KC-6500E - Luftreiniger SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KC-6500E SHARP als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KC-6500E - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KC-6500E von der Marke SHARP.
BEDIENUNGSANLEITUNG KC-6500E SHARP
KC-6500E Free standing type Freistehende Ausführung Typ wolnostojacy
DEUTSCH INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE + WARNUNG ee
+ SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB . + RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION + RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN.
BITTE LESEN BEVOR SIE IHR NEUES LUFTREINIGUNGERÀT IN BETRIEB NEHMEN …. D-4 LEISTUNGSMERKMALE nine D-5
BEZEICHNUNGEN DER EINZELNEN KOMPONENTEN + EXPLOSIONSZEICHNUNG + RÜCKSEITE + IM LIEFERUMFANG . + ANZEIGEN AM HAUPTGERÂT..
VORBEREITUNG + FITERINSTALLATION
+ WASSER EINFÜLLEN IN DEN TANK BETRIEB + EIN-AUSSCHALTER + IONENDUSCHE + AUSWAHLTASTE : MODUS + LUFTBEFEUCHTUNG UND-REINIGUNG + NUR LUFTREINIGUNG + PLASMACLUSTER-IONEN-MODUS . + LEUCHTEN EIN/AUS ..
PFLEGE UND WARTUNG + HAUPTGERÂT + TANK + SENSOREN + FILTERREINIGUNG + PFLEGE DES AUSWASCHBAREN AKTIVKOHLEFILTER + SPRÜHNEBELWANNE + SPRÜHNEBELFILTER
+ HINWEISE ZUM FILTERAUSTAUSCH STÔRUNGSBESEITIGUNG ….…
TECHNISCHE DATEN ENTSORGUNSINFOMATIONEN Vielen Dank für den Kauf des Luftreinigungsgerätes von SHARP. Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, damit Sie das Gerät problemlos bedienen kônnen. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie in jedem Fall den Abschnitt: “Wichtige Sicherheitshinweise”.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen kônnen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten Sie sich stets an einige grundlegende Sicherheïtshinweise halten. Dazu zählen die folgenden Dinge:
WARNUNG - Damit es nicht zu Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen kommt:
* Lesen Sie die gesamte Anleitung, ehe Sie das Gerät benutzen.
+ Benuïzen Sie ausschlieBlich eine Steckdose, die 220 bis 240 V führt.
+ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt oder die Steckdose locker ist.
- Befreien Sie den Anschlussstecker hin und wieder von Staubansammlungen.
* Stecken Sie weder Ihre Finger noch sonstige Fremdkôrper in den Lufteinlass oder Luftauslass.
+ Wenn Sie den Netzstecker ziehen, greifen Sie ihn grundsätzlich am Stecker selbst, ziehen Sie niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kônnen Sie einen Stromschlag bekommen oder einen Kurzschluss verursachen.
- Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
+ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammen.
* Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie den Tank mit Wasser füllen, das Gerät reinigen oder nicht verwenden. Wenn Sie dies nicht tun, kônnen Sie durch nicht mehr funktionierende Isolierung einen Stromschlag bekommen oder einen Brand durch Kurzschluss verursachen.
- Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, eine seiner Service- Niederlassungen, einen durch Sharp autorisierten Dienstleister oder eine gleichwertig qualifizierte Person ersetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. - Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Insektenspray benutzt wird, nicht in ôligen Räumen, nicht an &- Stellen, an denen mit Räucherstäbchen oder glühenden Zigaretten hantiert wird, an denen sich &- chemische Dämpfe in der Luft befinden und nicht an feuchten Stellen. Ù + Gehen Sie beim Reinigen des Gerâtes sorgfältig vor. Sehr kräftige Reinigungsmittel Kônnen das Gehäuse beschädigen. + Wartungsarbeïten an Ihrem Luftreinigungsgerät sollten nur von einem von Sharp autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Service-Niederlassung, falls einmal Probleme auftreten sollten oder das Gerät justiert oder repariert werden muss. + Um das Hauptgerät zu tragen, entfernen Sie bitte Tank und Sprühnebel-Wanne und halten Sie die Griffe an beiden Seiten. + Wasser aus Sprühnebel-Wanne oder Tank nicht trinken, dies kann zu Erkrankungen führen. - Wechseln Sie das Wasser im Tank jeden Tag gegen frisches Leitungswasser aus. Halten Sie den Tank sauber (Siehe Tank-Wartung D-12). Stehendes Wasser kann zu Pilzwachstum, Bakterien und schlechten Gerüchen führen. In seltenen Fällen kônnen Bakterien gesundheitliche Schäden verursachen. * Leeren Sie bei Nichtgebrauch Tank und Sprühnebel-Wanne. Stehendes Wasser in Tank und Sprühnebel-Wanne kann zu Pilz- und Bakterienwachstum führen.
HINWEIS - Radio- oder Fernsehstôrungen Falls Ihr Luftreiniger Stôrungen des Radio- oder Fernsehempfang verursachen sollte, versuchen Sie, die Stôrung durch eine oder mehrere der folgenden MaBnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder platzieren Sie diese an einer anderen Stelle. * VergrôBern Sie den Abstand zwischen Gerät und Radio-/Fernsehempfänger. -* SchlieBen Sie das Empfangsgerät an einen Stromkreis an, der vom Stromkreis des Luftreinigungsgerätes getrennt ist. - Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe. D-2
Ï + IF SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
- Blockieren Sie weder Lufteinlass noch Luftauslass.
+ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf heiBen Objekten wie z. B. Herden. Meiden Sie Stellen, an denen das Gerät in Kontakt mit Dampf geraten kônnte.
+ Legen Sie das Gerät im Betrieb nicht auf die Seite.
+ Wenn Sie das Gerät bewegen, fassen Sie es grundsätzlich an den Griffen auf beiden Seiten an. Wenn Sie das Gerät beim Transportieren an der Vorderseite greifen, kann sich diese lôsen, das Gerät hinfallen und Verletzungen verursachen.
-+ Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Filter.
+ Waschen Sie den HEPA-Filter nicht aus, verwenden Sie ihn nicht erneut.
Die Filterleistung würde dadurch nicht verbessert; obendrein besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Fehlfunktionen.
+ Reinigen Sie die AuBenseite des Gehäuses lediglich mit einem weichen Tuch.
Ansonsten kônnen die Obertlächen Schaden nehmen. Darüber hinaus kônnen die Sensoren durch den Einsatz von ungeeigneten Puizmitteln ausfallen.
