TOASTER 4 - Toaster MAGIMIX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TOASTER 4 MAGIMIX als PDF.
Benutzerfragen zu TOASTER 4 MAGIMIX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Toaster kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TOASTER 4 - MAGIMIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TOASTER 4 von der Marke MAGIMIX.
BEDIENUNGSANLEITUNG TOASTER 4 MAGIMIX
- Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
- Den Toaster während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen benutzt werden, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die nicht über die nötige Erfahrung bzw. die nötigen Kenntnisse verfügen, wenn sie ausreichend beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden und wenn sie sich der sich daraus ergebenden Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ohne Aufsicht von Kindern vorgenommen werden.
- Den Toaster nur an den Knöpfen und am Bedienhebel anfassen. Einige Flächen können sehr heiß werden. Verbrennungsgefahr!
- Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
- Lassen Sie das Stromkabel nicht neben der Arbeitsfläche herunterhängen, und nie mit einer heißen oder feuchten Fläche in Berührung kommen.
- Vor dem Reinigen / Umräumen den Toaster immer abkühlen lassen.
- Das Gerät nach jedem Gebrauch und vor dem Reinigen stets vom Stromnetz trennen. Dabei nicht am Kabel, sondern nur am Stecker ziehen.
- Das Brot kann in Brand geraten. Deshalb dürfen Toaster nicht in der Nähe von bzw. unter Vorhängen oder anderem brennbaren Material stehen. Das Gerät nicht unter einem Hängeschrank in Betrieb nehmen. Gefahr von Hitzestau.
- Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es heruntergefallen oder defekt ist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder entsprechend geschultem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Niemals etwas anderes als Brot in den Toaster einführen, vor allem keine metallenen Gegenstände: Brand- und Stromschlaggefahr!
- Keine zu dicken Scheiben einführen: Brandgefahr!
- Wenn Flammen austreten, den Toaster sofort vom Netz trennen und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersticken.
• Das Gerät nicht im Freien benutzen. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät in folgenden Fällen verwendet wird: in Küchenecken, die in Geschäften dem Personal vorbehalten sind, in Büros und anderen gewerblichen Umgebungen, auf Bauernhöfen, durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Beherbergungseinrichtungen sowie in allen Arten von Gästezimmern.
- Beim Betrieb des Toasters können Brotstücke auf die Heizelemente fallen und verbrennen. Das Gerät nimmt dadurch keinen Schaden und es besteht keine Gefahr.

Please read the safety instructions carefully before using your appliance Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Sicherheitshinweise.

text_image
Bun warming rack Brötchenaufsatz Goes higher to safely remove smaller items Anheben: Für kleinere Brotscheiben Extra-lift and start control Bedienhebel Starts the toasting cycle Einschalten Crumb tray Krümelschublade 1 slot setting 1 Scheibe 2 slots setting 2 Scheiben Bagel setting Baguettefunktion Defrost setting Auftaufunktion
text_image
Browning control Einstellen des Bräunungsgrades STOP button STOPP-Taste Adjustable power cord. Das Stromkabel ggf. teilweise aufwickeln.
Toaster 4 : gleiche Bedienung wie "Le Toaster 2"
Wir behalten uns das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung die technischen Eigenschaften dieses Gerätes zu ändern. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nicht bindend und können jederzeit geändert werden. Alle Rechte für alle Länder vorbehalten durch Magimix.

text_image
B StopToaster leer u. Raum gut gelüftet.

text_image
× 2Den Toaster aufheizen.
Ihr Toaster kann beim ersten Gebrauch verbrannt riechen. Das ist normal und kein Grund für Beunruhigung.
REGULAR TOASTING / NORMALES TOASTEN

Bei 1 Scheibe: vorderer Schlitz.

text_image
3 StopSet the desired browning level*.
Gewünschten
Bräunungsgrad einstellen*
LEVEL/BRÄUNUNGSGRAD
1 - 2 : light toasting hell
3 - 5 : medium toasting mittel
6 - 8 : dark toasting dunkel

Standardeinstellung: 2 Scheiben. Für 1 Scheibe die entsprechende Taste drücken. Toastvorgang endet automatisch.

Zum Herausnehmen kleinerer Scheiben, anheben.

Abbrechen des Toastvorgangs und Anheben der Scheiben.

