CQ-FX65 - Autoradio PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CQ-FX65 PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu CQ-FX65 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CQ-FX65 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CQ-FX65 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CQ-FX65 PANASONIC
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
ISO-Anschlußschema-Achtung:Sehr wichtig.... 5
Vorsichtsmaßnahmen 43
Stromversorgung und Klangregler.... 44 Display-Dimmer.... 47
Rundfunkempfang 48
Radio-Data-System (RDS)-Empfang....51
Cassettenwiedergabe....59
Grundlagen für die Bedienung des CD-Wechslers .....62
Seite
Grundlagen für Fernbedienung ....64
Diebstahlschutz 66
Einbau 69
Elektrischer Anschluß....72
Anschluß der Lautsprecher 73
Sicherung 74
Pflege 74
Technische Daten 74
Sommaire
Page
Technische gegevens 138
ISO-Anschlußschema-Achtung:Sehr wichtig
- Die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels entspricht der Anordnung der normalen ISO-Steckverbinder.
- Bei einigen Autotypen kann es vorkommen, daß die Verdrahtung anders als die aus der Tabelle 1 ersichtlichen ISO-Anordnung ist, obwohl ISO-Steckverbinder verwendet werden.
Tabelle 1
| Abb. 1, Stift Nr. | A4 | A7 |
| Auto für normale ISO-Anordnung | Batterie (ständige 12V-Stromversorgung) | “IGN” oder “ACC” (umgeschaltete 12V-Stromversorgung) |
| Beispiel Auto A | “IGN” oder “ACC” (umgeschaltete 12V-Stromversorgung) | Batterie (ständige 12V-Stromversorgung) |
| Beispiel Auto B | Kein Anschluß | Batterie (ständige 12V-Stromversorgung) |
- Die Daten überprüfen, um sicherzustellen, daß die Anordnung der ISO-Steckverbinder auf der Autoseite die gleiche ist wie die normale ISO-Anordnung (Tabelle 1, Abb. 1).
- Im Falle der Anordnung für Auto A oder B die Anschlüsse der rot/gelben Kabel am Übertragungs-Steckverbinderblock (※) gemäß Abb. 1 ändern.

flowchart
graph TD
A["Normale ISO-Anordung"] --> B["BATTERY 15A"]
B --> C["Rot"]
C --> D["Gelb"]
D --> E["A7"]
E --> F["A4: +12V-Batterie"]
G["Auto A"] --> H["BATTERY 15A"]
H --> I["Gelb"]
I --> J["A7: +12V-Batterie"]
K["Auto B"] --> L["BATTERY 15A"]
L --> M["Gelb"]
M --> N["A7: +12V-Batterie"]
O["Auto B"] --> P["ACC"]
P --> Q["Gelb"]
Q --> R["A4: Kein Anschluß"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
Abb. 1
- Nach der Verkabelung sollte unbedingt der durch ※ gekennzeichnete Teil mit Hilfe von Isolierbändern o.ä. isoliert werden.
Lieber Panasonic-Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Wir heißen Sie hiermit herzlich willkommen in der ständig wachsenden Familie zufriedener Besitzer von Panasonic-Geräten in der ganzen Welt.
Wir sind sicher, daß mit dieser Neuerwerbung alle ihre Ansprüche befriedigt werden.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und halten Sie sie immer griffbereit. Denn sie enthält eine Anzahl wichtiger Hinweise, die gewährleisten, daß Sie die Möglichkeiten ihres Gerätes voll ausnutzen können.
Vorsichtsmaßnahmen
Lautstärkepegel
Aus Gründen der Fahrsicherheit ist der Lautstärke-pegel so einzustellen, daß auch andere Verkehrsgeräusche (Hupen, Warnsignale, usw.) vernommen werden können.
Autowäsche
Dieses Gerät (einschließlich Lautsprecher und Tonbänder) ist vor Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit zu schützen, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden, da dieses zu Beschädigungen führen könnte.
Belüftung
Falls Ihr Wagen für längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, kann sich das Innere sehr stark erwärmen. In einem solchen Fall sollte das Fahrzeug mit geöffneten Fenstern für einige Zeit gefahren werden, damit sich das Wageninnere abkühlen kann. Erst danach sollte das Gerät eingeschaltet werden.
Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur in Fahrzeuge mit 12 V-Batterie und negativer Batterieklemme an Masse eingebaut werden.
Bandlaufwerk
Magnete, Schraubenzieher und andere metallische Gegenstände nicht in die Nähe des Bandlaufwerks und des Tonkopfes bringen.
Kundendienst
Dieses Gerät ist aus Präzisionsteilen zusammengebaut. Niemals selbst das Gerät zerlegen bzw. einzelne Teile einstellen. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Panasonic-Kundendienst.
Einzelheiten über den Festsenderspeicher
Beim Trennen des Versorgungssteckers oder Abklemmen der Batterie wird der Voreinstell-speicher gelöscht, die ursprüngliche Werkseinstellung wird wieder aktiviert.
Hinweis:
Diese Bedienungsanleitung gilt für die zwei Modelle CQ-FX65LEN und CQ-FX45LEN.
Die Unterschiede zwischen den Modellen sind nachstehend aufgeführt. Wenn nicht anders erwähnt, zeigen alle Abbildungen in dieser Anleitung das Modell CQ-FX65LEN.
| Modell\Bedienungs elemente | Spektrum-Analysator | LCD-Farbe |
| CQ-FX65LEN | Ja | Multi |
| CQ-FX45LEN | Nein | Blau |
Stromversorgung und
Klangregler

text_image
rgung und Panasonic VOL 3 DIM SEL RXM 400 4000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Falls sich das Fahrzeug nicht bereits in Fahrt befindet, den Schlüssel im Zündschloß drehen, bis die ACC-Kontrollampe aufleuchtet.
Drücken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Die PWR-Taste erneut drücken und niederhalten, um die Stromversorgung auszuschalten.
Zur Beachtung: Wenn die Stromversorgung für das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint eine Demonstrationsanzeige.
Um diese Anzeige freizugeben, die PWR-Taste drücken und niederhalten und die Stromversorgung ausschalten.
FM1 8750

text_image
Panasonic voLautstärke
Betätigen Sie die Taste "VOL^" oder "∨VOL", um die Lautstärke anzuheben oder abzusenken.
VOLUME 40 — Lautstärkepegel
0 bis 40
Drücken Sie die Taste "VOL∧" oder "∨VOL" für länger als eine halbe Sekunde, um den numerischen Pegel im Display sequentiell zu ändern.

text_image
Panasonic 305Umschaltung zwischen 3-DSB (3-Dimensionaler Surround-Sound und Super-Baß) und Loudness
① Drücken Sie die 3-DSB-Taste, um das 3-DSB-System und die Loudness-Funktion wie folgt ein- oder auszuschalten.

flowchart
graph LR
A["3-DSB OFF\nLOUD OFF"] --> B["3-DSB ON\nLOUD OFF"]
B --> C["3-DSB OFF\nLOUD ON"]

text_image
Panasonic 10② Drücken Sie die 3.DSB-Taste für länger als 2 Sekunden (wenn 3-DSB eingeschaltet ist), um den Grad des Effektes zu wählen. Drücken Sie die Taste "VOL ∧" oder "∨ VOL", um einen von 10 Graden (0 bis 9) zu wählen.
3-DSB-System
Dieses neue Klangsystem kombiniert 3-dimensionalen Klang von den beiden Frontlautsprechern mit den Super-Bässen des hinteren Kanals.
Das 3-DSB-System verwendet Spatializer®-ICs der Desper Products, Inc.
- Der 3-DSB Effekt kommt nur dann zur vollen Entfaltung, wenn das 3-DSB-System bei Empfang eines MW-Programms eingeschaltet ist oder Sie ein UKW-Programm in der Mono-Betriebsart empfangen, dann können Sie dies mit einem virtuellen Stereo-Effekt von den vier Lautsprechern ausführen.
Hinweis: Dieses Gerät ist mit einer Lautstärkeschock-Schutzschaltung ausgestattet, die als automatischer Lautstärkepegelregler dient, damit die Lautstärke nicht plötzlich zu hoch eingestellt wird.
Dieses System funktioniert wie folgt: Wenn zuerst die PWR-Taste gedrückt wird, um die Stromversorgung einzuschalten, ist die Lautstärke auf einen niedrigen Pegel eingestellt. Danach wird die Lautstärke schrittweise auf den Pegel angehoben, der vor dem Ausschalten der Stromversorgung eingestellt war.
Die Lautstärkeschock-Schutzschaltung ist nicht wirksam, wenn der Lautstärkepegel niedriger als 20 auf dem Anzeigefeld ist.

text_image
PINS ATTAbschwächungsschalter
- Die ATT-Taste drücken, um die Lautstärke auf etwa 1/10 des ursprünglichen Pegels zu senken.