+ Je nach Härte (Kalkanteil) und Verunreinigungsgrad des Wasser muss das Gerät mehr oder weniger häufig gereinigt (entkalkt) werden: Je grôBer die Wasserhärte, desto ôfter.
RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
* Stellen Sie das Produkt im Betrieb so auf, dass es sich mindestens 2 m von Geräten entfernt befindet, die elektromagnetische Felder erzeugen kônnen oder mit Hochfrequenz arbeiten: Zum Bei el Fernsehgeräte, Radios, Radiowecker, und so weiter.
- Meiden Sie einen Aufstellungsort, an dem sich der Sensor im Luftzug (Wind) befindet.
In diesem Fall kann das Gerät nicht richtig arbeiten.
- Meiden Sie Stellen, an denen Vorhänge, Gardinen oder ähnliche Gegenstände in Kontakt mit dem Lufteinlass oder Luftauslass geraten kônnen.
Vorhänge, Gardinen, und so weiter kônnen verschmutzt werden, auBerdem künnen Fehlfunktionen auftreten.
- Meiden Sie Orte, an denen es durch drastische Temperaturschwankungen zu Kondensation kommen kann.
(Betreiben Sie das Gerät bei Raumtemperaturen zwischen 5° und 35 °C.)
+ Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund, wählen Sie eine Stelle, an der die Luft frei zirkulieren kann.
Bei der Aufstellung auf einem weichen Untergrund(z.B.Teppich)kann das Gerät in leichte Schwingungen geraten. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche, um ein Auslaufen des Tanks zu vermeiden. - Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen Ru anfällt; z. B. in der Küche. Das Gehäuse des Gerätes kann Schaden nehmen, die Sensoren kônnen ausfallen.
. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät mit einem Mindestabstand von 60 cm zur Wand aufgestellt wird.
Im Laufe der Zeit kann sich an der Wand hinter dem Luftauslass Schmutz ansammeln. Wenn Sie das Gerät längere Zeit am selben Ort betreiben, schützen Sie die Wand z. B. mit einer Folie vor Verschmutzung. Darüber hinaus sollten Sie die Wand von Zeit zu Zeit reinigen.
RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
+ Zu richtigen Pflege und Wartung der Filter folgen Sie den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Bitte lesen, bevor Sie Ihr neues Luftreinigungsgerät in Betrieb nehmen
Das Luftreinigungsgerät saugt Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, lässt diese Luft im Inneren des Gerätes einen Aktivkohlefilter (zur Desodorierung) und einen HEPA-Filter (zum Entfernen von Schwebeteilchen) passieren und gibt die gereinigte Luft wieder in den Raum zurück. Mit Hilfe des eingebauten Ventilators wird dieser Vorgang stetig wiederholt.
Ein neuer HEPA:-Filter kann 99,97 % an Schwebeteilchen (bis zu einer GrûBe von 0,3 Mikrometer) aus der durchstrômenden Luft entfernen. Der Aktivkohlefilter reinigt die Luft schrittweise von unangenehmen Gerüchten, wenn diese wiederholt den Filter passiert. (Auch der HEPA-Filter trägt zur Entfernung von unangenehmen Gerüchen bei.)
Manche ausgefilterten geruchsverursachende Stoffe kônnen sich absetzen und werden wieder durch den Luftauslass an die Raumluft abgegeben. Je nach Einsatzbedingungen - insbesondere dann, wenn das Gerät erheblich stärker als beim Einsatz im Haushalt beansprucht wird - kônnen solche Gerüche in kurzer Zeit an Intensität gewinnen.
Falls solche Gerüche über längere Zeit auftreten, sind die Filter aufgebraucht und müssen durch separat erhältliche Austauschfilter ersetzt werden.
HINWEIS Das Luftreinigungsgerat wurde zur Entfernung von schwebenden Geruchs- und Staubpartikeln, nicht jedoch zur Entfernung von schädlichen Gasen (zum Beispiel Kohlenmonoxid aus Zigarettenrauch) aus der Luft entwickelt. Sofern die Ursache des Geruchs bestehen bleibt, kann der Geruch natürlich nicht vollständig aus der Luft entfernt werden. (Beispiel: Gerüche von Baumaterialien oder durch Tiere verursachte Gerüche.)
+ Wenn Sie rauchen, ôffnen Sie am besten das Fenster ein wenig, damit für ausreichende Belüftung gesorgit ist.
(Abgebidet ist das Modell KC-6500E)
————— LEISTUNGSMERKMALE Neues Luftreinigungsverfahren mit besserer Luftbefeuchtung durch 2-in-1- Effekt
Die Synergie aus Luftbefeuchtung und Plasmacluster-lonen sorgt für eine bessere Desodorierungsleistung und beseitigt Schwebeteilchen, Schimmel und Mikroben.
1.Durch gleichzeitige Erzeugung von Plasmacluster-lonen und Wassernebel wird eine längere lonen- Lebensdauer und somit eine bessere Reinigungsleistung erzielt. (Dieser positive Effekt wird durch separate Luftbefeuchter und Luftreiniger nicht erreicht.)
2.Leistungsstarke Zerlegung und Beseitigung von schwebenden Mikroben und Hausstaub.
3.Effektive Beseitigung statischer Elektrizität, die in trockenen Umgebungen oft zum Problem wird.
4.Kräftige Desodorierung — beseitigt nicht nur Gerüche in der Luft, sondern auch anhaftende Gerüche aus Kleidung und anderen Textilien.
5. Sorgt für angemessene Luftfeuchtigkeit im Raum und hemmt die Trockenraumaktivität von Viren. 6. Zuschaltbare Luftbefeuchtung ermôglicht reinen Luftreinigungsbetrieb ohne zusätzliche Befeuchtung.
Kraftvolle lonendusche-Luftbefeuchtung
Erweiterter lonenduschenbetrieb mit Luftbefeuchtung erzeugt konzentrierte Plasmacluster-lonen mit variablen Luftstromzyklen (sanft bis kräftig) und beseitigt wirksam schwebenden Staub, Pollen, Schimmel und Allergene.
1) Auswaschbarer Aktivkohlefilter
Bindet grôüBere Staubpartikel an der Oberfläche, absorbiert unangenehme Gerüche. Der Filter ist auswaschbar, um seinen Zweck stets optimal erfüllen zu kônnen.
