GOPAL-P5235-M20-MD-97054 - GPS MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GOPAL-P5235-M20-MD-97054 MEDION als PDF.

Page 7
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEDION

Modell : GOPAL-P5235-M20-MD-97054

Kategorie : GPS

Laden Sie die Anleitung für Ihr GPS kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GOPAL-P5235-M20-MD-97054 - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GOPAL-P5235-M20-MD-97054 von der Marke MEDION.

BEDIENUNGSANLEITUNG GOPAL-P5235-M20-MD-97054 MEDION

Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung

Wir haben diese Bedienungsanleitung für die Installation so gegliedert, dass Sie jederzeit über das Inhaltsverzeichnis die benôtigten Informationen themenbezogen nachlesen kôn- nen.

Ausführliche Bedienungsanleitungen für die Navigation finden Sie auf den entsprechenden CDs/DVDs sowie in der Online-Hilfe des Gerätes.

Schlagen Sie im Kapitel ,Häufig gestellte Fragen“ nach, um Antworten auf Fragen zu er- halten, die häufig in unserer Kundenbetreuung gestellt werden.

Ziel dieser Bedienungsanleitung ist es, Ihnen den Umgang mit Ihrem Navigationssystem in leicht verständlicher Sprache nahe zu bringen.

Persôünliches Notieren Sie zu Ihrem Eigentumsnachweis:

Seriennummer (S/N) Passwort

Hinweistext SuperPIN UUID Kaufdatum

Die Seriennummer entnehmen Sie dem Typenschild auf der Rückseite / Unterseite Ihres Gerätes. Übertragen Sie die Nummer ggf. auch in Ihre Garantieunterlagen.

Das Passwort und den Hinweistext geben Sie über die Security Funktion ein. Die SuperPIN und die UUID erhalten Sie nach der Aktivierung der Security Funktion. Siehe Seite 23.

Wir haben bei der Wahl der Komponenten unser Augenmerk auf hohe Funktionalität, einfache Handhabung, Sicherheit und Zuverlässigkeit gelegt. Durch ein ausgewogenes Hard- und Softwarekonzept künnen wir Ihnen ein zukunftsweisendes Navigationssystem präsentieren, das Ihnen viel Freude bei der Arbeit und in der Freizeit bereiten wird. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.

Durch individuelle Kundenbetreuung unterstützen wir Sie bei lhrer täglichen Arbeit. Neh- men Sie mit uns Kontakt auf, wir freuen uns, Ihnen helfen zu dürfen. Sie finden in diesem Handbuch ein gesondertes Kapitel zum Thema Kundendienst beginnend auf Seite 75.

Copyright © 2008, 12/11/08 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.

Das Copyright liegt bei der Firma MEDION.

Warenzeichen: MS-DOS und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft ,

Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Intel. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.

Technische und optische Ânderungen sowie Druckfehler vorbehalten.

Sicherheit und Wartung …

Datensicherung .. Bedingungen der Betriebsumgebung.….. Reparatur .… Umgebungstemperatur. Elektromagnetische Verträglichkeit AnschlieRe

Stromversorgung über Autoadapter

Stromversorgung über Netzadapter (optional) . Verkabelung.

Konformitätsinformation nach R&TTE … Akkubetrieb .…

Wartung und Reinigung… Pflege des Displays Entsorgung … Transport .…

Ansicht von unten. Ansicht von oben ….. Rechte Seite. Linke Seite .

Halteschale mit Erweiterungsstecker (optional) . Ansicht von vorne … Ansicht Rückseite …

Il. Stromversorgung Stromversorgung über Autoadapter Alternative Lademôglichkeit des Akkus Netzadapter (optional)

Il. Gerät ein- und ausschalten …

IV. Navigationssoftware installieren .

Allgemeine Bedienungshinweise Ein- und Ausschalten Security Passwort und Hinweistext anlegen

Einstellungen vornehmen. SuperPIN und UUI Fingerabdrucksensor

Was bietet Ihnen diese Technik?.… Fingerabdruck hinterlegen

Nachträgliche Einstellungen vornehmen Passwortabfrage.

Navigationssystem zurücksetzen … Soft Reset 1. Môgjlichkeit

2. Môglichke: Vollständiges Abschalten/Hard Reset

Navigieren … Sicherheitshinweise Navigation .

Hinweïse für die Navigation Hinweise für die Benutzung im Fahrzeug . Antennenausrichtung.

l. Autohalterung montieren ….

Il. Navigationssystem befestigen…

Alternative Befestigung über Halteschale mit Erweiterungsstecker Stromversorgung über Autoadapter IV. Navigationssoftware starten …

Integrierter FM-Transmitter Start des FM-Transmitters . Übersicht Hauptbildschirm Beschreibung der Schaltflächen….

Sprachkommandos (optional)

Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional) Bluetooth Anwendung starten Übersicht des Hauptbildschirms Navigationsgerät und Mobiltelefon koppeln Eingehende Anrufe annehmen Anrufe tätigen .

Während eines Anrufes . MP3-Player (optional) Übersicht des Hauptbildschirms

Titel auswählen und in die Favoritenliste aufnehmen Favoritenliste …

Liste der festgelegten Lesezeichen

Picture Viewer (optional)

Bedienung des Picture Viewers Hauptbildschirm Vollbildansicht . Video Player (optional) Übersicht des Hauptbildschirms Video auswählen und abspielen Travel Guide (optional) ….…. Alarm Clock (Weckfunktion) (optional Übersicht des Hauptbildschirms Beschreibung der Schaltflächen. Einstellen der Systemzeil Auswahl eines Weckton: Lautstärke einstellen Snooze-Funktion . Beenden der Alarm Clock.

Contact Viewer (optional) Kontakt-Datenbank erstellen Bedienung des Contact Viewers … Ansicht Kontaktliste Ansicht Visitenkarte Auswahl von Adressen und Telefonnummern …

Sudoku (optional) Übersicht des Hauptbildschirms Beschreibung der Schaltflächen….

Häufig gestellte Fragen .

Kundendienst Fehler und môgliche Ursachen

Benôtigen Sie weitere Unterstützung?.

Anhang Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung) Synchronisation mit dem PC ..

1. Microsoft ActiveSync installieren. 11. Mit dem PC verbinden . Alternative Lademôglichkeit des Akkus Ill. Mit Microsoft ActiveSync arbeiten GPS (Global Positioning System) Dead Reckoning (Gyrometer) (nur bei Modell X5535) TMC (Traffic Message Channel). PayTMC (optional) Anschluss einer externen Wurfantenne (optional) … Die Fernbedienung (optional) Sicherheitshinweise

Batteriehinweise Übersicht Fernbedienung … Montage …

Umgang mit Speicherkarten… Einsetzen von Speicherkarten. Entfernen der Speicherkarte Zugriff auf Speicherkarten … Datenaustausch über Kartenleser .

Weiteres Kartenmaterial…. Übertragung von Kartenmaterial auf eine Speicherkarte Alternative Installation der Navigationssoftware von einer Speicherkarte. Übertragen von Installationsdateien und Kartenmaterial in den internen Speicher

Garantiebedingungen … Vervielfältigung dieses Handbuchs Index …

Sicherheit und Wartung

Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinwei- se. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung lhres Gerätes.

Bewahren Sie die Verpackung und die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Ver- äuRerung des Gerätes dem neuen Besitzer weiter geben zu kônnen.

Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen. Kinder kônnen môgjliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Bei Miss- brauch kônnte Erstickungsgefahr bestehen.

Ôffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Zubehôrs, sie beinhalten kei- ne zu wartenden Teile! Bei geôffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag.

Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und üben Sie keinen Druck auf das Dis- play aus. Andernfalls kann das Display brechen.

Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie ausschlieRlich den Stift oder einen anderen stumpfen Stift. In vielen Fällen kann eine Bedienung auch über den Finger erfolgen.

Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht. Sollte dies passieren, packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center. Waschen Sie anschlieRend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschlieRen ist, dass Chemikalien ausgetreten sein kônnten.

Beenden Sie die Stromversorgung, schalten Sie das Gerät sofort aus bzw. erst gar nicht ein und wenden Sie sich an das Service Center

wenn das Gehäuse des Gerätes oder des Zubehôrs beschädigt ist oder Flüssigkeiten hineingelaufen sind. Lassen Sie die Komponenten erst vom Kundendienst überprü- fen, um Beschädigungen zu vermeiden!

Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen für Datenverlust und da- durch entstandene Folgeschäden ist ausgeschlossen. Machen Sie nach jeder Ak- tualisierung lhrer Daten Sicherungskopien auf externe Speichermedien (z. B. CD-R).

A Bedingungen der Betriebsumgebung

Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Stôrungen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Die Gewährleistung in diesen Fällen ist ausgeschlossen.

Halten Sie Ihr Navigationssystem und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, besonders im Auto.

Schützen Sie Ihr Gerät unbedingt vor Nässe z.B. durch Regen und Hagel. Bitte be- achten Sie, dass sich Feuchtigkeit auch in einer Schutztasche durch Kondensation bilden kann.

Vermeiden Sie starke Vibrationen und Erschütterungen, wie sie z. B. bei Querfeld- einfahrten auftreten kônnen.

Vermeiden Sie, dass sich das Gerät aus seiner Halterung, z. B. beim Bremsen, lôst. Montieren Sie das Gerät môglichst senkrecht.

Bitte wenden Sie sich an unser Service Center, wenn Sie technische Probleme mit lhrem Gerät haben.

Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschlieRlich an unser autorisiertes Service Center. Die Anschrift finden Sie auf Ihrer Garantiekarte.

Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 5° C bis 35° C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10% - 90% (nicht kondensierend) betrieben werden.

Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei 0° C bis 60° C gelagert werden.

Das Gerät sollte sicher verstaut werden. Vermeiden Sie hohe Temperaturen (z. B. beim Parken oder durch direkte Sonneneinstrahlung).

Elektromagnetische Verträglichkeit

Beim Anschluss von zusätzlichen oder anderer Komponenten müssen die Richtli- nien für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden. Bitte beach- ten Sie aufBerdem, dass in Verbindung mit diesem Gerät nur abgeschirmte Kabel für die externen Schnittstellen eingesetzt werden dürfen.

Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magneti- schen Stôrquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funk- tionsstôrungen und Datenverlust zu vermeiden.

Elektronische Geräte verursachen elektromagnetische Strahlen, wenn sie betrieben werden. Diese Strahlen sind ungefährlich, künnen aber andere Geräte stôren, die in der unmittelbaren Nähe betrieben werden. Unsere Geräte werden im Labor auf ihre elektromagnetische Verträglich geprüft und optimiert. Es lässt sich dennoch nicht ausschlieBen, dass Betriebsstôrungen auftreten, die sowohl das Gerät selbst, wie auch die Elektronik im Umfeld betreffen kônnen. Sollten Sie eine solche Stérung feststellen, versuchen Sie durch Ândern der Abstände und Positionen der Geräte, Abhilfe zu schaffen. Stellen Sie insbesondere im KFZ sicher, dass die Elektronik des Fahrzeugs einwandfrei funktioniert, bevor Sie losfahren.

Sicherheit und Wartung 3

Beachten Sie nachfolgende Hinweise, um Ihr Gerät ordnungsgemäR anzuschlieRen:

Stromversorgung über Autoadapter

+ _Betreiben Sie den Autoadapter nur im Zigarettenanzünder eines Fahrzeugs (Auto- batterie = DC 12V — oder LKW-Batterie = DC 24V —1). Wenn Sie sich der Strom- versorgung an lhrem Fahrzeug nicht sicher sind, fragen Sie den Autohersteller.

Stromversorgung über Netzadapter (optional)

+ __ Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugäng- lich sein.

+ Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.

+ Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit AC 100-240V-, 50/60 Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstel- lungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.

+__Benutzen Sie nur den optional beiliegenden Netzadapter.

+ __ Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzuläs- sige Erwärmung zu vermeiden.

+__Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zu- leitung zum Gerät beschädigt sind. Ersetzen Sie es durch einen Netzadapter des gleichen Typs.

+ Wirempfehlen zur zusätzlichen Sicherheit die Verwendung eines Überspan- nungsschutzes, um Ihr Navigationssystem vor Beschädigung durch Span- nungsspitzen oder Blitzschlag aus dem Stromnetz zu schützen.

+ Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.

+ Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden kônnten.

Konformitätsinformation nach R&TTE Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: + __ Bluetooth (nur bei den Modellen P5435 und X5535) +. FM-Transmitter

Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformi

Ihr Gerät wird mit einem eingebauten Akku (Li-Ion) betrieben. Um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihres Akkus zu verlängern sowie einen sicheren Betrieb zu gewährleis- ten, sollten Sie nachfolgende Hinweise beachten:

+ Akkus vertragen keine Hitze. Vermeiden Sie, dass sich das Gerät und so auch der eingebaute Akku zu stark erhitzen. Die Missachtung dieser Hinweise kann zur Be- schädigung und unter Umständen gar zur Explosion des Akkus führen.

+__Benutzen Sie zur Ladung des Akkus nur den mitgelieferten Autoadapter oder den optionalen Netzadapter des Navigationssets.

. x Akkus/Batterien sind Sondermäüll. Zur sachgerechten Akku-Entsorgung stehen im batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter bereit. Wenn Sie sich von dem Artikel trennen môchten, entsorgen Sie ihn zu den aktuellen Bestimmungen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.

Wartung und Reinigung

Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb des Gehäuses.

Die Lebensdauer des Gerätes kônnen Sie durch folgende MaRnahmen verlängern:

+__Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Stromversorgungsstecker und alle Verbin- dungskabel.

+__ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem angefeuchteten, fusselfreien Tuch. +__Verwenden Sie keine Lôsungsmittel, ätzende oder gasfôrmige Reinigungsmittel.

Sicherheit und Wartung 5

+ Vermeiden Sie ein Verkratzen der Bildschirmoberfläche, da diese leicht beschädigt werden kann. Wir empfehlen die Verwendung von Display-Schutzfolien, um Krat- zern und Verschmutzungen vorzubeugen. Sie erhalten dieses Zubehôr im Fach- handel.

Die bei der Auslieferung auf dem Display u. U. angebrachte Folie ist ein reiner Transportschutz!