- Die ATT-Taste erneut drücken, um die Abschwächungsfunktion wieder aufzuheben.

text_image
Panasonic SELWechseln der Audio-Betriebsart
Die SEL-Taste drücken, um die Audio-Betriebsart in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.

flowchart
graph LR
A["Normale Betriebsart"] --> B["VOL(LAUTSTÄRKE)"]
B --> C["BAS(BÄSSE)"]
C --> D["TRE(HÖHEN)"]
D --> E["BAL(Balance)"]
E --> F["FAD(Fader)"]
A --> G["↑"]
F --> H["↓"]

text_image
Panasonic SELBässe und Höhen
Drücken Sie die SEL-Taste, um die BASS (TREBLE)-Betriebsart zu wählen. Danach die Taste "VOL^" oder "∨VOL" betätigen, um die Bässe/Höhen schrittweise zu ändern.

text_image
DRSS + 3dB -12 bis+12 TREOLE + 3dB -12 bis+12
text_image
Panasonic VO OK CancelBalance
Die SEL-Taste drücken, um die BALANCE-Betriebsart zu wählen. Die Taste "VOL∧" oder "∨VOL" drücken, um die Lautstärke der rechten oder linken Lautsprecher schrittweise zu betonen.

text_image
BALANCE L 2 1 bis 15 BALANCE ENT Balance-Mitte BALANCE R 2 1 bis 15Fader
Die SEL-Taste drücken, um die FADER-Betriebsart zu wählen. Die Taste "VOL^" oder "VVOL" drücken, um die Lautstärke der vorderen oder hinteren Lautsprecher schrittweise zu betonen.

text_image
FADER F 3 1 bis 15 FADER ENT FADER R 3 Fader-Mitte 1 bis 15Hinweis: Wenn ein Audio-Steuermodus (BAS/TRE/BAL/FAD) gewählt wird, aber keine Bedienung innerhalb von 5 Sekunden (2 Sekunden im VOL-Modus) erfolgt, kehrt das Display auf den normalen Betrieb zurück. In diesem Fall ist die SEL-Taste erneut zu drücken, um den Steuermodus zu wählen.
CQ-FX65/FX45LEN
Stromversorgung und Klangregler Fortsetzung

text_image
Betätigen und gedrückt halten MODE BAR
Nutzung eines externen Zusatzgerätes
① Drücken Sie die MODE (AUX)-Taste für länger als 2 Sekunden, um den AUX-Eingangsmodus zu wählen.
RUX IN
② Ein geeignetes Zusatzgerät an die AUX-Buchse anschließen. AUX-Buchse
Aufheben des AUX-Eingangsmodus
Drücken Sie die MODE (AUX)-Taste, um wiederum mit dem vorhergehenden Modus fortzufahren.
Sound Design Memory-Modus

text_image
Panasonic SOMWahl des Sound Design Memory-Modus
Vier gewünschte Sound-Einstellungen (ausgenommen VOL und ATT) können abgespeichert und danach wieder aufgerufen werden.
SOUND

text_image
Betätigen und gedrückt haltenSound Design Memory-Eingabe
- Um eine gewünschte Sound-Einstellung abzuspeichern, die entsprechende Speichertaste (1 bis 4) im Sound Design Memory-Modus für länger als 2 Sekunden drücken.
SOUND 4
- Die Speichertasten 5 und 6 dienen nicht für das Einschreiben in den Speicher.

- Wenn die gewünschte Speichertaste im Sound Design Memory-Modus gedrückt wird, wird die entsprechende Sound-Einstellung aufgerufen.
SOUND 4
Die aufgerufene Speichernummer wird angezeigt.
• Die Speichertaste 5 wird für die Einstellung empfohlen.
• Die Speichertaste 6 löscht alle Sound-Einstellungen.

text_image
Panasonic SOMUmschalten auf die normale Betriebsart
Drücken Sie die MODE- oder SDM-Taste, um auf die normale Betriebsart umzuschalten.
Hinweis: Wenn der Sound Design Memory-Modus gewählt ist, aber keine Operation innerhalb von 5 Sekunden ausgeführt wird, dann schaltet der Modus auf die normale Betriebsart zurück.
CQ-FX65/FX45LEN
Display-Dimmer

text_image
Betätigen und gedrückt haltenDimmer
Drücken Sie die S (S·ANALYZER/DIM)-Taste für länger als 2 Sekunden (FX45LEN: Drücken Sie die Ⓞ (DIMMER)), um die Helligkeit der Flüssigkristallanzeige (LCD) wie folgt auf einen von 3 Pegeln umzuschalten:

flowchart
graph LR
A["Abblendung 1 (Hell)"] --> B["Abblendung 2 (Mittel)"]
B --> C["Abblendung 3 (Dunkel)"]

text_image
CORDS 5Umschalten des Spektrum-Analysator-Displays
Drücken Sie die S (S • ANALYZER/DIMM)-Taste, um das Spektrum-Analysator-Display auf eine von 6 Arten plus Demo-Display umzuschalten.

flowchart
graph TD
A["SPANA 1"] --> B["SPANA2"]
B --> C["SPANA3"]
C --> D["SPANA4"]
E["Demo Display"] --> F["←"]
G["SPANA6"] --> H["←"]
I["SPANA5"] --> J["↓"]
Spektrum-Analysator 1![]() | Spektrum-Analysator 2![]() |
Spektrum-Analysator 3![]() | Spektrum-Analysator 4![]() |
Spektrum-Analysator 5![]() | Spektrum-Analysator 6![]() |
Rundfunkempfang

text_image
Panasonic TYPE MODE BAND NEW TUNE 1 inch 200 300 400 500 600 700
text_image
MODE BADUmschalten auf Radio-Betrieb
Drücken Sie die MODE-Taste, um den Betriebsmodus in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.
① Im Falle der örtlichen Bedienung
Tuner → Cassettenspieler → CD-Wechslersteuerung
- Drücken Sie die MODE (AUX)-Taste für länger als 2 Sekunden, um den AUX-Eingangsmodus zu wählen.
② Im Falle der Fernbedienung
Tuner → Cassettenspieler → CD-Wechslersteuerung

FM1 8750

text_image
MODE BIGWahl eines Wellenbereichs
Die BAND-Taste drücken, um den Wellenbereich in der folgenden Reihenfolge zu wählen.
Die "ST"-Anzeige leuchtet auf, wenn eine Stereo-Sendung empfangen.
Mit der Taste "√TUNE" oder "TUNE∧" können Sie auf niedrigere oder höhere Frequenzen wechseln.

Die Taste "√TUNE" oder "TUNE∧" gedrückt halten, um schnell auf eine niedrigere oder höhere Frequenz zu wechseln.

text_image
NEW TUNE
text_image
Niederhalten und loslassenSendersuchlauf
Die Taste "∨TUNE" oder "TUNE∧" für länger als eine halbe Sekunde drücken, um den Sendersuchlauf zu aktivieren. Das Radio stimmt automatisch auf den nächsten starken Sender ab.
CQ-FX65/FX45LEN
Einstellung von Festsendern
Bis zu 24 UKW/LW/MW-Sender lassen sich im voraus abstimmen und speichern.
| FM1 | FM2 | FM3 | AM(LW/MW) |
| 6 Sender | 6 Sender | 6 Sender | 6 Sender |

text_image
Betätigen und gedrückt halten 3 Betätigen und gedrückt halten
text_image
1 ms m2 Control 1 Control 2 Control 3Manuelles Abspeichern von Festsendern
① Die BAND-Taste drücken, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen.
② Manuell oder über die Sendersuchlauffunktion auf den als Festsender abzuspeichernden Sender abstimmen.
③ Eine der Festsendertasten 1 bis 6 wählen und für länger als 2 Sekunden gedrückt halten, bis das Display aufblinkt.
Diesen Vorgang wiederholen, um andere Festsender der Wellenbereiche FM1 bis AM abzuspeichern.