2) HEPA-Filter (HEPA = High Efficiency Particulate Air) mit Mikrobenkontrollfilter Hochwirksamer Filter entfernt Staubpartikel ab 0,3 Mikrometern GrôBe.
BEZEICHNUNGEN DER EINZELNEN KOMPONENTEN
(EXPLOSIONSZEICHNUNG )
Bedienfeld Luftauslass
Temperatur- / Feuchtigkeitssensor
Auswaschbarer Aktivkohlefilter (schwarz)
Hauptgerät —<&- Frontplatte (KC-6500E) Bedienfeld Luftauslass — Geruchssensor
« fl Temperatur- / Feuchtigkeitssensor (f— Staubsensor
Staubsensorfilter HEPA-ilter(weif)
| Auswaschbarer Aktivkohlefilter (schwarz)
Griff (2, links und rechts) Lufteinlass
(links und rechts/Unterseite) Luftauslass
KR NN Tankkappe Netzkabel Schwimmer | Netzstecker Sprühnebelfilter LS : Datumskennzeichnung @
Sprühnebelwanne (Die Form des Steckers ist von Land zu Land unterschiedlich.)
(2, links und rechts) NA = 2
Lufteinlass (links und rechts/Unterseite)
Datumskennzeichnung a
(Die Form des Steckers ist von Land zu Land unterschiedlich.)
(im LIEFERUMFANG ) + Bedienungsanleitung )
BEZEICHNUNGEN DER EINZELNEN KOMPONENTEN
(ANZEIGEN AM HAUPTGERÀT |)
Anzeigeleuchte:Betrieb : IONENDUSCHE Plasmacluster-Anzeigeleuchte (grün) | |
: |(grün) ! (Luftbefeucht Plasmacluster-Ein-/Austaste | Fianmaciueten) © L Anzeigeleuchte: Plasmacluster | E
Die Farbe ändert sich je nach Betriebsmodus. Farbe Modus Blinken lonendusche
—<&- Die Farbe dieser Leuchte ändert sich abhängig ù vom Zustand der Luft
Starke ro orange grün) Sauber Verunreinigung Anzeigeleuchte: IONENDUSCHE (blau-grün)
Farbe der Reinheitsgradanzeige
Anzeigeleuchte: REINHEITSGRAD | [ AE RE NE | CS ERKENNUNG DES BASIS-VERSCHMUTZUNGSGRADES Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt wurde, wird in den ersten 30 Sekunden der Zustand der Luft überprüft. Wenn das Gerät in dieser Zeit gestartet wird, blinkt die Reinheïtsgrad-Anzeige abwechselnd grün, orange und rot.
Auswahltaste: IONENDUSCHE
(Luftbefeuchtung + Plasmacluster)
Luftbefeuchtungsmodus
Auswahltaste: MODUS Anzeigeleuchte:Betrieb (grün)
Feuchtigkeitsanzeigeleuchte (grün)
Gibt einen groben Überblick über den Feuchtigkeitsgrad der Raumluft.
(Eine Feuchtigkeitsvorgabe ist nicht môglich)
Innerhalb einer Minute nach dem Einschalten prüft das Gerät den Feuchtigkeitsgrad; in dieser Zeit leuchten die Zahlen 30 bis 70 der Reihe nach auf.
7, CRE Pros dec) | POWER Nebel-Filteranzeigeleuchte (rot) Informiert Sie, wann es Zeit zum Reinigen des Nebel-Filters ist.
WW Nach der Reinigung
Nebel-Filter-Rücksetztaste
Die Nebel-Filteranzeigeleuchte erlischt.
EIN-/AUSSCHALTER Wasservorrat-Anzeigeleuchte (rot)
Informiert Sie, wenn der Tank mit frischem Wasser aufgefüllt werden muss.
Z. B.: 50 % Feuchtigkeit
\'Le) R B E R EITU N Ces ga f, dass der Netzstecker nicht
— FILTERINSTALLATION Gerät benutzen.
O Filter herausnehmen
1 Frontplatte abnehmen. Drücken Sie die Haken herunter und ziehen Sie an der Frontplatte.
Filterhalter herausnehmen.
Haken am Oberteil, Q] nehmen Sie den Filterhalter dann heraus.
3 Aktivkohlefilter (schwarz) und HEPA-Filter (weiB) aus den Plastikbeuteln nehmen.
Aus dem Filter kann hin und wieder etwas Desodorierungspulver austreten; dies wirkt sich jedoch nicht auf die Leistung aus.
Um die Qualität der Filter zu bewahren, befinden sich diese in Plastikbeuteln verpackt im Hauptgerät. Denken Sie daran, die Filter aus den Plastikbeuteln zu nehmen, ehe Sie das
Q Filter installieren
HEPA-Filter in das Hauptgerät einsetzen.
Setzen Sie den Filter nicht falsch herum ein; das Gerät arbeitet dann nicht richtig.
Aktivkohlefilter in das Hauptgerät einsetzen.
77 KO-G400E — — ——— —
| Hängen Sie den Aktivkohlefilter in die Nasen am Oberteil des | Hauptgerätes ein.
Lassen Sie die Nasen unter das Band greifen, so, dass das Band über die 1 Nasen verläuft.
Nasen am Oberteil des Gerätes.
\ | | | | | | | | | | | | | | | | | |
7 KO-650DE -—————————— \ 3 Frontplatte wieder aufsetzen. Setzen Sie die Frontplatte leicht
gekippt von oben her auf, lassen Sie dann die Haken unten einrasten.
Filterhalter unter die Bänder (an 2 Stellen ) an den Ecken des Aktivkohlefilters schieben.
Filterhalter Band(blau)
Filterhalter wieder in das Frontplatte
Hauptgerät einsetzen.
4 Datum des ersten Gebrauchs eintragen (Datumskennzeichnung).
Diese Angabe hilft Ihnen, die Filter zum richtigen Zeitpunkt
auszutauschen. Y | Lo — J Datumskennzeichnung
CC) EN | & CONS CM VORBEREITUNG
— Wasser einfüllen in den Tank
eses Produkt kann auch ohne Wasser im Tank als Luftreiniger verwendet werden.
1 Halten Sie den Tankgriff und entfernen Tankgriff Sie den Tank.
2 Entfernen Sie die Tankkappe und füllen Sie Wasser ein.
+ Verwenden Sie trinkbares Leitungswasser. (Normalerweise ist Leitungswasser mit Chlor versetzt, um Bakterien zu bekämpfen.)
- Wechseln Sie das Wasser im Tank täglich gegen frisches Leitungswasser aus.