+__Achten Sie darauf, dass keine Wassertrôpfchen auf dem Bildschirm zurückbleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen.

+ Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.

+ __Setzen Sie den Bildschirm weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter Strahlung aus.

Das Gerät und seine Verpackung sind recyclingfähig.

Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Môglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.

Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackun- gen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerech- ten Recycling zugeführt werden kônnen.

Verbrauchte Batterien oder Akkus gehôren nicht in den Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.

Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät transportieren wollen:

+ __ Bei grofien Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Konden- sation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann.

+ Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.

+__Verwenden Sie eine Schutzhülle, um das Gerät vor Schmutz, Erschütterungen und Kratzern zu schützen.

+ Erkundigen Sie sich vor einer Reise über die am Zielort vorhandene Strom- und Kommunikationsversorgung. Erwerben Sie vor dem Reiseantritt bei Bedarf die er- forderlichen Adapter für Strom bzw. Kommunikation.

+ __Benutzen Sie für den Versand lhres Gerätes stets die originale Kartonage und lassen Sie sich von lhrem Transportunternehmen diesbezüglich beraten.

+ __Wenn Sie die Handgepäckkontrolle am Flughafen passieren, ist es empfehlenswert, dass Sie das Gerät und alle magnetischen Speichermedien (externe Festplatten) durch die Rôntgenanlage (die Vorrichtung, auf der Sie Ihre Taschen abstellen) schi- cken. Vermeiden Sie den Magnetdetektor (die Konstruktion, durch die Sie gehen) oder den Magnetstab (das Handgerät des Sicherheitspersonals), da dies u. U. Ihre Daten zerstüren kônnte.

Sicherheit und Wartung 7

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von lhnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:

Stromversorgungskabel Zigarettenanzünder USB-Kabel

Autohalterung und Halteschale TMC-Wurfantenne

CDs/DVDs mit Navigationssoftware, digitalisiertem Kartenmaterial, ActiveSync , PC-Anwendung zur schnellen Wiederherstellung des Datenmaterials

Bedienungsanleitung und Garantiekarte

Netzadapter MMC/SD-Speicherkarte Fernbedienung

Halteschale mit Erweiterungsstecker Aufbewahrungstasche

Ansicht von vorne ee

Zeigt die Datenausgabe des Gerätes an. Tippen Sie mit einem Eingabestift auf den Bildschirm, um Menübefeh- le auszuwählen oder Daten einzugeben.

Berühren Sie nicht das Display mit kantigen oder spit- zen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden. Benutzen Sie z. B. einen stumpfen Stift. In vielen Fällen kann eine Bedienung auch über den Finger erfolgen.

@ lLadezustands- anzeige

Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladezustands- anzeige orange. Sie leuchtet grün, wenn der Akku voll aufgeladen ist.

Ist Bluetooth aktiviert, blinkt diese LED je nach Verbindungszustand unterschiedlich schnell (nur bei den Modellen P5435 und X5535)

Nur bei den Modellen P5435 und X5535

7 cs +, ° {antenne }

Nr. Komponente Beschreibung

© Eingabestift Ziehen Sie den Stift zur Benutzung aus seinem Fach, und bewahren Sie ihn dort nach Gebrauch wieder auf. Der Eingabestift dient zur Bedienung des Touch Screens.

@ lLautsprecher Gibt Musik, Sprachanweisungen und Warnungen wieder.

Erweiterungs- stecker

Verbindungsstecker zur optionalen Halteschale mit Erweiterungsstecker (s. auch Seite 14, 15 und 36).

Anschluss zur externen Stromversorgung und An- schluss für die Verbindung mit einem PC über das USB- Kabel (zum Datenabgleich)

Optional haben Sie hier die Môglichkeit, eine TMC- Wurfantenne anzuschlieRen.

Anschluss für Stereo-Ohrhôrer (3,5 mm).

Wenn dieses Gerät längere Zeit mit erhôhter Lautstärke über einen Kopfhôrer betrieben wird, kann das Schäden am Hôrvermôgen des Zuhôürers verursachen.

Ansicht von oben C] e

Nr. Komponente Beschreibung

© Ein-/Ausschalter Schaltet das Gerät durch kurzes Drücken ein oder aus bzw. wechselt in den Standby-Modus. Das Gerät wird durch einen Druck (> 72 Sek.) auf den Ein- / Aus- schalter wieder ,aufgeweckt“.

@ Fingerabdruck - s. Seite 26 sensor

© Nr. Komponente Beschreibung © SD/MMC- Schacht zur Aufnahme einer optionalen SD- Steckplatz (Secure Digital) oder MMC- (MultiMediaCard) Karte.

©: Nr. Komponente Beschreibung © lautstärkeregler / Hiermit regeln Sie die Lautstärke Ihres Gerätes: Aktivierung der Durch Drehen des Rades nach oben (+) erhôhen Sie Spracheingabe die Lautstärke. Durch Drehen des Rades nach unten (-) (optional) verringern Sie die Lautstärke. Drücken Sie kurz auf das Rad, um die Spracheingabe (optional) zu aktivieren. © Hauptschalter/ Trennt das Gerät vollständig von dem Akku Akkuschalter (auch Hard Reset). © Reset-Offnung Startet Ihr Gerät erneut (Soft Reset, siehe Seite 30).

Halteschale mit Erweiterungsstecker (optional)

Diese Halteschale bietet erweiterte Anschlussmôglichkeiten und verfügt zusätzlich über

den Empfänger für die optionale Lenkradfernbedienung.

Um Ihr Navigationssystem über diese optionale Halteschale mit Erweiterungsstecker zu

verbinden, gehen Sie vor wie auf Seite 36 beschrieben.

Bitte beachten Sie, dass die Lenkradfernbedienung nur bei angeschlosse- ner externer Stromversorgung zur Verfügung steht.

Nr. Komponente Beschreibung

@ Erweiterungs- Verbindungsstecker zum Hauptgerät stecker

© TMC Antennenanschluss

Anschluss für eine TMC-Wurfantenne

(dient der Verbesserung der Empfangssituation, falls über die im Gerät eingebaute TMC-Antenne kein oder dauerhaft ein nur unzureichender Empfang môgjlich ist)

Für den Anschluss eines externen Mikrofons (nur für die Modelle P5435 und X5535)

Anschluss für Stereo-Ohrhôrer (3,5 mm). Wenn dieses Gerät längere Zeit mit erhôhter Lautstärke über einen Kopfhôrer betrieben wird, kann das Schäden am Hôrvermügen des Zuhôrers verursachen.

© Mini-USB-Anschluss

Anschluss zur externen Stromversorgung über einen Mini-USB-Stecker (nicht zum Datenabgleich!)

Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht berührt, verschmutzt oder kurz-

Nachfolgend werden wir Sie Schritt für Schritt durch die Ersteinrichtung des Navigations- systems führen.

Entfernen Sie ggf. zunächst die Transportschutzfolie vom Display.

Sie haben folgende Môglichkeiten, den Akku Ihres Navigationssystems aufzuladen:

über den mitgelieferten Autoadapter, über das optionale USB-Kabel oder über den optionalen Netzadapter.

Je nach Ladezustand des eingebauten Akkus kann es erforderlich sein, dass das Gerät zunächst einige Zeit aufgeladen werden muss, bevor die Erstein- richtung durchlaufen werden kann.

Bitte berücksichtigen Sie beim Umgang mit dem Akku folgende Hinweise:

Während des Ladens leuchtet die Ladezustandsanzeige orange. Unterbrechen Sie den Ladevorgang môglichst nicht, bevor der Akku vollständig geladen ist. Dies kann einige Stunden dauern. Die Ladezustandsanzeige leuchtet bereits grün, wenn der Akku eine hohe Ladekapazität erreicht. Lassen Sie das Gerät für weitere 20 Minuten am Ladekabel, um die volle Ladekapazität zu erhalten.

Sie kônnen während des Ladevorgangs mit dem Navigationssystem arbeiten, aller- dings sollte die Stromversorgung bei der Ersteinrichtung nicht unterbrochen wer- den.

Lassen Sie die externe Stromversorgung kontinuierlich am Gerät angeschlossen, damit der eingebaute Akku vollständig geladen werden kann.

Sie kônnen die externe Stromversorgung angeschlossen lassen, was für den Dauer- betrieb sehr bequem ist. Bitte beachten Sie, dass der Autoadapter auch dann Strom verbraucht, wenn er den Akku des Navigationssystems nicht lädt.

Bei einem sehr niedrigen Ladezustand des Akkus kann es mehrere Minuten dauern, bis das Gerät nach Anschluss der externen Stromversorgung wieder betriebsbereit ist.

Der Akku wird auch bei vollständig ausgeschaltetem Gerät geladen.

Stromversorgung über Autoadapter

1. Stecken Sie den Stecker (©) des Verbindungskabels in den dafür vorgesehenen An- schluss an der Unterseite Ihres Gerätes (S. 11).

2. Stecken Sie jetzt den Stromversorgungsstecker (@) in den Zigarettenanzünder und sorgen Sie dafür, dass dieser während der Fahrt nicht den Kontakt verliert. Dies kann sonst zu Fehlfunktionen führen.

Alternative Lademôglichkeit des Akkus Sobald Sie Ihr Navigationsgerät mittels USB-Kabel mit einem eingeschalteten PC oder No- tebook verbinden, wird der Akku geladen.

Bitte beachten Sie, dass beide USB-Stecker des beiliegenden USB-Kabels an Ihrem PC oder Notebook angeschlossen sein müssen, um eine ausreichende Stromversorgung zu ge- währleisten.

Hierzu ist keinerlei Software- oder Treiberinstallation erforderlich. Unterbrechen Sie bei der Erstinbetriebnahme den Ladevorgang môglichst nicht.

Hinweis Bei eingeschaltetem Gerät wird die Helligkeit ggf. heruntergeregelt, wenn eine USB-Verbindung aufgebaut wird.

Es wird empfohlen, das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen, um die Ladezeit per USB zu verkürzen.

1. Schieben Sie den Adapterstecker in die Führung auf der Rückseite des Netzadapters. Drücken Sie dabei die Push-Taste, damit der Adapterstecker einrasten kann.

2. Stecken Sie das Kabel des Netzadapters (@) in den Mini-USB-Anschluss des Navigationssystems.

3. Stecken Sie den Netzadapter (@) in eine leicht zu erreichende Steckdose.

Ill, Gerät ein- und ausschalten

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, schieben Sie Batterieschalter (s. Seite 13) auf ON.

Das Navigationssystem startet automatisch die Ersteinrichtung. Es erscheint das Markenlo- go. Je nach Ausführung wählen Sie zunächst die von Ihnen gewünschte Sprache aus. Nach einigen Sekunden zeigt Ihr Gerät den Anwendungsbildschirm.

Taste Beschreibung Hauptbildschirm

A Navigation, Seite 32

Travel Guide, - Seite 62

MP3Player, 7 Seite 53

Travel Guide MP3Player

Ü Bluetooth-Dialer, D) & Seite 39

FE Contact Viewer, Seite 68 @ Alarm Clock, Seite 63

Bluetooth Dialer Alarm Clock

Seite 57 BE Video Player & Seite 60

Nächste Seite des Hauptbild- schirms

Vorherige Seite des Hauptbild- schirms

Solange Ihr Navigationssystem sich an einer externen Stromversorgung befindet oder im Batteriebetrieb läuft, genügt es, den Ein- / Ausschalter zu betätigen, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten (Standby Modus). Das Gerät wird durch einen Druck (> 72 Sek.) auf den Ein- / Ausschalter wieder ,aufgeweckt“.

Über den Button Einstellungen auf dem Hauptbildschirm lhres Gerätes

kônnen Sie die Betriebszeit Ihren Bedürfnissen anpassen. Ihr Gerät wird so ausgeliefert, dass es sich nicht von alleine ausschaltet.

Soll das Gerät vollständig ausgeschaltet werden, schieben Sie den Batte- rieschalter auf die Position OFF.

Durch die Datenspeicherung im internen Speicher gehen dabei keine Da-

ten verloren. Lediglich der Startvorgang dauert geringfügig länger.

Auch im Standby Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig Strom und der Akku wird entladen.

IV. Navigationssoftware installieren

Ist Ihr Gerät werksseitig bereits mit den Basisdaten der Navigationssoftware ausgestattet, erfolgt die endgültige Installation der Navigationssoftware automatisch aus dem internen Speicher während der Ersteinrichtung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Befindet sich digitalisiertes Kartenmaterial auf einer optionalen Speicherkarte, muss diese während der Benutzung des Navigationssystems immer im Gerät eingelegt sein.

Wird die Speicherkarte während der Benutzung auch nur kurzzeitig entfernt, wird zum Neustart des Navigationssystems ein Reset durchgeführt (s. Seite 30).

Lesen Sie bitte dazu das Kapitel Navigieren ab Seite 32.

Allgemeine Bedienungshinweise

Ein- und Ausschalten

Nach der Ersteinrichtung befindet sich Ihr Gerät in seinen normalen Betriebszustand.

1. Drücken Sie kurz (> 2 Sek.) den Ein- und Ausschalter [OX um Ihr Navigationssystem einzuschalten. Die Ladezustandsanzeige blinkt kurz auf und der Anwendungsbild- schirm erscheint.

Ihr Gerät wird so ausgeliefert, dass es sich im eingeschalteten Zustand auch bei Nichtbenutzung nicht von alleine ausschaltet. Über den Button Einstellungen auf dem Hauptbildschirm Ihres Gerätes kônnen Sie die Be- triebszeit Ihren Bedürfnissen anpassen.

Auch im Standby Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig Strom und der eingebaute Akku wird entladen.

2. Drücken Sie kurz den Ein- und Ausschalter UJ um Ihr Navigationssystem auszu- schalten. Es erscheint folgender Bildschirm:

Sie haben nun drei Auswahimôglichkeiten:

LL. Wenn Sie diesen Bildschirm aus Versehen gewählt haben, tippen Sie auf den Pfeil, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, geht Ihr Gerät sofort in den — Standby Modus.

à Reset L=J Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, führen Sie einen Soft Reset durch.

Allgemeine Bedienungshinweise 21

Wenn Sie keine dieser drei Môglichkeiten auswählen wollen, geht das Gerät nach einigen Sekunden automatisch in den Standby Modus.