Speicherplatz
Hinweis: Sie können die im Speicher abgelegten Frequenzen ändern, indem Sie den obigen Vorgang wiederholen und somit den alten Sender überschreiben.
Aufrufen eines Festsenders
Eine der Tasten 1 bis 6 drücken, um den Festsender aufzurufen.
Automatisches Abspeichern von Festsendern
Einen Wellenbereich wählen und die BAND (AUTO·P)-Taste für länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
- Die sechs stärksten Sender im eingestellten Wellenbereich werden automatisch den Festsendertasten 1 bis 6 zugeordnet.
- Sobald die Festsender abgespeichert sind, werden diese Sender der Reihe nach jeweils für 5 Sekunden angespielt.
- Die entsprechende Festsendertaste drücken, um das gewünschte programm zu empfangen.
Vorsicht : Aus Sicherheitsgründen sollte das Abspeichern der Festsender nicht während der Fahrt erfolgen.
CQ-FX65/FX45LEN
Rundfunkempfang
Fortsetzung
Umschalten zwischen Mono- (MONO) und Ortssenderempfang (LOCAL)
- Die Rauschstörungen beim Empfang eines schwach einfallenden UKW-Stereo-Programms werden reduziert, wenn die MONO-Betriebsart eingeschaltet wird (nur bei UKW-Empfang).
- Damit beim Sendersuchlauf ausschließlich starke Sender berücksichtigt werden, die LOCAL-Betriebsart einschalten. Drücken Sie die PTY (MONO/LOC)-Taste, um die Betriebsart in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.

text_image
Betätigen und gedrückt halten① Bei UKW-Empfang
Die PTY (MONO/LOC)-Taste drücken und niederhalten, um die Betriebsart in der folgenden Reihenfolge umzuschalten. Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, sobald die gewünschte Betriebsart eingestellt ist.

flowchart
graph LR
A["MONO OFF\nLOCAL OFF"] --> B["MONO ON\nLOCAL OFF"]
B --> C["MONO ON\nLOCAL ON"]
C --> D["MONO OFF\nLOCAL ON"]
Drücken Sie die PTY (MONO/LOC)-Taste, um die LOC-Betriebsart wie folgt umzuschalten.
Radio-Data-System (RDS)-Empfang
Viele UKW-Stationen senden zusätzliche Daten aus, die mit dem RDS kompatibel sind. Dieses Gerät bietet verschiedene Funktionen, für die solche Daten verwendet werden.
AF (Alternative Frequenz)
Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird automatisch auf einen RDS-Sender mit dem gleichen Programm umgeschaltet.
Erweiterte Möglichkeiten durch EON
Wenn EON-Daten empfangen werden, leuchtet die EON-Anzeige auf und die TA- und AF-Funktionen werden erweitert.
TA: Verkehrsfunkinformationen nicht nur des abgestimmten Senders, sondern auch von Stationen des gleichen Netzwerkes können empfangen werden.
AF: Die Frequenzliste der voreingestellten RDS-Sender wird anhand der empfangenen EON-Daten aktualisiert.
PS (Programmservice)
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, leuchtet die RDS-Anzeige auf und der Name dieses Senders wird anstelle der Frequenz automatisch angezeigt. Falls die D (DISP)-Taste während der PS-Anzeige gedrückt wird, erscheint die Frequenz für 3 Sekunden im Display, worauf wiederum auf das PS-Display umgeschaltet wird.
PI (Programmkennung)
Falls ein vorprogrammierter RDS-Sender nach der Abstimmung nur schlecht empfangen werden kann, beginnt die Programmkennungs-Suchlauf-automatik (PI-Suchlauf) mit der Suche nach einem anderen Sender mit der gleichen Programmkennung.
PTY (Programm-TYp)
Programm-Typ-Kennzeichnung
Beispiel: Nachrichten, Rock, klassische Musik
Wenn ein UKW-Sender empfangen wird, der periodisch die neuesten Verkehrsfunkinformationen ausstrahlt, leuchtet die TP-Anzeige auf. Bei eingeschalteter TA-Funktion unterbrechen die UKW-Verkehrsfunkinformationen automatisch den Cassetten-, CD-Wechsler oder AUX-Betrieb. Nach Beendigung der Verkehrsfunkinformationen setzt das vorher eingestellte Programm wieder ein.
REG(Region)
Die AF-Funktion, die Bestsendersuche und der PI-Suchlauf arbeiten wie folgt:
REG ON : Die Frequenz ändert sich nur beim Empfang von Sendern, die das gleiche Regionalprogramm ausstrahlen. Diese Funktion sollte daher hauptsächlich bei Stadtfahrten verwendet werden.
REG OFF: Die Frequenz ändert sich auch beim Empfang von Sendern mit einem anderen Regionalprogramm, wenn diese Sender dem gleichen Netzwerk angehören. Diese Funktion sollte hauptsächlich außerhalb des Stadtgebietes verwendet werden, wenn von einer Region in eine andere gefahren wird.
Erweiterte Möglichkeiten durch EON
Dieses Gerätes ist auch zum Empfang von RDS-Sendern geeignet, die mit dem EON-System ausgestattet sind. Das EON-System aktualisiert ständig die AF-Liste aller voreingestellten Sender, einschließlich des gegenwärtig abgestimmten Senders. Wenn Sie die voreingestellten Sender in großer Entfernung von Ihrem Heimatsort wechseln, können Sie den gleichen Sender mit einer alternativen Frequenz oder einen anderen Sender mit dem gleichen Programm empfangen.
Hinweis: Bei AF ON-Betrieb arbeitet der automatische Festsenderspeicher nur für RDS-Sender. Bei TA ON-Betrieb arbeitet er dagegen nur für TP-Sender. Um die automatische Voreinstellung für gewöhnliche Sender durchzuführen, zuerst die AF-Betriebsart aufheben und auf TA OFF umschalten.
CQ-FX65/FX45LEN
Radio-Data-System (RDS)-Empfang Fortsetzung
A. Grundlegende Bedienung bei RDS-Empfang (PS, AF, CT, PI)

text_image
Panasonic VOL TA TV CE MODE RPG BAND TUBE 1 MHz 200 300 400 500 600 DOSCOFFS
text_image
PanasonicRDS-Empfang
Die AF-Taste beim Empfang eines Senders im Wellenbereich UKW1, UKW2 oder UKW3 drücken.
• Die Betriebsart wechselt auf AF-ON oder AF-OFF um.

- Wählen Sie AF ON, wenn Sie das AF-Netzwerk eines RDS-Senders verwenden möchten. Gleichzeitig erfolgt die Suche nach der am besten zu empfangenden Frequenz.
- Wählen Sie AF OFF, wenn das AF-Netzwerk eines RDS-Senders nicht erforderlich ist.
Bestsender-Suchlauf
Falls ein voreingestellter RDS-Sender schlechte Empfangsbedingungen aufweist, dann wird die am besten zu empfangende Frequenz aus der AF-Liste dieses Senders ausgewählt.

text_image
Panasonic AFUmschalten des AF-Modus
Drücken Sie die AF-Taste, um auf AF ON umzuschalten und gleichzeitig den Bestsender-Suchlauf zu aktivieren (maximal 3 Sekunden).

- Der Vorgabemodus ist AF1.
- AF1 weist in Stadtgebieten einen niedrigen Pegel der AF-Betriebs- empfindlichkeit auf. Daher arbeitet die AF-Funktion nicht häufig, auch wenn die Empfindlichkeit vorübergehend abgesenkt wird (wie z.B. in der Nähe von Hochhäusern).
3.AF2 dient für außerstädtische Gebiete mit einem höheren Empfindlichkeitspegel als AF1.
Für Sendersuchlauf, Voreinstellung der RDS-Sender, Abstimmung auf einen vorprogrammierten RDS-Sender und automatische Speicherung von RDS-Sendern siehe grundlegende Radio-Bedienungs-vorgänge (Seite 48 bis Seite 50).

text_image
1 mmSuchlaufabstimmung vorprogram- mierter RDS-Sender (PI-Suchlauf)
Die PI-Suchlauffunktion kann verwendet werden, wenn ein aus dem Speicher abgerufener RDS-Sender schlechte Empfangsbedingungen aufweist. Die Festsendertaste des gegenwärtig abgestimmten Senders erneut drücken.

PI-Suchlauf:
Falls der Bestsender-Suchlauf nicht auf den am besten zu empfangenden Sender abstimmt, arbeitet die PI-Suchlauffunktion automatisch, um auf das gleiche Programm abzustimmen.

text_image
Betätigen und gedrückt haltenRegion- (REG) Umschaltung
Drücken Sie die AF (REG)-Taste im AF-Modus für länger als 2 Sekunden, um abwechselnd zwischen REG ON und REG OFF umzuschalten.

text_image
REG ON → REG OFFHinweis:
Falls Sie das gleiche Programm weiterhin empfangen möchten, REG ON verwenden. Falls Sie REG OFF verwenden, dann besteht eine höhere Wahrscheinlichkeit, daß auf einen AF-Sender mit besseren Empfangsbedingungen geschaltet wird.
Der Zusammenhang zwischen der PI-Suchlauffunktion und den Einstellungen REG ON und RG OFF ist oben beschrieben.

