DBC260L - Freischneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DBC260L MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu DBC260L MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DBC260L - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DBC260L von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DBC260L MAKITA
Lesen Sie vor Verwendung der Motorsense bzw. des Rasentrimmers diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsregeln strikt ein! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Important:
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Kauf einer Motorsense bzw. eines Rasentrimmers von MAKITA entschieden haben. Motorsensen bzw. Rasentrimmer von MAKITA sind das Ergebnis unserer jahrelangen Erkenntnisse, Erfahrungen und eines detailierten Entwicklungprogramms. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, damit Sie die bestmögliche Leistung und außergewöhnliche Ergebnisse erreichen, die Ihr den Motorsensen bzw. Rasentrimmer von MAKITAieten können.

Inhaltsverzeichnis
Symbole 37
Sicherheitsanweisungen 38
Technische Daten DBC260U, DBC260L 42
Bezeichnung der Bauteile 43
Montieren des Griffs 44
Montieren des Schutzes 45
Montieren der Schneidklinge / des
Nylon-Schneidkopfes 46
Kraftstoff/Auftanken 47
Korrekter Umgang 48
Wichtige Betriebsschritte / Stopen der Sense bzw.
des Trimmers 48
Scharfen des Schneidwerkzeugs 50
Wartungsanweisungen 51
Aufbewahren 53
Symbole
Beachten Sie beim Lesen der Gebrauchsanleitung die folgenden Symbole.

Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Für die Sicherstellung eines ordnungsgemäßen Betriebs mussen Sie diese Gebrauchsanleitung durchlesen und vollständig verstanden haben, damit Sie mit der Verwendung der Motorsense bzw. des Rasentrimmers vertraut sind. Die Verwendung des Motorgeräts, ohne die Handhabung richtig verstanden zu haben, kann bei Ohnen und anderen Personen zu schweren Verletzungen führen.
- Verleihen Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer nur an Personen, die über Erfahrungen im Umgang mit Motorsensen bzw. Rasentrimmern verfügbar. Verleihen Sie das Motorerat nur zusammen mit dieser Gebrauchsanleitung.
- Falls Sie erstmalig ein motorbetriebenes Schneidwerkzeug bedieren, wenden Sie sich an ihren Handler, um grundlegende Anweisungen zu erhalten.
- Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren ist die Bedienung der Motorsense / des Rasentrimmers untersagt. Personen über 16 Jahren dürfen das Gerät für Übungszwecke verwenden, jedoch nur unter Aufsicht eines qualifizierten Anleiters.
- Verwenden Sie die Motorsense / den Rasentrimmer stets mit großmöglicher Sorgfalt.
- Betreiben Sie die Motorsense / den Rasentrimmer nur, wenn Sie in gutter physischer Verfassung sind. Führren Sie alle Arbeitsen ruhig und sorgfältig durch. Der Benutzer ist davon verantwortlich, was um ihn herum passiert.
- Betrieben Sie die Motorsense / den Rasentrimmer nie nach dem Genuss von Alkohol oder nach der Einnahme von Medikamenten, oder wenn Sie mäde oder krank sind.
Verwendungszweck des Geräts
- Die Motorsense / der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Gras, Unkraut, Büssen und Gestrupp bestimmt, undarf nicht fur andere Zwecke verwendet werden, beispielsweise zum Abkanten oder Heckeschneiden, da dies zu Verletzungen führen kann.
Persönliche Schutzausrüstung
- Tragen Sie Kleidung, die sowohl praktisch als auch für ihre Arbeit geeignet ist, d.h. eng anliegende, jedoch für die Bewegung nicht zu enge Kleidung. Tragen Sie keinen Schmuck. Tragen Sie keine Kleidung, mit der Sie sich in Büssen oder Gestrupp verfangen können.
- Um Verletzungen des Gehörs, der Augen, Hände und Fuß zu vermeiden, aber auch um ihre Hörleistung während des Betriebs zu schützen, müssen Sie während der Bedienung der Motorsense bzw. des Rasentrimmers die folgenden Schutzausrüstungen oder Schutzkleidungen/TRagen.
- Tragen Sie stets einen Helm, wenn Gegenstände herabfallen konnen. Der Schutzhelm (1) muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft und spätestens aller 5 Jahre ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Schutzhelme.
- Das Visier (2) des Helms (oder alternative eine Schutzbrille) schützt das Gesicht vor herumfliegenden Fremdkörporn und Steinen. Tragen Sie während des Betriebs der Motorsense bzw. des Rasentrimmers eine Schutzbrille oder ein Visier, um Verletzungen der Augen zu vermeiden.
- Tragen Sie einen angemessenen Gehörschutz, um eine Schädigung des Gehörs zu vermeiden (Gehörschutzkapseln (3), Gehörschutzstöpsel usw.).
- Arbeitsanzüge (4) schützen gegen herumfliegende Steine und Fremdkörper. Wir empfehlen sehr, Arbeitsanzüge zu tragen.
- Spezielle Handschuhe (5) aus dickem Leder sind Bestandteil der vorgeschriebenen Ausrüstung und müssen stets bei Betrieb der Motorsense bzw. des Rasentrimmers getragen werden.
- Tragen Sie bei Betrieb der Motorsense bzw. des Rasentrimmers stets feste Schuhe (6) mit einer rutschfesten Sohle. Solche Schuhe schützen gegen Verletzungen und gewährleisten eine gute Standsicherheit.
Starten der Motorsense
- Vergewissern Sie sich, dass sich in einem Arbeitsbereich von 15 m keine Kinder oder andere Personen aufhalten, achten Sie außer dem auf Tiere im Arbeitsbereich.
- Überprüfen Sie vor der Verwendung stets den sicheren Betrieb der Motorsense bzw. des Rasentrimmers. Überprüfen Sie, dass das Schneidwerkzeug geschichert ist, dass der Regelhebel weniger bedient werden kann, und dass die Sperre des Regelhebels ordnungsgemäß Funktioniert.