3 SchlieBen Sie nach Auffüllen des Tanks
die Tankkappe. Tankkappe - Prüfen Sie, dass kein Wasser austritt. Ÿ’; - Wischen Sie evil. überschüssiges Wasser um den
- Tragen Sie den Tank mit beiden Händen mit der Tankôffnung nach oben. À Tank
4 Setzen Sie den Tank auf das Hauptgerät.
* Der Tank kommi dabei in die “dafür vorgesehene Aussparung” am Haupigerät.
+ Setzen Sie den Tank in das Haupigerät, bis der Tank hôürbar eintastet.
+ Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Sonst kônnte ein Kurzschluss und-oder ein Stromschlag verursacht werden.
- Verwenden Sie kein heiBes Wasser (über 40°C), Chemikalien, aromatische Substanzen, Schmutzwasser, usw. Dies kann zu Verformungen und/oder Beschädigungen führen.
+ Verwenden Sie kein Mineralwasser, ionisiertes alkalisches Wasser, Brunnenwasser, aufbereitetes Wasser, usw. Dies kann zu Bakterienwachstum führen.
-+ SchlieBen Sie die Tankkappe fest zu. Ist die Kappe nur schwer festzuziehen, lockern Sie die Kappe eine volle Umdrehung, um die Kappe ordnungsgemäB auszurichten.
Wasservorrat-Anzeigeleuchte (rot)
Wenn der Tank leer ist und das restliche Wasser in der Schale verdunstet, beginnt die Wasservorrat- Anzeigeleuchite zu blinken.
Füllen Sie den Tank mit Wasser auf.
Z. B.: Wasservorrat im Luftbefeuchtungsmodus erschôpft
Wenn das Gerät nicht im Luftbefeuchtungsmodus où à e
arbeiten soll, Künnen Sie die Luftbefeuchtung durch rs D Drücken der Luftfeuchte-Modusauswahltaste auf OFF
zum Abschalten; die Wasservorrat-Anzeigeleuchte Blinkt
Flasmacluster ‘'Anzeïgeleuchte:Betrieb ! Auswahltaste:_:
| Auswahitaste: MODUS IONENDUSCHE :
) Ç Luftbefeuchtungsmodus )
Anzeigeleuchte: Anzeigeleuchte: Anzeigeleuchte: Feuchtigkeitsanzeigeleuchte EIN-/
AUSSCHALTER REINHEITSGRAD Plasmacluster IONENDUSCHE
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Hauptgerät.
+ Der Modus wird nach einem kurzen Piepton aktiviert.
-+ Solange der Netzstecker nicht gezogen wird, beginnt der Betrieb im zuletzt eingestellten Modus.
+ Wenn Sie das Gerät im lonendusche-Betrieb stoppen, wird wieder der Modus ausgeführt, der vor der lonendusche aktiv war.
- Bei leerem Tank leuchtet die Wasservorrat-Anzeigeleuchte auf. Wenn das Gerät nicht im Luftbefeuchtungsmodus arbeiten soll, kôünnen Sie die Luftbefeuchtung durch Drücken der Luftfeuchte- Modusauswahliaste abschalten; die Wasservorrat-Anzeigeleuchte erlischt.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Hauptgerät. + Der Modus wird nach einem langen Piepton beendet.
TT lonendusche (Luftbefeuchtung + Plasmacluster-lonen)
Durch Drücken dieses Schalters aktivieren Sie die IONENDUSCHE.
(Diese Funktion kônnen Sie sofort starten, auch wenn das Gerät nicht
Die konzentrierten Plasmacluster-lonen (IONENDUSCHE) werden 15
Minuten lang wie eine Dusche in den Raum abgegeben, der Luftstrom
variiert dabei zwischen kräftig und sanft.
(Die Plasmacluster-Anzeigeleuchte wechselt zwischen hell und dunkel.)
Staub, Pollen, Schimmel und allergieauslôsende Stoffe werden dabei
+ Nach dem Abschluss dieser Funktion wechselt das Gerät wieder in den zuvor eingestellten Modus.
+ Wenn Sie die Taste: IONENDUSCHE drücken, wenn das Gerät bereits in diesem Modus arbeitet, wird wieder der zuvor eingestellte Modus ausgeführt.
- Auswahltaste: MODUS Beim Umschalten des Betriebsmodus leuchtet die entsprechende Anzeigeleuchte auf.
Lufireinigung } —— 27) :
Im Betrieb | Im Betrieb | | | |
© GS —+es & IC" —… p—>e >
- Luftbefeuchtung und -rei
Diesen kombinierten Luftreinigungs- und -befeuchtungsmodus nutzen Sie, um schwebenden Hausstaub und Gerüche schnell zu beseitigen. (Für frische Luft ohne abgestandene Gerüche.)
4 Sensoren (ein Staubsensor* und ein Geruchssensor zur Erkennung von Luftverunreinigungen, Temperatur- und Feuchtigkeitssensoren zum Ermitteln von Temperatur und Luftfeuchtigkeit) werden eingesetzt, um den Luftdurchsatz automatisch an den Zustand lhrer Raumiuft anzupassen.
Luftreinigung : À AUT(
© Leiser Betrieb, z. B. in der Nacht
2 Sensoren (ein Staubsensor* und ein Geruchssensor zur Erkennung von Luftverunreinigungen) steuern das Luftvolumen je nach Verunreinigung der Raumluft, dabei wird die Luft leicht und leise angefeuchtet, im Betriebsmodus “Befeuchtung Niedrig”.
Befeuchtung : os NIEDRIG
2 Sensoren (ein Staubsensor” und ein Geruchssensor zur Erkennung von Luftverunreinigungen) steuern das Luftvolumen je nach Verunreinigung der Raumluft, dabei wird die Luft stark angefeuchtet, im Betriebs modus “Befeuchtung Stark”. (Das Betriebsgeräusch nimmt dabei zu.)
% Nur das Modell KC-6500E verfügt über einen Staubsensor.
Über die automatische Luftbefeuchtung Wenn die Modi
Die Temperatur-/ Luftreinigung und
Luftfeuchtigkeitssensoren steuern |[Temperatur | Feuchte Luftbefeuchtung
die Luftfeuchtigkeit je nach 180 | 65% gemeinsam verwendet
Ânderung der Raumtemperatur 18C—24C | 60% werden, genieBt der
automatisch. Luftbefeuchtungsmodus 24C— 55% Priorität.
