WL 0805 - Haartrockner SEVERIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WL 0805 SEVERIN als PDF.
| Produkttyp | Haartrockner mit Stylingzubehör |
| Marke | SEVERIN |
| Modell | WL 0805 |
| Stromversorgung | Netzanschluss, angepasste Spannung (typ. 220-240 V) |
| Maximale Leistung | 2000 W |
| Schalterpositionen | 0 (Aus), 1 (mittlere Leistung), 2 (maximale Leistung) |
| Kaltluftfunktion | Ja (Schiebe-Kaltlufttaste) |
| Ionenfunktion | Ja, automatisch aktiviert |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Rundbürste mit einziehbaren Stiften, Bürste mit verschiedenen Stiften, Rundbürste, Halbrundbürste, Luftkonzentrator, Lockenstab |
| Aufhängeöse | Ja |
| Netzkabel | Drehbar |
| Sicherheitsvorrichtung | Überhitzungsschutz, automatische Abschaltung bei Überhitzung |
| Verwendung in der Nähe von Wasser | Nicht empfohlen; nach Gebrauch im Badezimmer ausstecken |
| Pflege | Mit einem trockenen Tuch reinigen; Haare von den Lufteinlässen entfernen; nicht eintauchen |
| Garantie | 2 Jahre auf Material- und Herstellungsfehler |
| Kundendienst | Autorisierte Servicezentren, die in der Anleitung aufgeführt sind |
Häufig gestellte Fragen - WL 0805 SEVERIN
Benutzerfragen zu WL 0805 SEVERIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Haartrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WL 0805 - SEVERIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WL 0805 von der Marke SEVERIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG WL 0805 SEVERIN
Lieber Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungslieistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfait geprüft und hergestellt.
Mit den Severin Hair Care Produktien holen Sie sich ein Stück Schönheit und Pflege ins eigene Haus. Nichtsträgt so werkungsvoll zum persönlichen Wohlbefunden bei wie eine gutsitzende Frisur. Verändern Sie je nach Laune ihren Typ. In unserem umfangreichen Geräteprogramm finden Sie mit Sicherheit das passende Gerät für ihre Bedürfnisse.
Besuchen Sie uns noch auch im Web unter www.severin-haircare.de oder www.severin-haircare.com.
Viel Spaß mit Ihr hem Gerät.
Ohre
Geschäftslituation und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
www.severin.de
HAIR | CARE

SEVERIN
HAIR | CARE
Bedienungsanleitung
Lieber Kundin, lieber Kunde,
bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfällig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerätarf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
- Rundbürste mit einziehbaren Borsten
- Luftaustrittsöffnungen
- Schieber zum Einziehen der Borsten
- Entriegelungstaste
- Auskuhl taste
- 3-Stufen-Schalter
- Gehause
- Luftansaugöffnungen
- Anschlussleitung mit Drehkupplung
- Curling-Aufsatz
- Mischborstenbürste
- Rundbürste
- Halbrundbürste
- Ondulierduse
- Aufhangse
Sicherheitschinweise
Achtung! Das Gerät nicht in der Nähne von Wasser benutzten, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist.
- Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch

der Netzstecker zu zieren, da die Näre von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschäfte ist.
■ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30m am Badezimmer-Stromkreis employen. Fragen Sie ihren Installateur um Rat.
Achten Sie darauf, dass das Gerais nicht nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und benutzten Sie es nicht mit feuchten Handen.
Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutz werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung)durenicht durch Kinder ohne Überwachung durchgeführt werden.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daheritteur das Gehause anfassen.
Benuzten Sie das Gerat nicht für synthetische Haarteile oder Fürücken, da austretende Hitze den Fasern schadet.
Achten Sie darauf, dass die Luftansaugund Luftastrittsoffnungen nicht durch Finger oder Haare verdeckt werden bzw. sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt haben.
Falls sich das Gerät einmal ausschalten sollte, kann der Überhitzungsschutz in Kraft getreten sein. Das Gerät schaltet sich nach ausreichender Abkühlung weiter ein.
Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerat incl. eventueller Zubehorteile auf Mangel überprüften, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigten konnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in thisem Fall das Gerät nicht in Betrieb fühmen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Um Beschäftigungen der Zuleitung zu vermeiden, diese
- nicht knicken, besonders am Kabelaustritt aus dem Gerat,
- nicht auf Zug belasten,
-
nicht um das Gerät wickeln.
-
Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf temperaturempfindliche Ablagen.
Das Gerat nicht in Betriebnehmen, wenn es mittels Aufhangöseplatzsparend aufbewahrt wird.
Halten Sie die bereits Aufsteckteile fern von der Kopfhaut. -
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdoseziehen;itte fassen Sie den Netzstecker an.
Nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen, ebenso -
bei Störungen während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
DasGeratistdazubestimmt,ImHaushalt undähnlichenAnwendungenverwendetzwerden,wiez.B.
- in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen ,
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
-
in Fruhlstückspensionen
-
Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährduren zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Schicken Sie davon im Reparaturfall das Gerat zu unserem Kundendienst. Die Anschrift führen Sie im Anhang der Anweisung.
Geräteausführung mit IONIC-Funktion
Die IONIC-Funktion dient zum schonenden und leichteren Stylen. Se beugt der staatlichen Aufladung des Haares vor. Durch Produktion einer negativen "Ionen-Wolke" wird die IONIC-Technologie der positiven Aufladung des Haares (.fliegendes Haar") entgegen. Die IONIC-Funktion ist automatisch in jeder Schaltstufe eingeschaltet.
Bedienung
Schaltung
Das Gerat ist mit einem 3-Stufen-Schalter ausgestattet.
Funktion:
0 = Aus
1 = halbe Leistung
2 = volle Leistung
Benötigten Sie kühlere Luft, drücken Sie die Auskühltasse „cool" und schiben Sie diese nach vor.
Abnehmer und Auswechseln der Aufsteckteile
Schalten Sie vor dem Abnehmer bzw. Ausweischeln der Aufsteckteile das Gerät aus und halten Sie es ungefahr auf Raumtemperatur abkühn.
Zum Abnehmer halten Sie die Entriegelungstaste am Gehäuse gedrück. Drehen Sie das Aufsteckteil entgegen dem Uhrzeigersinn, so dass der Punkt mit dem Pfeil am Gehäuse übereinstimmt, und ziehen Sie das Aufsteckteil anschließend nach vorn ab.
Das Aufsteckteil in umgekehrer Reihenfolge mit leichtem Druck einsetzen, so dass der Punkt mit dem Pfeil am Gehause übereinstimm. AnschlieBend das
Aufsteckteil im Uhrzegersinn drehren, so dass bereits Pfeile übereinstimmen und das Aufsteckteil einrastet.
- Das Gerät kann auch ohne Aufsteckteil als Haartrockner verwendet werden.
Handhabung
Die Haare werden geformt, indem sie in nicht zu diche Haarstrahnen gleichmäß über die Rundbürste verteil und nach innen oder außen gedreht werden.
- Lassen Sie die—heife Luft für eine Sekunden auf Ihr Haar einwirken. Danach die Haarstrahne ausrolten.
Die Haare vor dem Auskammen gut abkuihlen lessen.
Rundbürste mit einziehbaren Borsten
Die heiße Luft erwartet den metallischen Zylinder, sodass die Wärme direkt auf das Haar wirken kann. Die Handhabung ist wie bei der einfahren Rundbürsse. Die Borsten sind einziehbar. Dazu den Schieber am Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn schieben.
Hinweis:

Verwenden Sie diese Rundbürste nur in der Stufe 1, damit eine dauerhaft gute Funktion der Rundbürste gewährleistet werden kann.
Mischborstenbürste
Die heiße Luft erwart den metallischen Zylinder, sodass die Wärme direkt auf das Haar wirken kann. Die Handhabung der Mischborstenbürste ist wie bei der Rundbürste.
Ondulierduse
Die Ondulierduse dient dazu, einzelle Haarpartien uber den Lockenwickler oder einer Rundburstre zu trocknen, zu formen oder auch
zum Legen mit Klammern.
Verwendung als Frisierstab
Mit aufgestecktem Curling-Aufsatz kann das Gerat auch als Frisierstab verwendet werden. Das Haar sollte vor dem Frisieren vollkommen trocken sein.
Haare zu Strahnen teilen.
Haarspitzen mit dem Klemmbügel festhalten und bis zum Haaransatz aufdrehen. Eine Sekunden aufgedreht{lassen.
- Klemmbügel offen, Locke festhalten und den Frisierstab vorsichtig aus den Haaren herausdrehen.
Die Haare vor dem Auskammen gut abkühlen halten.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen und das Gerät abkühlen halten.
Das Gerat darf aus Grunden der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar davon eingetaucht werden.
- Falls erforderlich, wischen Sie das Gerät mit einem trockenen fusselfreiem Tuch ab.
- Nach jedem Gebrauch die in den Aufsteckteilen zurückgebliebenen Haarteile entfernen.
Eventuell an den Luftintrittsoffnungen angesaugte Flusen entfern.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop".
Entsorgung

Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den darauf vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Hinen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In thisem Zeitraum beseitig wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern berufen und die Funktion wesentlich beenträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlotten. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäß Behandlung oder normalen Verschleib zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Gluhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sieitte das Gerat ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklarung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkafer und eventuale Verkaufergarantien bleiben unberührt.
GB
Hair-styling-Set
Dear Customer
Locktängens Funktion
Kundendienstzentralen
Service Centres
Kundendienst Ausland
Belgique
DancaI N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/715451
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: +387 36 650 446
Fax: +387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: +359 32 275 617, 275 614
e-mail: sales@noviz.com
Czech Republic
ARGO spel. s r.o.
Zihobce 137
CZ 342 01 Susice
Tel.: +376 597 197
Fax: +376 597 197
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 02 62 46 / 73 58 10
Fax: 02 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP, Z 0.0.
UL.CYGANA4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 004877453 86 42
e-mail:centraltny@serv-serwisis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 04 02 68
Russian Federation
Orbita Service 123362 Moskau ul.Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73
OpbIta CepBic 123263 r. MoBka, yu. Cbo6Odb, d, 18. Tel.: (495) 585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr.33-35,BI,20e
Sc.2.Et.1,Ap.27,Sector 1
Bucaresti
Tel:+40212334112 +40 212334113 +40 216886613
Fax:+40212334103 +40 216886613
E-mail:office@forbrands.ro
Web site:www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sarl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
mail: sevierin@eltch.t
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28,Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel:+381-21-524-638
tel:+381-21-553-594
fax:+381-21-522-096
Slowak Republic
PREMI,S.r.o. Skloadova1 917 01 Trnava177 Tel:03/5447777
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssite 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 207 599 860
Fax: 00358 / 207 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS Mollevangsgatan 34 214 20 Malmö Tel: 040/12 07 70 Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Martinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1542 1927
Fax: 00386 1542 1926
Stand: 03.2010