Für weitere Einstellungen zum Standby Modus siehe auch Kapitel Sonderfunktion Clea- nUp (englische Programmführung), Seite 76, Punkt 8.

Haben Sie die Komfortfunktion DC AutoSuspend aktiviert, erscheint nach Ablauf der Ver- zôgerungszeit von einigen Sekunden ebenfalls dieser Bildschirm.

Über diese Funktion haben Sie die Môglichkeit, Ihr Gerät vor fremden Zugriff zu schützen.

Bevor Sie diese Funktion nutzen kônnen, müssen einige einmalige Einstellungen vorge- nommen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

Passwort und Hinweistext anlegen

1. Gehen Sie über den Hauptbildschirm in die Einstellungen

2. Tippen Sie auf Security, um die Funktion zu starten. Der nachfolgende Bildschirm

n Gerät Admin-Profl anlegent

3. Tippen Sie auf , um das Admin-Passwort zu vergeben. 4. Eine Tastatur erscheint. Geben Sie hierüber Ihr gewünschtes Passwort ein.

Das Passwort muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen. Benutzen Sie dazu eine Kombination aus Buchstaben (A-Z) und Zahlen (0-9). Bewahren Sie das Passwort an einen sicheren Ort auf.

5. Nachdem Sie Ihr Passwort eingeben haben, bestätigen Sie dieses mit .

6. Geben Sie das Passwort erneut ein, um es erneut zu bestätigen und eventuelle Flüchtigkeitsfehler zu vermeiden.

Das Passwort wird in Form von Sternchen (****) angezeigt.

7. Nachdem Sie das Passwort eingeben haben, erscheint ein weiteres Textfeld. Geben Sie hier einen Hinweistext ein, der als Gedächtnisstütze für Ihr Passwort dient. Die- sen Hinweis kônnen Sie dann aufrufen, wenn Sie das Passwort vergessen bzw. ver-

Einstellungen vornehmen

Nachdem Sie erfolgreich das Passwort und den Hinweistext eingeben haben, erscheint das nachfolgende Auswahlfenster, worüber Sie die Einstellungen für die Funktion Security vornehmen.

Einstellungen für Authentifizierung

Stellen Sie hier ein, ob das Gerät nach einem Kaltstart (Hard Reset) das Passwort abfragen soll.

Stellen Sie hier ein, ob das Gerät nach einem Neustart (Reset) das Passwort abfragen soll.

Stellen Sie hier ein, ob das Gerät nach dem Einschalten aus dem Standby Modus das Passwort abfragen soll.

Bestätigen Sie Ihre Einstellungen bei der Einrichtung mit . Es erscheint folgender Bildschirm:

Ein neues Profil wurde erzeugti

SuperPIN und UUID Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, erscheint auf dem Bildschirm die

SuperPIN und die UUID (Universally Unique IDentifier = eindeutige Geräteidentifikation).

Bitte notieren Sie die dargestellte SuperPIN und UUID UUID EF-FCAE-F0-26-58-7C-10

SuperPIN ALMFRGIH Hinweis

Notieren Sie diese Daten in Ihre Bedienungsanleitung und bewahren diese an einem sicheren Ort auf.

Diese Angaben benôtigen Sie, wenn Sie das Passwort 3 Mal falsch einge- geben haben. Das Navigationsgerät kann dann nur mit diesen Angaben freigeschaltet werden.

Ihr Navigationssystem ist mit einem Fingerabdrucksensor ausgestattet.

Was bietet Ihnen diese Technik?

In erster Linie Komfort, denn Sie müssen keine Passwôrter mehr eingeben sondern authen- tisieren sich einfach durch Ihren Fingerabdruck.

Verwahren Sie Ihre Kennwôrter und Zugangsdaten an einem sicheren Ort auf. Wenn es nicht môgjlich ist, sich über Fingerabdruck zu authentifizieren (z.B. an fremden Geräten), kônnen Sie sich, wie gewohnt, mit dem Pass- wort anmelden.

Fingerabdruck hinterlegen 1. Um einen Fingerabdruck zu hinterlegen, gehen Sie in das Untermenü

Brie und wählen dort den Punkt remets us.

2. Sie werden aufgefordert, Ihren Finger mehrmals langsam über den Sensor zu ziehen:

Fingerabdruck einlesen:

3. War das Einscannen des Fingerabdrucks erfolgreich, erscheint der folgende Bild- schirm:

Fingerabdruck einlesen:

e, © S € S ps) 4. Diesen Vorgang wiederholen Sie, bis der Fingerabdruck mehrfach erfolgreich ein- gescannt wurde. 5. In dem folgenden Bildschirm werden Sie gefragt, ob Sie den gescannten Finger- abdruck speichern wollen: 2 S Erkennung des Fingerabdrucks war erfolgreicht #

6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit 1

Sie kônnen sich jetzt mit Ihrem gespeicherten Fingerabdruck an Ihrem Gerät anmelden.

Nachträgliche Einstellungen vornehmen

Wenn Sie bereits ein Passwort eingeben oder einen Fingerabdruck hinterlegt haben und nachträglich Einstellung vornehmen bzw. das Passwort ändern môchten, starten Sie die Security Funktion. Geben Sie Ihr aktuelles Passwort ein. Es erscheint folgender Bildschirm:

CS PS Taste Beschreibung

Passwort oder Hinweistext ändern;

Aktive Profi-Einetellngen Le : 3 & 3 Fingerabdruck hinterlegen / ändern

Authentifizierungs- Authentifizierungs-Einstellungen (s. Seite 24, Einstellungen Einstellungen vornehmen)

os) SuperPiN anzeigen SuperPIN und UUID anzeigen (siehe Seite 25)

Setzt die komplette Security-Funktion zurück. Nach Aus- führen dieser Funktion werden alle Security-Einstellungen sowie Passwôrter gelôscht. Um diese Funktion ausführen zu kônnen, müssen Sie Ihr Passwort noch einmal eingeben und bestätigen.

2 AufStendard zuricksatzen

Wenn Sie ein Passwort oder einen Fingerabdruck über die Security Funktion festgelegt haben, erscheint, je nach Einstellung, beim Neustart des Gerätes eine Passwortabfrage.

1. Geben Sie über das Tastenfeld das von Ihnen angelegte Passwort ein oder ziehen Sie den von Ihnen zuvor . Finger (Fingerkuppe) über den Fingerab-

drucksensor. Das Symbol

zeigt an, ob Sie einen Fingerabdruck hinterlegt ha- ben.

Das Passwort wird in Form von Sternchen (****) angezeigt.

2. Der von lhnen hinterlegte Hinweistext wird bei Antippen des Fragezeichens ange- zeigt.

3. Tippen Sie zum Bestätigen der Eingabe auf Ÿ À

Haben Sie das Passwort 3 Mal falsch eingeben, müssen Sie die SuperPIN eingeben. Sollten Sie auch diese verlegt haben, wenden Sie sich mit Anga- be der UUID an Ihr Service Center. Die UUID wird im unteren Bildschirm eingeblendet.

Navigationssystem zurücksetzen

Sie haben die Môgjlichkeit, Ihr Navigationssystem zurückzusetzen, falls es nicht mehr ord- nungsgemäk reagiert oder arbeitet.

Diese Môglichkeit startet das Navigationssystem neu, ohne dass eine Neuinstallation erfor- derlich ist. Der Reset wird oft verwendet, um den Speicher zu reorganisieren. Dabei wer- den alle laufenden Programme abgebrochen und der Arbeitspeicher wird neu initialisiert.

Sie haben zwei Môglichkeiten, Ihr Gerät zurückzusetzen.

Um einen Soft Reset durchzuführen, haben Sie zwei Môglichkeiten:

1. Drücken Sie kurz auf den Ein-/Ausschalter. Der folgende Bildschirm erscheint:

2. Wenn Sie einen Soft Reset durchführen wollen, tippen Sie auf die Schaltfläche 1

LE Weitere Informationen zu diesem Bildschirm finden Sie im Abschnitt Ein- und Ausschalten, Seite 21.

1. Führen Sie den optional mitgelieferten Stift oder einen geeigneten spitzen Gegens- tand (z. B. eine aufgebogene Büroklammer) mit leichtem Druck in die Reset- Ôffnung ein.

Vollständiges Abschalten/Hard Reset

Ein Hard Reset lôscht alle Daten im flüchtigen Speicher.

Ihr Navigationssystem befindet sich im Normalfall im Standby Modus, wenn Sie es durch kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters ausgeschaltet haben. Darüber hinaus kann das Sys- tem auch vollständig ausgeschaltet werden, wodurch die Energieaufnahme so niedrig wie môglich gehalten wird. Bei diesem vollständigen Ausschalten gehen alle Daten des flüch- tigen Speichers verloren (Hard Reset). So schalten Sie Ihr Navigationssystem vollständig aus:

1. Schieben Sie den Hauptschalter auf OFF, um das Gerät auszuschalten.

2. Schieben Sie den Hauptschalter wieder auf ON, um den Hard Reset durchzuführen. Ist Ihr Gerät werksseitig bereits mit den Basisdaten der Navigationssoftware im nicht flüch- tigen Speicher ausgestattet, ist eine Neuinstallation nach einem Hard Reset nicht erforder- lich.

Navigationssystem zurücksetzen 31

Sicherheitshinweise Navigation Eine ausführlichere Bedienungsanleitung finden Sie auf der beiliegenden CD/DVD.

Hinweise für die Navigation

Bedienen Sie das Navigationssystem nicht während der Fahrt, um sich selbst und andere vor Unfällen zu schützen!

Falls Sie die Sprachhinweïse einmal nicht verstanden haben oder sich nicht sicher sind, was an der nächsten Kreuzung zu tun ist, kônnen Sie sich anhand der Karten- oder Pfeildarstellung schnell orientieren. Schauen Sie jedoch nur dann auf das Dis- play, wenn Sie sich in einer sicheren Verkehrssituation befinden!

Die StraRenführung und die StraRenverkehrsordnung haben Vorrang vor den Anweisungen des Navigationssystems. Folgen Sie den Anweisungen nur, wenn es die Umstände und die Verkehrsregeln erlauben! Beachten Sie auch, dass die Geschwindigkeitswarnhinweise lhres Navigationssystems nicht verbindlich sind; befolgen Sie die Geschwindigkeitsempfehlungen auf den Verkehrsschildern. Das Navigationssystem führt Sie auch dann ans Ziel, wenn Sie von der geplanten Route abweichen müssen.

Die ausgegebenen Richtungshinweise des Navigationssystems entbinden den Fahr- zeugführer nicht von seiner Sorgfaltspflicht und Eigenverantwortung.

Planen Sie die Routen, bevor Sie losfahren. Wenn Sie unterwegs eine neue Route eingeben môchten, unterbrechen Sie die Fahrt.

Um das GPS-Signal korrekt zu empfangen, dürfen keine metallischen Gegenstände den Funkempfang behindern. Befestigen Sie das Gerät mit der Saugnapfhalterung an der Innenseite der Windschutzscheibe oder in der Nähe der Windschutzscheibe. Probieren Sie verschiedene Stellen in Ihrem Fahrzeug aus, um einen optimalen Empfang zu bekommen.

Hinweise für die Benutzung im Fahrzeug

Achten Sie bei der Installation der Halterung darauf, dass die Halterung auch bei ei- nem Unfall kein Sicherheitsrisiko darstellt.

Befestigen Sie die Komponenten fest in Ihrem Fahrzeug und achten Sie bei der In- stallation auf freie Sichtverhältnisse.

Der Bildschirm des Gerätes kann Lichtreflektionen hervorrufen. Achten Sie daher darauf, dass Sie während des Betriebes nicht geblendet werden.

Verlegen Sie das Kabel nicht in direkter Nähe von sicherheitsrelevanten Komponen- ten.

Befestigen Sie die Halterung nicht im Funktionsbereich der Airbags. Überprüfen Sie in regelmäRigen Abständen die sichere Haftung des Saugnapfes.

Der Stromversorgungsstecker verbraucht auch dann Strom, wenn kein Gerät ange- schlossen ist. Entfernen Sie ihn bei Nichtbenutzung, um ein Entladen der Autobat- terie zu vermeiden.

Prüfen Sie nach der Installation sämtliche sicherheitsrelevanten Einrichtungen im Fahrzeug.

Lassen Sie Ihr Navigationssystem nicht im Fahrzeug wenn Sie es verlassen. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie auch die Autohalterung abmontieren.

Für den Empfang der GPS-Satellitensignale muss die Antenne eine freie Sicht zum Himmel haben. Probieren Sie bei nicht ausreichendem Empfang im Fahrzeug verschiedene Montage- und Antennenausrichtungsmôglichkeiten aus.

1. Autohalterung montieren

Befestigen Sie die Halterung für das Gerät so an der Windschutzscheibe, dass dadurch die Sicht nicht behindert wird.

Je nach Ausführung kann Ihr Navigationssystem alternativ auch mit einer anderen ähnlichen Autohalterung ausgestattet sein.

Reinigen Sie die Scheibe gründlich mit einem Glasreiniger. Bei Temperatu- ren unter 15° C die Scheibe und den Sauger etwas erwärmen.

Setzen Sie die Autohalterung mit dem Saugnapf direkt an die Windschutzscheibe und drücken Sie den Schnapphebel nach unten. Der Saugnapf saugt sich am Untergrund fest.

Il. Navigationssystem befestigen

1. Setzen Sie das Gerät mittig unten auf die Halteschale (©). 2. Drücken Sie das Navigationssystem an der Oberseite leicht nach hinten (@) bis der Klemmhalter hôrbar einrastet.

3. Verbinden Sie den Autoadapter (s. Seite 17) und ggf. die TMC-Wurfantenne mit Ih- rem Navigationssystem und stecken Sie ggf. eine Speicherkarte ein.

4. Setzen Sie die Halteschale auf die Befestigungsnasen der Autohalterung. 5. Schieben Sie die Einheit jetzt nach unten bis sie hôrbar einrastet.