Umschalten der Anzeige
- Drücken Sie die D (DISP)-Taste, um die Anzeige umzuschalten. (Die Frequenzanzeige erfolgt nur für 3 Sekunden, danach wird auf die PS-Anzeige zurückgekehrt)

flowchart
graph TD
A["PS-Anzeige"] --> B["Frequenzanzeige"]
B --> C["CT-Anzeige"]
C --> D["(3 Sekunden)"]
D --> A
Uhrzeit (CT)
Das CT-System (24 Stunden) arbeitet in Gebieten und bei Sndern mit RDS CT-Dienst. "NO CT" wird in Gebieten, in denen kein CT-Dienst vorhanden ist, angezeigt.


text_image
RDS DUhrzeit-Anzeige
Drücken Sie die D (DISP)-Taste, um die Uhrzeit-Anzeige aufzurufen.
CQ-FX65/FX45LEN
Radio-Data-System (RDS)-Empfang Fortsetzung
Anfängliche Zeiteinstellung
Die AM-Taste drücken, um auf den MW-Modus umzuschalten. ① Drücken Sie die D (DISP)-Taste. "AM NO CT" wird angezeigt.

text_image
1 4 6 p
text_image
Befätigen und gedrückt halten
text_image
35 TUNE② Drücken Sie die D (DISP)-Taste für länger als 2 Sekunden. "Stunden" blinkt im Display, um damit anzuzeigen, daß der Uhrzeit-Einstellmodus aktiviert ist.
③ Um die Stunden einzustellen, die Taste "TUNE^" oder "V TUNE" drücken.
④ Die D (DISP)-Taste erneut für die Minuteneinstellung drücken.
⑤ Um die Minuten einzustellen, die Taste "TUNE ∧" oder "∨ TUNE" drücken. Die Taste "∧" oder "∨" gedrückt halten, um die Zahlen schnell zu ändern.
⑥ Sobald die Zeit eingestellt ist, die D (DISP)-Taste drücken.
Hinweise:
- Falls die CT-Anzeige eingeschaltet ist, dann bleibt diese auch eingeschaltet, auch wenn PWR und ACC aus- und danach wieder eingeschaltet werden.
- In einem anderen Modus die D (DISP)-Taste drücken, um den RDS bn CT-Dienst zu nutzen.
B. TP-Empfang

text_image
Panasonic TA
text_image
Panasonic OK
text_image
Panasonic TAWahl der Verkehrsfunkinformations-Betriebsart (TA ON) Lautstärkeeinstellung
Die TA-Taste drücken, wenn Verkehrsfunkinformationen empfangen werden sollen. Die TA-Taste erneut drücken, wenn keine Verkehrsfunkinformationen erforderlich sind.

Lautstärkeeinstellung (nur für Cassetten/CD-Wechsler/AUX TA ON-Betriebsart)
Die Lautstärke während des Empfangs von Vehrkehrsinformationen (TA) unter Verwendung der Taste "VOL" oder "v VOL" wunschgemäß einstellen. Nach der Einstellung der Lautstärke für die Verkehrsinformationen (TA) wird die Differenz zwischen der normalen Lautstärke und der TA-Lautstärke automatisch im Speicher gespeichert (bis zu 5 Pegel), so daß die nächsten Vehrkehrsinformationen mit der vorhergehenden TA-Lautstärke empfangen werden, die höher oder niedriger als die normale Lautstärke sein kann.
Die normale Lautstärke kann um bis zu 5 Pegel nach oben oder unten geändert werden.
Falls ein eingestellter Lautstärkepegel über dem 40 oder unter dem 0 Pegel liegt, kann keine weitere Änderung mehr vorgenommen werden.
Beim Empfang eines anderen Senders als eines TP-Senders (einschließlich EON-Sender)
Ein Verkehrsfunkinformationen ausstrahlender Sender wird automatisch gesucht und der Radio-Suchlauf wird bei Erreichen des nächsten empfangswürdigen TP-Senders automatisch beendet. EON-Fähigkeiten: Mit EON können mehr RDS-Informationen als früher genutzt werden. Das EON-System aktualisiert die AF-Listen aller vorabgestimmten Festsendertasten in großer Entfernung von Ihrem Heimatort, so daß Sie den gleichen Sender mit einer alternativen Frequenz oder einen anderen Sender mit dem gleichen Programm empfangen können, wenn ein solcher vorhanden ist. Das EON-System berücksichtigt auch örtliche TP-Sender.

text_image
BBC R4 TA-Taste
text_image
MODE LOAD NEW TUNE FP
text_image
Betätigen und gedrückt halten MODE
text_image
1 mg 2 mg 3 mg 4 mg
text_image
Betätigen und gedrückt halten
text_image
Panasonic 7A OFFICE RUNCH VOL
text_image
Panasonic VOL LEFT RIO RIO TA FAX5 RIO/KOSAbstimmung durch TP-Suchlauf
Die Taste "√TUNE" oder "TUNE^" drücken und länger als eine halbe Sekunde niederhalten. Der Radio-Suchlauf wird bei Erreichen des nächsten empfangswürdigen TP-Senders automatisch beendet.
Automatische Speicherung von TP-Sendern
Die BAND (AUTO-P)-Taste für länger als 2 Sekunden drücken. Die sechs stärksten TP-Sender werden für die Festsendertasten 1 bis 6 automatisch in den Speicher eingegeben.
Sobald eingestellt, werden die Festsender der Reihe nach für jeweils 5 Sekunden angespielt.
Abstimmen auf einen vor- eingestellten TP-Sender
Eine der Festsendertasten 1 bis 6 drücken, um den gewünschten Sender zu hören. Danach wird die Bestsender-Suchlauffunktion aktiviert, um automatisch auf die stärkste Frequenz für den TP-Sender abzustimmen (über die eingebaute Frequenzliste), wenn der Empfang schwach ist.

Stummschaltung TA ON
Die TA-Taste drücken und länger als 2 Sekunden niederhalten. Die Funktion für Verkehrsdurchsagen (TA) wird dann wirksam gemacht, so daß nur Sender empfangen werden, die Verkehrsinformationen ausstrahlen. Andere Programme können nicht empfangen werden.
Freigabe der Stummschaltung TA ON (Stummschaltung TA ON → TA ON)
Die TA-Taste erneut drücken.
Die Taste "VOL^" drücken, um den Lautstärkepegel zu erhöhen.
Automatischer TP-Suchlauf
Falls sich die Empfangsbedingungen während des TA ON-Betriebs und Stummschaltung des Senders verschlechtern und keine andere alternative Frequenz in dem gleichen Netzwerk vorhanden ist, wird automatisch nach einem Verkehrsfunksender mit guten Empfangsbedingungen gesucht.
Cassette/CD·C/AUX TA ON
Die TA-Taste während des Cassetten-, CD-Wechsler- oder AUX-Betriebs drücken.
- Die TA ON-Betriebsart wird gewählt. In die Cassetten- oder CD-Wiedergabe wird der Sender nur eingeblendet, wenn Verkehrsinformationen ausgestrahlt werden.

text_image
BBC R4 Ende der InformationenUmschalten auf den TA OFF-Modus
Einen der folgenden Schritte wählen.
• Die TA-Taste drücken, wenn TA ON angezeigt wird.
- Die TA-Taste länger als 2 Sekunden drücken, wenn Stummschaltung TA ON angezeigt wird.
● Die TA-Taste drücken, wenn Tonband/CD·C/AUX TA ON angezeigt wird.
CQ-FX65/FX45LEN
Radio-Data-System (RDS)-Empfang Fortsetzung
C. PTY -Empfang
(In einigen Gebieten steht der PTY-Dienst noch nicht zur Verfügung.)

text_image
Panasonic TRYUmschalten auf PTY-Betrieb
Drücken Sie die PTY-Taste, um den PTY-Anzeigemodus zu wählen, so daß der PTY des nun empfangenen Programms angezeigt wird.

NO PTY" wird angezeigt, wenn keine entsprechende Programmartenkennung vorhanden ist.


Umschalten der Sprache der PTY-Anzeige
Mit jedem Drücken der D (DISP)-Taste im PTY-Modus wird die Sprache zwischen Englisch und Schwedisch umgeschaltet.
Die D (DISP)-Taste drücken.



text_image
TUBEWahl der Programmart
Drücken Sie die Taste "√TUNE" oder "TUNE∧", um den Programmtyp der Reihe nach wie folgt zu wählen.
SPEECH - MUSIC - NEWS - AFFAIRS - INFO - SPORT - EDUCATE - DRAMA
ROCK M - POP M - VARIED - SCIENCE - CULTURES
M.O.R.M - LIGHT M - CLASSICS - OTHER M - WEATHER - FINANCE
LEISURE - TRAVEL - PHONE IN - RELIGION - SOCIAL A - CHILDREN
JAZZ - COUNTRY - NATIONAL - OLDIES - FOLK M - DOCUMENT
Nachdem die gewünschte Wahl getroffen worden ist, die BAND-Taste drücken.
Der automatische Suchlauf beginnt dann, um den Sender mit der gewählten Programmart einzustellen.
Hinweise:
Der Sendersuchlauf funktioniert nicht, solange "NO PTY" angezeigt wird.

