BEKO BIM 25400 XMS - Ovn

BIM 25400 XMS - Ovn BEKO - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis BIM 25400 XMS BEKO i PDF-format.

📄 84 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice BEKO BIM 25400 XMS - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om BIM 25400 XMS BEKO

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Ovn i PDF-format gratis! Find din vejledning BIM 25400 XMS - BEKO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. BIM 25400 XMS af mærket BEKO.

BRUGSANVISNING BIM 25400 XMS BEKO

beko

Built-in Oven

User Manual

Einbau-Backofen

Gebrauchsanleitung

BEKO BIM 25400 XMS - Gebrauchsanleitung - 1

natural_image Simple line drawing of a steaming cupcake (no text or symbols)

BIM25400XMS

EN / DE

285.4474.88/R.AE/17.03.2021/6-1

7768388603

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Remember that this user manual is also applicable for several other models.

Differences between models will be identified in the manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

BEKO BIM 25400 XMS - Explanation of symbols - 1

Important information or useful hints about usage.

BEKO BIM 25400 XMS - Explanation of symbols - 2

Warning of hazardous situations with regard to life and property.

BEKO BIM 25400 XMS - Explanation of symbols - 3

Warning of electric shock.

BEKO BIM 25400 XMS - Explanation of symbols - 4

Warning of risk of fire.

BEKO BIM 25400 XMS - Explanation of symbols - 5

Warning of hot surfaces.

BEKO BIM 25400 XMS - Explanation of symbols - 6

Arçelik A.Ş.

Karaağaç caddesi No:2-6

34445 Süflüce/Istanbul/TURKEY

Made in TURKEY

TABLE OF CONTENTS

1 Important instructions and warnings for safety and environment 4

General safety....4

Electrical safety 5

Product safety....6

Intended use....8

Safety for children 8

Disposing of the old product 8

Package information....9

2 General information 10

Overview 10

Package contents 10

Technical specifications 12

3 Installation 13

Before installation.... 13

Installation and connection.... 15

Future Transportation 17

4 Preparation 18

Tips for saving energy.... 18

Initial use 18

Time setting....18

First cleaning of the appliance......19

Initial heating....19

5 How to operate the oven 20

General information on baking, roasting and grilling....20

How to operate the electric oven ..... 21

Operating modes....21

How to operate the oven control unit 23

Cooking times table 28

How to operate the grill....31

Cooking times table for grilling......32

6 Maintenance and care 33

General information 33

Cleaning the control panel....33

Cleaning the oven....33

Cleaning the oven door 35

Removing the door inner glass 36

Replacing the oven lamp....37

7 Troubleshooting 39

1 Important instructions and warnings for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

General safety

- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

- The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised and ensure they do not play with the appliance

- If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the user manual, product labels and other relevant documents and parts should be also given.

• Installation and repair procedures must always be performed by Authorised Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons which may also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully.

- Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.

- Ensure that the product function knobs are switched off after every use.

Electrical safety

  • If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!
  • Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as specified in the “Technical specifications”. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations.
  • Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
  • The product must be disconnected during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.
  • If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified

persons in order to avoid a hazard.

- The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the mains supply. The separation must be provided by a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations.

- Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the electrical connection does not contact with the rear surface; otherwise, connections can get damaged.

- Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.

- Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorised and qualified persons.

- In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.

• Make sure that fuse rating is compatible with the product.

Product safety

- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

- Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.

- Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.

- Food Poisoning Hazard: Do not let food sit in oven for more than 1 hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.

- Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use.

- During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

- Keep all ventilation slots clear of obstructions.

- Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.

- Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven.

- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

- Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

• (Varies depending on the product model.)

Placing the wire shelf and tray onto the wire racks properly

It is important to place the wire shelf and/or tray onto

the rack properly. Slide the wire shelf or tray between 2 rails and make sure that it is balanced before placing food on it (Please see the following figure).

A B A=B A

- Do not use the product if the front door glass is removed or cracked. • Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. - Place the baking paper into the cooking pot or on to the oven accessory (tray, wire grill etc) together with the food and then insert all into the preheated oven. Remove the excess parts of the baking paper overflowing from the accessory or the pot in order to prevent the risk of touching the oven's heating elements. Never use the baking paper in an operating temperature higher than the indicated value for the baking paper. Do not place the baking paper directly on the base of the oven. - WARNING: Ensure that power cord of the appliance is unplugged or circuit breaker is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. - The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. Prevention against possible fire risk! - Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing. - Do not use damaged cables or extension cables. - Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point.