6. Jetzt kônnen Sie die komplette Einheit an der gereinigten Windschutzscheibe an- bringen.

Alternative Befestigung über Halteschale mit Erweiterungsstecker

Eine detaillierte Abbildung zu der optionalen Halteschale mit Erweiterungsstecker finden

Sie auf den Seiten 14 und 15. Um Ihr Navigationssystem über diese Halteschale zu festi- gen, gehen Sie wie folgt vor:

7. Setzen Sie das Gerät mittig unten auf die Halteschale (©). 1. Drücken Sie das Gerät leicht nach hinten (@) bis es hôrbar einrastet.

(Abbildung ähnlich) … Verbinden Sie jetzt den Autoadapter (s. Seite 17) und ggf. sonstige Verbindungska- bel mit der Halteschale. … Setzen Sie die Halteschale auf die Befestigungsnasen der Autohalterung. . Schieben Sie die Einheit jetzt nach unten bis sie hôrbar einrastet.

Jetzt kônnen Sie die komplette Einheit an der gereinigten Windschutzscheibe an- bringen.

Stromversorgung über Autoadapter

3. Stecken Sie den Stecker (©) des Verbindungskabels in den dafür vorgesehenen An- schluss an der Unterseite Ihres Gerätes (S. 11).

4. Stecken Sie jetzt den Stromversorgungsstecker (@) in den Zigarettenanzünder und sorgen Sie dafür, dass dieser während der Fahrt nicht den Kontakt verliert. Dies kann sonst zu Fehlfunktionen führen.

Ziehen Sie nach der Fahrt oder wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit ab- stellen den Stromversorgungsstecker aus dem Zigarettenanzünder. Die Autobatterie kann sich sonst entladen. Schalten Sie das Navigationssys- tem in diesem Fall über den Ein-/ Ausschalter aus.

Enthält Ihre Speicherkarte (zusätzliches) Kartenmaterial muss diese wäh- rend der Benutzung des Navigationssystems immer im Gerät eingelegt sein.

Wird die Speicherkarte während der Benutzung auch nur kurzzeitig ent- fernt, muss zum Neustart des Navigationssystems ein Reset durchgeführt werden (siehe Seite 30). Je nach Navigationssystem geschieht dieser Reset automatisch.

1. Schalten Sie Ihr Navigationssystem ein. 2. Je nach Ausführung startet die Navigationssoftware sofort bzw. nach Antippen der Navigationsschaltfläche auf dem Hauptbildschirm.

3. Tippen Sie auf dem Bildschirm Navigation an und geben Sie die Adresse Ihres Na- vigationszieles ein. Zum Starten der Navigation bestätigen Sie Ihre Eingabe durch

Anklicken des Symbols 7] Bei ausreichendem Satellitenempfang erhalten Sie nach kurzer Zeit die Weginformationen auf dem Bildschirm, ergänzt durch Sprach- anweisungen. Informationen zur weiteren Bedienung der Navigationssoftware entnehmen Sie bitte dem ausführlichen Benutzerhandbuch auf der Navigations-CD/DVD. Dabei handelt es sich um eine PDF Datei, die Sie mit jedem Acrobat Reader lesen und ausdrucken kônnen.

Der GPS-Empfänger benûtigt beim ersten Gebrauch einige Minuten, bis er initialisiert ist. Auch wenn das Symbol für ein vorhandenes GPS-Signal angezeigt wird, kann die Navigation ungenau sein. Bei allen weiteren Fahrten dauert es ca. 30-60 Sekunden, bis ein korrektes GPS-Signal vor- handen ist, ausreichende ,Sicht“ zu den Satelliten vorausgesetzt.

Integrierter FM-Transmitter

Ihr Navigationssystem ist mit einem FM-Transmitter (UKW-Sender mit schwacher Sende- leistung) ausgestattet.

Für die Nutzung des FM-Transmitter wird die Stromversorgung durch einen Zigarettenan- zünder empfohlen. Mit Hilfe des FM-Transmitters kônnen Sie ohne Kabel Navigationsansa- gen und andere Audioausgaben vom Navigationssystem an das Autoradio senden.

In einigen Ländern ist die Verwendung eines FM-Transmitters untersagt. Bitte informieren Sie sich über die rechtliche Situation und verwenden Sie diese Funktion nur dort, wo es zugelassen ist. Wir haften nicht für Schä- den, die aus der Nutzung dieser Funktion entstehen.

Start des FM-Transmitters

Um den FM-Transmitter zu starten, tippen Sie auf > oran,

Alternativ kann der FM-Transmitter auch aus der Navigationssoftware heraus gestartet werden.

Übersicht Hauptbildschirm

Integrierter FM-Transmitter 39

Beschreibung der Schaltflächen

x sem FM-Transmitter ein-/ausschalten

& CREER FM-Transmitter reaktivieren (Reaktivierungsbenachrich- 5 tigung bei Einstecken des Gerätes in die Halteschale)

4 Frequenzauswehl Einstellung der Frequenz (s. Seite 40)

Est Aktiviert/deaktiviert Beispielmusikstück für die Einstellung im Radio

Frequenz-Finstelungen für FM-Transmitter

Hier kônnen Sie mit den Schaltflächen pe und pe die gewünschte Radiofrequenz (UKW) einstellen.

Wenn die Nutzung der Frequenz überlastet ist, (z.B. durch Radiosender) weichen Sie auf eine andere Frequenz aus. Sie haben die Môglichkeit, bis zu sechs verschiedene Frequenzen zu speichern.

1. Um die aktuell eingestellte Frequenz zu speichern, gehen Sie wie folgt vor: 2. Wählen Sie die gewünschte Frequenz aus.

3. Um diese Frequenz einem bestimmten Programmplatz zuzuweisen, tippen Sie län-

ger auf diese Schaltfläche. Es erscheint folgender Bildschirm:

Frequenz-Finstelungen für FM-Transmitter

Gespeicherte Frequenz überschreiben?

4. Bestätigen Sie mit [|

Integrierter FM-Transmitter

Während der Navigation kann über längeres Drücken auf den Touchscreen bzw. kurzen Druck auf das Lautstärkerad (s. Seite 13) der Spracheingabemodus aktiviert werden. Ein kurzer Hinweiston weist darauf hin, dass das Navigationssystem für die Spracheingabe

+ <> angezeigter Inhalt sprechbar Je nach aktueller Ansicht sind dabei die folgenden Kommandos mëglich:

Gültigkeits- bereich

ja [bitte] | okay | in Ordnung

übernehmen | auswählen

[Dialog] (abbrechen | Abbruch | Ende)

([eine| die] neue Stadt | [einen] den] neuen Ort) | ([eine] die] [neue] Stadt | [einen |den] [neuen] Ort) (eingeben | wählen | auswählen) | Stadteingabe | Ortseingabe

[ein] neues Ziel | [ein] [neues] Ziel (eingeben | wählen | auswäh- len) | Zieleingabe

[eine|die] neue (P LZ | Postleitzahl) | [eine|die] [neue] (P LZ | Postleitzahl) (eingeben | wählen | auswählen) | Postleitzahleinga- be

(allgemeine | globale) (Hilfe | Kommandos)

[zur] (Karte | Kartendarstellung | Kartenansicht) | Karte anzeigen Lautstärkeeinstellung | Lautstärke (einstellen | ändern) Lautstärke verringern | leiser

Lautstärke erhôhen | lauter

Lautstärke aus | stumm schalten | Ruhe | Ton aus

Lautstärke an | Lautsprecher an | Ton an

(andere | weitere) Anwendungen Einstellungen | Optionen

Gültigkeits- bereich

[ein] neues Ziel | [ein] [neues] Ziel (eingeben | wählen | auswäh- len) | Zieleingabe

Favoriten | Gespeicherte Ziele | Meine Ziele

Route ändern | Routenplanung

Routeninformation | Info

Zielführung starten (Zielführung | Navigation) stoppen | stoppe (Zielführung | Navi- gation) | anhalten

[zeige] (Kompassansicht | Kompass | GPS Ansicht)

[zeige] dynamische (Ansicht | Karte | Kartenansicht)

[zeige] (nur | normale) (Karte | Kartenansicht)

[zeige] (Pfeil und Karte | Karte und Pfeil | Karte mit Pfeilen | Karte mit Pfeil)

[zeige] (3 D | dreidimensionale) [Karte | Ansicht | Kartenansicht | Darstellung]

[zeige] (2 D | zweidimensionale) [Karte | Kartenansicht | Ansicht | Darstellung]

[zeige] [Karte] (Nordausrichtung | Ausrichtung Nord | 2 D Nord | nordweisend)

[Ansicht | Karte | Kartenansicht] (vergrôern | hineinzoomen | reinzoomen | grôker)

[Ansicht | Karte | Kartenansicht] (verkleinern | herauszoomen | rauszoomen | kleiner)

<Button im Quickmenü> [Quickmenü] Einstellungen

andere An- wendungen

weitere Anwendungen Kontaktadressen | Adressen | Kontakte | Adressbuch | Contact Viewer

stellungen + Tastenklick [Lautstärke] (erhôhen | lauter | hoch)

(MP3 | Musik) [Lautstärke]) (verringern | leiser | runter) M P 3 [Lautstärke] (erhôhen | lauter | hoch)

Sprach [Lautstärke] (verringern | leiser | runter)

Sprach [Lautstärke] (erhôhen | lauter | hoch)

<Nummer des Listenelements>

nächste Seite | runter | nach unten | weitere vorherige Seite | hoch | nach oben | rauf

Detailansicht + Karte (verstecken | ausblenden) + _ Karte (anzeigen | einblenden) wenn Button aktiv + [Zielführung] starten | Los | ja [bitte] | Go + _anrufen | Telefonanruf | Telefon + _ [als] Heimatadresse + Ortals Favorit +_ Routenoptionen letzte Orte + Alle letzten Orte lôschen + lôsche <Listenelement> | <Listenelement> lôschen + _lôsche <Nummer des Listenelements> | <Nummer des Listenele- ments> lôschen für die Ziel- eingabe

([eine|die] [neue] Stadt | [einen] den] [neuen] Ort) [eingeben | wählen | auswählen] | Stadteingabe | Ortseingabe

[die] Koordinaten [eingeben | wählen | auswählen] | Koordina- teneingabe

[ein | das] [neues] Land [eingeben | wählen | auswählen] | Land- eingabe | Land neu

[eine | die] [neue] Hausnummer [eingeben | wählen | auswählen] | Hausnummereingabe | Haus

Kreuzung | Kreuzungen

[zur] (StraRenmitte | Mitte)

([eine| die] [neue] Strake | [einen | den] [neuen] StraRennamen) [eingeben | wählen | auswählen] | StraReneingabe

Gültigkeits- bereich

für die Zielein- gabe

+ _ [zur] Stadtmitte | [zur] Ortsmitte | [zum] [Stadt|Orts] Zentrum | [zur] Innenstadt

+ Tastatur | Tastatureingabe | Eingabe

+ _ [Eingabe] wiederholen | Wiederholung | Erneut | Noch einmal | Noch mal

+ _ [eine|die] [neue] (Postleitzahl | PLZ) [eingeben | wählen | aus- wählen] | Postleitzahleingabe

+ Favoriten | Gespeicherte Ziele | Meine Ziele

«+ _Zielführung starten | Los | ja [bitte] | Go

+ _ [eine] neue Eingabe [machen] | Neueingabe | neu | wiederholen

+ [zur] nächsten (Hausnummer | Nummer)

+ Sonderziele | POI Bei Sonder- zielen

+ Entlang der Strecke

+ _an einem bestimmten Ort | [wähle] (Ort | Stadt) [wählen | eingeben]

Wenn Favorit neu eingegeben wird: + _neues Ziel [eingeben]

+ _aktuelle Position

+ _letzte bekannte Position

+ _Ziel hinzufügen + _laden | speichern | laden speichern + _ Route optimieren

+ __<Name des Eintrags> + _ [aktuelle] [Route] speichern

Sprachkommandos (optional) 45

Gültigkeits- bereich

in der Routenbarbeitung:

+ _ Wegbeschreibung | Routenbeschreibung

+ _ Verkehrslage | Verkehrsinformation | Stauinfo | Staulage im Untermenü Verkehrslage:

+ [TMC](Einstellungen | einstellen)

+ _ Route sperren | Strasse sperren | Sperren | Abschnitt sperren im Untermenü Route sperren:

+_ [alle] [Sperrungen] (lôschen | aufheben)

+ _<Distanz, für die eine Sperrung eingerichtet werden soll> + gehezu

im Untermenü: Gehe Zu

+ __aktuelle Position | Standort

+ _Ziel | Zielgebiet

+ Art der Route | Routentyp

+ _ Fahrzeugtyp | Fahrzeug

+ _Darstellung | Display | Displayeinstellung | Karteneinstellungen in den Darstellungseinstellungen: + Autozoom

+ [2D]Kartenausrichtung

+ _ Uhrzeitformat | Uhrzeitanzeige Einstellungen + Sprache einstellen | Spracheinstellungen

in den Spracheinstellungen:

+ Geräteeinstellung ÊË

+ _ Programmeinstellungen | Applikationseinstellungen | Software-

in den Programmeinstellungen:

+ Geschwindigkeitsbegrenzung

+ _vorheriger Sender + nächster Sender + _ TMC Anbieter

Sprechen Sie die Kommandos laut und deutlich in Richtung des Navigati- onssystems. Während der Spracheingabe sollten keine Nebengeräusche (Radio, Lüftung, laute Gespräche) auftreten.

Sprachkommandos (optional) 47

Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional)

Die Bluetooth-Technologie dient dazu, kurze Entfernungen drahtlos zu überbrücken. Blue- tooth-Geräte übertragen Daten per Funk, so dass andere Geräte, die ebenfalls diese Tech- nologie unterstützen, ohne Kabel miteinander kommunizieren kônnen.

Bevor Sie Ihr Navigationssystem als Freisprecheinrichtung mit Ihrem Bluetooth Mobiltele- fon nutzen kônnen, müssen die beiden Geräte aufeinander abgestimmt werden (Koppe- lung).

Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons wie Sie die Bluetoothfunktion einschalten.

Bluetooth Anwendung starten

1. Klicken Sie auf die Option Bluetooth Dialer.

Wurde Bluetooth manuell deaktiviert, muss die Funktion zur aktiven Nut- zung zunächst wieder re-aktivert werden.