Tabelle der PTY-Code und Programmtypen
Eine der Festsendertasten 1 bis 6 drücken, um den gewünschten Programmtyp anzuzeigen. Für diese Tasten wurden bereits die folgenden Programmtypen abgespeichert (anfängliche Einstellung).
| Festsenderspeicher | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| PROGRAMMTYP | NEWS | SPEECH | SPORTS | POP. MUSIC | CLASSICS | MUSIC |
| Anzeige | NEWS 1 | SPEECH 2 | SPORT 3 | POP M 4 | CLASSICS 5 | MUSIC 6 |
| NEWS | AFFAIRS INFO EDUCATE DRAMA CULTURES SCIENCE VARIED WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE DOCUMENT | SPORT | POP M | CLASSICS | ROCK M M.O.R.M LIGHT M OTHER M JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M |

text_image
Betätigen und gedrückt halten 1 min. 2 min. 3 min.Voreinstellen des Programmtyps
Eine der Festsendertasten 1 bis 6 länger als 2 Sekunden drücken, um den gewünschten Programmtyp für diese Taste einzustellen.

text_image
1 min 2 min 3 min 4 minAufrufen eines PTY-Festssenders
Eine der Festsendertasten 1 bis 6 drücken, um den gewünschten Sender aufzurufen.
CQ-FX65/FX45LEN
Radio-Data-System (RDS)-Empfang Fortsetzung

① Den gewünschten Festsender (1-6) abrufen. Der vorprogrammierte PTY und die entsprechende vorprogrammierte Nummer werden dann 5 Sekunden lang angezeigt.

text_image
POP M Festsender taste drücken.② Während der gewünschte Programmtyp angezeigt wird, der zu den 5 vorprogrammierten Typen gehört, einen der beiden folgenden Bedienungsschritte ausführen.
A) Die gleiche Festsendertaste erneut drücken.
B) Die BAND-Taste drücken.
Falls der gewünschte PTY-Sender vorhanden ist, wird dieser direkt empfangen. Ist dieser nicht vorhanden, blinkt "NO PTY", und das Radio kehrt zu dem Sender zurück, der vor dem Suchlauf empfangen wurde.

text_image
NEWS Festsender taste drücken.Um diese Funktion freizugeben, die gleiche Taste nochmals drücken.

text_image
Ranasonic PtyAufheben der PTY-Betriebsart
PTY drücken, um die PTY-Betriebsart aufzuheben. Das Gerät schaltet wieder auf den Status vor Aufruf des PTY-Betriebs um, wobei die Empfangsfrequenz unverändert bleibt.
Empfang von Alarmmeldungen
(Der Notdurchsagendienst steht u.U. in manchen Gebieten noch nicht zur Verfügung.) Falls während des Cassetten-/CD-Wechsler/AUX Betriebs eine Notdurchsage von einem Sender ausgestrahlt wird, so wird automatisch auf Radioempfang umgeschaltet, um die Alarmmeldungen zu empfangen.
Cassettenwiedergabe

text_image
Panasonic BYD 400V CASSETE PLAYERS RECITER ON/OFFICER P-0-D-S-CASSETE OPEN MODE BAND TUNE 1 inch 2 inches 3 inches 4 inches 5 inches
text_image
Freiliegendes TonbandEinsetzen einer Cassette
① Die ▲ (OPEN)-Taste drücken, um den Cassettenschachtdeckel zu öffnen.
② Die Cassette mit der freiliegenden Bandseite nach rechts weisend in den Cassettenschacht einschieben.
③ Den Cassettenschachtdeckel von Hand schließen.
Hinweise:
- Falls bei ausgeschalteter Stromversorgung der Cassettenschachtdeckel geöffnet ist, funktioniert nur die PWR-Taste.
- Falls bei eingeschalteter Stromversorgung der Cassettenschachtdeckel geöffnet ist, kann eine Cassette eingesetzt werden und nur die ▲ (OPEN)-Taste funktionieren.

text_image
TRAPE PLAY Bandlaufrichtung
text_image
Rücklauf SchnellvorlaufRücklauf und Schnellvorlauf
Die Taste REW oder FF drücken, um das Band zurückzuspulen oder schnell vorzuspulen.

- Falls Sie das Band vollständig zurückspulen, wird wiederum die gleiche Bandseite wiedergegeben.
- Falls Sie das Band bis zum Ende vorspulen, wird die andere Bandseite von Beginn ab wiedergegeben.
Um den Rücklauf oder Schnellvorlauf zu stoppen, die PRG-Taste drücken.

Umschalten der Bandseiten
Die Tasten PRG drücken, um auf das Programm der anderen Bandseite umzuschalten.

text_image
TAPE PLAY Wiedergabe der oberen Tonbandseite TAPE PLAY Wiedergabe der unteren TonbandseiteCQ-FX65/FX45LEN
Cassettenwiedergabe
Fortsetzung

Die Cassette auswerfen.
Die ▲ (OPEN)-Taste drücken, um die Fronttafel zu öffnen. Danach die ▲ (OPEN)-Taste erneut drücken, um die Cassette auszuwerfen (so daß diese entfernt werden kann) und in den vorhergehenden Betriebsmodus zurückzuschalten.
Zur Beachtung:
- Falls die Stromversorgung vor dem Drücken der ▲(OPEN)-Taste ausgeschaltet wird, wird die Cassette nicht ausgeworfen. Die Stromversorgung wieder einschalten und die ▲(OPEN)-Taste zweimal drücken, um die Cassette auszuwerfen.
- Die Cassette sollte bei Nichtgebrauch stets aus dem Cassetten-schacht entfernt werden.

Leerstellen-Übersprung-Funktion
- Mit Hilfe der Übersprung-Taste "5 (B-SKIP)" können lange signalfreie Bandstellen übergangen werden.
B-SKIP
- Die 5 (B-SKIP)-Taste erneut drücken, um diese Funktion freizugeben.
Hinweise:
- Ist die Funktion aktiviert, so leuchtet die Anzeige "B-SKIP". Bei Dauerwiedergabe (Repeat) läßt sich diese Funktion jedoch nicht aufrufen, da die Dauerwiedergabe Vorrang vor der Leerstellen-Ubersprung-Funktion hat.
- Der Leerstellen-Übersprung funktioniert auch nicht bei signalfreien Bandstellen von weniger als 15 Sekunden.

- Zur Wiederholung des gerade spielenden Titels die Taste 4 (REP)-Taste drücken.
REPEAT
• Die 4 (REP)-Taste erneut drücken, um diese Funktion freizugeben.

Dolby-Rauschunterdrückung
• Die 2 (NR)-Taste einmal drücken, um die Dolby B-Betrebsart zu aktivieren.
DO

Reineisenband-Betriebsart
- Die 1 (MTL)-Taste drücken, wenn Reineisen- oder Chromdioxidbänder (CrO_2) wiedergegeben werden.
MTL
- Die 1 (MTL)-Taste erneut drücken, um diese Funktion auszuschalten. Hinweis: Bei Wiedergabe von Normalband in der MTL-Betriebsart wird die Höhenwiedergabe beeinträchtigt.

text_image
13 ①③↓

text_image
TUNEoder

text_image
TUBE ②Suche nach dem Beginn von Musiktiteln (Tape-Program-Search)
① Die 3 (TPS)-Taste drücken, um den Musiktitel-Suchlauf zu aktivieren.
TPS PLAY
② Vom gegenwärtigen Titel aus entscheiden, welchen Titel Sie wählen möchten. Nun die FF(TUNE∧)-Taste (bis zu 9 Musikstücke) oder die REW(VTUNE)-Taste (bis zu 8 Musikstücke) mehrmals drücken, um die entsprechende Titelnummer zu wählen.


Beispiel 1:
Um nochmals das gegenwärtige Musikstück zu hören, die 3 (TPS)-Taste betätigen und die Taste "VTUNE" einmal drücken.
TPS REW 0 _v
Beispiel 2:
Um den Titel vor dem gegenwärtigen Musikstück zu wählen, die 3 (TPS)-Taste betätigen und die Taste "V TUNE" zweimal drücken.
TPS REW
Beispiel 3:
Um den Titel nach dem gegenwärtigen Musikstück zu wählen, die 3 (TPS)-Taste betätigen und die Taste "TUNE ^" einmal drücken.
TPS FF 3 _A
Beispiel 4:
Um den dritten Titel nach dem gegenwärtigen Musikstück zu wählebn, die 3 (TPS)-Taste betätigen und die Taste "TUNE∧" dreimal drücken.
③ Die 3 (TPS)-Taste erneut drücken, um diese Funktion aufzuheben.
Hinweis:
Der TPS-Modus arbeitet in den folgenden Fällen vielleicht nicht richtig. Dies weist jedoch nicht auf einen Defekt des Gerätes hin.
- Bänder mit sehr kurzen Leerstellen (weniger als 4 Sekunden) oder starkem Rauschen bzw. Brummen zwischen den Titeln.
- Bänder mit sehr leisen Passagen in einem Titel.
Hinweis: Um immer optimale Betriebsbedingungen Ihres Cassettspielers sicherzustellen, niemals Tonbänder mit einer Spieldauer von mehr als 90 Minuten (C-90) verwenden.
CQ-FX65/FX45LEN
Grundlagen für die Bedienung des CD-Wechslers
Zur Beachtung:
Die nachfolgend beschriebenen Bedienungen sind nur möglich, wenn ein CD-Wechsler (gesondert erhältlich) an das Gerät angeschlossen ist.

text_image
PANASONIC MODE RANGE TIME 1 MHz 2 MHz 3 MHz 4 MHz
text_image
MODE BANDStarten des CD-Wechslers
Bei angeschlossenem CD-Wechsler die MODE-Taste drücken, um von der momentanen Betriebsart auf CD-Wechsler-Betrieb zu schalten, und die Wiedergabe beginnt automatisch.
1-01 10'35

Die Taste "√DISC"- oder "DISC^" drücken, um die gewünschte CD aus dem Magazin auszuwählen.
3:01:0'35
Die Wiedergabe der gewählten CD beginnt ab dem ersten Titel.