Intended use

\- This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee. \- CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. \- This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. \- The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. • The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.

Safety for children

\- WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. \- The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. • Electrical products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product. \- Do not place any items above the appliance that children may reach for. \- When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged.

Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

![](images/0ed3e7463973a1fd46d4f681dc150f9d03527b7ce2f3b0f83befbf1c6352c822.jpg) This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

Compliance with RoHS Directive:

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information

\- Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

2 General information

Overview ![](images/8d5a2df9f148f14d454a90f0f6ca2ba117af580dfc480ec987c94da6a9b435fe.jpg) ![](images/c22dcfaa294fc488d4bc2c59f6cc0f5774d3a95f07d1b22f546ad60ce2d7e69a.jpg) 1 Control panel 2 Wire shelf 3 Tray 4 Handle 5 Door 6 Fan motor (behind steel plate) 7 Lamp 8 Top heating element 9 Shelf positions ![](images/51b2fbf6cd54efc44ff8dbcda58e7adb6e000fbda7500a32272d72a1cc7ca219.jpg) 1 ON/OFF key 2 Function display 3 Current time indicator field 4 Oven Inner Temperature symbol 5 Temperature indicator field 6 Start/stop cooking key 7 Temperature setting key 8 Booster symbol (rapid pre-heating) 9 Plus key 10 Minus key 11 Adjustment key 12 Return Key to function display

Package contents

i Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product. 1.User manual 2. Standard tray Used for pastries, frozen foods and big roasts. ![](images/972898f426bb2b4d08a4679ca21b20ef090c8eb373a02239675059336c088178.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular tray with a grid pattern (no text or symbols)
3.Deep tray Used for pastries, large roasts, juicy dishes, and for collecting the fat while grilling. ![](images/321b882b6f57dd9d702282b0ed28f68d2a98ef53c0aa8d24525f26ba713c0f84.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular metal tray or container with no visible text or markings
4. Wire grill Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack. ![](images/8f4f05d492b2ee108b32a566eb4b58c359cd13d54adf7de7b6cddcb57f0a8dee.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)
![](images/cc471cfd947895df17bd7ef2287e0283165541678868e0ff92d0d8a37e3368b6.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular metal grate or rack with horizontal slats and two side handles (no text or symbols)
5. Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly (This feature is optional. It may not exist on your product.) Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily. When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray. ![](images/bd0b61576222670b8466fec9383316dd8ff70f187778fa901fe0ae6f16e194bb.jpg)
natural_image Technical diagram of a filtration or filtration device with two circular insets showing internal components (no text or symbols)
![](images/fb5f62eed4e2eb33905c26894c84336fd9cc4d17c636f729a558a62a66a0fa05.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with two views (top and side), no visible text or symbols
Technical specifications
Voltage / frequency220-240 V ~ 50/60 Hz
Total power consumption3.1 kW
Cable type / sectionmin.H05W-FG 3 x 1,5 mm ^2
External dimensions (height / width / depth)595 mm/594 mm/567 mm
Installation dimensions (height / width / depth)**590 or 600 mm/560 mm/min. 550 mm
Main ovenMultifunction oven
Inner lamp15/25 W
Grill power consumption2.2 kW
\# Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC 60350-1 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2-Turbo slow cooking, 3-Turbo cooking, 4-Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating. \*\* See. Installation, page 13. i Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

3 Installation

Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. ![](images/1e326d4107cd0f5af5b074780a363db40ef19bc6d1d808453efe1770c3c5e849.jpg) Preparation of location and electrical installation for the product is under customer's responsibility. ![](images/2f45734b4528605982ea90a32b042e5d72295c33da940947716d0a0f23609254.jpg) The product must be installed in accordance with all local electrical regulations. ![](images/b32c4d94ca29d1f637f0f6311ef8c929d63d18de5c371ba1af30209fed6ef274.jpg) Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.

