TOASTER VISION 11527, TOASTER VISION 11528 - Toaster MAGIMIX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TOASTER VISION 11527, TOASTER VISION 11528 MAGIMIX als PDF.

📄 16 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MAGIMIX TOASTER VISION 11527,  TOASTER VISION 11528 - page 12
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAGIMIX

Modell : TOASTER VISION 11527, TOASTER VISION 11528

Kategorie : Toaster

Laden Sie die Anleitung für Ihr Toaster kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TOASTER VISION 11527, TOASTER VISION 11528 - MAGIMIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TOASTER VISION 11527, TOASTER VISION 11528 von der Marke MAGIMIX.

BEDIENUNGSANLEITUNG TOASTER VISION 11527, TOASTER VISION 11528 MAGIMIX

e e Vis TOASTER @D instructions € Bedienungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE + Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung der auf dem Typenschild angege- benen Spannung entspricht. + Den Toaster während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. e Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen benutzt werden, deren kôrperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die nicht über die nôtige Erfahrung bzw. die nôtigen Kenninisse verfügen, wenn sie ausreichend beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes ein- gewiesen wurden und wenn sie sich der sich daraus ergebenden Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benuizer dürfen nicht ohne Aufsicht von Kindern vorgenommen werden. Den Toaster nur an den Knôpfen und am Bedienhebel anfassen. Einige Flächen kônnen sehr heiB werden. Verbrennungsgefahr ! Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Lassen Sie das Stromkabel nicht neben der Arbeitsfläche herunterhängen, und nie mit einer heifen oder feuchten Fläche in Berührung kommen. Vor dem Reinigen / Umräumen den Toaster immer abkühlen lassen. Das Gerät nach jedem Gebrauch und vor dem Reinigen stets vom Stromnetz trennen. Dabei nicht am Kabel, sondern nur am Stecker ziehen. Das Brot kann in Brand geraten. Deshalb dürfen Toaster nicht in der Nähe von bzw. unter Vorhängen oder anderem brennbaren Material stehen. Das Gerät nicht unter einem Hängeschrank in Betrieb nehmen. Gefahr von Hitzestau. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es heruntergefallen oder defekt ist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder entsprechend geschultem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Niemals etwas anderes als Brot in den Toaster einführen, vor allem keine metallenen Gegenstände: Brand- und Stromschlaggefahr! Keine zu dicken Scheiben einführen: Brandgefahr! Wenn Flammen austreten, den Toaster sofort vom Netz trennen und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersticken. Das Gerät nicht im Freien benutzen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmit. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät in folgenden Fällen verwendet wird: in Küchenecken, die in Geschäften dem Personal vorbehalten sind, in Büros und anderen gewerblichen Umgebungen, auf Bauernhôfen, durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Beherbergungseinrichtungen sowie in allen Arten von Güästezimmern. Beim Belrieb des Toasters kônnen Brotstücke auf die Heizelemente fallen und erbrennen. Das Gerät nimmt dadurch keinen Schaden und es besteht keine Gefahr. Verwertung von Elekiro- und Elektronik-Aligeräten geeigneten Sammelstelle gebracht werden. Für Informationen zu solchen Sammelstellen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder an Ihre Mülldeponie. ÿT Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zu einer für die Gb.

DESCRIPTION / BESCHREIBUNG Please read the safety instructions carefully before using your appliance Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Sicherheitshinweise. Lifis higher to safely remove smaller items Anheben: für kleinere Brotscheiben Start control Bedienhebel

Starts the toasting 3 cycle Einschalten Standard setting BAGEL Reheat Defrost Standard-Taste Baguette Aufwärmen Auftauen Browning control Einstellen des Bräunungsgrades STOP button STOPP-Taste Crumb tray Krümelschublade doors. Druckknëpfe zum Ôffnen der Türen Buttons to open the We reserve the right to alter at any time without nofice the technical specifications of this appliance. None of the information contained in this document is of a contractual nature. AI rights reserved for all countries by Magimix. Wir behalten uns das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung die technischen Eigenschafien dieses Gerätes zu ändern. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nicht bindend und kënnen jederzeit geëndert werden. Alle Rechte für alle Länder vorbehalten durch Magimix.

Plug into earthed / Ensure there is nothing Heat up the toaster. grounded socket. blocking the toaster slots Den Toaster aufheizen. Set the MAX. level. in a properly venfilated Geerdete Steckdose room). verwenden Toaster leer u. Raum gut MAX. einstellen gelüftet. REGULAR Your toaster may emit a slight burning smell when first used. This is normal and not a cause for concern. Please take care not to place the appliance near your hob/cooker or stove top as if the fat spills/spat- fers, the side panels couldl be damaged. Ihr Toaster kann beim ersten Gebrauch verbrannt riechen. Das ist normal und kein Grund für Beunruhigung Stellen Sie Ihren Toaster nicht neben das Kochfeld, da Spritzer seine Seitenwände beschädigen kônnten