*% Je nach GrôBe und Trockenheitsgrad des Raums kann es vorkommen, dass die Feuchte keine 55 bis 65 % erreicht. In solchen Fällen empfehlen wir, den Modus “STARK befeuchten” zu wählen.
CC) EN | - CONS CM TT Nur Luftrei nigu ng (wenn keine Luftbefeuchtung gewünscht wird) —
An regnerischen Tagen oder wenn die Raumluftfeuchte ausreichend ist, kônnen Sie den Luftbefeuchtungmodus abschalten. .®
MODE Zum Abschalten der Luftbefeuchtung drücken Sie die K9 Luftfeuchte-Modusauswahltaste bei laufendem Gerät.
Wählen Sie den gewünschten Reinigungsmodus mit der AN Luftreinigung-Modusauswahltaste.
© AUTO-Betrieb À @ MAXIMAL Je nach Verunreinigungsgrad der Luft QR Gerät spa maximaler wird die Gebläsegeschwindigkeit eblésegeschwindigkeit, automatisch geregelt: (HOCH*,MITTEL, NIEDRIG) Durch die Sensoren wird der Verunreinigungsgrad der Luft erkannt ‘y | A und der Betrieb des Gerätes
entsprechend angepasst.
Das Gerät arbeitet mit einer mittleren Gebläsegeschwindigkeit.
“Die HOHE Gebläsegeschwindigkeit liegt Æà Das Gerät arbeitet sehr ruhig, wälzt
@ NIEDRIG zwischen MITTEL und MAXIMAL.
dabei nur minimale Luftmengen um.
/—Plasmacluster-lonen-Modus
Den Plasmacluster-lonen-Modus schalten Sie ein und aus, indem
Sie die Taste im Betrieb drücken; der Betriebsmodus wird durch ou
die Plasmacluster-Anzeigeleuchte angezeigt: EIN — grünes ND Leuchten, AUS -— Leuchte ausgeschaltet.
/— LEUCHTEN EIN/AUS NS Diese Funktion nutzen Sie, wenn lhnen die Anzeigeleuchten für Plasmacluster und Reinheïtsgrad zu stark leuchten.
(Halten Sie den Plasmacluster-Ein/Auschalter 3 Sekunden lang = gedrückt: Sie hôren 2 kurze Pieptône zur Bestätigung.) 5 Eu
urch diese Taste schaltet man die Anzeigeleuchten für EN) Plasmacluster und Reinheïtsgrad entweder ein oder aus. k
ACHTUNG Wenn Sie die Plasmacluster-Ein/Austaste loslassen, bevor Sie die 2 Pieptône hôren, wird lediglich der Plasmacluster-lonen-Modus ein- oder ausgeschaltet — den jeweiligen Betriebszustand kônnen Sie an der Plasmacluster- Anzeigeleuchte ablesen; die Luftreinigungsfunktion bleibt dabei unverändert.
PFLEGE UND WARTUNG Damit Ihr Luftreinigungsgerät stets optimal arbeiten kann, reinigen Sie das Gerät einschlielich Sensoren und Filtern in regelmäBigen Abständen.
Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie in jedem Fall den Netzstecker. Denken Sie daran, den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen anzufassen. Wenn Sie diese SicherheïtsmaBnahme nicht beachten, kônnen Stromschläge und/oder Verletzungen die Folge sein.
— HAUPTGERÂT R ungzyklus [ monatlich |
Damit das Hauptgerät nicht verschmutzi, reinigen Sie es so oft wie nôtig. Je länger eine Verschmutzung am Gerät verbleibt, desto schwieriger lässt sie sich für gewôhnlich entfernen. Mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen
Harinäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem weichen Tuch, das sie mit warmem Wasser angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine flüchtigen Reinigungsmittel
Benzin, Verdünnung, Poliermittel und ähnliche Substanzen kônnen die Obertläche des Gerätes angreifen.
Benuïzen Sie keine Reinigungsmittel
Die Inhaltsstoffe von Reinigungsmitteln kKônnen das Gerät beschädigen.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern
—TANK \ — — Tankkappe R UUEA'DUES Bei jedem Nachfüllen von Wasser
Waschen Sie den Tank aus, indem Sie etwas Wasser einfüllen, die Tank Kappe schlieBen und den Tank schütteln. (( Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist dieses mit Wasser zu \ verdünnen und gründlich nachzuspülen.
(— S E N SO R E N (Staubsensor, Geruchssensor, Temperatur- / Feuchtigkeitssensor)
R MCE Alle 2 Monate | * Nur das Modell KC-6500E verfügt über einen Staubsensor. Benutzen Sie einen Staubsauger, um Staub PFLEGE DES SENSORFILTERS aus den Sensorôffnungen zu entfernen. (Nur KC-6500E) KC-6500E (Der Sensorfilter befindet sich in der Sensorabdeckung.)
Geruchssensorüffnung Nehmen Sie den Sensorilter ab und klopfen Sie leicht mit der Hand darauf, um Staub zu entfernen. Falls der Filter stark verschmutzt
Temperatur-/ sein sollte, waschen Sie ihn mit Wasser aus Feuchtigkeitssen- und lassen ihn dann gründlich trocknen. sorüffnung
Staubsensorôtfnung Sensorabdeckung
Temperatur-/ Feuchtigkeitssen- sorüffnung Geruchssen- sorüffnung
Sensoriilter Vorder- und Rückseite sind indentisch.
FILTERREINIGUNG Reinigen Sie die AuBenseite des auswaschbaren Aktivkohlefilters sanft mit einem Staubsauger.
(Abgebildet ist das Modell KC-6500E)
NUR VON HAND WASCHEN!
NICHT IN DEN WASCHETROCKNER LEGEN!
Einen groBen Behälter mit handwarmem Wasser füllen, etwas Spülmittel hineingeben und gut umrühren.
Halten Sie sich dabei an die Anweisungen auf der Verpackung des Spülmittels.
Den Filter etwa 10 Minuten lang einweichen lassen, bevor Sie ihn mit der Hand auswaschen.
Falls der Filter sehr stark verschmutzt sein sollte, schrubben SO Sie ihn mit einer alten Zahnbürste. ù 7)
Gehen Sie sorgsam mit dem Filter um, damit die Aktivkohle keinen Schaden nimmt.
Gründlich mit klarem Wasser spülen.
Falls Sie den Filter in einem Behälter ausspülen, spülen Sie drei- bis viermal, damit keine Rückstände zurückbleiben.