2. Es erscheint nun der Bluetooth Hauptbildschirm auf Ihrem Navigationsgerät.

Übersicht des Hauptbildschirms

(5) BLUETOOTH DIALER Français

[Taste Name Beschreibung

Q Exit Verlassen Sie über dieses Feld die Anwendung

Lo Anrufverlauf Zeigt den Verlauf der getätigten und der empfange- nen Anrufe an.

= Nachrichten Hierüber sehen Sie das Postfach Ihres Mobiltelefons ein. Sie künnen Nachrichten empfangen, schreiben und versenden. LT Telefonbuch Rufen Sie hierüber die auf dem Mobiltelefon gespei- cherten Kontakte auf. Die Unterstützung dieser Funk- tion ist abhängig vom jeweiligen Handy.

Zurück Vorherige Seite des Hauptbildschirms

Lôschen Lôschen Sie mit diesem Feld die über das Tastenfeld eingegeben Nummer. VA Anrufen Wählen Sie mit diesem Feld die über das Tastenfeld 8 eingegeben Nummer. Tastenfeld Über das Tastenfeld geben Sie die Ziffern der anzuru- fenden Telefonnummer ein.

F Lautstärke Stellen Sie hierüber die Lautstärke des Mikrofons und des Lautsprechers ein.

Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional) 49

[Taste Name Beschreibung

P Einstellun- Pairing — Navigationsgerät und Mobiltelefon gen der koppeln Freisprech- einrichtung

Le | Einstellungen zur automatischen SMS Synchro- nisation zwischen Navigationsgerät und Mobil- telefon

Einstellungen zur automatischen Synchronisati- on zwischen Navigationsgerät und Mobiltelefon

Einstellung der Basislautstärke des Mikrofons und des Lautsprechers ein.

oder Bluetooth-Funktion aktivieren bzw. deaktivieren

Navigationsgerät und Mobiltelefon koppeln

1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobiltelefon.

Jedes Mobiltelefon benutzt dazu unterschiedliche Wege. Lesen Sie daher unbedingt die Anleitung Ihres Mobiltelefons.

2. Wählen Sie unter den Einstellungen der Freisprecheinrichtung lhres Navigationsge-

râtes die Option Pairing — Navigationsgerät und Mobiltelefon koppeln). Die Suche nach einem bluetoothfähigen Gerät beginnt.

3. Wählen Sie aus der Liste das entsprechende Mobiltelefon aus.

4. Starten Sie die Kopplung durch die Betätigung des Felds Koppeln.

5. Ihr Mobiltelefon erkennt das Navigationsgerät. Sie werden aufgefordert einen 4-stelligen PIN-Code einzugeben. Dieser lautet für Ihr Navigationsgerät 1 2 3 4.

6. Ihr Mobiltelefon wird erkannt und die Freisprecheinrichtung über das Navigations- system steht Ihnen jetzt zur Verfügung.

Sobald Sie das Navigationsgerät ausschalten oder es zu einer räumlichen Trennung zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem Navigationsgerät kommit, muss diese Prozedur wiederholt werden.

Eingehende Anrufe annehmen

LL Ablehnen Akzeptieren

Anruf ablehnen/beenden Ablehnen

1. Tippen Sie im Bluetooth-Hauptbildschirm über das Tastenfeld (s. S. 49) die

Nummer ein, die Sie anrufen môchten.

2. Klicken Sie auf das Feld , um den Anruf zu tätigen.

Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional)

Während eines Anrufes

Mikrofonlautstärke erhôhen

Mikrofonlautstärke verringern

Gespräch an das Mobiltelefon zurückgeben

MP3-Player (optional)

Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem MP3- Player aus- gestattet.

Starten Sie den MP3-Player vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltfläche MP3-Player. Alternativ kann der MP3-Player auch aus der Navigationssoftware heraus

Alle auf der Speicherkarte befindlichen MP3-Dateien kônnen in eine Favoritenliste über-

nommen werden und stehen zur Wiedergabe bereit. (Die Speicherkarte darf dabei nicht schreibgeschützt sein.)

Übersicht des Hauptbildschirms

Verlassen Sie über dieses Feld die Anwendung

Offnet die Favoritenliste

[ei Zur Titelauswahl

Wechsel der Wiedergabemodi:

Normal: Spielt alle Dateien in Ihrer

Reihenfolge ab und stoppt nach der letzten Datei. Shuffle: Abspielen einer zufällig ausgewählten Datei. Repeat: Wiederholt die aktuelle Datei

Repeat all: Spielt alle Dateien in Ihrer Reihenfolge ab

und fängt nach dem Abspielen der letzten Datei von der ersten Datei erneut an.

m> Anzeige des aktuellen Wiedergabemodus

MP3-Player (optional) 53

Reduziert die Bildschirmhelligkeit auf ein Minimum, um Strom zu sparen.

Lesezeichen festlegen/hinzufügen

Erhôht oder verringert die Lautstärke.

Die Anzeige im oberen rechten Feld des Bildschirms zeigt den aktuellen Lautstärkepegel an.

Aktion abbrechen / zurück in das vorige Menü

Springt zum vorherigen oder nächsten Titel. Während der Wiedergabe kann im laufenden Titel vor- oder zu- rückgespult werden.

Startet die Wiedergabe.

Beendet die Wiedergabe

Titel auswählen und in die Favoritenliste aufnehmen

Um Titel auszuwählen, tippen Sie auf ” und wählen die Titel aus, die Sie in die Favori- tenliste aufnehmen müchten.

A Hier haben Sie drei Môglichkeiten, die Titel zu markieren:

+ Tippen Sie .E um alle Titel inkl. aller Unterordner zu markieren.

+ Tippen Sie auf um alle Titel in der aktuellen Ansicht zu markieren.

+ Tippen Sie . um alle Markierungen innerhalb eines Ordners aufzuheben.

F Die ausgewählten Titel werden durch ein gekennzeichnet.

Um Ihre Auswahl zu bestätigen, tippen Sie nun auf 1 Erst dann werden die markier- ten Titel in die Favoritenliste übernommen.

Zur Titelauswahl in Unterordnern tippen Sie den gewünschten Ordner an und wählen die gewünschten Titel hier aus.

Sind in einem Verzeichnis nicht alle Titel ausgewählt wird dies durch das Symbol œ an- gezeigt.

MP3-Player (optional) 55

Durch Tippen auf das gelangen Sie in die Favoritenliste:

A. L Alle Titel Iüschen Sie mit : J &

Bestätigung mit Fa zur Übernahme der neuen Auswahl in Favoritenliste.

Einzelne Titel lôschen Sie mit

Liste der festgelegten Lesezeichen

Durch Tippen auf das # gelangen Sie in die Liste der festgelegten Lesezeichen:

02 Das Foucaultsche Pendel

Alle Lesezeichen lôschen Sie &k

Einzelnes Lesezeichen lôschen Sie mit Li

Bestätigung mit [| zur Übernahme der neuen Auswahl in der Liste der Lesezeichen.

Picture Viewer (optional)

Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Picture Viewer ausgestattet.

Mit dem Picture Viewer kônnen Sie Bilder im jpg-Format, die sich auf Ihrer Speicherkarte befinden, auf Ihrem Navigationssystem ansehen. Sämtliche Bilder, die sich auf der Spei- cherkarte befinden, sind sofort verfügbar.

Bedienung des Picture Viewers

Starten Sie den Picture Viewer vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltflä- chen ,Picture Viewer“. Alternativ kann der Picture Viewer auch aus der Navigations- software heraus gestartet werden.

Abb.: Miniatur-Ansicht

Mit den beiden Pfeiltasten bewegen Sie die Miniatur-Ansicht nach rechts oder links. Tippen Sie auf ein bestimmtes Bild, um dieses im Vollbildmodus anzuzeigen. Durch Tip-

pen auf gehen Sie in der Miniaturansicht wieder auf den Anfang zurück. mn

Durch Tippen auf das Symbol beenden Sie die Anwendung.

Die Dia-Show starten Sie durch Tippen auf das Symbol D]

Picture Viewer (optional) 57

Abb.: Vollbildansicht ohne Service-Leiste

Tippen Sie in der Vollbildansicht in den unteren Bildschirmbereich, um die Service-Leiste zu aktivieren:

Abb.: Vollbildansicht mit Service-Leiste

Drehen um je 90° im Uhrzeigersinn

Rasterfelder einblenden

[un Dia-Show unterbrechen

FE Drehen um je 90° gegen den Uhrzeigersinn

Durch Tippen in die Mitte des Bildes, kehren Sie in die Miniatur-Ansicht zurück.

(Rasterfelder einblenden), wird das gezeigte Bild in 6

Durch Tippen auf das Symbol Felder unterteilt.

Abb.: Vollbildmodus mit Rasterfeldern

Durch Tippen auf ein Viereck wird dieser Bereich des Bildes vergrôkert dargestellt:

Abb.: Zoom in Modus Durch Tippen in die Mitte des Bildes gelangen Sie in den Vollbildmodus zurück.

Picture Viewer (optional) 59

Video Player (optional)

Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Video Player ausgestattet.

Starten Sie den Video-Player vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltfläche Video-Player.

Übersicht des Hauptbildschirms

Video auswählen und abspielen

Wählen Sie das gewünschte Video aus und bestätigen Sie mit Es.

Erhôht oder verringert die Lautstärke.

Die Anzeige in der oberen rechten Ecke des Bild- schirms zeigt den aktuellen Lautstärkepegel an.

1. Vorspulen / Zurückspulen

Startet die Wiedergabe.

Hält die Wiedergabe an der gewünschten Stelle an

Beendet die Wiedergabe.

Bestätigen einer Aktion

Zurück in das vorige Menü

SchlieRt die Anwendung.

Video Player (optional)

Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Travel Guide

Der Travel Guide liefert allgemeine Informationen zu verschiedenen Bereichen einzelner Städte oder Regionen in Europa, wie z.B. Sehenswürdigkeiten, Restaurants, Kultur und

Starten Sie den Travel Guide vom Hauptbildschirm aus durch Antippen der Schaltfläche Travelguide. Alternativ kann der Travel Guide auch aus der Navigationssoftware heraus gestartet werden. Wenn Sie sich über etwas informieren wollen, wählen Sie zunächst das Land, dann die Stadt oder Region aus. Im Anschluss daran wählen Sie die Kategorie aus.

Wenn Sie zu dem angezeigten Ziel navigieren wollen, bestätigen Sie mit 1 Die Adresse steht dann der Navigationssoftware als Ziel zur Verfügung.

Die Auswahlmôgjlichkeiten innerhalb des Travel Guides kônnen je nach Softwareausstattung variieren.

Alarm Clock (Weckfunktion) (optional)

Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem mit einer Alarm Clock / Weck- funktion ausgestattet.

Starten Sie diese Funktion vom Hauptbildschirm aus durch Antippen der Schaltfläche Alarm Clock.

Die Weckfunktion kann sowohl als normaler Wecker bei ausgeschaltetem Gerät (Standby Modus / Stromsparmodus) wie auch als Erinnerung während der laufenden Navigation erfolgen.

Übersicht des Hauptbildschirms

@ Alarm Clock 87 _0:00 @X) k1 3 4 6 7 9

Diese Ansicht erscheint, wenn Sie noch keine Weckzeit eingerichtet haben. Geben Sie die

Weckzeit im 24-Stunden-Format ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit Em

Alarm Clock (Weckfunktion) (optional) 63

Beschreibung der Schaltflächen

Einrichtungsmodus (Einstellen von Lautstärke, Systemzeit und Weckton)

Nachtmodus (Schaltet das Gerät in den Standby Modus)

Neueinrichtung/Deaktivieren der Weckfunktion

Bestätigungsschaltfläche

Lautstärke verringern

zurück in das vorige Menü

schlieRt die Anwendung

Einstellen der Systemzeit

In der oberen rechten Bildschirmecke befindet sich die Anzeige der aktuellen Uhrzeit. Diese kônnen Sie wie folgt anpassen:

1. Tippen Sie im Hauptbildschirm auf . Es erscheint folgender Bildschirm:

2. Tippen Sie auf ol um hier die Zeiteinstellung vorzunehmen.

Die Systemzeit wird bei GPS-Empfang aktualisiert. Beachten Sie dabei auch die korrekte Zeitzoneneinstellung.

Auswahl eines Wecktons

1. Um einen Weckton auszuwählen tippen Sie auf rl

2. Wählen Sie den gewünschten Weckton aus und bestätigen Sie diesen mit 3. Die Auswahl wird durch ein El gekennzeichnet.

4. Verlassen Sie das Menü mit

Alarm Clock (Weckfunktion) (optional) 65

Lautstärke einstellen

Durch Antippen der Schaltfläche CD kônnen Sie die Lautstärke des Wecksignals anpassen.

Die hier eingestellte Lautstärke bezieht sich nur auf das Wecksignal und verändert nicht die Lautstärke der Sprachausgabe der Navigation oder anderen Funktionen des Systems.

Abb.: Lautstärkeregler

Wenn der Wecker zur eingestellten Alarmzeit ertônt haben Sie die Môglichkeit, das Weck- signal über die Snooze-Funktion in regelmäfigen Abständen wiederholen zu lassen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:

Tippen Sie dazu bei Anzeige des Wecksymbols Mo) um die Snooze-Funktion zu akti- vieren.

Ci Eingestellte J Weckzeit

Abb.: Weckansicht Um am Folgetag zur eingegebenen Uhrzeit wieder geweckt zu werden, beenden Sie die

Snooze-Funktion über die Schaltfläche cé - Bei Klick auf verlassen Sie die Weckan- zeige und kehren zur Ansicht vor dem Weckzeitpunkt zurück.

Beenden der Alarm Clock

1. Um die eingestellte Alarmzeit zu deaktivieren, tippen Sie auf ET 2. Sie befinden sich dann im Einrichtungsmodus.

3. Tippen Sie jetzt auf Lé , um die Anwendung zu verlassen. Es ist keine Weckzeit eingestellt.

Alarm Clock (Weckfunktion) (optional) 67

Contact Viewer (optional)

Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Contact Viewer ausgestattet.