light toasting hell : medium toasting 6-8 : dark toasting dunkel Set the desired toasting level. Press down. Gewünschten Bräunungsgrad einstellen Nach unten drücken Interrupts any toasting cycle and pops the toast up. Abbrechen des Toastvorgangs und Anheben der Scheiben. Toasting times will vary depending on which type of bread is used so it may be necessary to adapt the browning control : Fresh, thick bread : high seting / Dry bread, lea cakes, fruit loaf...: lower seing Die zum Bräunen nôtige Zeit hängt von der Art des Brotes ab. Passen Sie die Einstellung entsprechend an: Graubrot und sehr frisches Brot = hôhere Einstellung/Trockenes Brot und Brioche = niedrigere Einstellung Never leave your toaster unattended when in use. Keep it away from combustible materials fie. curtains). Be careful when you toast dry, sweet or sugar coated bread. Den Toaster während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. Versichern Sie sich, dass der Toaster nicht unter brennbaren Materialen steht. Some parts of the toaster will get hot - especially near the elements. Do not touch the toaster when in use except the control buttons / extra-lift and control lever. Während des Gebrauchs den Toaster nur an den Knëpfen berühren, weil das Gehäuse sehr heiss wird.

BAGUETTE / BAG Place side lo be toasted facing the front of the toaster. Ideal for 1 side browning. Halve the bagel or baguette lengthwise. Bräunung nur auf 1 Seite. Baguette oder Bagel waagerecht aufschneiden: Set toasting level. Bräunungsgrad einstellen Press down. Nach unten drücken.

Press (baguette or BAGEL button) Drücken. Aufgeschnittene Seiten nach vorn Some small pieces of baguettes might get stuck. Cut long pieces in half and place them horizontally. Kleine Baguette-Stücke kônnen festklemmen. Längere Baguette-Stücke der Länge nach halbieren und waagerecht in den Toaster geben REHEAT / AUFWARMEN To reheat previously toasted bread (30 s.] Das bereits getoastete Brot wird nur wieder aufgewärmt (30 s.]

Press down. Press. Place toasted bread. Bereits getoastete Brot. Nach unten drücken Drücken DEFROST / AUFTAUEN

Press down. Press. Nach unten drücken. Drücken (an Set toasting level. Bräunungsgrad Insert frozen bread. Tiefgekültes Brot. einstellen. I will take a lite longer to toast. To cancel the function, press the defrost button again @). Es wird automatisch eine längere Bräunungszeit eingestellt. Zum Ausschalten der Funktion erneut @) drücken

CLEANING / REINIGUNG Slide out the crumb tray and empty (once a week). Einmal pro Woche leeren the windows. Before cleaning / moving / storage, unplug and let the appliance cool down. Vor dem Reinigen / Umräumen / Verstauen den Toaster immer vom Netz trennen und abkühlen lassen. LL" To open the doors : press on the butions under the appliance. If necessary, use a damp cloth to clean Druckknëpfe zum Ôffnen der Türen drücken Glastüren mit einem feuchten weichen Tuch reinigen Exterior : wipe with a slightly damp cloth. Gehäuse aufen mit einem feuchten weichen Tuch reinigen Never insert a metal object inside the toaster. Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs. Never use abrasive cleaning products. Niemals metallene Gegenstände in den Toaster einführen! Schütteln Sie die Krümel nicht aus dem umgekehrt gehaltenen Gerät. Niemals scheuernde Reinigungsmittel verwenden!

Question / Frage Answer / Antwort There is a vertical white line on one side of my toast. Auf der einen Seite meiner Toasts entstehen senkrechte hell Streifen This is perfect}y normal and it is where the bread has come into contact with the side of the toaster. This is more common when toasting thicker slices of bread. « Wahrscheinlich wurden Ihre Toasts zu weit am Rand gebräunt. Sehr breite Scheiben sollten besser einzeln in der Mitte gebräunt werden The toaster does not work. Der Toaster funktioniert nicht. « Check ifthe plug has been properly inserted in the socket. If problem persists, contact the customer care department. + Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Sonst unseren Kundendlienst ansprechen 1 side of my bread is not toasted Eine Seite meiner Scheïbe ist nicht gebräunt. + You have mistakenly selected the bagel function

  • Sie haben aus Versehen die Baguetefunktion gewählt No lights [lever up). Die Tasten sind nicht erleuchiet (Bedienhebel ist in Ausgangsposition) + 1 save energy the lights onf iluminate when Îhe lever is pressed dou Aus Energiespargründen leuchten die Tasten nur, wenn der Bedienhebel gedrücki wurde. Flames or smoke occur Aus dem Toaster fritt Rauch oder Feuer aus + Immediotely press STOP and unplug. See below. + Drücken Sie sofort auf STOP und gehen Sie ggfwie unter beschrieben vor. Bread gets stuck in the toaster Ein Stück Brot klemmt fest. + Unplug toaster and allow to cool. Open the doors and careful}y remove he lice,
  • Trennen Sie den Toaster vom Netz und lassen Sie ihn abkühlen Open the doors and carefully remove the slice Black marks appear on reflecting elements Auf den Heizelementen bilden sich schwarze Stellen + This will not affect the toasting quality. These marks will eventually disapear thanks to pyrolyse effect. IF necessary, carefully tip up the heating element protections to remove a burned piece. + Das beeinträchtigt die Bräunungsqualiät in keiner Weise. Die Stellen verschwinden mit der Zeit durch den Pyrolyseeffekt. Schieben Sie ggf vorsichtig die Reflektoren etwas zur Seite, um verkohlte Brotrückstände von den Heizelementen zu entfernen. Rèf : 460 484 / Juin 2010