Before installation

The appliance is intended for installation in commercially available kitchen cabinets. A safety distance must be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm). - Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C minimum). - Kitchen cabinets must be set level and fixed. - If there is a drawer beneath the oven, a shelf must be installed between oven and drawer. - Carry the appliance with at least two persons. ![](images/7650531f080f38ff6b5dc2bb3e919971f7b6cd6b637f0cd9f770360498b7e515.jpg) Do not install the appliance next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances. ![](images/d2438dcabcc0c2c4c614f25d9a232484799d0fa5d32e680fef35394c9ced4688.jpg) The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance. ![](images/134e6c6d08cb28b8795b99c45ca61c955fc6341c8c3e74981e8cfcdc00b37406.jpg) If the appliance has wire handles, push the handles back into the side walls after moving the appliance. ![](images/50cf82fa508223b8143d4d362f2e9226f8fa7f94f7e597f55739c9ff69d6ccee.jpg)
natural_image Architectural floor plan showing room layouts and furniture layout (no text or labels)
![](images/93599cac59b1a0a11a594a484e6f32d560b59ecca5d03f4cced9b56b28cb4ad7.jpg) ![](images/96af4020fac044fc048852c9d327156b979f5079930a263e8ec665e79ba34b1d.jpg) ![](images/77c7d1c92129bd114505307e563ea9c2f507c4ea04f589e3e6421218da286a17.jpg) \* min. ![](images/95feed29916149e8b0804f4a6021bfcd34445c1a2294b2bad27e4007917c1e83.jpg) \* min.

Installation and connection

\- The product must be installed in accordance with all local gas and electrical regulations.

Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet/line protected by a miniature circuit breaker of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations. ![](images/de2bfd593804e331d4b5005486eace6b3d19903f072332e4eff6c9f0f41f56ec.jpg) The product must be connected to the mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. ![](images/0eeec4680d7996c88a9165d6b94d24a856a08170da960d21a4d5c6f4587d6684.jpg) The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire! - Connection must comply with national regulations. - The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. Open the front door to see the type label. - Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table. ![](images/c673fb2ff33c114b5e82ba8db7a276b94133b8ca57b25be3199fb537fb032c04.jpg) Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product from the mains supply. There is the risk of electric shock!

Connecting the power cable

![](images/9c43137f958a949f8d9f0ef079c6c8d006f7379f56ffb9c3bf4743bad8d53723.jpg) While performing the wiring, you must apply with the national/local electrical regulations and must use the appropriate socket outlet/line and plug for oven. In case of the product's power limits are out of current carrying capability of plug and socket outlet/line, the product must be connected through fixed electrical installation directly without using plug and socket outlet/line. 1. If it is not possible to disconnect all poles in the supply power, a disconnection unit with at least 3 mm contact clearance (fuses, line safety switches, contactors) must be connected and all the poles of this disconnection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with IEE directives. Failure to obey this instruction may cause operational problems and invalidate the product warranty. Additional protection by a residual current circuit breaker is recommended.

If a cable is supplied with the product:

![](images/8ffb70795508282348430a2c840aae950aa779a3af0ab2eb033330023a7c50d8.jpg) 2. For single-phase connection, connect the wires as identified below: - Brown/Black cable = L (Phase) - Blue/Grey cable = N (Neutral) - Green/yellow cable = (E) ⏻ (Ground) » or - Grey/Black cable = L (Phase) - Blue/Brown cable = N (Neutral) \- Green/yellow cable = (E) ⏻ (Ground) Installing the product 1. Slide the oven into the cabinet, align and secure it while making sure that the power cable is not broken and/or trapped. ![](images/6ec580a8c8864d20a9f8955a1106a5e7ab33132b0a6db1ef45c2c8f25206de48.jpg)
natural_image Diagram of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or labels)
Secure the oven with 2 screws as illustrated. After the installation, make sure that the screws are sufficiently tightened and the oven does not move. Oven may tip over during use if it is not installed as per the instructions and if the screws are not sufficiently tightened. For products with cooling fan (This may not exist on your product.) ![](images/2eaf753e0c2b83859d86d2bdb733516b82f91adae93285ad29f7d9cc0282db86.jpg) 1 Cooling fan 2 Control panel 3 Door The built-in cooling fan cools both the built-in cabinet and the front of the product. Cooling fan continues to operate for about 20-30 minutes after the oven is switched off. If you have cooked by programming the timer of the oven, cooling fan will also be switched off at the end of the cooking time together with all functions.