Uberschüssiges Wasser entfernen. Nach dem Spülen ist der Filter mit Wasser vollgesogen. Damit er schneller trocknet, wickeln Sie
den Filter in ein altes Handtuch
ein, damit überschüssiges Wasser herausgezogen wird.
ç— PFLEGE DES AUSWASCHBAREN AKTIVKOHLEFILTERS —
LOUE LATEX Alle 2 Monate
-Bei unangenehmem Geruch aus dem Luftauslass. “Wenn Gerüche nicht mehr richtig absorbiert werden.
Den Filter am besten an einer gut belüfteten Stelle im Freien trocknen.
+ Der nasse Filter ist recht schwer. Befestigen Sie ihn gut zum Trocknen, damit er nicht herunterfallen kann.
- Bei kühlen Temperaturen und an regnerischen Tagen braucht der Filter länger zum Trocknen. Waschen Sie den Filter am besten an einem schônen Tag und lassen Sie ihn in der Sonne trocknen. Nachts holen Sie den Filter am besten ins Haus, damit er nicht einfrieren kann.
- Trocknen Sie den Filter am besten an einer gut belüfteten Stelle im Freien. Wenn Sie den Filter im Haus trocknen, kann es passieren, dass Ihr Bodenbelag durch Wassertropfen verschmutzt wird.
- Achten Sie darauf, dass sich die Akivkohle nicht zu einer Seite des Filters verschiebt. Falls dies geschehen sollte, verteilen Sie die Kohle gleichmäñig mit Ihren Fingern.
- Lassen Sie den Filter gründlich trocknen. Wenn Sie den Filter im noch feuchten Zustand wieder einsetzen, nimmt die ausgegebene Luft einen eigenen Geruch an. Der Filter braucht etwa ein bis zwei Tage zum Trocknen.
Handtuoh Filter wieder einsetzen. ACHTUNG Setzen Sie die Filter wieder (wie auf - Am Handtuch kann etwas Kohle den Seiten D-10 und D-11 gezeigt) haîten bleiben. Dies ist jedoch vüllig ein. harmlos. - Den Filter auf keinen Fall auswringen. D-17
- SPRÜHNEBELWANNE RI ETES monatich |
PFLEGE UND WARTUNG Die Zeitspanne zwischen Wartungen (Entkalkung) hängt vom Härtegrad des von Ihnen verwendeten Wassers ab, je härter das Wasser, desto ôfter muss das Gerät entkalkt
Tank und Sprühnebelwanne entfernen
* Zuerst wird der Tank herausgenommen, anschlieBend die Schale.
+ Ziehen Sie die Sprühnebelwanne mit beiden Händen heraus, damit kein Wasser verschüttet wird.
Tank entfernen, Sprühnebelfilter aus der Sprühnebelwanne nehmen, Wasser langsam durch Neigen der Sprühnebelwanne ablaufen lassen.
Waschen Sie die Innenseite der Wanne mit Wasser aus, um Verunreinigungen zu entfernen.
+ Schwimmer (Styropor) Schwimmer nicht entfernen. - Reinigen Sie schwer zugängliche Stellen mithilfe eines Wattestäbchens oder einer Zahnbürste.
ÇC Bei hartnäckigen Ablagerungen >)
Füllen Sie die Sprühnebelwanne
1 mit warmem Wasser, geben Sie etwas mildes Spülmittel hinein und rühren Sie gut um.
Halten Sie sich dabei an die Anweisungen auf der Verpackung des Spülmittels.
Reinigen Sie schwer l erreichbare Teile mit einem Baumvwolltupfer oder einer Zahnbürste. 2 Spülen Sie die Sprühnebelwanne mit Wasser aus. -Wiederholen Sie diese Schritte zwei-
bis dreimal mit frischem Wasser. -Benutzen Sie jedes Mal frisches
*Unzureichendes Spülen kann zu Reinigungsmittelgerüchen und Verformungen/ Verfärbungen des
- Achten Sie beim Einsetzen der Schale darauf, dass keine Lücken zwischen Schale und Hauptgerät verbleiben. Das Gerât arbeitet eventuell nicht, wenn die Schale nicht richtig eingesetzt wird.
* Verwenden Sie nur zulässige alkalische und saure Reiniger. Die Verwendung anderer Reiniger kann zu Verformungen, Anlaufen und Rissbildung (Wasserausiritt) führen.
Falls sich der Schwimmer lôsen sollte, setzen Sie die Nasen des Schwimmers in die Aussparungen in der Sprühnebelwanne ein — orientieren Sie sich dabei bitte an der Abbildung rechts. @ Nase des Schwimmers in die AuSsparung einsetzen.
Schwimmer unterhalb dieses Vorsprungs einsetzen.
Nase auf der anderen Seite des Schwimmers in die Aussparung einsetzen.
- SPRÜHNEBELFILTER NS DRM teranzeigeauchie leuchtet auf.
Die Zeitspanne zwischen Wartungen (Entkalkung) hängt vom Härtegrad des von Ihnen verwendeten Wassers ab, je härter das Wasser, desto ôfter muss das Gerät entkalkt werden.
Nebel-Filteranzeigeleuchte - Die Nebel-Filteranzeigeleuchte zeigt an, wann es Zeit ist, den
Nebel-Filter zu reinigen.
LI] - Die Anzeigeleuchte schaltet sich nach etwa 1-monatigem 24- RESET Stunden-Betrieb im Luftbefeuchtungsmodus ein. Essen - Bitte reinigen Sie den Sprühnebelfilter.
1 Sprühnebelfilter aus der Sprühnebelwanne nehmen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser austritt.
2 Bereiten Sie eine Entkalkungsiôsung vor.
Verwenden Sie zur Entkalkung Zitronensäure (erhältlich in vielen Drogerien) oder 100% Zitronensaft aus der Flasche. Wählen Sie eine Entkalkungslôsung für diesen Zweck und bereiten Sie die Entkalkungslôsung vor.
Lôsen Sie in einem passenden GefäB 3 Teelôtfel Zitronensäure in 600 ml lauwarmem Wasser auf. Gut umrühren.
Verwenden Sie nur 100% Zitronensaft ohne Fruchtfleisch (prüfen Sie bitte, die Aufschrift oder gieBen Sie den Saft durch ein feines Sieb, wenn Sie nicht sicher sind). GieBen Sie 50mi Zitronensaft und 600ml lauwarmes Wasser in ein passendes GefäB und rühren gut um.
