SCHOLTES PP 93 G NL - Herd

PP 93 G NL - Herd SCHOLTES - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PP 93 G NL SCHOLTES als PDF.

📄 44 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SCHOLTES PP 93 G NL - page 23
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PP 93 G NL SCHOLTES

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PP 93 G NL - SCHOLTES und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PP 93 G NL von der Marke SCHOLTES.

BEDIENUNGSANLEITUNG PP 93 G NL SCHOLTES

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben ein Haushaltsgerät gekauft, das unter Anwendung zeitgemäßer Technologien und hochwertiger Materialien hergestellt wurde. Wahrend des Gebrauchs werden Sie die Funktionalität und die Sicherheit, konstante Merkmale unserer Produktion zu schätzen wollen.

Inhaltsverzeichnis

DIES INSTRUKTIONEN SIND NUR FÜR DIE BESTIMMUNGSLÄNDER GÜLTIG, DEREN SYMBOL Auf DEM HANDBUCH UND DEM TYPENSCHILD DES GERÄTES FIGURIERT.

Hinweise

  1. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Privatpersonen für die nichtprofessionelle Anwendung in Wohnhäusern konzipiert.
  2. Lesen Sie die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durch, da es wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit während der Installation, des Gebrauchs und der Wartung enthalt. Verwahren Sie theseis Handbuch für weitere Konsultationen sorgfältig.
  3. Nachdem Sie die Verpackung entfern haben, überprüfen Sie die Vollständigkeit des Gerätes. Im Zweifelsfall erhmen Sie das Gerät nicht in Gebrauch und wenden sich an qualifiziertes Fachpersonal.
  4. Es ist unerläufig, alle Installations- und Einstellarheiten von qualifiziertem Fachpersonal entsprechend den geltenden Normen durchführren zu halten. Die spezifischen Anweisungen sind in den dem Installateur vorbehaltenen Instruktionen beschreiben.
  5. Den einwandfrei den Zustand des Gasanschlußrohrs regelmäß überprüfen und durch qualifiziertes Fachpersonal ersetzen halten sobald irgendwelche Anomalien festgestellt werden.
  6. Das Zufuhrkabel und das Gasanschlußrohr diesen Gerätes dürfen unter keinen Umständen vom Anwender ausgetauscht werden. Im Falle einer Beschädigung und des eventuellen Austauschs ist sich ausschließlich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum zu wenden.

  7. Vor Anschluß des Gerätes ist sicherzustellen, daß die Daten auf dem Typenschild (im unteren Teil des Gerätes und auf der letzten Seite des Handbuches) mit denjenigen des Strom- und Gasversorgungsnetzes übereinstimmen.

  8. Überprüfen, daß die Leistung der elektrischen Anlage und der Steckdosen für die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung des Gerätes geeignet sind. Im Zweifelsfall ist sich an eine qualifizierte Fachkraft zu wenden.
  9. Das Gerät nicht unnötg eingeschaltet setzen. Den Hauptschalter des Gerätes ausschalten, wenn diese nicht gebraucht wird und den Gasabsperrhahn schließen.
  10. Einige Teile des Gerätes, insbesondere der Brenner, bleiben noch lange nach dem Gebrauch warm. Darauf achten, diese nicht zu berühren.
  11. Auf die offenen Gaskochstellen)durfen keine instabilen oder deformierten Töpfe aufgestellt werden, um Unfälle durch Umkippen zu vermeiden.
  12. Keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten in der Nähdes Gerätes verwenden, wenn diese in Betrieb ist.
  13. Um optimale Leistungen Ihres zu gewährleisten, sind beim Kochen eine grundsätzlichen Maßnahmen zu beachten: Verwenden Sie Kochgeschirr, die glatt auf der Kochzone aufliegen.