- Das Drehen des Scheidwerkzeugs im Leerlauf ist verboten. Prüfen Sie mit Ihr dem Handler, ob das Werkzeug eingestellt werden muss. Stellen Sie sichere, dass die Griffe sauber und trocken sind, und dass der Start-/Stoppschalter ordnungsgemäß Funktioniert.
- Starten Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer nur gemäß den Anleitungen. Starten Sie den Motor auf keine andere Weise!
- Verwenden Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke.
- Starten Sie den Motor der Motorsense bzw. des Rasentrimmers nur nach der vollständigen Montage des Werkzeugs. Betreiben Sie das Werkzeug nur nach der Montage des gesamten geeigneten Zubehör's!
- Überprüfen Sie vor dem Starten, dass das Schneidwerkzeug keine harten Gegenstände (Geäst, Steine usw.) berührt, da sich das Schneidwerkzeug beim Starten dreht.
- Schalten Sie den Motor sofort aus, wenn irgendwelche Motorprobleme auftreten.
- Sollte das Schneidwerkzeug Steine oder andere harte Gegenstände treffen, schalten Siesofar den Motor aus und überprüfen Sie das Schneidwerkzeug.
- Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen, kurzen Intervallen. Prufen Sie mit einem Klopftest auf Haarrisse.
- Betrieben Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer nur nach Anbringen und Anpassen des Schultergurtes auf die richtige Länge. Der Schultergurt muss auf die Körpergroße des Benutzers angepasst und festgezogen werden, um ein Lockern während des Betriebs des Werkzeugs zu verhindern. Halten Sie die Sense niemals während des Betriebs mit nur einer Hand.
- Halten Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer während des Betriebs stets mit beiden Händen. Sorgen Sie immer für eine gute Standsicherheit.
- Betreiben Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer stets so, dass Sie die Abgase nicht einatmen. Betreiben Sie den Motor niemals in einem abgeschlossenem Raum (Risiko einer Gasvergifting). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas.
- Schalten Sie den Motor immer aus, wenn Sie das Werkzeug ablegen, oder wenn Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer unbeaufsichtigt setzen, und lagern Sie es immer an einem sicheren Ort, um Verletzungen anderer Personen und Beschädigungen des Werkzeugs zu vermeiden.
- Legen Sie das freieste Werkzeug niemals in trockenes Gras oder auf andere entflammbare Materialien.
- Das Schneidwerkzeug muss immer mit dem entsprechenden Schutz versehen werden. Betreiben Sie das Werkzeug niemals ohne diesen Schutz.
- Alle mit dem Werkzeug gelieferten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen müssen während des Betriebs verwendet werden.
- Betreiben Sie den Motor niemals mit beschädigtem Abluftschalldämpfer.
- Schalten Sie den Motor während des Transports aus.
- Verwenden Sie für den Transport über längerere Strecken stets den mitgelieferten Werkzeugschutz.
- Stellen Sie sicher, dass die Motorsense bzw. der Rasentrimmer sichere gelagert wird, um ein Auslaufen des Kraftstoffs während des Transports zu vermeiden.
- Stellen Sie während des Transports der Motorsense bzw. des Rasentrimmers sicher, dass der Kraftstofftank vollig leer ist.
- Lassen Sie beim Abladen der Motorsense bzw. des Rasentrimmers von einem Transporter oder anderen Fahrzeugs niemals den Motor fallen, andernfalls kann der Tank ernstlich beschädigt werden.
- Lassen Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer nur in einem Notfall fallen, andernfalls kann die Motorsense bzw. der Rasentrimmer ernstlich beschädigt werden.
- Heben Sie beim Bewegen immer das gesamte Werkzeug vom Boden an. Das Ziehen des Werkzeugs mit Kraftstofftank ist extrem gefährlich und kann zum Auslaufen des Kraftstoffs und somit zu einem Brand führen.
Auftanken
- Schalten Sie während des Auftankens den Motor aus, halten Sie den Motor von offenen Flammen fern und rauchen Sie während des Auftankens nicht.
- Stellen Sie sicher, dass Mineralölerzeugnisse nicht in Kontakt mit ihrer Haut kommt. Atmen Sie den Kraftstoffdampf nicht ein. Tragen Sie während des Auftankens immer Schutzhandschuhe. Wechseln und reinigen Sie Schutzkleidung regelmäßig.
- Stellen Sie zur Vermeidung einer Kontaminierung des Erdbodens (Umweltschutz) sicher, dass weder Kraftstoff noch Öl in das Erdreich eindringt. Falls etwas Kraftstoff auslauft, reinigen Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer(sofort.