Mit dem Contact Viewer kônnen Sie Kontaktdatenbanken erstellen (aus Outlook 2003 oder Outlook XP) und Ihre Kontakte verwalten.

Kontakt-Datenbank erstellen

Um Ihre Kontakte abzulegen, sucht der Contact Viewer auf Ihrer Speicherkarte und unter ,My Flash Disk“ nach der Kontakt-Datenbank. Dabei muss im Unterverzeichnis contacts die Datei ,contacts.db liegen:

+ _\Storage Card\contacts\contacts.db oder + \MyFlash Disk\contacts\contacts.db

Die Speicherkarte darf nicht schreibgeschützt sein.

Sollte unter Storage Card und My Flash Disk eine Kontakt-Datenbank gefunden wer- den, wird die aktuellere verwendet. Für die Wahl der Datenbank ist das interne Datum (Datum der Erstellung) ausschlaggebend.

Mit dem Medion GoPal Assistant kônnen Sie die Kontakte aus Microsoft Outlook exportie- ren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1. Verbinden Sie Ihr Navigationssystem mit dem Computer oder stecken Sie eine Spei- cherkarte in Ihr Kartenlesegerät.

2. Wählen Sie im Gopal Assistant das Ziel für die Synchronisation aus (Speicherkarte oder interner Speicher des Gerätes).

. Klicken Sie auf Synchronisieren. . Aktivieren Sie die Auswahl Outlook-Kontakte exportieren. . Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Synchronisieren.

… Die Kontakt-Datenbank wird auf Ihr Navigationssystem oder Ihre Speicherkarte übertragen.

Bedienung des Contact Viewers

Starten Sie den Contact Viewer vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltflä- che “ Contact Viewer“.

Ansicht Kontaktliste

5 CONTACT VIEWER Keber, CI Kraft, Alex

+ Mit den Buttons links und rechts in der oberen Leiste wählen Sie die Blôcke von Anfangsbuchstaben wie z. B. ABC oder DEF usw.

+ Durch Antippen der Schatttäche BE kônnen Sie sich alle Kontakte anzeigen las- sen.

+__ Der Button LAST zeigt die letzten 10 gewählten Kontakte an und durch Antippen auf die Schaltfläche 123 werden die Kontakte, die mit einer Zahl beginnen, ange- zeigt.

Contact Viewer (optional) 69

Ansicht Visitenkarte

In der Visitenkarten-Ansicht wird zur ausgewählten Person die aktuell ausgewählte Adresse und Telefonnummer angezeigt. Von hier aus kônnen Sie die Adresse an die Navigation und die Telefonnummer an das Mobiltelefon übermitteln.

Dazu tippen Sie auf den hellgrauen Button mit der Adresse oder der Telefonnummer. Es erscheint der folgende Bildschirm:

er Sehéfsstasse 1 45307 Essen

Durch Antippen der Schaltfläche | wird die Adresse an die Navigation weitergeleitet und die Zielführung startet.

Sind für den Kontakt keine Adress- oder Telefondaten hinterlegt, wird der entsprechende Button nicht angezeigt.

Durch Antippen der Schaltfläche kommen Sie in die Ansicht Kontaktliste zurück.

Die Symbole geben den Typ des Kontaktes an:

allgemeine Adresse ohne Typangabe

geschäftliche Adresse

allgemeine Telefonnummer ohne Typangabe

private Telefonnummer

geschäftliche Telefonnummer

Auswahl von Adressen und Telefonnummern

Sind mehrere Adressen für einen Kontakt vorhanden, wird dies durch einen dunkelgrauen Pfeilbutton angezeigt. Über diesen Button kommt man zu einer Liste, die alle zu dem aus- gewählten Kontakt gespeicherten Adressen anzeigt. Durch die Auswahl eines Listenein- trages kehren Sie in die Visitenkarten-Ansicht zurück. Die Adresse auf den hellgrauen But- ton wird entsprechend der Auswahl angepasst.

Sind mehrere Telefonnummern für einen Kontakt vorhanden, kônnen Sie diese auf gleiche Weise auswählen.

Durch Antippen der Schaltfläche kommen Sie in die Visitenkartenansicht zurück, ohne dass die alte Adresse geändert wird.

Contact Viewer (optional) 71

Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit dem Spiel Sudoku aus- gestattet.

Starten Sie das Spiel vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltfläche Sudoku. Sudoku ist ein Zahlenrätsel. Das Spielfeld ist quadratisch und in neun Blôcke unterteilt. Jeder Block besteht aus 9 Kästchen.

Das Ziel beim Sudoku besteht darin, alle 81 Zahlenfelder korrekt mit den Zahlen 1 - 9 zu füllen. Dabei darf jede Zahl pro Block nur ein Mal vorkommen. Auferdem darf jede Zahl pro Reïhe und Spalte nur ein Mal vorkommen.

Zu Spielbeginn sind im Spielfeld bereits einige Felder mit verschiedenen Zahlen zwischen 1 und 9 vorgegeben.

Übersicht des Hauptbildschirms

Beschreibung der Schaltflächen

Leiste zur Auswahl der einzugebenden Zahl in die Zah- lenfelder. Die ausgewählte Zahl wird hervorgehoben und kann jetzt durch Tippen auf ein Zahlenfeld einge- geben werden.

Tippen Sie in der Zahleneingabeleiste erst auf die Zahl, die in einem bestimmten Zahlenfeld erscheinen soll und

d LA danach auf das entsprechende Zahlenfeld.

Tippen Sie auf die zu lôschende Zahl.

Durch Tippen auf diese Schaltfläche erhalten Sie

Verbergen der Lüsungshinweise ] Durch Tippen auf diese Schaltfläche ôffnet sich ein ë neues Sudoku-Spiel. S œ Einstellungen : Im Menü Einstellungen haben Sie folgende Môgjlichkeiten: | Hier kônnen Sie den Speicherort für Ihr Spiel (interner Speicher / Spei- 2 cherkarte) wählen. ë

Durch Tippen auf diese Schaltfläche wird das laufende Spiel abgespei- chert.

Durch Tippen auf diese Schaltfläche laden Sie ein begonnenes Spiel auf den Bildschirm.

Lôschen eines gespei- cherten Spielstandes

Hier kônnen Sie den Schwierigkeitsgrad (1-4) einstellen.

Hier kônnen Sie sich während des Spiels an- zeigen lassen, ob Ihre eingegebene Zahl richtig oder falsch ist.

aktualisieren der Ansicht

Verlassen Sie über dieses Feld die Anwendung

Sudoku (optional) 73

Häufig gestellte Fragen

Q Wo finde ich mehr Informationen zum Navigationssystem. © Ausführliche Bedienungsanleitungen für die Navigation finden Sie auf den entsprechenden CDs/DVDs, die Ihrem Gerät beiliegen.

Nutzen Sie als zusätzliche Hilfe auch die umfangreichen Hilfefunktio- nen, die mit einem Tastendruck (meist F1 am PC) bzw. Auswahl der Hilfeoption zur Verfügung stehen. Diese Hilfen werden Ihnen wäh- rend der Nutzung des Computers oder des Gerätes bereitgestellt.

Q Wofür benôtige ich die mitgelieferten CDs/DVDs?

© Die CDs/DVDSs enthalten:

+__ Das Programm ActiveSync' zum Datenabgleich zwischen dem Navigationssystem und dem PC.

+ Zusätzliche Programme + __ Diese Bedienungsanleitung in digitaler Form. + Digitalisiertes Kartenmaterial

+. PC-Anwendung zur schnellen Wiederherstellung des Inhaltes von Speicherkarte / internem Speicher

+ __ Bedienungsanleitung der Navigationssoftware

Je nach Ausführung kônnen eine oder mehrere CDs/DVDs im Liefer- umfang enthalten sein.

Q Das Navigationssystem reagiert nicht mehr. Was ist zu tun?

(1) Führen Sie einen Reset durch (Seite 30). Q Wie kann ich die Beleuchtung regulieren?

@ Unter Einstellungen + Helligkeït einstellen.

Fehler und mûügliche Ursachen

Das Navigationssystem reagiert nicht mehr oder verhält sich untypisch. + Führen Sie einen Reset durch (siehe S. 30).

Das Navigationssystem wird von ActiveSync nur als Gast erkannt. +__Siehe Informationen auf Seite 80.

Der GPS-Empfänger kann nicht in siert oder gefunden werden.

Falls trotz korrekter Installation des Systems weiterhin kein GPS-Signal auf dem Bildschirm gemeldet wird, kann das folgende Ursachen haben: + __Esist kein ausreichender Satellitenempfang môügjlich. Abhilfe: ÂAndern Sie die Position Ihres Navigationssystems und stellen Sie sicher, dass die nfreie“ Sicht der Antenne nicht beeinträchtigt ist.

Es sind keine Sprachanweisungen zu hôren. + Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung.

Benûütigen Sie weitere Unterstützung?

Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten ihr Problem nicht behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Entnehmen Sie die Telefonnummer von der Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung.

Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen: +. Wie sieht Ihre Konfiguration aus? + Welche zusätzlichen Peripheriegeräte benutzen Sie? + __Welche Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm? + Welche Software haben Sie beim Auftreten des Fehlers verwendet? + Welche Schritte haben Sie zur Lôsung des Problems bereits unternommen? + __Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben, teilen Sie uns diese mit.

Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung)

Die CleanUp-Funktion dient der gezielten Lôschung von Daten ohne Benutzung eines PCs.

Bitte nutzen Sie diese Funktion sehr vorsichtig, da Daten gelôscht werden kônnen, die dann erst manuell wieder aufgespielt werden müssen.

Die CleanUp-Funktion wird aktiviert, wenn unmittelbar nach dem Startton nach einem Reset für kurze Zeit das ,o“ im GoPal-Schriftzug des Startbildschirms angetippt wird.

Die CleanUp-Funktion bietet 10 Optionen: CleanUp

Remove Map Only a ON GoPar

Entfernt die installierte Software aus dem ,My Flash Disk“ Speicher [= Teil des nichtflüchtigen Speichers, in dem sich nach der Ersteinrichtung die ausführbaren Teile der Navigationssoftware befinden (\My Flash Disk\Navigation)].

Entfernt die digitalen Karten aus dem ,My Flash Disk“ Speicher (\My Flash Disk\MapRegions).

3. Remove Preload Only

Entfernt die zur Installation der Navigations-SW benôtigten Daten aus dem nicht flüchtigen Speicher (\My Flash Disk\Install).

4. Remove AI Lôscht den gesamten Inhalt des ,My Flash Disk“ Speichers. Nach Durchführung dieser Funktion ist eine neue Kalibrierung des Bildschirms nicht erforderlich.

5. Factoryreset Zurückversetzen in den Auslieferungszustand bei intakter Hauptinstallation. 6. Format Flash

Formatiert den internen ,My Flash Disk“ Speicher. Diese Formatierung kônnte im Fall einer erweiterten Fehlerbehebung notwendig sein. Nach Durchführung der Format- Funktion ist eine neue Kalibrierung des Bildschirms erforderlich. AuRerdem werden alle Daten aus dem internen ,My Flash Disk“ Speicher unwiderruflich gelôscht (siehe Remo- ve All).

7. GPS Factory Reset

Stellt den Auslieferungszustand des GPS-Empfängers her. Bei Nutzung der GPS-Funktion nach einem GPS Factory Reset, muss sich der GPS-Empfänger wieder neu orientieren. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern.

Hier kônnen Sie wählen, wann Ihr Navigationssystem nach Abzug der externen Stromver- sorgung automatisch in den Standby Modus gehen soll. Diese Funktion ist z. B. bei Fahr- zeugen nützlich, bei denen sich der Zigarettenanzünder beim Abschalten der Zündung ebenfalls ausschaltet.

Die AutoSuspend-Funktion wird einige Sekunden nach dem Wegfall der externen Span- nungsversorgung aktiviert und es erscheint für die eingestellte Zeit der Standby Bildschirm (s. Seite 30).

Wird innerhalb der Gesamtzeit die Spannung wieder angelegt (z.B. bei kurzzeitigem Ab- schalten des Motors), wird die DC AutoSuspend Funktion wieder deaktiviert. Ansonsten geht das Navigationssystem nach Ablauf der eingestellten Zeit in den Standby Modus.

Stellen Sie die gewünschte Zeit durch Antippen ein und bestätigen Sie Ihre Wahl mit OK.

Im Auslieferungszustand und nach einem Hard Reset (s. Seite 31) ist diese Funktion deaktiviert und kann individuell eingestellt werden.

Unter diesem Menüpunkt schalten Sie das Dead Reckoning (s. Seite 82) ein bzw. aus. CleanUp

Diese Funktion steht nur bei dem Modell X5535 zur Verfügung.

Verlassen der CleanUp-Funktion und Geräteneustart (wie Reset).

Vor dem eigentlichen Lôschvorgang der Daten muss dieser erst bestätigt werden. Tippen Sie hierzu auf YES.

Zum Wiederherstellen der Dateien im internen Speicher (Installationsdatei- en und Kartenmaterial) lesen Sie bitte das Kapitel »Übertragen von In- stallationsdateien und Kartenmaterial in den internen Speicher“ auf Seite 91.

Synchronisation mit dem PC

1. Microsoft® ActiveSync° installieren

Zur Übertragung von Daten zwischen Ihrem PC und Ihrem Navigationssystem benôtigen Sie das Programm Microsoft ActiveSync . Eine Lizenz dieses Programms haben Sie mit diesem Gerät erworben und befindet sich auf der Support CD.

Falls Sie Nutzer des Windows Vista® Betriebssystems sind, benôtigen Sie die ActiveSync-Kommunikationssoftware nicht. Die für die reine Datenüber- tragung notwendigen Systemdateien sind bereits bei Auslieferung in Ihrem Vista Betriebssystem integriert.

Vorgehensweise für Vista-Nutzer:

Bitte schlieRen Sie Ihr Gerät mit Hilfe des USB-Synchronisationskabels an lhrem PC an. Nachdem ein neues Gerät gefunden wurde werden die not- wendigen Treiber automatisch installiert.

Nach erfolgreicher Installation ist Ihr neues Gerät in der Windows Explo- rerübersicht unter dem Punkt , Tragbare Geräte“ aufgeführt.