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 1

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 2

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 3

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 4

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 5

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 6

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 7

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 8

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 9

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 10

M

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 11

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 12

SCHOLTES PP 93 G NL - Hinweise - 13

A Hilfskochbrenner
B Schnellkochbrenner
C Blitzkochbrenner
D Gasbrenner mit Dreifachkrone
G Abstellgitter für Kochgeschirr
M Bedienknöpf der Gasbrenner
E Zündkerze der Gasbrenner
F Sicherheitsvorrichtung interveniert im Falle eines unvorhergesehen Erlöschems der Flamme (Überlaufen von Flüssigkeiten, Luftzug, usw.) durch Blockieren der Gaszufahr des Brenners.

Bedienungsanweisungen

Gasbrenner

Die Brenner weisen verschiedene Abmessungen und Leistungen auf. Den geeignetsten entsprechend dem Durchmesser des zu verwendeten Topfas aussuchen. Der gewählte Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf "M" wie folgt eingestellt werden:

Aus

Maximalleistung

Minimalleistung

Außer dem zeigen die Symbole in der Höhe der Drehknöpfie die Position des jeweiligen Brenners auf dem Kochfeld an.

Um einen der Brenner anzuzünden, ist wie folgt zu verfahren.

  • den jeweiligen Drehknopf eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er auf dem Symbol des Maximalleistung liegt;
  • den Drehknopf bis zum Anschlag eindrücken;
  • den Drehknopf bei gezündeter Flamme ungebärn 10 Sekunden lang gedrück halten, um die Erwärung des Sicherheitsthermoelementes zu erhögblichen;
  • den Drehknopf loslassen und überprüfen, daß die Zündung auf stabile Weise erfolgt ist. Andernfalls ist die Operation zu wiederholen.

Die Minimalleistung kann durch drehen des Knopfes auf das keine Flammensymbol erzielt werden. Mittlere Einstellungen sind möglich, indem der Knopf zwischen die Positionen der große und der kleinen Flamme gesetzt wird.

Um den Brenner auszuschalten, den Drehknopf im Uhrzeigersinn bis zur Aus-Position "●" drehen.

Wichtig:

Die automatische Zündvorrichtung nicht länger als 15 Sekunden lang betätigten.
- In einigen Fällen sind Schwierigkeiten bei der Zündung auf sich eventuell in der Gasleitung befindliche Luft zurückzuführren.
- Falls die Brennerflamme unvorhagesehen erlöschen sollente, tritt das Gas lediglich einige Augenblicke lang weiter aus, bevor die Sicherheitsvorrichtung interveniert. Den Bedienkopf zusückdrehen und die erneute Zündung erst nach mindestens 1 Minute wieder versuchen, damit sich auf diese Weise das ausgetretene Gas, das anderfalls gefährlich werden konne, verflüchtigen kann.
- Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, muß überprüft werden, daß sich die Drehknöpfe in der AUS-Position "●" befinden. Außendem ist es ratsam, den Hauptabsperrhahn der Gaszufuhr zu schließen.

Gebrauch der Brenner

Um eine maximale Brennerleistung zu erzielen, ist es empfehlenswert, nur Töppe mit einem für den Brenner geeigneten Durchmesser zu verwenden, um zu vermeiden, daß die Flamme über den Topfboden hinausgeht (siehe nachstehende Tabelle). Sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnnt, ist es außer dem ratsam, die Flamme soweit herunter zu drehen, daß sie gerade noch kochelt.

BrennerØ Topfdurchmesser (cm)
A.Hilfsbrennervon 6 bis 14
B.Schnellkochbrenner (Vorn)von 15 bis 18
B.Schnellkochbrenner (Rücken)von 15 bis 20
C.Blitzkochbrennervon 21 bis 26
D.Gasbrenner mit dreifachkronevon 24 bis 26

Reinigung und Wartung

Um eine lange Lebensdauer des Gerätes sicherzustellen, ist es unerläufig, eine akkurate allgemeine Reinigung auszufahren, wobei folgenden zu beachten ist:

  • Das Gerät ist vor der Reinigung stromfrei zu machen.
  • Es ist zu vermeiden, noch frühe Teile des Gerätes zu reinigen.
  • Lackierte und verchromte Teile als auch Teile aus Glass sind mit einem in lauwarmem Wasser und herkömmlichem nicht scheuerndem Reinigungsmittel getränktem Tuch zu reinigen.
    Die Teile aus Edelstahl und vor allem die Bereiche mit aufgedruckten Symbolen dürfen nicht mit Lösungsmitteln oder schieuernden Reinigungsmitteln gereinigt werden; vorzugsweise ein weiches mit lauwarmem Wasser befeuchtes Tuch und einen Flüssigreiniger für Geschirr verwenden (mit dem Tuch in der gleichen Richtung wie die Satinierung des Stahls wischen).

Für hartnäckige Verschmutzungen ist die Verwendung von denaturiertem Alkohol zulässig.

Nach der Reinigung gründlich nachspüssen und mit einem weichen Tuch trockenreiben.

  • Nach der Reinigung kann die Stahloberfläche mit einem

Hochglanzmittel behandelt werden, um den Glanz des Edelstahls hervorzuheiten und einem eventuellen Vergilben vorzubeugen. Zu dieser Zweck empfehlen wir den Einsatz des mitgelieferten Spezialpflegemittels für Stahl, das bei unseren Kundendienstzentren auch nachträglich noch angefordert werden kann.

  • Es ist zu vermeiden, säurehaltige Flüssigkeiten (Essig, Zitronensaat, aggressive Reinigungsmittel usw.) auf den emailtieren bzw. lackierten Teilen zu belassen.
  • Die regelmäßige Reinigung der Brenner durchführren, indem diese entfernt und mit weiß Wasser und Reinigungsmittel gereinigt werden. Kontrollieren, daß die Gasaustrittsöffnungen nicht verstopf sind. Diese vor der Wiederverwendung sorgfältig trocknen.
  • Das Endteil der automatischen Zündkerzen der Kochplatte halten reignigen.

Schmieren der Gashahnarmatur

Auf die Dauer konnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen setzen, in einem solchen Fall ist erinnen zu reinigen und neu zu schmieren. Diese Arbeitarf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgefuhrt werden.

Anweisungen für den installateur

Die nachstehenden Anweisungen wenden sich an den qualifizierten Installateur, so daß er die Installations-, Einstell- und technischen Wartungsarbeiten auf korrekte Weise in Übereinstimmung mit den geltenden Normen durchführten kann.

Wichtig: jeglicher Einstell- und Wartungseingriff usw. darf erst durchgefuhrt werden, nachdem die Stromversorgung der Kochplatte unterbrochen wurde. Sollte es Dennoch notwendig sein, das Gerät unter Spannung zu halten, ist äußerte Vorsicht walten zu halten.

Die Kochplatten verfügen über die folgenden technischen Merkmale:

Klasse3

-Kategorie II 2H3B/P (fur ÖSTERREICH)
-Kategorie II 2E+3+ (für BELGIE)
-Kategorie II 2ELL3B/P (für DEUTSCHLAND)

Aufstellung

Dieses Gerätarf nur in ständig belufteten Räumen entsprechend den geltenden Normen installiert und in Betrieb genommen werden. Folgendes ist zu beachten:

  • Das Gerät muß die Abgase in eine geeignete Dunstabzugshaube oder Ofenrohr (Abb.1A) oder direkt ins Freie abführren (Abb.1B).
  • Falls die Anwendung einer Dunstabzugshaube nicht möglich ist, ist die Verwendung eines Elektroventilators zulässig, der auf dem Fenster oder der Außenwand installiert ist, und mit dem Gerät gleichzeitig in Betrieb genommen werden muß.