- Stellen Sie sicher, dass ihre Kleidung nicht in Kontakt mit dem Kraftstoff kommt. Falls ihre Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff kommt, wechseln Sie die Kleidung sofort, um einen Brand zu verhindern.
- Überprüfen Sie den Tankdeckel regelmäßig, damit dieser sicher festgeschraubt werden kann, und kein Kraftstoff ausläuft.
- Schrauben Sie den Tankdeckel vorsichtig fest. Entfernen Sie sich von dem Ort des Auftankens mindesten 3 m, bevor Sie den Motor starten.
- Nehmen Sie das Auftanken niemals in einem geschlossenen Raum vor. Andernfalls kann eine Explosion aufgrund der Ansammlung von Kraftstoffdampf auf dem Boden verursacht werden.
- Transportieren und lagern Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern. Stellen Sie safer, dass Kinder keinen Zugang zu dem gelagerten Kraftstoff haben.
Betriebsmethode
- Verwenden Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer nur bei gutem Licht und gutter Sichteweite. Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, z.B. auf vereiste oder schneebedeckte Flächen (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für eine gute Standsicherheit.
- Schneiden Sie niemals über Schulterhöhe.
- Betreiben Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer niemals, wenn Sie auf einer Leiter stehen.
- Betreiben Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer niemals, wenn Sie auf einen Baum geklettert sind.
- Arbeitsen Sie niemals auf nicht stabilen Flächen.
- Entfernen Sie Sand, Steine, Nagel usw. innerhalb des Arbeitsbereiches. Fremdkörper konnen das Schneidwerkzeug beschädigen und so gefährliche Rückschläge verursachen.
- Vergewissern Sie sich vor Beginn des Schnitts, dass das Schneidwerkzeug die volte Arbeitsdrehzahl erreicht hat.
Rückschlag
- Wahrend des Betriebs der Motorsense konnen unkontrollierte Rückschlage auftreten.
- Rückschläge treten früig auf, wenn Sie im Blattabschnitt zwischen 12 und 2 einer Uhr schneiden.
- Wenden Sie niemals den Blattabschnitt der Motorsense zwischen 12 und 2 einer Uhr an.
- Wenden Sie diesen Bereich des Motorsensenblattes niemals an festen Gegenständen (Büsse oder Bäume usw.) mit einem Durchmesser von mehr als 3 cm an. Andernfalls wird die Motorsense mit großer Kraft abgelenkt, was sehr gefährlich ist und zu Verletzungen führen kann.
Rückschlagverhinderung
Beachten Sie Folgendes, um Rückschläge zu vermeiden:
- Das Arbeititen im Schneidblattbereich zwischen 12 und 2 einer Uhr ist extrem gefährlich, sondern bei Verwendung von Metallschneiden.
- Schnittarbeiten im Schneidblattbereich zwischen 11 und 12 sowie zwischen 2 und 5 einer Uhr)duren nur durch einen geschulten und erfahrenen Bediener, und dann nur bei eigenem Risiko durchgefuhrt werden. Der optimale Bereich fur ein leichtes Schneiden mit fast keinen Ruckschlagen ist zwischen 8 und 11 einer Uhr des Schneidblattes.
Schneidwerkzeuge
Verwenden Sie für jeder Arbeit das richtige Schneidwerkzeug.
DBC260U: Schneidklinge (Sternklinge (4 Zähne), Wirbelklinge (8 Zähne));
DBC260L: Nylon-Schnittkopf.
Zum Schneiden dickerer Materialien (z.B. Unkraut, hohes Gras, Butsche, Gestrupp, Unterholz, Dickicht mit einer max. Dicke von 2 cm): Führn Sie diese Schnittarbeiten durch Schwenken der Motorsense in Halbkreisen von rechts nach links durch (ähnlich wie eine Sense).
Wartungsanweisungen
- Überprüfen Sie immer den Zustand des Schneidmessers, vor allem auch der Schutzvorrichtungen und des Schultergurtes, bevor Sie mit der Arbeit anfangen. Achten Sie besonders auf ordnungsgemäß geschärfte Schneidklingen.
- Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie den Zündkerzenstecker, wenn Sie das Schneidwerkzeug austauschen oder schärfen, aber auch wenn Sie die Sense oder die Sensenklinge reinigen.




Begradigen oder schweiben Sie niemals beschädigte Schneidwerkzeuge.
- Der Betrieb der Motorsense bzw. des Rasentrimmers ist auch mit einem leichten Gerausch oder einer geringen Verschmutzung möglich. Überprüfen Sie vor allem, dass der Vergaser richtig eingestellt ist.
- Reinigen Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer regelmäßig und überprüfen Sie, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
- Warten oder lagern Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer niemals in der Nähe offener Flammen.
Lagern Sie die Motorsense bzw. den Rasentrimmer in geschlossenen Räumen mit einem geleerten Tank.
Beachten Sie die relevanten Anweisungen zur Verhinderung von Unfällen, die von den entsprechenden Handelsorganisationen und Versicherungsunternehmen herausgebracht werden.
Führn Sie keine Veränderungen an der Motorsense bzw. an dem
Rasentrimmer durch, andernfalls gefährden Sie ihre Sicherheit.
Der Bedienerarf nur die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben Wartungs- und Reparaturarbeiten durchfuhren. Alle anderen Arbeiten müssen von autorisiertem Wartungspersonal durchgefuhlrt werden. Verwenden Sie ausschließlich originale Ersatz- und Zubehörteile, die von MAKITA freiugegeben und unterstützt werden.
Die Verwendung nicht genehmigter Zubehrönteile und Werkzeuge führt zu einem erhöhten Unfallrisiko.
MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht genehmigter Schneidwerkzeuge, Befestigungen der Schneidwerkzeuge und Zubehrteile verursacht werden.
ErsteHilfe
Stellen Sie für den Fall eines Unfalls sicher, dass ein Erste-Hilfe-Kasten in der Höhe des Schnittbetriebs verfügbar ist. Ersetzen Sie aus dem Erste-Hilfe-Kasten entnommene Antikel sofort.
Machen Sie folgende Angaben, wenn Sie Hilfe benötigen:
- Ort des Unfalls
- Was ist passiert
- Anzahl der verletzten Personen
- Art der Verletzungen
- Ihr Name


Verpackung
Zur Vermeidung von Transportschäden wird die Motorsense bzw. der Rasentrimmer von MAKITA in zwei Schutzkartons gefeliefert. Karton ist ein Grundrohstoff und wird davon wiederverwendet oder ist recycelbar (Recycling von Abfallpapier).


EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Modell: DBC260U, DBC260L
Wir erklaren unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit, dass sich these Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente ISO11806, EN55012 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 89/392/EEC, 98/37/EEC, 96/68/EEC, 89/336/EEC und 92/31/EEC.
Gemessene Schalleistung: 111,7 dB
Garantierte Schalleistung: 114 dB
These Schalleistungspegel wurden in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2000/14/EC gemessen.
Verfahren zur Konformitätsbewertung: Anhang V.
Verantwortlicher Hersteller:
Makita Corporation.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisierte Vertretung in Europa:
Makita International Europe Ltd.
Technische Daten DBC260U, DBC260L
| Modell | DBC260U | DBC260L | |
| U-Griff | Bügelgriff | ||
| Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidblatt) mm | 1.770 x 630 x 410 | 1.770 x 315 x 235 | |
| Gewicht (ohne Kunststoffschutz und Schneidblatt) kg | 5,0 | 4,8 | |
| Volumen (Kraftstofftank) l | 0,6 | ||
| Motorhubraum cm3 | 25,7 | ||
| Maximale Motorleistung kW | 0,83 bei 8.000 U/min | ||
| Motordrehzahl bei empfehlener max. Spindeldrehzahl U/min | 10.000 | ||
| Maximale Spindeldrehzahl (entsprechend) U/min | 7.400 | ||
| Maximaler Kraftstoffverbrauch kg/h | 0,431 | ||
| Maximaler spezifischer Kraftstoffverbrauch g/kWh | 487 | ||
| Leerlaufdrehzahl U/min | 3.000 | ||
| Drehzahl für Kupplungseingriff U/min | 4.000 | ||
| Vergaser Typ | WALBRO WYC | ||
| Zündungssystem Typ | Halbleiterzündung | ||
| Zündkerzenstecker Typ | NGK BPMR7A | ||
| Elektrodenabstand mm | 0,6 - 0,7 | ||
| Schwingungen nach ISO 228671) | Rechter Handgriff m/s2(hinterer Griff) | 3,8 | 5,3 |
| Linker Handgriff m/s2(vorderer Griff) | 3,9 | 4,3 | |
| Durchschnittlicher Schaldruckpegel nach ISO 228681) dB | 98,2 | ||
| Durchschnittlicher Schalleistungspegel nach ISO 228681) dB | 108,5 | ||
| Kraftstoff | Gasgemisch (Benzin : originales Zwei-Takt-Motorenöl von Makita = 50:1) | ||
| Getriebeübersetzung | 14/19 | ||
1) Die Daten berücksichtigten gleichermaßen die Leerlauf- und Hochtour- oder Volllast-Betriebsarten.

DBC260U U-Griff
Montieren des Griffs
VORSICHT: Stopen Sie vor allen Arbeiten mit der Motorsense den Motor und trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe!
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Sie die Motorsense vor dem Start wieder vollständig montiert haben.
Für Modelle mit U-Griff
- Richten Sie die Griffbefestigung so aus, dass der Griff mit dem Regelhebel rechts (rechte Griffseite) positioniert ist (bei Ansicht von der Motorseite).
- Richten Sie die Kerbe der Griffbefestigung am Griffende aus. Befestigen Sie das angefugte Metallstück temporär mit der mitgelieferten Innensechskantschraube.
-
Richten Sie den Griff für eine leichte Bedienung aus, und ziehen Sie die vier Innensechskantschrauben gleichmäßig rechts und links mit einem Inbusschluss fest.
-
Befestigen Sie das Regelkabel (zusammen mit dem Erdungskabel) am Griff mit zwei Clips (1).
- Stellen Sie sicher, dass das Regelkabel im Griffbereich keine Schlaufe bildet.





Für Modelle mit Bügelgriff
- Befestigen Sie die Sperre an der linken Seite zusammen mit dem Griff, um den Bediener zu schützen.
- Richten Sie die Position des Bügelgriffs nicht zu nah am Regelgriff aus.
- Halten Sie einen Abstand von mindestens 250mm zwischen Bügelgriff und Regelgriff ein. (Aus thisem Grund wird eine Abstandmanschette mitgeliefert.)

Montieren des Schutzes
Zur Erfüllung der geltenden Sicherheitsstandards dürfen Sie nur die in dieser Übersicht aufgezeichneten Werkzeug/Schutz-Kombinationen verwenden.
Verwenden Sie immer originale Schneidklingen / Nylon-Schnittköffe von MAKITA.
Die Schneidklinge muss gut glänzen undarf keine Risse oder Brüche aufweisen.Falls die Schneidklingewährend des Betriebs gegen Steine schlągt, stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie die Klinge sofort.
- Polieren oder ersetzen Sie die Schneidblende aller drei Betriebsstunden.
- Falls der Nylon-Schneidkopf während des Betriebs gegen Steine schlägt, stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie den Nylon-Schneidkopf sofort.





VORSICHT: Für ihre eigene Sicherheit und für die Einhaltung der Bestimmungen zur Unfallverhinderung müssen Sie stets den entsprechenden Schutz anbringen. Der Betrieb des Werkzeugs ohne installiertem Schutz ist verboten.
- Befestigen Sie den Schutz (1) mit zwei Schrauben M6 x 30 (2) an der Klemme (3).
- Passen Sie bei Verwendung des Rasentrimmerkopfes den Schutz (6) in den Schutz (1) ein, undziehen Sie diesen mit zwei Muttern (5) und zwei Schrauben (4) fest.


Montieren der Schneidklinge / des Nylon-Schneidkopfes
Die Schneidklinge oder den Nylon-Schnittkopf können Sie einfach austauschen, wenn Sie zuerst das Werkzeug umdrehen.
- Stecken Sie den Inbusschluss durch die Öffnung im Getriebsegehäuse und drehen Sie die Aufnahmescheibe (3), bis diese mit dem Inbusschluss einrastet.
- Losen Sie die Mutter (1) (Linksgewinde) mit dem Steckschluss, und entfern den Sie die Mutter (1) und die Klemmscheibe (2).




Mit eingeostecktem Inbusschlüssel
- Montieren Sie die Schneidklinge auf dem Schaft, sodass die Führung der Aufnahmescheibe (3) in das Spindelloch in der Schneidklinge passt. Befestigen Sie die Klemmscheibe (2) und sichern Sie die Schneidklinge mit der Mutter (1). [Anzugsmoment: 13 bis 23 Nm]
HINWEIS: Tragen Sie beim Umgang mit der Schneidklinge immer Schutzhandschuhe.
HINWEIS: Die Mutter zum Festziehen der Schneidklinge (mit Federscheibe) ist ein Verschleit. Wenn Sie Verschleit oder Deformation an der Federscheibe feststellen, ersetzen Sie die Mutter.
HINWEIS: Für die Montage des Nylon-Schnittkopfes werden die Klemmscheibe (2) und die Mutter (1) nicht benötigt. Der Nylonkopf muss auf die Aufnahmescheibe (3) passen. - Schrauben Sie den Nylon-Schnittkopf auf den Schaft auf.
- Vergewissern Sie sich, dass sich die Klinge gegen den Uhrzeigersinn dreht.