Bei der Installation von Software kônnen wichtige Dateien überschrieben und verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installati- on auf die Originaldateien zugreifen zu kônnen, sollten Sie vor der In- stallation eine Sicherung lhres Festplatteninhaltes erstellen.

Unter Windows® 2000 oder XP müssen Sie über Administratorrechte verfügen, um die Software zu installieren.

Verbinden Sie das Gerät noch nicht mit Ihrem Computer.

1. Legen Sie die Support CD/DVD ein und warten Sie, bis das Programm automatisch startet.

Sollte dies nicht funktionieren, ist wahrscheinlich die sog. Autorun Funktion deaktiviert. Um die Installation manuell zu starten, muss das Programm Setup auf der CD/DVD gestartet werden.

2. Wählen Sie zunächst die Sprache aus und klicken Sie dann auf ActiveSyne installieren und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Il. Mit dem PC verbinden 1. Starten Sie Ihr Navigationssystem, indem Sie den Ein- / Ausschalter betätigen. 2. Verbinden Sie das USB Kabel (optional) mit dem Navigationssystem.

3. Stecken Sie das andere Ende des USB Kabels in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer.

4. Der Hardwareinstallationsassistent erkennt nun ein neues Gerät und installiert einen passenden Treiber. Dies kann einige Minuten dauern. Wiederholen Sie die Verbin- dungssuche, falls sie beim ersten Mal scheitert.

5. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Bildschirm. Das Programm wird nun eine Partnerschaft zwischen Ihrem PC und dem Navigationssystem einrichten.

Alternative Lademôglichkeit des Akkus Sobald Sie Ihr Navigationsgerät mittels USB-Kabel mit einem eingeschalteten PC oder No- tebook verbinden, wird der Akku geladen.

Bitte beachten Sie, dass beide USB-Stecker des beiliegenden USB-Kabels an Ihrem PC oder Notebook angeschlossen sein müssen, um eine ausreichende Stromversorgung zu ge- währleisten.

Hierzu ist keinerlei Software- oder Treiberinstallation erforderlich. Unterbrechen Sie bei der Erstinbetriebnahme den Ladevorgang môglichst nicht.

Hinweis Bei eingeschaltetem Gerät wird die Helligkeit ggf. heruntergeregelt, wenn eine USB-Verbindung aufgebaut wird.

Es wird empfohlen, das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen, um die Ladezeit per USB zu verkürzen.

I, Mit Microsoft” ActiveSync” arbeiten

Wenn Sie Ihr Navigationssystem mit dem PC verbinden, wird automatisch ActiveSync' gestartet. Das Programm prüft, ob es sich um das Gerät handelt, mit dem eine Partner- schaft eingegangen wurde. Ist dies der Fall, werden die seit der letzten Synchronisation stattgefunden Ânderungen auf dem PC und auf dem Navigationssystem miteinander ver- glichen und abgestimmit. Sie kônnen in den Einstellungen des Programm ActiveSync' ge- nau definieren, welche Daten Priorität bei der Synchronisation haben. Rufen Sie dazu die Hilfe (mit der Taste F1) des Programms aus, um die Auswirkungen der entsprechenden Einstellungen kennen zu lernen. Wird das Navigationssystem nicht als Partner erkannit, ist automatisch ein eingeschränkter Gast-Zugang aktiv, mit dem man beispielsweise Daten austauschen kann. Sollte dies der Fall sein, obwohl es sich um das registrierte Partnergerät handelt, trennen Sie Ihr Navigationssystem vom PC, schalten Sie es aus und wieder an. Verbinden Sie nun Ihr Navigationssystem mit dem PC, um den Erkennungsprozess erneut zu starten. Sollte Ihr Gerät immer noch als Gast erkannt werden, wiederholen Sie den Vorgang und starten Sie zusätzlich Ihren PC neu.

Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Navigationssystem stets mit demselben USB-Anschluss an Ihrem PC verbinden, andernfalls vergibt Ihr PC eine weitere ID und installiert das Gerät erneut.

Das GPS ist ein satellitengestütztes System zur Standortbestimmung. Mit Hilfe von 24 erdumkreisenden Satelliten ist eine auf wenige Meter genaue Bestimmung der Position auf der Erde môglich. Der Empfang der Satellitensignale erfolgt über die Antenne des einge- bauten GPS-Empfängers, die dazu eine , freie Sicht“ zu mindestens 4 dieser Satelliten be- nôtigt.

Bei eingeschränkter Sicht (z.B. im Tunnel, in Häuserschluchten, im Wald oder auch in Fahrzeugen mit metallbedampften Scheiben) ist eine Ortsbe- stimmung nicht môglich. Der Satellitenempfang setzt aber automatisch wieder ein, sobald das Hindernis überwunden ist und man wieder freie Sicht hat. Die Navigationsgenauigkeit ist bei geringen Geschwindigkeiten (z. B. langsames Gehen) ebenfalls eingeschränkt.

Der GPS-Empfänger verbraucht zusätzlich Energie. Dies ist speziell im Akkubetrieb von groker Bedeutung. Um Energie zu sparen, schalten Sie Ihr Gerät nicht unnôtig ein. Been- den Sie deshalb auch die Navigationssoftware, falls diese nicht benôtigt werden oder ein Satellitenempfang über längere Zeit nicht môgjlich ist. Bei einer kürzeren Unterbrechung Ihrer Reise kônnen Sie das Gerät aber auch über die Ein-/Austaste ausschalten. Ein erneuter Start erfolgt durch Druck auf die gleiche Taste. Dabei wird auch der GPS-Empfänger wie- der aktiviert, wenn eine Navigationssoftware noch aktiv ist. Hierbeï kann es, je nach Emp- fangssituation, eine kurze Zeit dauern, bis die Position wieder aktualisiert wird.

Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät so voreingestellt ist, dass es sich im Akkubetrieb bei GPS-Empfang nicht automatisch nach einigen Minuten ausschaltet. Diese Voreinstellung kônnen Sie unter Einstellungen verän- dern. Ist der GPS-Empfänger für mehrere Stunden nicht aktiv, muss er sich Wieder neu orientieren. Dieser Vorgang kann einige Zeit dauern.

Dead Reckoning (Gyrometer) (nur bei Modell X5535) Mit Hilfe dieser Funktion kann kurzzeitig auch ohne gültiges GPS-Signal die aktuelle Positi- on ermittelt werden z. B. beim Durchfahren eines Tunnels.

Durch einen eingebauten Magnetfeld- und einen Beschleunigungssensor bekommt das Navigationssystem bei kurzzeitigem Ausbleiben des GPS-Signals notwendige Informatio- nen zur Fortführung der Positionsbestimmung.

Die Methode der Positionsermittlung mittels der genannten Sensorik stellt lediglich ein Hilfsmittel dar, so dass es zu Abweichungen kommen kann. Systembedingt muss vor dem Übergang zur Positionsbestimmung mittels Dead Reckoning ausreichender GPS-Empfang vorhanden sein.

Dead Reckoning ist kein vollwertiger Ersatz zur GPS-gestützten Navigation.

TMC (Traffic Message Channel)

Traffic Message Channel (TMC) ist ein digitaler Radio-Datendienst, der ähnlich wie RDS funktioniert und zur Übertragung von Verkehrsstôrungen an ein geeignetes Empfangsge- rät verwendet wird.

Die Verkehrsinformationen werden ständig über FM übertragen.

Da das Signal ständig übertragen wird, ist der Benutzer weniger von den nur halbstünd- lich ausgestrahlten Verkehrshinweisen abhängig. AuRerdem kônnen wichtige Informatio- nen, Wie z.B. bei Geisterfahrern sofort weitergegeben werden.

Die Ausstrahlung ist für ganz Europa geplant und wird bereits in vielen Ländern von Ra-

diosendern angeboten. Die Präzision der TMC Meldungen kann je nach Land stark schwanken.

Unter PayTMC versteht man TMC-Dienste, wie z. B. TMCpro in Deutschland, Trafficmaster in England oder

V-Trafic in Frankreich, die TMC-Informationen kostenpflichtig anbieten. Diese Anbieter zeichnen sich im Vergleich zum normalen ,Free-TMC“ durch noch aktuellere Verkehrs- flussinformationen aus.

Sensoren an Autobahnbrücken, in die Fahrbahn eingelassene Sensorschleifen und eine groke Zahl mit ,Floating Car Data“-Technik ausgerüsteten Fahrzeugen liefern schnell ein präziseres und aktuelleres Bild der Verkehrssituation auf deutschen Autobahnen inkl. Vor- hersagemôüglichkeiten.

Mit dem Erwerb lhres Navigationssystems sind die Lizenzgebühren für die Nutzung der PayTMC-Angebote bereits abgegolten und stehen Ihnen solange zur Verfügung, wie diese Dienste von Seiten der Betreiber angeboten werden.

Ihr Navigationssystem unterstützt sowohl Free-TMC wie auch PayTMC und ist im Ausliefe- rungszustand auf den Empfang beider Dienste voreingestellt.

A Anschluss einer externen Wurfantenne (optional)

Ihr Navigationssystem ist mit einer eingebauten TMC-Antenne ausgestattet. Der Anschluss einer externen Wurfantenne empfiehlt sich zur Verbesserung der Empfangssituation, falls

über die integrierte Antenne kein oder dauerhaft ein nur unzureichender Empfang môglich ist. Um eine externe Wurfantenne anzuschlieRen, gehen Sie wie folgt vor:

1. Stecken Sie Klinkenstecker der TMC-Wurfantenne in den TMC-Anschluss Ihres Navigationssystems.

2. Befestigen Sie die Antenne mit Hilfe der Saugnäpfe z.B. am Rand lhrer Windschutz- scheibe.

Verlegen Sie die Antenne so, dass ein Abstand von ca. 10 cm zum Metallrahmen der Scheibe eingehalten wird.

(Abbildungen ähnlich)

Sie kônnen die Wurfantenne auch an die optionale Halteschale mit Erweiterungsstecker anschlieRen (s. Seite 14).

Die Fernbedienung (optional)

Die Fernbedienung kann nur in Verbindung mit der optionalen Halteschale mit Erweite- rungsstecker verwendet werden.

Sicherheitshinweise + __Immer auf StraRenverkehr achten und Einstellungen nie während der Fahr vornehmen. +. Montage innerhalb des Lenkrads, um die Fahrt nicht zu beeinträchtigen. +__Beachten Sie die Sicherheitshinweis zu Ihrem Navigationssystem.

Batteriehinweise + Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

+ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.

+__Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien ein. Benutzen Sie nie alte und neue Bat- terien zusammen.

+ Vermischen Sie die Batterietypen nicht. +__Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/-). + Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

+__Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.

+ __SchlieBen Sie Batterien nicht kurz. + Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.

+ __Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien her- aus.

+ Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. + Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. + Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!

Übersicht Fernbedienung

Wiedergabe und Pause bei der Anwendung MP3-Player

Navigationstaste; im Navigationsmodus ist diese Taste immer mit der Funktion rechts unten im Display belegt

Navigationstaste; im Navigationsmodus ist diese Taste immer mit der Funktion links un- ten im Display belegt

OK Auswahl bestätigen

Bereitschaftsmodus - Power off bei langem Tastendruck

Lautstärke verringern

Offnen Sie das Batteriefach der Fernbe- dienung.

Legen Sie zwei Knopfzellbatterien (Typ: LR44, 3V) in das Batteriefach. Beachten

Sie, dass die Polarität der eingravierten

Abbildung im Batteriefach entspricht (+ und + sowie — und — müssen überein-

Offnen Sie die Halterung am Deckel des Batteriefachs und legen diese samt Bat- teriefachdeckel um das Lenkrad.

Befestigen Sie die Halterung so, dass die- se fest um das Lenkrad sitzt.

Der Batteriefachdeckel muss dabei in der Innenseite des Lenkrads liegen.

Die Einraststifte des Batteriefachdeckels müssen in Richtung des Armaturenbretts zeigen.

Wählen Sie eine Position am Lenk- rad, bei der die Fernbedienung Ihr normales Greifverhalten am Lenk- rad nicht stôrt.

5. Drehen Sie die Halterung so, dass die Fernbedienung später gut im Inneren des Lenkrads liegt.

6. Setzen Sie anschlieRend die Fernbedie-

nung so auf den Batteriefachdeckel, dass er hôrbar einrastet.

Wenden Sie keine Gewalt an, um Beschädigungen an der Halterung und/oder an der Fernbedienung zu vermeiden.

Umgang mit Speicherkarten

Ihr Navigationssystem unterstützt MMC und SD Speicherkarten.

Einsetzen von Speicherkarten

1. Entnehmen Sie vorsichtig die optionale Speicherkarte aus der Verpackung (falls vorhanden). Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht berührt oder verschmutzt werden.

2. Schieben Sie die Speicherkarte vorsichtig, mit der Kontaktseite voraus, in den Kar- tenschacht. Die Karte muss leicht einrasten.

Entfernen der Speicherkarte

Entfernen Sie die Speicherkarte nur, wenn vorher die Navigationssoftware beendet und das Gerät über die Ein-/Austaste ausgeschaltet wurde. An- dernfalls künnen Daten verloren gehen.

1. Um die Karte zu entfernen, drücken Sie leicht gegen die Oberkante, bis sich die Sperre lôst.

2. Ziehen Sie nun die Karte heraus, ohne die Kontakte zu berühren. 3. Lagern Sie die Speicherkarte in der Verpackung oder an einen anderen sicheren Ort.

Speicherkarten sind sehr empfindlich. Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht verschmutzen und kein Druck auf die Karte ausgeübt wird.

Zugriff auf Speicherkarten

+ Das Gerät unterstützt nur Speicherkarten, die im Dateiformat FAT16/32 formatiert wurden. Werden Karten eingesetzt, die mit einem anderen Format vorbereitet wur- den (z.B. in Kameras, MP3-Spielern), erkennt Ihr Gerät diese môglicherweise nicht. Eine solche Karte muss dann erst entsprechend formatiert werden.

Das Formatieren der Speicherkarten lôscht alle Daten unwiederbringlich.