Sprühnebelfilter an der Sprühnebelwanne anbringen.
+ Der Sprühnebelfilter muss nicht speziell ausgerichtet werden (vorwärts/rückwärts, oben/unten).
+ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, lassen Sie den Sprühnebelfilter komplett trocknen, ehe Sie ihn einsetzen.
3 Sprühnebelfilter vor dem Reinigen in der Lôsung einweichen.
Bei Verwendung von Zitronensaft sollte die Einweichzeit länger sein, als bei Zitronensäure.
4 Sprühnebelfilter mit Wasser ausspülen. + Wechseln Sie das Wasser und wiederholen Sie diesen Vorgang 2-3 Mal. + Verwenden Sie jeweils frisches Wasser. + Unzureichendes Spülen kann
zur Geruchsbildung von f
Zitronensäure oder Verfärbungen/Verformungen des Haupigerätes
*Waschen Sie den Sprühnebelfilter nicht zu kräftig. Der Filter kann dadurch Schaden nehmen.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes ein und drücken Sie die Rücksetztaste für die Sprühnebel-Einheit am Haupt-
gerät. RESET Press 3 =)
Sie werden rôtlich-braune oder weiBe Ablagerungen auf der Oberfläche des Sprühnebelfilter bemerken. Diese Ablagerungen (Kalzium und ähnliche Stoffe) entstehen durch leichte Verunreinigungen des Leitungswassers; dies ist vôllig normal. Wenn der Sprühnebelfilter komplett mit weiBen Rückständen bedeckt ist, muss er ausgetauscht werden.
- HINWEISE ZUM FILTERAUSTAUSCH Der Zeitraum, nach dem die Filter ersetzt werden müssen, hängt von den Bedingungen im Raum, den Betriebsstunden und dem Aufstellungsort des Gerätes ab.
Wenn sich Staub oder Gerüche nicht mehr entfernen lassen, tauschen Sie die Filter aus. (Siehe “Bitte lesen, bevor Sie Ihr neues Luftreinigungsgerät in Betrieb nehmen”.)
HEPA-Filter / Auswaschbarer Aktivkohlefilter [ Etwa 5 Jahre nach Inbetriebnahme
Hinweise zum Zeitpunkt des Filtertausches
+ Unter ungünstigen Einsatzbedingungen kann ein vorzeitiger Austausch der Filter notwendig sein. In Räumen, in denen geraucht wird, in denen sich Tiere aufhalten oder in denen sonstige Schwebeteilchen vorkommen, verstopfen die Filter schneller. Bitte überprüfen Sie die Filter regelmäBig und tauschen Sie sie wenn nôtig aus.
Modell FZ-6500SF (für KC-6500E) + HEPA-Filter : 1Verpackungseinheit - Auswaschbarer Aktivkohlefilter : 1Verpackungseinheit
Modell FZ-6400SF (für KC-6400E) + HEPA-Filter : 1Verpackungseinheit - Auswaschbarer Aktivkohlefilter : 1Verpackungseinheit
1. Auf den Seiten D-10 und D-11 finden Sie Anweisungen zum Installieren der Filter nach dem Austausch.
2. Tragen Sie das Datum des ersten Gebrauchs ein (Datumskennzeichnung).
Bitte entsorgen Sie ausgetauschte Filter gemäB der ürtlichen Gesetze und Bestimmungen. Materialien des HEPA-Filters:
+ Filter: Polypropylen + Rahmen: Polyester
Materialien des Aktivkohlefilters:
- Desodorierungsmittel: Aktivkohle + Netz: 60 % Polypropylen, 40 % Polyester
Sprühnebelfilter [_Etwa 1 Jahre nach Indertriebnahme |
Hinweise zum Zeitpunkt des Filteraustausches
- Die Lebensdauer des Sprühnebelfilters kann durch ungünstige Umwelteinflüsse stark verkürzt werden. In den folgenden Fällen sollten Sie den Sprühnebelfilter wechseln (auch nach weniger als einem Jahr nach Auspacken):
- Mineralablagerungen (weiB, schwarz oder rote Ablagerungen) kônnen nicht entfernt werden oder Filter ist auch nach der Reinigung noch verschmutzt.
- Filter ist beschädigt oder verformt.
Modell FZ-6500MF (für KC-6500E) + Sprühnebelfilter : 1Verpackungseinheit
Modell FZ-6400MF (für KC-6400E) + Sprühnebelfilter : 1Verpackungseinheit
1. Siehe D-19 für Details zum Filteraustausch. 2. Tragen Sie das Datum des Filteraustauschs in Datumsetikett ein.
Bitte entsorgen Sie den alten Filter gemäB der ürtlichen Gesetze und Bestimmungen. Material des Sprühnebelfilters :
STORUNGSBESEITIGUNG Ehe Sie eine Reparatur durchführen lassen, schauen Sie bitte zunächst in die nachstehende Liste.
Viele Probleme lassen sich müglicherweise auch ohne Reparatur beheben.
SYMPTOM ABHILFE (keine Fehlfunktion)
Gerüche und Rauch werden nicht entfernt.
* Reinigen Sie die Filter oder tauschen Sie sie aus, wenn diese stark verschmutzt erscheinen.(Siehe D-17, D-20.)
Die Reinheiïtsgrad-Anzeige leuchtet grün, obwohl die Luft verunreinigt ist.
-+ Môglicherweise war die Luft beim Einstecken des Gerätes sauber. (Siehe D-8.) Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie 1 Minute, stecken Sie den Netzstecker dann wieder ein.
Die Reinheiïtsgrad-Anzeige leuchtet orange oder rot, obwohl die Luft sauber ist.
* Die Empfindlichkeit der Sensoren nimmt ab, wenn die Offnungen von Geruchs- oder Staubsensor verschmutzt oder verstopft sind. Reinigen Sie die Sensorôffnungen und den Bereich darum herum mit einem Staubsauger. (Siehe D-16.)
Das Gerät klickt oder tickt.
+ Ein Klicken oder Ticken ist vom Gerät zu hôren. Klick- oder Tickgeräusche werden ausgesendet, wenn das Gerät lonen erzeugt.
Die abgegebene Luft weist ein Aroma oder einen Geruch auf.
+ Schauen Sie nach, ob die Filter stark verschmutzt sind. Tauschen Sie die Filter aus.
+ Plasmacluster-Luftreiniger geben geringe Spuren von Ozon in die Luft ab, die Sie eventuell als Geruch wahrnehmen kônnen. Diese Ozon-Emissionen liegen weit unter den Sicherheitsgrenzwerten.