SCHOLTES PP 93 G NL - Aufstellung - 1
In Abzugsschächte oder Kamine mit Abweigungen
(ausschließlich für Kochgeräte bestimmt)

Abb. 1A

SCHOLTES PP 93 G NL - Aufstellung - 2
Direkt ins Freie

Abb. 1B

Belüftung des Kuchenraums

Der Luftzustrom zu dem Raum, in dem das Gerät installiert wird, muß der Luftmenge entsprechen, die für eine reguläre Verbrennung der Gase und die Belüftung des Raumes selbst erforderlich ist. Der tatsächliche Luftautausch muß durch permanente Öffnungen in den Außenwänden des Raums oder durch einzelne bzw. gemeinsame Belüftungssammelsächte in Übereinstimmung mit den geltenden Normen erfolgen.

Die Luft muß direkt von draussen kommt, undzar in einem Bereich welt entfernt von Quellen, die diese verunreinigen können.

Die Beluftungsöffnung muß die folgenden Charakteristiken aufweisen (Abb.2A):

  • einen totalen freien Durchflüssquerschnitt von mindestens

6cm^2 pro kW nominaler Wärmeleistung des Gerätes, mit einem Minimum von 100~cm^2 (die Wärmeleistung ist dem Typenschild zu entnahmen);

  • sie muß so beschaffen sein, daß die Öffnungen sowohl auf der Innen- als auch auf der Außenseite der Wand nicht verspersrt werden können;
  • sie muß z.B. mit einem Gitter, Metallnetz, usw. geschützt werden, so daß der o.g. Nutzdurchschnitt nicht verringgert wird;
  • sie muß sich in Fußbodenhöhe befinden.

SCHOLTES PP 93 G NL - Belüftung des Kuchenraums - 1

Die Luftzufuhr kann auch durch einen angrenzenden Raum erfolgen, solange es sich hierbei nicht um ein Schlafzimmer handelt oder einen Raum mit möglicher Feuerergefahr wie z.B. Abstellräume, Garagen, Brennstoffdepots, usw., und entsprechend den geltenden Normen beluftet ist.

Der Luftstrom vom angrenzenden Raum zu demjenigen, der beluftet werden soll, kann auch frei durch permanente Öffnungen mit einem Durchschnitt erfolgen, der zumindest dem offen angegebenen entspricht. Diese Öffnungen können ebenfls durch Vergroßerung des Schlitzes zwischen Tür und Boden erzielt werden (Abb.2B).

Wenn für die Abfuhr der Verbrennungsgase ein Elektroventilator verwendet wird, muß die Belüftungsöffnung entsprechend der maximalen Luftleistung desselben vergroßert werden. Der Elektroventilator muß eine ausreichende Leistung aufweisen, um zu gewährleisten, daß bei einem Kichenraum ein stündlicher Luftaustausch von 3÷5 Mal des Raumvolumens erfolgt.

Ein intensiver und langandauernder Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche Belüfung erforderlich machen, z.B. durch Öffnen eines Fensters oder einer effizienteren Belüfung durch Erhöhung der Ansaugleistung des Elektroventilators, falls dieser vorhanden ist.

Petroleumflüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich nach unter. Daher müssen Räume, in denen sich Gasflaschen mit Flüssiggas befinden, Öffnungen ins Freie auf Fußbodenhöhe aufweisen, um auf diese Weise das Entweichen eventueller Gaslecks nach unter zu ermöglich. Außen dem keine Gasflaschen mit Flüssiggas (sebst wenn diese leer sind) in Räumen aufbewahren, die unterhalb des Bodenniveauaus liegen; es ist ratsam, in thisem Raum nur die Gasflasche zu verwahren, die in Gebrauch ist, und diese entfernt von Wärmequellen anzuschreiben, die eine Temperatur von mehr als 50^ erreichen konnten.

Installation der Kochplatten

Es ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, um eine Installation gemäß den geltenden Unfallverhütungsvorschriften für den Elektro- und Gasanschlussückerzustellen. Für den einwandfrei Betrieb des in die Möbel installierten Gerätes müssen die in Abb.3 angegebenen Mindestabstände eingehalten werden. Außen dem必不可少 die angrenzenden Oberflächen und die Hinterwand geeignet sein, um einer Überhitzung von 65^ zu widerstehen.