Final check

1. Operate the product. 2. Check the functions.

Future Transportation

- Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely. - To prevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. - Do not use the door or handle to lift or move the product. Do not place any objects onto the product and move it in upright position. Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation. If the current time is not set, time indicator will start increasing/moving up from 12:00. Symbol will be activated to indicate that the current time has not been set. It will disappear as soon as the time is set.

First cleaning of the appliance

The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 1. Remove all packaging materials. 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.

Initial heating

Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed. Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

Electric oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select Static position. 4. Select the highest grill power; See How to operate the electric oven, page 21. 5. Operate the oven for about 30 minutes. 6. Turn off your oven; See How to operate the electric oven, page 21

Grill oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 31. 4. Operate the grill about 15 minutes. 5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 31 Smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.

5 How to operate the oven

General information on baking, roasting and grilling

![](images/aa65de887cf339dab1e6b82c6266cf859724f864a7fa920d7647f3a58e01c501.jpg) Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. ![](images/83bb19c4e4cad9572f227a73d597c0a38969a9f870ef9f67c615d470f5635ddd.jpg) Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes.

Tips for baking

- Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds. - Make best use of the space on the rack. - Place the baking mould in the middle of the shelf. - Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot. - Keep the oven door closed.

Tips for roasting

- Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance. - It takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones. • Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. - Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. - Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate.

Tips for grilling

When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions. - Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater. - Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. Add some water in the tray for easy cleaning. ![](images/287a0fb5a1e8fee6b725000dff03d3afd720d5a062317a380218f2bf2f0e1c77.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

How to operate the electric oven

Switching off the electric oven Rack positions (For models with wire shelf)

It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure. Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance. (Varies depending on the product model.) ![](images/5d2e980cf1e05eade277f66c997b5100ebc5dc1f646626e78759cc36580e6cf0.jpg)

Operating modes

The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product.

1. Top and bottom heating

![](images/155d7315d7aae2b46915eb8ede02cf7af0f60ec70adc0a3b6f6ad9dce04f55b8.jpg)
natural_image Empty rectangular frame with dashed border (no text or symbols)
Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only. Suitable rack position will be displayed on screen.

2. Fan supported bottom/top heating

![](images/0a9ce0db0dae9f05eeced3565e101e8e673da35162d90a658b1785bcdac1bf5b.jpg)
natural_image Simple geometric shape with dashed lines and a central diagonal line (no text or symbols)
Hot air heated by the bottom and top heaters is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray.

3.Fan Heating

![](images/d13e71cdefe1d781fc1f6c56ebc6021b6933fc79e580b27efc615ada1bb6f64d.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line and a dashed border (no text or symbols)
Warm air heated by the rear heater is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. It is suitable for cooking your meals in different rack levels and preheating is not required in most cases. Suitable for cooking with multi trays. When the oven door is opened, the fan motor will not run in order to keep the hot air inside.

4. "3D" function

![](images/09aec2831361695dbe770500eab5c4fc80afadc6fe0c49af23bebad3bf52f70a.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line and dashed border (no text or symbols)
Top heating, bottom heating and fan assisted heating are in operation. Food is cooked evenly and quickly all around. Cook with one tray only.

5.Pizza function

![](images/5b954572335c151fe49bb1077596a3fb671800d8a471be6ac11281f63c8467eb.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line and a vertical tick mark inside, enclosed in a rectangular border (no text or symbols)
The bottom heating and fan assisted heating are in operation. Suitable for baking pizza.

6.Full grill+Fan

![](images/42f0b364d3df0f48a1baabdd017d44ff0b5e4164d946c4faa1d3ebc62ae9da43.jpg)
natural_image Simple line drawing of a container with liquid and a diagonal line inside (no text or symbols)
Hot air heated by the full grill is distributed very fast in the oven by means of the fan. It is suitable for grilling large amount of meat. - Put big or medium-sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling. - Turn the food after half of the grilling time.

7.Full grill

![](images/cdd11b94e502f813254722d4d31e5f8ea40943df78bd6536d50bd5bdac22789e.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular frame with dashed lines and horizontal lines, no text or symbols present.
Large grill at the ceiling of the oven is in operation. It is suitable for grilling large amount of meat. - Put big or medium-sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling. - Turn the food after half of the grilling time.