text_image
TUBEWahl eines Titels
- Die "TRACK▶▶"-Taste einmal drücken, um auf den nächsten Titel weiterzuschalten.
- Die "◀TRACK"-Taste einmal drücken, um den gegenwärtigen Titel ab Beginn wiederzugeben. Diese Taste zweimal drücken, um den vorhergehenden Titel wiederzugeben.
- Die entsprechende Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Anzahl an Titeln zu überspringen.

text_image
Niederhalten und loslassenSuche eines Titels
- Die Taste "TRACK ►►" oder "◄◄ TRACK" für mindestens eine halbe Sekunde drücken, um den schnellen Vor- oder Rücklauf durch die Titel zu aktivieren.
- Die Taste "TRACK▶▶" oder "◀◀ TRACK" freigeben, um die normale CD-Wiedergabe ab dieser Position fortzusetzen.
CQ-FX65/FX45LEN

text_image
1.5s 2 ms 3 ms
text_image
Niederhalten und loslassen
Wiederholung eines Titels
- Die Taste 4 (REPEAT) drücken, um den derzeitigen Titel zu wiederholen.
3-01 10'35
- Die 4 (REPEAT)-Taste erneut drücken, um diese Funktion aufzuheben.
Zufallsauswahl
- Die Taste 5 (RANDOM) drücken. Nun werden zufällig gewählte Titel von allen vorhandenen CDs wiedergegeben.
3-01 10'35
- Die 5 (RANDOM)-Taste erneut drücken, um diese Funktion aufzuheben.
Hinweis:
Die Betätigung der Taste "∨DISC" oder "DISC∧" hat Vorrang über den Zufallsmodus. Der Zufallsmodus stoppt und die gewählte Disc-Funktion arbeitet, sobald die Taste "∨DISC" oder "DISC∧" gedrückt wurde.
Anspielen der Titel
- Die Taste "3 (SCAN)" drücken. Die Anzeige blinkt und die ersten 10 Sekunden jedes Titels der CD werden aufeinanderfolgend wiedergegeben.
• Die 3 (SCAN)-Taste erneut drücken, um diese Funktion aufzuheben.
CD-Anspielfunktion
- Wenn die Taste 3 (SCAN)-Taste für länger als 2 Sekunden gedrückt wird, beginnt das Gerät, den 1. Titel aller CDs im Magazin der Reihe nach jeweils 10 Sekunden lang anzuspielen.
- Die 3 (SCAN)-Taste für länger als 2 Sekunden drücken, um diese Funktion aufzuheben.
Wechseln der Anzeige
Die D (DISP)-Taste drücken, um die Anzeige in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.
CD/Titelnummer

Titel-Gesamtspielzeit
Die D (DISP)-Taste
drücken

Die D (DISP)-Taste
drücken
CT Display
CQ-FX65/FX45LEN
Grundlagen für die Bedienung des CD-Wechslers Fortsetzung
Fehleranzeigemeldungen
| DISC DIScnummer | Wird angezeigt, wenn die CD verschmutzt oder verkehrt eingelegt ist. Die nächste vorhandene CD wählen. |
| DISC DIScnummer | Wird angezeigt, wenn die CD verkratzt ist. Die nächste vorhandene CD wählen. |
| DISC 63 | Wird angezeigt, wenn das Gerät aus irgendeinem Grund den Betrieb einstellt. Die RESET-Taste am CD-Wechsler drücken. |
| DISC 0000 | Wird angezeigt, wenn keine CD in dem Magazin eingesetzt ist. |
Grundlagen für Fernbedienung
Auswechseln der Batterie:
- Den Batteriehalter entfernen.
Den Halter an der Position B herausziehen, während dabei die Position A in Pfeilrichtung gedrückt wird.
2.Die Batterie auswechseln
Eine neue Batterie gemäß Abbildung richtig einsetzen, wobei die Seite (+) nach oben weisen muß.
3.Den Batteriehalter einsetzen.
Den Halter in die ursprüngliche Lage drücken.
Rückansicht des Fernbedienungsgebers

Hinweise zu Batterien:
Alte Batterien müssen sofort entfernt und entsorgt werden.
Batterieinformation:
• Vorgeschriebene Batterie: Panasonic-Lithiumbatterie (CR2025)
- Batterielebensdauer: 6 Monate bei normaler Verwendung (bei normaler Raumtemperatur)
Vorsicht:
Durch falsche Verwendung von Batterien können Schäden durch Überhitzung, Explosion- oder Entwicklung enstellen. Durch Auslaufen der eingesetzten Batterie kann eine Beschädigung des Fernbedienung verursacht werden.
- Batterien weder zerlegen noch kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
- Um einen Unfall zu verhüten, Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Grundlagen für Fernbedienung Fortsetzung
Bezeichnung der wichtigsten Bedienungselemente:—

text_image
Ein/Aus-Taste (siehe Seite 44) Betriebsartentaste (siehe Seite 46, 48, 62) 3-DSB-Taste (siehe Seite 44) CD-Aufwärts/Abwärtstaste (siehe Seite 62) Spektral-Analysator/Dimmer (siehe Seite 47) Abschwächungs-Taste (siehe Seite 45) Taste für Lautstärkeregelung (siehe Seite 44) Wahltaste (siehe Seite 45) Abstimmtaste (siehe Seite 48, 49, 59, 62) Display-Taste (siehe Seite 53, 63) Taste für Wellenbereich/Programm/Stopp (siehe Seite 48, 49, 59)
Bezeichnung der wichtigsten Bedienungselemente: —

text_image
Ein/Aus-Taste (siehe Seite 44) Betriebsartentaste (siehe Seite 46, 48, 62) Taste für Lautstärkeregelung (siehe Seite 44) Taste für Wellenbereich/CD- Aufwärtssuche, Programm, Stop(siehe Seite 48, 59, 62) Dämpfungstaste (siehe Seite 45) Taste für Abstimmung/ Titel-Suchlauf, Rückspulung/ Schnellvorlauf (siehe Seite 48, 49, 59, 62)Diebstahlschutz
Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Bedienteil ausgestattet. Bei abgenommenem Bedienteil ist das
Autoradio nicht funktionsfähig. Die Sicherheitsanzeige blinkt.
Abnehmen des abnehmbaren Bedienteils
① Den Netzschalter ausschalten.
② Die Auslöser Taste (♂) drücken.
Das Bedienteil wird dadurch freigegeben.

text_image
Drücken Abb. 1③ Das abnehmbare Bedienteil zur rechten Seite abziehen. Das abnehmbare Bedienteil in das mitgelieferte Etui einsetzen.

text_image
Kontakte Hauptgerät Sicherheitsanzeige④ Die untere Seite des Etuis wie in Abb. 3 gezeigt vorsichtig andrücken und dabei den Deckel öffnen. Die abgenommene Frontplatte stets im Etui verwahren. Sie ist dort am besten geschützt.
⑩ Etui für die abnehmbare Bedienteil

text_image
Öffnen Panasonic DrückenAbb. 3
Anbringen des abnehmbaren Bedienteils
① Die linke Seite des Bedienteils in die richtige Position schieben.

text_image
Plastikanschlag Aussparung Abnehmbares Bedienteil Abb. 4② Die rechte Seite des Bedienteils andrücken und bis zum Ertönen eines Einrastgeräusches hineindrücken.