Einbau von Kochmulden PP 63/93 G Verbindung mit einem 60/90cm Einbau-Backofen

SCHOLTES PP 93 G NL - Installation der Kochplatten - 1
Abb.3

Ausschnittmaße

ModellEinbau-Maße"Y" Mindestmaße"X" Höchstmaße
PP 63 G695x490695155
PP 93 G948x490948155

SCHOLTES PP 93 G NL - Installation der Kochplatten - 2
Abb.4

SCHOLTES PP 93 G NL - Installation der Kochplatten - 3
Abb.5

Einbau in einen Untershrank mit Ofen

Im Falle des Einbauus über einem Einbauofen sind geeignete Belüfungsschlitze wie in Abb.4 gezeigt vorzusehen (Eingang von unter mindestens 200~cm^2 , Ausgang im oberen Teil mindestens 60~cm^2 für 60cm -Backöfen, mindestens 90cm^2 für 90cm -Backöfen), um eine angemessene Belüfung im Inneren des Möbels zu ermöglichen. Sowohl das Stromzufuhrkabel als auch die Gasleitung müssen so plaziert werden, daß sie nicht in Kontakt mit bereits Teilen des Ofengehauses kommt, um Überhitzungen zu vermeiden. Im Falle der Installation über einem Einbauofen ohne forcierte Kühlventilation, ist unter der Kochplatte ein Holzpaneel "A" (Abb.4) als Isolierung zu installmenten, das sich in einem Mindestabstand von 15mm von der Kochplattenverkleidung befinden muß. Dieses Zwischenpaneel muss abnehmbar sein, um eine spätere Wartung unter dem Kochfeld zu ermöglichen.

Falls sich unter der Kochplatte ein Unterbau mit Türen befindet, wird der Betrieb der Kochplatte durch das Öffnen und Schließen der Türen selbst nicht beeinfluft.

SCHOLTES PP 93 G NL - Einbau in einen Untershrank mit Ofen - 1

Befestigung auf dem Möbel

Zur Befestigung der Kochmulden der Serie PP 63/93 G am Unterschrank sind entsprechende Winkel vorgesehen, die so wie auf den Abbildungen 5 veranschaulicht zu montieren sind. Die mitgelieferte Abdichtung “G” unter der umlaufenden Kante der Kochplatte befestigen; die Kochmulden der dagegen sind mit zwei Winkeln unterschiedlicher Art bestrückt.

Gasanschluß

  • Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung bzw. an die Gasflasche muß entsprechend den Vorschriften der geltenden Normen erfolgen, und darüber erst nach dem sichergestellt ist, daß das Gerät auf die Gasart eingestellt ist, mit der es versorgt werden wird.
  • Dieses Gerät ist für den Betrieb mit dem auf dem Etikett angegebenen Gas vorbereitet, das auf dem Kochfeld selbst angebracht ist. Falls die Gaszufuhr nicht mit derjenigen übereinstimmt, auf die das Gerät eingestellt wurde, ist der Austausch der entsprechenden (mitgelieferten) Düssen vorzunehmen, wobei der Paragraph "Umstellung auf andere Gasarten" zu befolgen ist.
  • Für einen störungsfreien sicheren Betrieb, einen angemessenen Energieverbrauch und eine langere Lebensdauer des Gerätes ist sicherzustellen, daß der Zufuhrdruck den in der Tabelle 1 "Merkmale der Brenner und üsen" angegebenen Werten entspricht; andernfalls ist ein geeigneter Druckregler entsprechend den geltenen Normen auf der Zufuhrleitung zu installieren.
  • Den Anschluß so ausführten, daß dieser keinerlei Beanspruchung ausgesetzt ist.