Umgang mit dem Kraftstoff
Beim Umgang mit Kraftstoff ist äußerte Vorsicht geboten. Kraftstoffe können Substanzen enthalten, die Lösungsmitteln entsprechen. Tanken Sie nur in einem gut beluftetem Raum oder im Freien auf. Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, und vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Kraftstoffs oder Öl's mit ihrer Haut.
Mineralölerzeugnisse entfetten ihre Haut. Durch anhaltenden Hautkontakt mit diesen Erzeugnissen wird ihre Haut extrem trocken, was zu zahlreichen Hauterkrankungen führen kann. Außendem können allergische Reaktionen auftreten.
Durch Kontakt mit Öl konnen Augenirritationen auftreten. Falls Öl in ihre Augen gelangt, spulen Sie diese sofort mit klarem Wasser. Falls die Augenirritationen anhalten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Kraftstoff-Öl-Gemisch
Der Motor der Sense ist ein Hochleistungs-Zwei-Takt-Motor. Dieser wird mit einem Gemisch aus Kraftstoff und Zwei-Takt-Motorenöl betrieben. Der Motor ist für bleifreibes Normalbenzin mit einer Oktanzahl von 91 RON vorgesehen. Ist aus irgendem Grund solcher Kraftstoff nicht verfügbar, können Sie Kraftstoff mit einer hohenen Oktanzahl verwenden. Dies hat keinen Einfluss auf den Motor, kann jeder die Betriebsleistung schmalern.
Ähnliche Probleme treten bei der Verwendung von verbleitem Kraftstoff auf. Verwenden Sie nur bleifreien Kraftstoff, um einen optimalen Motorbetrieb zu erreichen und um ihre Gesundheit und die Umwelt zu schützen!
Fugen Sie zum Schmieren des Motors Zwei-Takt-Motorenöl (Gütegrad: JASO FC oder ISO EGD) zum Kraftstoff hinzu. Der Motor ist für die Verwendung des speziellen Zwei-Takt-Motorenöls in einem Mischverhältnis von 50:1 ausgelegt. Außen dem werden eine lange Lebensdauer begleitet von einem zuverländigen Betrieb und minimalen Emissionen durch die Verwendung dieser
Mischungsverhältnisses garantiert. Die zuverlässige Funktionswisse der Motorsense kann nicht garantiert werden, wenn das Mischungsverhältnis 50:1 (mit dem speziellen 2-Takt-Motorenöl) nicht strengsten eingehalten wird.
Korrektes Mischungsverhältnis
Benzin: spezifisches Zwei-Takt-Motorenöl = 50 : 1 oder
Benzin: Zwei-Takt-Motorenöl anderer Hersteller = 25 : 1 empfohlen
HINWEIS: Mischen Sie zur Vorbereitung des Kraftstoff-Öl-Gemischs zuerst die gesamte Ölfmerge mit der Häufige des erforderlichen Kraftstoffs, und fügen Sie anschließend den restlichen Kraftstoff hinzu. Mischen Sie das Gemisch gut durch, bevor Sie es in den Tank der Motorsense einfllen. Geben Sie nicht mehr Motorenöl als angegeben hinzu, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Andernfalls werden mehr Verbrennungsrückstellende produziert, die Umwelt verschmutzt und der Abluftkanal sowie der Schalldämpfer verstoptf. Außen dem steigt der Kraftstoffverbrauch und die Leistung sinkt.
Auftanken
Der Motor muss ausgeschaltet sein.
- Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (2) gründlich, damit kein Schmutz in den Kraftstofftank (1) gelangt.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) ab und füllen Sie den Kraftstoff ein.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) wieder fest auf.
- Reinigen Sie den Tankdeckel (2) und den Tank nach dem Auftanken.
Aufbewährung von Kraftstoff
Kraftstoff kann nicht unbegrenzt gelagert werden.
Kaufen Sie nur die Menge, die Sie in einem Betriebszeitraum von 4 Wochen
benötigen. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Kraftstoffbehälter.





Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf Seite 38.


Benzin

50:1
20 ~cm^3
100 cm³
200~cm^3

25:1
40 ~cm^3
200 cm³
400 cm³

Korrekter Umgang
Befestigen des Schultergurtes
- Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass die Schneidklinge parallel zum Boden ist.
Trennen
Für DBC260U
- Ziehen Sie im Notfall zum Abtrennen des Werkzeugs von ihrem Körper stark mit ihrem Finger an dem Notfall-Trennhebel (2). Dadurch wird der Werkzeugträger vom Körper getrennt.
Gehen Sie außerst vorsichtig vor, damit Sie die Kontrolle über das Werkzeug behalten. Lassen Sie nicht zu, dass das Werkzeug in ihre Richtung oder in Richtung anderer Personen in Ihr Höhe abprallt.
WARNING: Andernfalls können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren und schwere oder TÖDLICHE Verletzungen verursachen.
Für DBC260L
- Drücken Sie im Notfall die Einrastungen (1) an beiden Seiten und trennen Sie die Anlage.
Gehen Sie äußert vorsichtig vor, damit Sie die Kontrolle über das Werkzeug halten. Lassen Sie nicht zu, dass das Werkzeug in ihre Richtung oder in Richtung anderer Personen in ihrer Höhe abprallt.
WARNING: Andernfalls können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren und schwere oder TÖDLICHE Verletzungen verursachen.



