplñovänim benzinu motor vypnête a nechte ho pär minut ochladit.
© Pouzivat pouze motorovÿ olej (15W40). nebo kdyz se u nähradnich dilû nepouzivaj originäni © Postavte sekaëku na pracovni stül tak, aby dily nebo nämi schvälené dily. Také neruëime za pravé predni koleëko (ve smëru pojezdu) stélo &kody zpüsobené neodbornou opravou. Povêfte ji volnë. zäkaznickou sluzbu nebo autorizovaného odbornika. Pfi objednävce nähradnich dilû je treba uvést nésleduiici üdaje: - v pripade, Ze dôjde k preliatiu benzinu, sa nesmiete poküëat $tartovat motor. Namiesto toho je potrebné vyËistit benzinom zneëistent plochu na stroji. Vyvarujte sa akémukolvek pokusu o zapälenie, aZ kÿm sa neodparia benzinové vÿpary V takomto pripade nakloïte pristroj iba do takej miery, ako nevyhnutne potrebné, a dvihnite iba tu stranu pristroja, ktor smeruje preë od obsluhujücej osoby.
Benzinovä kosaëka trâvnika je uréené pre sükromné pouzivanie v domäcej zährade a rekreaënÿch zähradäch.
Udrzujte spodnü stranu krytu kosaëky vZdy ëistü a zbavuite ju od zvykov trévy po koseni. Zvyky trävy stazujü proces naëtartovania a ovplyvñujü kvalitu kosenia a vyhadzovania trävy. Na svahoch sa musia drähy kosenia viest kolmo na svah. Zoëmyknutiu sa kosaëky je moëné predist &kmÿm postavenim smerom nahor.
Zvolte si vÿ&ku rezu v zvislosti od skutoënej dizky träwy. Uskutoënite viaceré postupy kosenia, aby sa na jedenkrät skosilo maximäine 4 cm trävnika.
Vÿmena motorového oleja by sa mala uskutoënit raz roëne pred zaëiatkom sezény (dodatoëne
2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles où toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi
{comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, | l'infilration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la & poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
3. Le délai de garantie s'élève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
Notice-Facile