text_image
Panasonic OFFICE Abb. 5Abb. 5
Achtung:
- Vor dem Abnehmen des Bedienteils das Gerät ausschalten!
- Das abnehmbare Bedienteil ist nicht wasserdicht. Keinem Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit aussetzen!
- Das Bedienteil nicht abnehmen, während Sie das Fahrzeug führen!
- Das Bedienteil nicht oben auf dem Armaturenbrett oder an anderen Stellen mit hohen Temperaturen ablegen.
- Nicht die Kontakte des abnehmbaren Bedienteils und des Hauptgeräts berühren, da dies eine Verschlechterung des elektrischen Kontakts zur Folge haben kann.
- Etwaige Verschmutzungen oder Fremdkörper an den Kontakten mit einem sauberen trockenen Lappen entfernen.
- Wenn das abnehmbare Bedienteil abgenommen oder eingebaut wird, die Fronttafel geschlossen halten.
Das abnehmbare Bedienteil kann nicht abgenommen oder eingebaut werden, wenn die Fronttafel geöffnet ist. Ein Abnehmen oder Einbauen unter Kraftanwendung führt zu Störungen.
Diebstahlschutz Fortsetzung
Warnalarm/Hupenwarnbereitschaft
Wichtiger Hinweis
Dieses Autoradio besitzt ein integriertes Warnalarm- und Hupenwarnbereitschaftssystem, das einen möglichen Diebstahl erschweren soll.
Damit jedoch das Warnalarm- und Hupenwarnbereitschaftssystem einwandfrei funktionieren kann, muß sichergestellt sein, daß der Einbau ordnungsgemäß durchgeführt wurde. Folgende Punkte sind beim Einbau zu beachten:
- Der Einbaurahmen ist mit seinen Montagelaschen fest mit dem Armaturenbrett zu verbinden.
- Das Radio ist so in den Einbaurahmen einzusetzen, daß es plan mit dem Einbau- rahmen abschließt.
- Stellen Sie sicher, daß die technischen Merkmale (Impedanz und Leistung) der angeschlossenen Lautsprecher zu den Ausgangsdaten dieses Autoradios passen (siehe technische Daten).
Nur wenn diese drei Punkte beim Einbau eingehalten werden, ist sichergestellt, daß die Funktion "Warning Alarm" richtig funktioniert.
Wenn das Hauptgerät nicht richtig verdrahtet oder eingebaut ist, kann es vorkommen, daß das System versehentlich den Alarm auslöst.
Warnalarm und Sicherheitsanzeige
Wenn das abnehmbare Bedienteil vom Gerät abgenommen wird, beginnt die Sicherheitsanzeige zu blinken. Wird versucht, das Gerät aus der Einbauhalterung zu entfernen, ist eine Minute lang ein Alarmton zu hören.
Aktivieren des Warnalarms und der Sicherheitsanzeige
- Bei eingeschaltetem Gerät die Taste SEU mindestens 4 Sekunden lang gedrückt halten. Im Display erscheint "ALRM ON", womit Sicherheitsanzeige und Warnalarm eingeschaltet sind (ON).
Hinweis: Die ALARM-Betriebsart wird vor dem Verlassen des Werkes aufgehoben.
- Das Gerät ist auf "ALRM ON" geschaltet, wenn bei abgenommenem Bedienteil die Sicherheitsanzeige blinkt.
Display 11 Sicherheitsanzeige Warnalarm Hupenwambereitschaft Alarm für Abnehmen des Bedienteils

Blinks
ON
(eingeschaltet)
ON
(eingeschaltet)
ON
(eingeschaltet)

(SEL mindestens 4 Sek. gedrückt halten)

OFF
(ausgeschaltet) (ausgeschaltet)
OFF
(ausgeschaltet)
OFF
(ausgeschaltet)
Vorsicht:
- Das Warnalarm- und Hupenwarnbereitschaftssystem funktioniert möglicherweise nicht, wenn die mitgelieferte Einbauhalterung nicht ordnungsgemäß verwendet wird: An der Einbauhalterung wird der Alarm ausgelöst, wenn das Gerät ohne Bedienteil entfernt wird.
Wenn das Hauptgerät nicht richtig verdrahtet oder eingebaut ist, kann es vorkommen, daß das System versehentlich den Alarm auslöst. - Vor dem Entnehmen des Gerätes sicherstellen, daß das Gerät auf "ALRM OFF" geschaltet ist.
- Wenn der Warnalarm versehentlich aktiviert wurde, können Warnalarm und Sicherheitsanzeige abgeschaltet werden, indem man:
- das abnehmbare Bedienteil einsetzt.
- den Versorgungsstecker abtrennt.
Erinnerungssignal für das Abnehmen des Bedienteils
Dieses Signal ertönt, um Sie vor dem Verlassen des Fahrzeuges daran zu erinnern, daß das Bedienteil abgenommen werden sollte. Diese Funktion ist bei eingeschaltetem Warnalarm aktiviert.
Einbau
Vorbereitung
- Vor dem endgültigen Einbau des Gerätes das Radio mit Antenne und Lautsprechern ausprobieren, um zu testen, ob der Tuner einwandfrei funktioniert.
- Das Massekabel vom Minuspol (–) der Batterie abklemmen (nachstehenden Hinweis beachten).
Hinweis:
Bei mit Navigations- oder anderen Computern ausgestatteten Fahrzeugen können Computer-Speicherinhalte verlorengehen, wenn die Batterie abgeklemmt wird. Bei derartig ausgestatteten Fahrzeugen sollte die Batterie nicht abgetrennt werden. In diesem Fall ist insbesondere darauf zu achten, daß kein Kurzschluß verursacht wird.
Einbau in das Armaturenbrett
Einbauöffnung
Falls im Armaturenbrett eine entsprechende Einbauöffnung wie in Abb. 1 gezeigt vorhanden ist, läßt sich das Gerät in das Armaturenbrett einbauen. Für einen solchen Einbau sollte das Armaturenbrett eine Dicke von 4,5 bis 6 mm haben.

text_image
53 mm 182 mmAbb.1
Vorsichtsmaßregeln
Dieses Gerät sollte durch einen Fachmann installiert werden. Im Falle von Einbauproblemen wenden Sie sich bitte an einen Panasonic Kundendienst.
-
Nach der Installation alle losen Leiter sichern.
-
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluß an Bordnetze mit 12 Volt Gleichspannung und negativer Erdung bestimmt.
-
Den elektrischen Anschluß der Seite 72 sorgfältig einhalten, da anderenfalls eine Beschädigung des Gerätes nicht ausgeschlossen werden kann.
-
Die Stromkabel erst nach der Verdrahtung aller anderen Anschlüsse anschließen.
-
Das Batteriekabel (GELB) unbedingt an die positive Klemme (+) der Batterie oder den Sicherungskasten (BAT) anschließen.
-
Zum Schutz vor Kurzschlüssen alle freiliegenden Leiter isolieren.
-
Vor dem Anschließen des Gerätes die Bedienungs- und Installationsanleitungen aller betroffenen Geräte sorgfältig lesen.
Einbau-Teileliste
| Abb. | Bezeichnung | Diagramm | Anzahl |
| 1 | Einbauhalterung | ![]() | 1 |
| 2 | Unterlegscheibe (5mmφ) | ### | 2 |
| 3 | Federscheibe (5mmφ) | ### | 2 |
| 4 | Sechskantmutter (5mmφ) | ### | 2 |
| 5 | Einbauleiste | ![]() | 1 |
| 6 | Sechskantschraube(5mmφ×25mm) | ![]() | 1 |
| 7 | Verzahnte Sicherungs-scheibe (5mmφ) | ### | 1 |
| Abb. | Bezeichnung | Diagramm | Anzahl |
| 8 | Befestigungsschraube(5mm ) | ![]() | 1 |
| 9 | Versorgungsstecker | ![]() | 1 |
| 10 | Etui für das abnehmbareBedienteil | ![]() | 1 |
| 11 | Fernbedienung(Nur für FX65LEN)Fernbedienung(Nur für FX45LEN) | 1 | |
| 12 | Abdeckplatte | ![]() | 1 |
| 13 | Ausbauwerkzeug | ![]() | 1 |
| 14 | Lithiumbatterie | 1 |
Einbau Fortsetzung
Installationsverfahren
UPC
[Unreadable]
1. Die Einbauhalterung ① sichern.
Die Einbauhalterung ① in das Armaturenbrett einsetzen und die Montagelaschen mit einem Schraubendreher entsprechend umbiegen.

text_image
Armaturenbrett ① Einbauhalterung
text_image
Montagelasche Schraubendreher
Darauf achten, daß der Verriegelungshebel bündig mit dem Einbaurand abschließt (und nicht nach außen uubersteht).
2. Die Rückseite des Gerätes sichern.
a) Den elektrischen Anschluß anhand der Bedienungsanleitung überprüfen.
b) Die Befestigungsschraube ⑧ mit einem geeigneten Schlüssel festziehen.
c) Das Gerät in die Einbauhalterung ① einsetzen und bis zum Ertönen eines Einrastgeräusches hineindrücken.
⑧ Befestigungsschraube

text_image
GerätGerät

d) Das Gerät nach einer der beiden auf der nächsten Seite beschriebenen Methoden mit der Rückseite am Fahrzeug sichern.
■ Verwendung der Einbauleiste ⑤
Ein Ende der Einbauleiste ⑤ an der Rückseite des Gerätes befestigen, und das andere Ende an der Brandschutzwand oder einem anderen, stabilen metallischen Teil des Fahrzeuges sichem.
■ Verwendung des Gummikissens (Sonderzubehör)
(Falls bereits eine Einbauhalterung an der Brandschutzwand des Fahrzeuges angebracht ist.) Die Befestigungsschraube ⑧ an der Rückseite des Gerätes mit dem Gummikissen (Sonderzubehör) abdecken und in die vorhandene Einbauhalterung einsetzen.

text_image
② Unterlegscheibe ③ Federscheibe ④ Sechskantmutter Brandschutzwand des Fahrzeuges ⑥ Sechskantschraube ⑦ Verzahnte Sicherungsscheibe ④ Sechskantmutter ③ Federscheibe ② Unterlegscheibe ⑤ Einbauleiste ⑧ Befestigungsschraube ① Einbauhalterung Einbauhalterung (im Fahrzeug vorhanden) Gummikissen (Sonderzubehör) ⑧ Befestigungsschraube ① Einbauhalterung-
a) Den Versorgungsstecker ⑨ anstecken. b) Die Abdeckplatte ⑫ einbauen.
-
Nach dem Einbau ist die negative (−) Batterieklemme wieder anzuschließen.