Wichtige Betriebsschritte / Stoppen der Sense bzw. des Trammers
Beachten Sie die geltenden Bestimmungen zur Unfallvermeidung.
Starten
Bewegen Sie sich mindestens 3 m von dem Bereich weg, wo Sie das Werkzeug betankt haben. Legen Sie die Motorsense auf einem sauberen Untergrund ab und achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug nicht in Kontakt mit dem ErdBoden oder anderen Gegenständen kommt.
Kaltstart
- Drücken Sie den I/O-Schalter (1) in die durch den Pfeil angegebene Richtung.
- Ergreifen Sie den Griff (der Sicherheits-Entsperrheben (2) wird durch Handdruck aktiviert).
- Drücken Sie den Gashebel (3) und halten Sieihn gedrückt.
- Drücken Sie die Verriegelungstaste (4) und setzen Sie den Regelungshebel los; setzen Sie anschließend die Verriegelungstaste los (die Verriegelungstaste hält den Gasbebel in der Startposition).


- Legen Sie zuerst das Werkzeug auf dem Boden ab.
- Drücken Sie die Ansaugpumpe (5) mehrmals (7 bis 10 Mal) leicht, bis der Kraftstoff in die Ansaugpumpe gelangt.
-
Schlieben Sie den Choke-Hebel (6). Öffnen des Chokes:
-
Bei kalten Temperaturen oder wenn der Motor kalt ist, ist der Choke vollig geschlossen.
-
Bei einem erneuten Start bei noch warmen Motor ist der Choke vollig oder halb geöffnet.
-
Halten Sie das Kupplungsgehäuse sicher mit der linken Hand fest (siehe Abbildung).
- Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Sie einen Widerstand spuren, ziehen Sie dann stark.
- Ziehen Sie das Starteril nicht bis zur vollen Länge heraus, und verhindern Sie, dass sich der Startergriff selbst einzieht. Halten Sie das Starteril unter Kontrolle und gewährleisten Sie ein langsames Einziehen.
- Wiederholen Sie den Startvorgang, bis Sie die Startzündung des Motors horen.
- Lassen Sie den Choke-Hebel (6) (1) los undziehen Sie das Starterseilt erneut, bis der Motor startet.
- Lassen Siesofar nach dem Start des Motors den Gashebel los,lassen Sie die Halbdrossel-Verriegelung los und让他们en Sie den Motor im Leerlauf.
- Lassen Sie den Motor für etwa eine Minute mit einer angemessenen Drehzahl laufen, bevor Sie den Motor voll belasten.



HINWEIS: - Wenn Sie den Startergriff wiederholtziehen, und der Choke-Hebel sich in der Position befindet, startet der Motor aufgrund der übermäßigen Kraftstoffaufnahme nicht leicht.
- Falls übermäßig Kraftstoff aufgenommen wird, entfernen Sie die Zündkerze undziehen Sie den Startergriff langsam, um den übermäßigigen Kraftstoff zu entfernen. Trocknen Sie außer dem Den Bereich der Elektrode an der Zündkerze.
Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb:
Falls der Gashebel während des lastlosen Betriebs vollständig geöffnet ist, erreicht die Motordrehzahl über 10.000 U/min. Betreiben Sie den Motor niemals mit einer higheren Drehzahl als erforderlich, halten Sie eine Drehzahl von ca. 6.000 bis 8.000 U/min ein.
VORSICHT: Reduzieren Sie die Motordrehzahl immer, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Der Betrieb des Werkzeugs bei higheren Drehzahlen ohne Belastung verkürzt die Lebenszeit des Werkzeugs.
Warmstart
- Befolgen Sie die obigen Anweisungen für den Kaltstart, außer dass Sie den Choke-Hebel nicht bewegen (der Choke-Hebel bleibt in der unteren Position ()).
Stoppen
- Lassen Sie den Gashebel (3) vollkommen los, und drücken Sie, wenn sich die Motordrehzahl verlangsamt hat, den I/O-Schalter (1) in die Position "O", um den Motor zu stoppen.
- Beachten Sie, dass der Schneidkopf nicht sofort stoppt, und stellen Sie sicher, dass dieser langsamer wird und von selbst stoppt.


ANPASSEN DER NIEDERDREHZAHL-UMDREHUNGEN (LEERLAUF)
Bei vollständig losgelassenem Gashebelarf sich die Schneidklinge oder der Nylon-Schneidkopf nicht drehen. Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit Hilfe der Schraube an.
Überprüfen der Leerlaufdrehzahl
- Die Leerlaufdrehzahl sollte auf 3.000 U/min eingestellt werden.
Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit der Schraube an (die Klinger und der Nylon-Schneidkopf)dürfen sich im Leerlauf des Motors nicht drehen).
Ziehen Sie die Leeraufschaube (1) fest, um die Motordrehzahl zu erhöhen, losen Sie die Leeraufschaube, um die Motordrehzahl zu verringn.