Den Anschluß an das auf der rechten Hinterseite des Gerätes (Abb.6) befindliche Anschlußstück (Gewinde 1/2 "G-Anschluß) mit Hilfe eines festen Metallrohrs und Anschlüssen entsprechend den geltenden Normen bzw. mit einem flexiblen Schlauch mit durchgehender Metallummantelung entsprechend den geltenden Normen mit einer Länge von nicht mehr als 2000 mm durchführren. Sollte es notwendig sein, den Anschluß zu drehen, ist die Dichtung vorsichtshalber auszutauschen (zusammen mit dem Gerät gefelfert). Nach erfolgter Installation ist die einwandfeie Dichtigkeit des Gaskreislaufs unter Verwendung einer Seifenlösung (niemals mit Hilfe einer Flamme) zu überprüfen. Außendem ist zu überprüfen, daß das Anschlußrohr nicht in Kontakt mit Möbelteilen kommt, die den Anschluß selbst beschädigten oder einkommen konnten. Sicherstellen, daß die Zuführleitung für Erdgas ausreichend ist, um das Gerät zu versorgen, wenn alle Brenner in Betrieb sind.

Wichtig: Für den Anschluß an Flüssiggas (in einer Gasflasche) ist ein Druckregler entsprechend den geltenden Normen zwischenzuschalten.

Umstellung auf andere Gasarten

Wenn die Kochplatte an eine andere Gasart als Erdgas bzw. die auf dem Typenschild der Kochplatte selbst angegebene Gasart angeschlossen werden soll, sind die folgenden Operationen sorgfältig durchzuführen:

  • die Roste und die Brenner entfernen.
  • die Düssen "A" (Abb.7) mit Hilfe eines 7 mm Steckschlüssels ausschrauben und durch die Düssen ersetzen, die einen geeigneten Durchmesser entsprechend der verwendeten Gasart gemäß nachstehender Tabelle 1 "Merkmale der Brenner und Düssen" aufweisen.
  • Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten Eichung mit dem im Düssenbeipack befindlichen Etikett der neu eingestillten Gasart.

Einstellung des Minimalleistung

  • Den Gashahn auf die Mindestposition einstellen;
  • Den Drehknopf des Gashahns entfernen und die im Inneren bzw. seitlich des Gashahnstiftes befindliche

SCHOLTES PP 93 G NL - Einstellung des Minimalleistung - 1
Abb.6

SCHOLTES PP 93 G NL - Einstellung des Minimalleistung - 2
Abb.7

SCHOLTES PP 93 G NL - Einstellung des Minimalleistung - 3
Abb.8

Stellschraube (Abb.8) unter Verwendung eines entsprechenden Schraubenziehers betätigten (durch das Lockern der Schraube das Minimum erhoht und durch das Anziehen verringgert wird). Merke: bei Flüssiggas muß die Stellschraube bis zum Anschlag festgezogen werden
- Nach dem die gewünschte Minimalleistung bei gezündetem Brenner erzielt wurde, den Brennerkopf mehrfach abrupt von der Minimal-auf die Maximalleistung und umgekehrt drehen, und sicherstellen, daß darüber die Flamme nicht ausgeht.

Elektroanschluss

ES IST UNERLÄSSLICH, DAS GERÄT ZU ERDEN.

Die Kochplatten sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (unter dem Kochfeld bzw. am Ende der Bedienungsanleitung) angegebenen Zufuhrspannung und Frequenz eingerichtet. Es ist sicherzustellen, daß die bauseitige Anschlußspannung dem auf dem Typenschild angegebenen Wert entspricht.