text_image
Decken. ⑨ Versorgungsstecker ⑫ Abdeckplatte n.Entfernen des Gerätes
a) Die Abdeckplatte gemäß Abbildung mit einem Schraubendreher entfernen.

text_image
Abdeckplatte Schraubendreher ① ②b) Das Gerät herausziehen, indem der Verriegelungshebel mit Hilfe eines Ausbauwerkzeugs ⑬ niederge- drückt wird. c) Das Gerät mit beiden Händen herausziehen.
1

text_image
Verriegelungshebel ⑬ Ausbauwerkzeug2

Hinweis: Das Ausbauwerkzeug nicht verlieren. Es wird zum Entfernen des Autoradios aus dem Armaturenbrett benötigt.
Elektrischer Anschluß
Achtung:
- Die Anmerkung auf Seite 5 beachten, und die Anschlüsse an die Stockverbinder auf der Autoselte herstellen.
- Unbedingt das folgende Anschlußschema einhalten, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
- Die Isolierung für etwa 5 mm vom Ende der Kabel entlernen, bevor die Kabel angeschlossen werden (Kabel mit Ausnahme der Kabel für die ISO-Steckverbinder)
- Den Stromversorgungsstecker erst an die Einheit anstecken, nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
- Freiliegende Kabel unbedingt solieren, damit kein Kurzschluß zwischen blanken Leitern und der Fahrzeugkarossene entstehen kann. Sämtliche Kabel zu Bündeln zusammenfassen und darauf achten, daß die Kabelenden keinen Kontakt mit Metälfleilen haben.

text_image
CX-DP601EN Verlängerungskabel (DIN/BATT/RCA) SICHERUNG (3,15A) (Gelb) Schwarz Massekabel| Linker + | Linker - | Rechter + | Rechter - | |
| Vorne | B5 (Weiß) | B6 (Weiß mit schwarzem Streifen) | B3 (Grau) | B4 (Grau mit schwarzem Streifen) |
| Hinten | B7 (Grün) | B8 (Grün mit schwarzem Streifen) | B1 (Violett) | B2 (Violett mit schwarzem Streifen) |
A4
BATTERIEKABEL (Zur Fahrzeugbatterie) (Gelb) Mit dem Anschluß "BAT." am Sicherungsblock des Fahrzeugs verbinden. Das gelbe Kabel muß unabhängig von der Stellung des Zündschlüssels ständig Spannung führen.
A5
STEUERKABEL FÜR RELAIS DER AUTOMATISCHEN ANTENNE (Dunkelblau) (Zu automatischer Antenne) (Max. 500 mA) (Dieses Kabel ist nicht zur Verwendung mit einer schalterbetätigten automatischen Antenne bestimmt.) VERSTÄRKER/RELAIS-STEUERSTROMLEITUNG Diese Leitung ist zum Anschließen an den Panasonic-Leistungsverstärker vorgesehen.
A7
STROMVERSORGUNGSKABEL (Rot) Mit der Radio-Stromversorgungsleitung des Fahrzeugs bzw. mit dem Anschluß "IGN" oder "ACC" am Sicherungsblock verbinden.
A8
MASSEKABEL (Schwarz) Mit einem Metallteil des Fahrzeugs mit einwandfreiem Masseanschluß verbinden.
C1
Steuerkabel des Autoradio-Alarmadapters (Braun) (Zum Autoradio-Alarmadapter) (CA-HAL1EN).
C2
TELEFON-STUMMSCHALTUNGSKABEL (Orange) (Zu Fahrzeug-Telefon-Stummschaltungsleitung) TELEFON-STUMMSCHALTUNG Wenn das Telefon-Stummschaltungskabel mit der Fahrzeug- Telefon-Stummschaltungsleitung verbunden ist, wird die Stummschaltung während eines Telefongespräches aktiviert, und von den Lautsprechem ist kein Ton zu hören. Hinweis: Diese Radio-Stummschaltungsleitung ist nur zum Anschluß an das Telefon-Stummschaltungskabel gedacht. Diesen Punkt unbedingt beachten, da die Stummschaltung mit einem anderen Ausgangssystemtyp nicht funktioniert.
Anschluß der Lautsprecher
Vorsichtsmaßregeln
- Nur ungeerdete Lautsprecher verwenden.
- Die mit diesem Gerät verwendeten Lautsprecher sollen eine Musik-Belastbarkeit von über 40 W besitzen. Bei Verwendung eines zusätzlichen Verstärkers soll die Belastbarkeit der Lautsprecher der Höchstausgangsleistung des Verstärkers angepaßt sein. Lautsprecher mit zu geringer Belastbarkeit können beschädigt werden.
- Die Impedanz der Lautsprecher soll 4 - 8 Ohm betragen. Eine zu große oder zu kleine Impedanz ist mit Leistungseinbußen verbunden und kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher oder dieses Gerätes führen.
- Kein 3-Kabel-Lautsprechersystem mit einer gemeinsamen Erdungsleitung verwenden. Das Lautsprecherkabel niemals an der Fahrzeugkarosserie anschließen. Dieses Gerät ist mit einer BTCL-Schaltung ausgestattet, so daß jeder Lautsprecher getrennt mit Parallelkabeln mit Vinylisolierung anzuschließen ist.
- Lautsprecherkabel und Leistungsverstärker sind von Antenne und Antennenverlängerungskabel entfernt zu halten (etwa 30 cm auseinander).
- Das folgende Anschlußschema genau beachten. Anderenfalls können Gerät und Lautsprecher beschädigt werden.
- Gerät wird beschädigt, wenn Lautsprecher (vorne, hinten) nicht richtig angeschlossen sind.

text_image
RICHTIG L+ Weiß Weiß mit schwarzem Streifen Grau R+ Grau mit schwarzem Streifen FALSCH L+ Fahrgestell R+ Fahrgestell FALSCH L+ R+- Nicht mehr als einen Lautsprecher an einen Lautsprecherleitungssatz anschließen.

text_image
RICHTIG L* Weiß Weiß mit schwarzem Streifen R* Grau Grau mit schwarzem Streifen FALSCH L* R+Sicherung
Als Ersatz für eine durchgebrannte Sicherung unbedingt eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert (15 A) verwenden. Durch den Gebrauch von Sicherungen mit höheren Nennwerten, von Sicherungssersatzteilen oder durch den Anschluß ohne Gebrauch einer Sicherung kann ein Brand oder Geräteschaden verursacht werden. Falls die Austauschsicherung ebenfalls durchbrennt, wenden Sie sich bitte an die nächste Panasonic-Kundendienststelle.
Pflege
Zur Reinigung das Außere des Gerätes mit einem weichen Tuch abwischen. Auf keinen Fall-Benzin, Verdünner oder irgendein anderes Lösemittel verwenden.
Technische Daten
Allgemeines
| Spannungsversorgung | : 12V (11V - 16V) Gleichspannung, Testspannung 14,4V, negative Erdung |
| Klangregelung | : Bässe; ± 12dB bei 100HzHöhen; ± 12dB bei 10kHz |
| Leistungsaufnahme | : Weniger als 2,5A (Cassettenwiedergabe, 0,5W, 4 Lautsprecher) |
| Höchstausgangsleistung | : 40W x 4 (bei 4 ) |
| Ausgang | : 20W x 4 (DIN45 324 bei 4 ) |
| Lautsprecherimpedanz | : 4 - 8 |
| Abmessungen (Haupteinheit) | : 178(B) x 50(H) x 150(T) mm |
| Gewicht (Haupteinheit) | :-1,6 kg |
UKW-Stereo-Tunerteil
| Frequenzbereich | : 87,5 - 108MHz |
| Anwendbare Empfindlichkeit | : 6dB/μV (Signal/Rauschabstand 30dB) |
| Stereo-Kanaltrennung | : 35dB (bei 1kHz) |

| Frequenzbereich | : 531 - 1.602kHz |
| Anwendbare Empfindlichkeit | : 28dB/μV (Signal/Rauschabstand 20dB) |
LW-Tunerteil
| Frequenzbereich | : 153 - 279kHz |
| Anwendbare Empfindlichkeit | : 32dB/μV (Signal/Rauschabstand 20dB) |
Cassettenspieler
| Wiedergabe-System | : 4 Spuren, 2-Kanal-Stereo |
| Bandgeschwindigkeit | : 4,76cm/sek. |
| Schnellvorlauf-/Rücklaufzeit | : Weniger als 110sek.(C-60) |
| Frequenzgang | : 30 - 17.000Hz (Normalband)30 - 18.000Hz (Reineisenband) |
| Gleichlaufschwankungen | : 0,12% (WRMS) |
| Signal/Rauschabstand | : 52dB (Dolby B NR ein ; 62dB) |

Hinweis:
Bei Konstruktion und technischen Daten Änderungen vorbehalten.
Bestimmte Audio-Funktionen dieses Produkts werden gemäß einer von Desper Products, Inc. erteilten Lizenz hergestellt. Spatializer® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Desper Products, Inc.
Dolby-Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das doppel D Symbol ☐ sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.