Scharfen des Schneidwerkzeugs
VORSICHT: Die im Folgenden aufgeführten Schneidwerkzeuge)dürfen nur durch autorisierte Einrichtungen geschärf werden. Manuelles Neuschäfen führt zu Unwuchten des Schneidwerkzeugs, wodurch Vibrationen und Beschädigungen des Werkzeugs verursacht werden.
- Schneidklinge (Sternklinge (4 Zähne), Wirbelklinge (8 Zähne))
Professionelle Schärf- und Auswuchtdienste werden von autorisierten Dienstleistungsunternehmen angeboten.
HINWEIS: Zur Verbesserung der Lebenszeit der Schneidklinge (Sternklinge, Wirbelklinge) muss die Klinge möglicherweise umgedreht werden, damit sich beiden Schneidkanten abnutzen.
NYLON-SCHNEIDKOPF
Der Nylon-Schneidkopf ist ein zweiseitiger Rasentrimmerkopf mit automatischen und Stöß-Zuführ-Mechanismen.
Der Nylon-Schneidkopf gibt automatisch die richtige Länge des Nylonseils Heraus, dies geschieht durch Ändern der Zentrifugalkraft aufgrund der Zunahme oder Abnahme der Drehzahl. Um weiches Gras jedoch wirkser zu schreiben, stoßen Sie den Nylon-Schneidkopf gegen den Boden, um ein Stück zusätzliches Seil hersauszufahren (siehe Betriebsabschnitt).
Betrieb
- Erhöhen Sie die Drehzahl des Nylon-Schneidkopfes auf ca. 6.000 U/min. Bei niedrigeren Drehzahlen (unter 4.800 U/min) wird das Nylonseil nicht korrekt herausgeführt.
- Der effektivste Schnittbereich ist in der Abbildung rechts schraffiert dargestellt.
Falls das Nylonseil nicht automatisch herausgeführt wird, gehen Sie wie folgt vor:
- Lassen Sie den Gashebel los, sodass der Motor im Leerlauf ist, und drucken Sie den Gashebel dann ganz ein. Wiederholen Sie dies, bis das Nylonseil die richtige Länge hat.
- Falls das Nylonseil zu kurz ist, um mittels dieser Methode automatisch herausgeführt zu werden, stoßen Sie den Knauf des Nylon-Schneidkopfs gegen den Boden, um das Nylonseil hersauszufahren.
- Falls das Nylonseil nicht mithilfe der Vorgehensweise 2 herausgefuhrt werden kann, spulen Sie das Nylonseil auf und tauschen Sie es aus (siehe Abschnitt "Ersetzen des Nylonseils").
Ersetzen des Nylonseils
- Stoppen Sie den Motor.
- Drücken Sie die Riegel nachinnen, um die Abdeckung anzuheben und die Spule zu entfern.





- Haken Sie die Mitte des Nylonseils in die Kerbe in der Mitte der Spule ein, das eine Ende des Seils muss etwa 80mm länger als das andere sein. Winden Sie anschließend beiden Enden fest um die Spule in Richtung der Kopfdrehung (Linksdrehung wird durch "LH" und Rechtsdrehung durch "RH" an der Seite der Spule gekennzeichnet).
- Winden Sie etwa 100mm des Seils um die Spule und setzen Sie die Enden vorübergehend in der Einkerbung an der Seite der Spule eingehängt.
- Montieren Sie die Spule in dem Gehäuse, sodass die Kerben und Vorsprünge an der Spule mit denen im Gehäuse übereinstimmen. Montieren Sie die Spule so, dass die Beschriftung der Spule von oben zu sehen ist. Haken Sie als nachstes die Enden des Seils aus ihrer vorübergehenden Positionen aus, und führen Sie das Seil durch die Seilführungen, sodass diese aus dem Gehäuse Herausstehen.
- Richten Sie den Vorsprung an der Unterseite der Abdeckung an den Schlitzen der Seilführungen aus. Drücken Sie dann die Abdeckung fest auf das Gehäuse.




Wartungsanweisungen
Wartungsanweisungen
VORSICHT: Schalten Sie vor allen Wartungsarbeiten an der Motorsense den Motor aus und trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (siehe "Überprüfen der Zündkerze"). Tragen Sie immer Schutzhandschuhe!
VORSICHT: Bauen Sie den Rückstoßstarter niemals selbst aus. Zuwiderhandlungen können zu Unfällen führen. Diese Vorgehensweise sollen nur von autorisierten Servicezentren durchgeführt werden.
Fuhren Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um eine large Lebenszeit zur erzielen und Beschädigungen des Werkzeugs zu vermeiden.
Tägliche Inspektionen und Wartungsarbeiten
- Überprüfen Sie vor dem Betrieb das Werkzeug auf lose Schrauben und fehlende Teile. Achten Siealanders auf den fester Sitz der Motorsense oder des Nylon-Schneidkopfes.
- Überprüfen Sie vor jedem Betrieb, dass die Kühlluftdurchgänge und Zylinderlamellen nicht verstopft sind. Reinigen Sie diese bei Bedarf.
-
Führer Sie die folgenden Wartungsarbeiten tätigch nach der Arbeit durch:
-
Reinigen Sie die Motorsense im ausgebauten Zustand und überprüfen Sie diese auf Beschädigungen.
- Reinigen Sie den Luftfilter. Wenn Sie unter sehr staubigen Bedingungen arbeiten, reinigen Sie den Filter mehrmals am Tag.
- Prufen Sie die Schneide oder den Nylon-Schneidkopf auf Beschädigungen und überprüfen Sie die ordnungsgemäße Montage.