Datenaustausch über Kartenleser

Wenn Sie aber groe Datenmengen (MP3 Dateien, Navigationskarten) auf die Speicherkar- te kopieren wollen, kônnen Sie diese auch direkt auf die Speicherkarte speichern. Viele Computer verfügen bereits über Kartenleser. Legen Sie dort die Karte ein und kopieren Sie die Daten direkt auf die Karte.

Bedingt durch den direkten Zugriff erreichen Sie damit eine wesentlich schnellere Übertra- gung, als über den Weg mit ActiveSync.

Weiteres Kartenmaterial

Ihr Navigationssystem ist werksseitig bereits mit einer digitalisierten Karte Ihres Landes im internen Speicher ausgestattet. Über eine Speicherkarte kônnen weitere digitalisierte Kar- ten zusätzlich zu denen im internen Speicher eingesetzt werden.

Je nach Ausführung befinden sich weitere digitalisierte Karten auf Ihren Navigations- CDs/DVDs. Diese Karten künnen Sie sofort auf eine Speicherkarte übertragen. Es empfiehlt sich hierbei der Einsatz eines externen Kartenlesers (s. auch Seite 90).

Je nach Umfang des Kartenmaterials sind Speicherkarten von 256 MB, 512 MB, 1.024 MB oder grôfer erforderlich.

Zusätzliche Speicherkarten (MMC- oder SD-Karten) erhalten Sie im Fachhandel.

Übertragung von Kartenmaterial auf eine Speicherkarte

Die Übertragung von weiterem Kartenmaterial auf eine Speicherkarte erfolgt vorzugsweise über den Explorer Ihres PCs. Gehen Sie wie folgt vor:

1. Legen Sie die CD/DVD mit dem gewünschten Karten-material ein.

2. Offnen Sie Ihren Arbeitsplatz und wählen Sie Ihr CD/DVD-Laufwerk aus.

3. Kopieren Sie die Datei mit der Endung ".psf" aus dem Verzeichnis der von Ihnen gewünschten Region von der CD/DVD auf Ihre Speicherkarte in das Verzeichnis "MapRegions".

Sie kôünnen mehrere Dateien mit Kartenmaterial auf Ihre Speicherkarte übertragen, abhän- gig von der Grôke der Speicherkarte. Achten Sie hierbei auf ausreichenden Speicherplatz auf lhrer Speicherkarte. Wenn Sie digitalisierte Karten mehrerer Länder oder Ländergrup- pen auf Ihre Speicherkarte kopiert haben, müssen Sie die gewünschte Länderkarte in der Navigationsanwendung lhres Gerätes auswählen.

Alternative Installation der Navigationssoftware von einer Speicherkarte

Die Software für Ihr Navigationssystem kann auch direkt von einer entsprechend vorberei- teten Speicherkarte installiert werden.

Ggf. muss die vorinstallierte Software vorher deinstalliert werden (s. Sonderfunktion CleanUp, Seite 76).

Während der Ersteinrichtung werden Sie aufgefordert die Navigationssoftware zu installie- ren. Gehen Sie bitte wie folgt vor:

1. Entnehmen Sie vorsichtig die Speicherkarte aus der Verpackung. Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht berührt oder verschmutzt werden.

2. Stecken Sie die Speicherkarte in den SD-/MMC Steckplatz bis diese einrastet. 3. Klicken Sie auf OK um die Anwendung zu installieren.

Nachdem alle Daten auf Ihr Navigationssystem kopiert wurden, erscheint der Hauptbild- schirm über den Sie nun die Navigationseinstellungen vornehmen kônnen.

Übertragen von Installationsdateien und Kartenmaterial in den internen Speicher

Für die Übertragung der Daten muss das Navigationssystem über Active- Sync’ mit dem Computer verbunden sein (siehe S. 80).

Ihr Gerät verfügt über einen internen, nicht flüchtigen, Speicher, der sich im Ordner \My Flash Disk befindet.

Mit ActiveSync kônnen Sie über die Option Durchsuchen diesen, sowie weitere Ordner sichtbar machen. Manipulationen an Ordner und Dateien kônnen wie in einem Explorer vorgenommen werden.

Um die Installationsdateien und das Kartenmaterial für das Gerät verfügbar zu machen, müssen dazu die erforderlichen Ordner angelegt werden.

Legen Sie für die Installationsdateien den Ordner INSTALL an (\My Flash Disk\INSTALL). Das Kartenmaterial legen Sie in den Ordner MapRegions ab (\My Flash Disk\MapRegions). Bitte beachten Sie beim Benennen der Ordner die oben angegebenen Schreibweisen.

Sollten Sie zusätzliche Daten auf Ihrem Navigationsgerät gespeichert haben, achten Sie darauf, dass beim Übertragen der Daten ausreichend Kapazität vorhanden sein muss. Sollte dies nicht der Fall sein, entfernen Sie nicht benôtigte Dateien.

Parameter Angaben Stromversorgung Phihong CLM10D-050 Stromversorgungskabel für Zigaretten- anzünder Eingang | 12-24V— / 1400 mA (max.) Ausgang | +5V — / 2A (max.) Stromversorgung Phihong PSAAIOR-050 Netzadapter (optional) Eingang | 100-240V -0.4A (max.) Ausgang | +5V —- / 2A (max.)

ca. 260 g (ohne Verpackung)

In Betrieb +5° C-+35°C Temperaturen CRE Nicht in . e

Betrieb 20° C-460° € Relative Luftfeuchtigkeit

(nicht kondensierend)

© = Ausstattung vorhanden © = Ausstattung nicht vorhanden

Garantiebedingungen Eingeschränkte Garantie

1. Allgemeine Garantiebedingungen

MEDION Produkte sind technisch hochstehende elektronische Geräte. Die Auseinanderset- zung mit dem Benutzerhandbuch und den Anleitungen, welche für und zusammen mit dem Produkt übergeben werden, ist unerlässlich. Bitte beachten Sie zudem, dass das Pro- dukt Hochpräzisions-Komponenten enthält, die bei unsachgemäfer Handhabung verkratzt oder beschädigt werden kônnen.

Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten kônnen.

Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammen- hang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.

Für jede Geltendmachung von Ansprüchen nach dieser eingeschränkten Garantie müssen Sie MEDION oder den autorisierten Servicepartner innerhalb einer angemessenen Frist nach Entdeckung des angeblichen Mangels, jedenfalls aber innerhalb der Garantiezeit gemä& der anliegenden Garantiekarte, informieren.

Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garan- tiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung, transportsi- cher verpackt ist. Sofern nicht anderes auf ihrer Garantiekarte vermerkt, tragen sie die Kos- ten der Einsendung, sowie das Transportrisiko.

Bitte überlassen Sie uns mit dem Geräte eine môglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche, bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte auf£en auf dem Paket, gut sichtbar anbringen.

Das Gerät muss grundsätzlich komplett, d. h. mit allen im Lieferumfang enthaltenen Tei- len, eingesendet werden. Ein nicht kompletter Erhalt der Sendung führt zur Verzôgerung der Reparatur / des Austausches. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehôren, übernimmt MEDION keine Haftung.

Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkun- den vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte.

Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät gewähr- leistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden das zur Garantiereparatur eingesendet Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.

MEDION erwirbt das Eigentum an allen Teilen des Produktes oder Ausstattungsgegens- tänden, welche MEDION ersetzt hat.

Batterien oder Akkus unterliegen einer Garantie von 6 Monaten. Für Verbrauchsmateria- lien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäfigen Abständen ersetzt wer- den müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer, wird keine Garantie übernommen.

Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.

Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäke Verwen- dung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vor- gehensweise zum Betrieb Ihres Plasma bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der Be- schreibung im Handbuch für dieses Produkt.

Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale, sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.

Garantiebedingungen 95

3. Ausschluss / Beschränkung

Für Versagen und Schäden, die durch äufere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäle Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Um- bauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäfer Transport, unsachgemäke Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garan- tie.

Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, welche durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.

Diese Garantie beinhaltet Ihre einzigen und ausschlieRlichen Rechtsbehelfe gegenüber der MEDION und ist MEDIONSs einzige und ausschlieRliche Haftung für Mängel an Ihrem Pro- dukt.

Diese eingeschränkte Garantie ersetzt jede anderweitige Garantie und Haftung von MEDION, unabhängig davon, ob solche mündlich, schriftlich, oder aufgrund gesetzlicher (nicht zwingender) Bestimmungen oder vertraglich eingeräumt worden sind oder auf- grund unerlaubter Handlung entstehen.

Die Haftung ist der Hôhe nach auf den Anschaffungswert des Produkts begrenzt. Die vor- stehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht für den Fall, dass MEDION vorsätzlich oder grob fahrlässig handelt.

Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION müssen Sie sich über unsere Service Hotline an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garan- tieanspruch geltend machen kônnen.

Die Service Hotline steht Ihnen 365 Tage im Jahr, auch sonn- und feiertags zur Verfügung.

Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw. Hard- ware, das Nachschlagen im Handbuch, oder die Betreuung von Fremdprodukten.

Il. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, No- tebook, Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigations- funktion (PNA)

Hat eine der mitgelieferten Optionen einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederher- stellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät. Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde,kann die Garantie zum Erlôschen bringen, wenn dadurch nachweislich ein Schaden am MEDION Gerät oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.

Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gjilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMSs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION.

Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren An- forderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunkti- on wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.

Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu lôschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, das Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen.

Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzu- stand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software, oder sonstige Folgeschäden übernimmt MEDION keine Haftung.

Garantiebedingungen 97

Ill, Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Re- paratur bzw. den Vorort Austausch

Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Repara- tur bzw. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch muss von lhrer Seite folgendes sichergestellt werden:

+ Mitarbeiter der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zu- gang zu den Geräten gewährt werden.

+ Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ord- nungsgemäfien Ausführung lhres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benôtigt werden, müssen von lhnen auf eigene Kosten zu Ver- fügung gestellt werden.

+ Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der In- anspruchnahme den Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.

+ Sie haben alle sonstigen MaRnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ord- nungsgemäfien Ausführung des Auftrags benôtigt werden.

+ Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwort- lich.

+ Der kostenfreie Storno-Zeitraum für den Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus- tausch beträgt mind. 24 Stunden, danach müssen die uns durch die verspätete o- der nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.

+ Soweit der zwischen Ihnen und dem zuständigen Techniker von MEDION verein- barte Termin zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs nicht eingehalten werden kann und von lhrer Seite auch nicht frühzeitig (mindes- tens 12 Stunden vorher) abgesagt wurde, so ist die MEDION berechtigt Ihnen die angefallenen Kosten hierfür in Rechnung zu stellen.

Vervielfältigung dieses Handbuchs

Dieses Dokument enthält gesetzlich geschützte Informationen. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftli- che Genehmigung des Herstellers ist verboten.

A Akkubetrieb … Alarm Clock Auswahl eines Wecktons Beenden Einstellen der Systemzei Hauptbildschirm Lautstärke einstellen Schaltflächen .… Snooze-Funktion Alternative Installation der Navigationssoftware von einer Speicherkarte Anschliefen Ansicht Halteschale mit Erweiterungsstecker. Antennenausrichtung . Autoadapter anschlieRen Autorun.. Autostart.

Batterien. Bedienung Ein- und Ausschalten …. Bluetooth Anrufe annehmen Anrufe tätigen. Geräte koppeln Hauptbildschirm Starten… Bluetooth-Anzeige .

CleanUp . Contact Viewer Auswahl von Adressen und Telefonnummern Bedienung … Kontakt-Datenbank erstellen Kontaktliste… Visitenkarte Copyright.

Datenaustausch . Datensicherung . Dead Reckoning (Gyrometer)..

Ein- und Ausschalten 21 Einführung Eingabestift Elektromagnetische Verträglichkeit EMV …. Entsorgung Ersteinrichtung Akku laden Gerät ein- und ausschalten… Navigationssoftware installieren Stromversorgung. Erweiterungsstecker .

Fehler und Ursachen Fernbedienung Fingerabdrucksensor. Fingerprint Sensor Fingerabdruck hinterlegen .. FM-Transmitter Frequenzauswahl . Hauptbildschirm Schaltflächen.. Start der Applikation Funktionstaste…

Häufig gestellte Fragen 74 Hinweistext Hotline …

Komponenten Ansicht von obei Ansicht von unten. Ansicht von vorne Linke Seite Rückansicht .

L Ladezustandsanzeige Lautsprecher. 10 Lieferumfang

Microsoft ActiveSync . Mini-USB-Anschlus:

MP3-Player Favoritenliste Hauptbildschirm Lesezeichen . Titel auswähle:

Navigation Antennenausrichtung … Autoadapter anschlieRen . Autohalterung montieren Besfestigung über Halteschale mit

Erweiterungsstecker. Fernbedienung (optional) Navigationssoftware starten Navigationssystem befestigen

Navigationssystem zurücksetzen

P Passwort … Pflege des Displays Picture Viewer Bedienung .… Hauptbildschirm

i, 23, 24, 25, 28, 29 .6

R&TTE.... Reinigungsmittel Reparatur

SD/MMC-Steckplatz…. ..12 Security i, 23, 24, 28, 29 Fingerabdruck hinterlegen .. Seriennummer Service Hotline Sicherheit Batterien … Sicherheitshinweise Akkubetrieb. Anschliefen Betriebsumgebung . Datensicherung... Entsorgung . Navigation Pflege des Displays Reparatur … Stromversorgung. Transport …… Umgebungstemperatur Verkabelung Wartung, Soft Reset Sonderfunktion CleanUp Speicherkarten … Sprachkommandos Stromversorgung Stromversorgung über Autoadapter …… 4 Sudoku Hauptbildschirm

Schaltflächen SuperPIN …

Umgebungstemperatur .

UUID T Technische Daten . TMC / Pay TMC (optional)

Externe Wurfantenne anschlieRen Touch Screen Transport. Travel Guide .

Übertragen von Installationsdateien und Kartenmaterial in den internen Speicher….

Video Player Hauptbildschirm : Video auswählen und abspielen…. 60

Vollständiges Abschalten/Hard Reset. 31

Weiteres Kartenmaterial . . 90 Übertragung auf eine Speicherkarte 90

02 Das Foucaultsche Pendel

Geschäftsstrasse 1 45307 Essen

02 Das Foucaultsche Pendel

Geschäftsstrasse 1 45307 Essen Deutschland