Toasting times will vary depending on which type of bread is used so it may be necessary to adapt the browning control : Fresh, thick bread : high setting / Dry bread, tea cakes, fruit loaf... : lower setting Die zum Bräunen nötige Zeit hängt von der Art des Brotes ab. Passen Sie die Einstellung entsprechend an: Graubrot und sehr frisches Brot = höhere Einstellung/Trockenes Brot und Brioche = niedrigere Einstellung

Während des Gebrauchs den Toaster nur an den Knöpfen berühren, weil das Gehäuse sehr heiss wird. Den Toaster während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Bräunung nur auf 1 Seite. Baguette oder Bagel waagerecht aufschneiden.

Aufgeschnittene Seiten nach innen.

text_image
StopSet toasting level.
Bräunungsgrad einstellen.

Nur die 2 inneren Heizelemente sind in Betrieb und weder die Taste für 1 Scheibe noch die Taste für die Auftaufunktion können betätigt werden.
DEFROST FUNCTION / AUFTAUFUNKTION

Bräunungsgrad einstellen.

Sie können 1 oder 2 Scheiben auftauen (aber nicht die Baguettefunktion). Zum Ausschalten der Auftaufunktion erneut ☺ drücken.
BUN WARMING RACK / BRÖTCHENAUFSATZ

Brötchenaufsatz aufsetzen.

Brötchen oder Croissants in die Mitte legen.

text_image
StopLevel / Einstellung :
Den Brötchenaufsatz niemals abdecken (Alufolie, Backpapier usw.)!
Vor dem Reinigen / Umräumen / Verstauen den Toaster immer vom Netz trennen und abkühlen lassen.

Einmal pro Woche leeren. Zum Öffnen drücken. Toaster vor dem Herausnehmen der Krümelschublade abkühlen lassen.

Gehäuse aussen mit einem feuchten weichen Tuch reinigen.
Das obere Teil aus Metall regelmäßig reinigen, um die Bildung von Spuren verbrannten Brotes zu vermeiden.

Niemals metallene Gegenstände in den Toaster einführen!
Niemals scheuernde Reinigungsmittel verwenden!
| Question / Frage | Answer / Antwort |
| Can I defrost baguette or bagel ?Kann ich Baguette auftauen ? | Yes, select defrost function. Before freezing, halve the baguette or bagel lengthwise. Cut the baguette to a length of max 12 cm.Ja, mit der Auftaufunktion. Schneiden Sie das Baguette vor dem Tiefkühlen in Stücke und halbieren Sie diese (Max 12 cm Länge). |
| Can I reheat toasted bread ?Kann ich bereits getoastetes Brot aufwärmen ? | Yes, select level 1 and press the lever down.Ja, wählen Sie Bräunungsgrad 1 und drücken Sie den Schaltschieber. |
| The toaster does not work.Der Toaster funktioniert nicht. | Check if the plug has been properly inserted in the socket. If problem persists, contact the customer care department.Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Sonst unseren Kundendienst ansprechen. |
| The top of my toast is not toasted.Der obere Teil meiner Scheibe ist nicht gebräunt. | If the food item you are toasting is taller than 12 cm, place it horizontally into the slot.Legen Sie Scheiben, die höher als 12 cm sind, waagerecht in die Schlitze. |
| 1 side of my bread is not toastedEine Seite meiner Scheibe ist nicht gebräunt. | You have mistakenly selected the bagel function.Sie haben aus Versehen die Baguettefunktion gewählt. |
| No lights (lever up).Die Tasten sind nicht erleuchtet (Bedienhebel ist in Ausgangsposition). | To save energy the lights only illuminate when the lever is pressed down.Aus Energiespargründen leuchten die Tasten nur, wenn der Bedienhebel gedrückt wurde. |
| Bread gets stuck in the toasterEin Stück Brot klemmt fest. | Unplug toaster and allow to cool. Carefully remove the slice with a wooden object without damaging the heating elements.Trennen Sie den Toaster vom Netz und lassen Sie ihn abkühlen. Entfernen Sie das Brot vorsichtig mit einem stumpfen Holzstab, ohne die Heizelemente dabei zu beschädigen. |
| Smoke comes out of the toasterAus dem Toaster kommt Rauch. | Press STOP and if necessary see line above. Contact customer care.Drücken Sie auf STOP und gehen Sie ggf. wie oben beschrieben vor. |
| My roll or croissant is not warm enough Mein Brötchen bzw. Croissant ist nicht warm genug. | Turn the roll or croissant over and press the lever down again.Drehen Sie es auf dem Brötchenaufsatz auf den Rücken und betätigen Sie erneut den Bedienhebel. |
Le Toaster 2 & 4
Fr
Mode d'emploi
NI
Gebruiksaanwijzing