- Prüfen Sie, dass der Abstand zwischen Leerlauf- und Betriebsdrehzahlen ausreichend ist, damit das Werkzeug bei Leerlauf des Motors im Stillstand ist (reduzieren Sie bei Bedarf die Leerlaufdrehzahl).
Falls sich das Schneidwerkzeug während des Leerlaufs des Motors weiter dreht, wenden Sie sich an das{nachste autorisierte Servicezentrum.
- Prufen Sie den I/O-Schalter, den Entriegelungshebel, den Regelungshebel und die Verriegelungstaste auf ordnungsgemäße Funktionseiste.
Reinigen des Luftreinigers (Luftfilter)
- Losen Sie die Schraube (1).
- Drehen Sie den Choke-Hebel (4) vollständig zu, und halten Sie den Vergaser fern von Staub oder Schmutz.
- Entfernen Sie die Luftreinigerabdeckung (3).
- Entfernen Sie den Schwamm (2), waschen Sie diesen in lauwarmen Wasser und trocknen Sie diesen vollständig.
- Setzen Sie nach dem Reinigen den Luftreinigerdeckel (3) wieder auf und befestigen Sieihn mit der Schraube (1).
HINWEIS: Sollten übermaßiger Staub und Schmutz am Luftreiniger anhaften, reinigen Sie diesen tätig. Der Motor kann mit einem verstopften Luftreiniger nur schwer oder gar nicht gestartet werden, oder die Motordrehzahl nimmt zu.
Überprüfen der Zündkerze
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Universalschraubenschlüssel, um die Zündkerze zu entfernen oder einzubauen.
- Der Abstand zwischen den Elektroden der Zündkerze sollen zwischen 0,6 und 0,7 mm liegen. Passen Sie den Abstand bei Bedarf an. Falls die Zündkerze mit einem Karton oder Schmutz verstopf ist, reinigen Sie diese gründlich oder ersetzen Sie sie.
VORSICHT: Berühren Sie den Zündkerzenstecker niemals, wenn der Motor lauft (Gefahr eines Hochspannungsschlags).
Auftragen von Schmiere auf das Getriebgehäuse
- Tragen Sie Schmiere (Shell Alvania 3 oder eine äquivalente) durch das Schmierloch aller 30 Betriebsstunden auf das Getriebbegehause auf. (Originales MAKITA-Schmierfett erhalten Sie bei Ihr dem MakITA-Händler.)
Ansaugkopf im Kraftstofftank
- Mit dem Tankeinfullstutzen (5) des Ansaugkopfes wird der benöttige Kraftstoff in den Vergaser geitet.
- Führn Sie regelmäßige eine Sichtprüfung des Kraftstofffilters durch. Für die Inspektion des Filters öffnen Sie den Tankdeckel, undziehen Sie mit einem Drahthaken den Ansaugkopf durch die Tanköffnung. Ersetzen Sie den Filter, falls dieser verhärtert, schmutzig oder verstopt ist.
- Eine unzureichende Kraftstoffzufuhr kann dazu führen, dass die maximal zulässige Drehzahl überschritten wird. Aus thisem Grund muss der Kraftstofffilter mindestens quartalsweise ersetzt werden, um eine zufriedenstellende Kraftstoffzufuhr zum Vergaser zu gewährleisten.




Alle weiteren Wartungsarbeiten oder Einstellungen, die in thisem Handbuch nicht beschrieben wurden, müssen von autorisierten Servicezentren durchgefuhrt werden.
Aufbewahren
- Wenn Sie das Werkzeug über einen längeren Zeitraum lagern,让他们 Sie den gesamten Kraftstoff aus den Tank und dem Vergaser ab. Lassen Sie dazu einfach den Kraftstoff aus dem Tank ab. Entsorgen Sie den abgelassenen Kraftstoff gemäß den örtlichen Bestimmungen.
- Entfernen Sie die Zündkerze und geben Sie eine einzige weniger Tropfen Öl in die Zündkerzenöffnung. Ziehen Sie anschließend den Starter leicht, sodass das Öl die Innenseite des Motors bedeckt undziehen Sie dann die Zündkerze fest.
- Entfernen Sie allen Staub und Schmutz von der Schneidklinge und dem Außenen des Motors und reiben Sie diese mit einem ölgeträkten Tuch ein. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenem Platz.

Wartungsplan
| Allgemein | Motorbaugruppe, Schrauben und Muttern | Sichtprüfung auf Beschädigungen und festen SitzPrüfung auf allgemeinen Zustand und Sicherheit |
| Nach dem Auftanken | RegelungshebelI/O-Schalter | FunktsprüfungFunktsprüfung |
| Täglich | LuftfilterKühlluftkanalSchneidwerkzeugLeerlaufdrehzahl | ReinigungReinigungPrüfung auf Beschädigungen und SchärfeInspektion (Schneidwerkzeugarf sich nicht bewegen) |
| Wöchentlich | ZündkerzensteckerSchalldämpfer | Inspektion, bei Bedarf AustauschInspektion und Reinigung der Öffnung bei Bedarf |
| Quartalsweise | AnsaugkopfKraftstofftank | AustauschReinigung |
| Ausschaltvorgang | KraftstofftankVergaser | Leeren des KraftstofftanksBetreiben des Motors bis zum Ausgehen des Kraftstoffs |
Fehlersuche
| Fehler | System | Beobachtung | Grund |
| Motor startet nicht oder{nur schwer | Zündungssystem | Zündfunken OK | Fehler der Kraftstoffversorgung oder des Verdichtungssystems, mechanischer Defekt |
| Kein Zündfunken | I/O-Schalter bedient, Verdraughtung fehlerhalt oder kurzgeschlossen, Zündkerze oder Zündkerzenstecker defekt, Zündmodul fehlerhalt | ||
| Kraftstoffversorgung | Kraftstofftank gefüllt | Falsche Choke-Position, Vergaser defekt, Kraftstoff-Zuführleitung verbogen oder blockiert, Kraftstoff verschmutzt. | |
| Verdichtung | Keine Verdichtung beim Überziehen | Zylinderkopfdichtung defektiv, Kurbelwellendichtungen beschädigt, Zylinder oder Kolbenringe defekt oder ungeeignete Dichtung der Zündkerze | |
| Mechanischer Fehler | Starter schaltet nicht ein | Gebrochene Starterfeder, gebrochenen Teile innerhalb des Motors | |
| Warmstartprobleme | Tank gefüllt Zündfunken OK | Vergaser verschmutzt Reinigen | |
| Motor startet, Goes noch aus | Kraftstoffversorgung | Tank gefüllt | Fehlerhafte Leerlaufeinstellung, Vergaser verschmutzt |
| Kraftstoff-Tankventil defekt, Kraftstoff-Zuführleitung unterbrochen, Kabel oder I/O-Schalter defekt | |||
| Unzureichende Leistung | Möglicherweise werden verschiedene Systeme gleichzeitig beeinflusst | Motorleerlauf zu gering | Luftfilter verschmutzt, Vergaser verschmutzt, Schalldämpfer verstopf, Abluftkanal im Zylinder verstoptf |
Italiano
Korrekt handtering 133
Korrekt blandingsforhold:
Benzin: Specificeret totaksmotorolie = 50:1 aller Benzin: Anden producents totaksmotorolie = 25:1 anbefales