8. Grill

![](images/7e7aa826728b1f851344d7e8523d846584c88cab1c17ab1294ba4f5b3ae73434.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular frame with dashed lines on both sides (no text or symbols)
Small grill at the ceiling of the oven is in operation. Suitable for grilling and gratin dishes. - Put small or medium-sized portions in correct shelf position under the grill heater for grilling. - Turn the food after half of the grilling time.

9.Eco Fan Heating

![](images/42115c5c55cf86a95a930d824bbfa9b6df39de47156757534bc86c60ad4d5712.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line and a dashed border (no text or symbols)
To save power, you can use this function instead of the cooking operations that you would perform by using Fan Heating at 160-220°C temperature range. But, the cooking time will increase a little bit. Cooking times related to this function are indicated in 'Eco Fan Heating' table.

10. Bottom heating

![](images/1758b8c545337d318c9ae6304e41b428ef3378c01a2884570f2f6550732e9ba4.jpg)
natural_image Empty rectangular frame with dashed lines on both sides (no text or symbols)
Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom.

11. Keep warm

![](images/76951c16bd4a5a4c339b4a388fa7fb890ef60486d117ecca62b670347d499711.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line and the number '333' below, enclosed in a rounded rectangle (no text or symbols)
Used for keeping food at a temperature ready for serving for a long period of time.

12. Operating with fan

![](images/a8c49a260c239c9a657068be5d2abced1228ad62e2a24a4cbd6ed67d0b5c7a08.jpg)
natural_image Simple diagram with a dashed line and a vertical line, containing small dots and a central symbol (no text or labels)
The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food. The time required to thaw a whole piece of meat is longer than the food with grains. 13. Easy steam cleaning (This feature is optional. It may not exist on your product.) ![](images/bf240a13e38f45e5a612ae998e8981089f85661b0e66bbc6a8c6af6bc75a3344.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular frame with dashed lines and a small grid pattern at the bottom (no text or symbols)
This function enables the dirt (having waited not for too long) in the oven to get soft and be cleaned easily. Please see "Cleaning - easy steam cleaning" section for easy steam cleaning. How to operate the oven control unit ![](images/c9b5b87df0e6fa50925fc7b67664bc20411336b996b9fc365cefec1449d7783a.jpg) 1 ON/OFF key 2 Function display 3 Current time indicator field 4 Oven Inner Temperature symbol 5 Temperature indicator field 6 Start/stop cooking key 7 Temperature setting key 8 Booster symbol (rapid pre-heating) 9 Plus key 10 Minus key 11 Adjustment key 12 Return Key to function display |→| : Cooking Time symbol →| : End of Cooking Time symbol\* P18 : Function number : Alarm symbol : Clock symbol : Key lock symbol : Open door symbol : Booster symbol (rapid preheating) : Meat Probe symbol : Cooking pause symbol : Cooking starting symbol (This feature is optional. It may not exist on your product.)

Function table:

Function table indicates the functions that can be used in the oven and their respective maximum and minimum temperatures. Recommended temperature is displayed when the function is selected. ![](images/9f54948acd20d55a95f99972f766101d0a26be7daee5d03dcb41fc3bfd25922e.jpg) 1 Shelf positions 2 Top heater 3 Grill heater 4 Boost heater 5 Boost fan 6 Keep warm 7 Bottom heater 8 Cleaning position 9 Operating with fan position i Functions vary depending on the product model!
Function tableTemperature range (°C)
Top and bottom heating40-280
Fan supported bottom/top heating40-280
Fan assisted cooking40-280
"3D" function40-280
Pizza function40-280
Fan assisted large grill40-280
Full grill40-280
Low grill40-280
Eco Fan Heating160-220
Bottom heating40-220
Warm keeping40-100
i Maximum adjustable cooking time in modes except warm keeping is limited with 6 hours due to safety reasons. Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram the oven. While making any adjustment, related symbols on the clock will flash. Current time cannot be set while the oven is operating in any function, or if semi-automatic or full automatic programming is made on the oven. Even if the oven is off, oven lamp lights up when the oven door is opened.

How to operate the oven

1. Touch the Ⓐ key for approx. 2 seconds to open the oven. » First operating function appears on display after the oven turns on. When the display is in this mode, cooking time, the end of cooking time and Booster (quick heating) function can be set. i Oven will switch off automatically within 20 seconds if no oven setting is made on this screen.