Das Gerât arbeitet nicht, wenn Zigarettenrauch in der Luft liegt.
+ Ist das Gerät an einem Ort installiert, an dem die Sensoren Schwierigkeiten haben, Zigarettenrauch zu erkennen?
+ Sind die Offnungen der Staub- oder Geruchssensoren blockiert oder verstopft? (In diesem Fall reinigen Sie die Offnungen.) (Siehe D-16.)
Die Anzeigenleuchte für die Sprühnebel-Einheit leuchtet auch nach dem Filteraustausch.
+ Stecken Sie nach dem Filteraustausch den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie die Rücksetztaste für die Sprühnebel-Einheit. (Siehe D-19)
Die Plasmacluster- oder Reinheïtsgrad-Anzeigeleuchten leuchten nicht auf.
+ Prüfen Sie nach, ob die Anzeigeleuchten abgeschaltet sind. Falls dies so ist, halten Sie die Plasmacluster-Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Anzeigeleuchten zu aktivieren. (Siehe D-15.)
Die Plasmacluster- Anzeigeleuchte blinkt.
+ Das Gerät arbeitet im Modus IONENDUSCHE.
Die Anzeigenleuchte für die Sprühnebel-Einheit leuchtet nicht, obwohl Wasser im Gerät ist.
* Prüfen Sie, ob der Schwimmer verunreinigt ist. Überprüfen Sie die Sprühnebelwanne. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade steht.
Wasser im Tank wird nicht weniger oder nur sehr langsam.
+ Schauen Sie nach, ob Sprühnebelwanne und Tank richtig installiert sind.
+ Prüfen Sie den Sprühnebelfilter. Tauschen Sie den Filter aus, wenn dieser stark verschmutzt ist. (Siehe D-19,20)
Der Reinheïtsgrad-Anzeige wechselt automatisch die Farben.
+ Die Reinheitsgrad-Anzeige wechselt automatisch die Farben, wenn der Zustand der Raumluft durch die Sensoren ermittelt wird.
% Nur das Modell KC-6500E verfügt über einen Staubsensor.
STORUNGSBESEITIGUNG FEHLERANZEIGE Falls der Fehler jedoch erneut auftreten sollte, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben,
LEUCHTEN-ANZEIGE ABHILFE Die Anzeigeleuchte für NIEDRIG Gebläsegeschwi keit (Luftreinigung) blinkt.
Gebläsemotor abgeschaltet oder abnorm. Betrieb stoppt. Durch Drücken der EIN/AUS-Taste kônnen Sie die Fehleranzeige zurücksetzen. Aber wenn der Fehler wieder erscheint, den Sharp Kundendienst benachrichtigen.
Die Anzeigeleuchte für AUTO (Luftreinigung) blinkt.
Microcomputerfehler.
* Ziehen Sie die Netzstecker, warten Sie ein paar Sekunden, stecken Sie den Netzstecker wieder ein und versuchen Sie, das Gerät erneut in Betrieb zu nehmen.
Die Feuchtigkeitsanzeigeleuchte (30) blinkt.
Temperatur-/Feuchtigkeitssensorfehler.
- Ziehen Sie die Netzstecker, warten Sie ein paar Sekunden, Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und versuchen Sie, das Gerät erneut in Betrieb zu nehmen.
TECHNISCHE DATEN Modell KC-6400E Î KC-6500E &- Stromversorgung 220-240V 50/60Hz
d Betrieb Modus Luftreinigungsmodus Luftbefeuchtungsmodus| Luftreinigungsmodus Luftbefeuchtungsmodus Gebläsebetrieb MAXIMAL! MITTEL | NIEDRIG | STARK | NIEDRIG | MAXIMAL |MITTEL | NIEDRIG | STARK | NIEDRIG Luftdurchflussvolumen(ms/Stunde) | 198 73 26 158 42 294 143 38 |183 56 Nennleistung(W) 33 6 3.6 25 4.5 58 11 3.7 | 28 5 Geräuschpegel(dBA) 50 28 14 48 21 52 35 14 |46 21 Anwendbare Bodenfläche (m2)*1 - 23 — - 33 — Befeuchtung(mL/Stunde)*2 — — — | 400 130 — — — _|550 200 Nr (Stunden) | = TT |7S 23 or T [78 20 Tankfassungsvermôgen (L) 3.0 40
Sensoren Geruch/Temperatur & Humidity Staub/Geruch/Temperatur&Feuchtigkeit Filterraus- | Hochleistugsstaubfilter HEPA -Filter mit mikrobieller Überwachung
führungen | Desodorierungstunktion Auswasschbarer Aktivkohlefilter
Abmessungen(mm) 360(W)x205(D)x533(H) 400(W)x237(D)x582(H) Gewicht(kg) 6.7 8.0
“1 «Die anwendbare Bodenfläche gilt bei maximaler Ventilatorgeschwindigkeit. -Die anwendbare Bodenfläche bezieht sich auf einen Bereich, in dem eine bestimmte Menge von Staubpartikeln in
30 Minuten entfernt werden kann.(JEM1467)
“2 _ «Die Befeuchtungsmenge ändert sich je nach Innen-, AuBentemperatur und Luftieuchtigkeit. -Die Befeuchtungsmenge steigt, wenn die Temperatur ansteigt oder die Luftfeuchtigkeit abnimmt. -Die Befeuchtungsmenge sinkt, wenn die Temperatur abfällt oder die Luftfeuchtigkeit steigt. -Messbedingungen: 20°C , 30 % Luftfeuchtigkeit (JEM1426)
Damit das Gerät auf Tastendruck reagieren kann, verbraucht es im Standbymodus bei eingestecktem Stecker 0,8 W. Um Energie zu sparen, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäk einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäBe Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten kônnen Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* kônnen Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*)
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäB ôrtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäke Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert môgliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäBe Entsorgung.
2. In anderen Ländern auBerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäBen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte kônnen kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen môchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Môglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kônnen môglicherweise bei Ihrer ôrtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern auBerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäBen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
D-23 DE SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer,
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Lieber SHARP-Kunde
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Bei sachgemäfier Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschlieBen.
Sollte Ihr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungsptlichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist Ihr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche. Als Nachweis Im Gewährleistungsfall dient Ihr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Parts & Technical Service
RE nawilzania … … … 75 23 …. … … 73 20
Notice-Facile