Anschluß des Stromkabels an das Netz

Bei allen Modellen ohne Stecker ist ein Standardstecker an das Stromkabel anzuschreiben, der für die auf dem Typenschild angegebene Leistung geeignet ist, und an eine geeignete Steckdose anzuschreiben. Wenn ein direkter Anschluß an das Stromnetz gewünscht wird, ist es notwendig, zwischen dem Gerät und dem Stromnetz einen mehrpoligen Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm zwischenzuschalten, der für die Aufnahmeleistung geeignet ist und den geltenden Normen entspricht. Das gelb/grüne Erdungskabelarf von dieser Schalter nicht unterbrochen werden. Das Stromzufuhrkabel muß unter allen Umständen so plaziert werden, daß es an keiner Stelle eine Temperatur von 50^ über der Raumtemperatur erreicht. Im Falle der Installation über einem Einbauofen ist der Elektroanschluss des Kochfeldes und derjenige des Ofens separat durchzuführen, undzar sowohl aus Gründen der elektrischen Sicherheit als auch zur Vereinfachung der eventuellen Entfernung des Ofens. Keine Reduzierungen, Adapter oder Verteiler verwenden, da dies Überhitzungen oder Versengungen hervorrufen konnten. Vor der Durchführung des Anschlusses ist sicherzustellen, daß:

  • das Überdruckventil und die vorhandenen Installationen der Aufnahmeleistung des Gerätes entsprechen (siehe Typenschild);
  • die Zuführleitung entsprechend den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen ist;
  • der verwendete Stecker bzw. der allseitige Trennschalter bei installmentertem Kochfeld leicht zugänglich sind.

DER HERSTELLER LEHNT JEDE VERANTWORTUNG AB, WENN DIE UNFALLVERHUTUNGSVOR-SCHRIFTEN NICT BEAuchtET WERDEN.

Austausch des Kabels

Für den Austausch des Kabels ist ein Gummikabel vom Typ H05RR-F mit einem Durchschnitt 3 × 0.75 mm^2 zu verwenden. Die gelb-grüne Erdungsleitung muß um 2 ÷ 3 cm länger als die anderen Drähte sein.

Merkmale der Brenner und Düsen

Tabelle 1 (DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH)FlüssiggasErdgas
BrennerØ Brenner(mm)LeistungkW (H.s.*)Nom.Min.By-pass1/100(mm)Düssen1/100(mm)Durchfluß*g/hG30/G31Düssen1/100 (mm)G20Durchfluß*I/hG25 (1)G20G25 (1)
Blitz C1003.000.73875218116134286332
Schnell B751.650.4275812096100157183
Hilfs A551.000.4274573717795100
mit Dreifachkrone D1303.251.35274236124143309360
Zufahrdruck (mbar)502020
Tabelle 1 (BELGIE)FlüssiggasErdgas
BrennerØ Brenner (mm)Leistung kW (H.s.*)By-pass 1/100 (mm)Düssen 1/100 (mm)Durchfluß* g/hDüssen 1/100 (mm)Durchfluß* l/h G20G25(2)
Nom.Min.G30G31
Blitz C1003.000.74086218214116286332
Schnell B751.650.4306412011896157183
Hilfs A551.000.4305073717195100
mit Dreifachkrone D1303.251.35791236232124309360
Zufuhrdruck (mbar)30372025
  • (15°C und 1013 mbar trocken Gas)

Propan G31 H.s. = 50,37 MJ/kg

Butan G30 H.s. = 49,47 MJ/kg

Erdgas G20 H.s. = 37,78 MJ/m³

Erdgas G25 H.s. = 32,49 MJ/m³

(1): nur für DEUTSCHLAND
(2) : nur für BELGIE

SCHOLTES PP 93 G NL - Merkmale der Brenner und Düsen - 1

Dieses Gerät entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:

  • 73/23/EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und anschließende Änderungen;
  • 89/336/EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und anschließende Änderungen;
  • 90/396/EWG vom 29/06/90 (Gas) und anschließende Änderungen;
  • 93/68/EWG vom 22/07/93 und anschließende Änderungen.

Onze complimenten!

Klasse 2 underklasse 1

Placering

N.B.: Anvendes der flydende gas, skal justeringsskruen strammes welt i bund.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHOLTES

Modell : PP 93 G NL

Kategorie : Herd