Manual cooking by selecting temperature and operating function

You can do cooking by selecting temperature and operating function specific to your meal, manually controlling without setting the cooking duration. 1. First operating function appears on display after touching Ⓐ button to open the oven. 2. Select the operating function by touching the ∨√ keys. 3. If you desire to change the temperature that is recommended for operating function, enable the temperature field by touching ℃ button. » ℃ symbol flashes. 4. Set the desired temperature touching ∨√ keys. 5. Confirm the temperature setting by touching ℃ key. 6. Put your dish into the oven. 7. Touch ▶ || key to start cooking if temperature and operating function are appropriate. ▶ symbol appears on display. » Your oven will readily start operating in the selected function and will increase the inner temperature to the set temperature. Each grades of the inner temperature symbol will be lit as inner temperature reaches to the set temperature. Additional active heaters and recommended tray position appear in the Function display. 8. The oven does not turn off automatically due to the manual cooking without setting the cooking time. You can finish cooking by touching ▶ || key once again. » The oven finishes the cooking and symbol appears on display. 9. Touch the Ⓐ button for approx. 2 seconds to close the oven.

Cooking by setting the cooking time;

You can ensure that the oven turns off by selecting temperature and operating function specific to your meal and setting the cooking time, manually controlling without setting the cooking duration. 1. First operating function appears on display after touching Ⓐ button to open the oven. 2. Select the operating function by touching the √√ keys. 3. If you desire to change the temperature that is recommended for operating function, enable the temperature field by touching ℃ button. » ℃ symbol flashes. 4. Set the desired temperature touching ∨√ keys. 5. Confirm the temperature setting by touching ℃ key. 6. Touch ⓣ until ⬆ symbol appears on display for cooking time. 7. Set the cooking time by touching ∧ /√ keys and confirm the setting by touching ⏻ key. » Once the Cooking Time is set, |→| symbol will appear on display continuously. 8. Put your dish into the oven. 9. Touch ▶ ∥ key to start cooking if temperature, operating function and cooking time are appropriate. ▶ symbol appears on display. » The oven will be heated up to the set temperature and will maintain this temperature until the end of the cooking time you selected. » Your oven will readily start operating in the selected function and will increase the inner temperature to the set temperature. It maintains this temperature until the end of the set cooking time. Each grades of the inner temperature symbol will be lit as inner temperature reaches to the set temperature. Additional active heaters and recommended tray position appear in the Function display. 10. After the cooking process is completed, "End" appears on the display and the alarm sounds. 11. Touch any key to silence the alarm. » Alarm stops and the oven finishes operating automatically.

Setting the the end of cooking time to a later time; (This feature is optional. It may not exist on your product.)

You can ensure that the oven runs and turns off automatically by setting temperature and operating function specific to your meal, the cooking time and end of cooking to a later time, manually controlling without setting the cooking duration. 1. First operating function appears on display after touching ⏻ button to open the oven. 2. Select the operating function by touching the ∨√ keys. 3. If you desire to change the temperature that is recommended for operating function, enable the temperature field by touching ℃ button. » ℃ symbol flashes. 4. Set the desired temperature touching ∨√ keys. 5. Confirm the temperature setting by touching ^ C key. 6. Touch Ⓤ until |→| symbol appears on display for cooking time. 7. Set the cooking time by touching ∧ /√ keys and confirm the setting by touching ⏻ key. » Once the Cooking Time is set, |→| symbol will appear on display continuously. 8. Touch Ⓤ until → symbol appears on display for the end of cooking time. 9. Set the cooking time by touching ∧ /√ buttons and confirm the setting by touching ⏻ key. » Once the the end of cooking time is set, → symbol will appear on display continuously. 10. Put your dish into the oven. 11. Touch ▶ II key to start cooking if temperature, operating function, cooking time and the end of cooking time are appropriate. ▶ symbol appears on display. » Oven timer automatically calculates the startup time for cooking by deducting the cooking time from the end of cooking time you have set. Selected operation mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of the set cooking time. Each grades of the inner temperature symbol will be lit as inner temperature reaches to the set temperature. Additional active heaters and recommended tray position appear in the Function display. 12. After the cooking process is completed, "End" appears on the display and the alarm sounds. 13. Touch any key to silence the alarm. » Alarm stops and the oven finishes operating automatically. If you want to cancel only cooking time or cooking time plus the end of cooking time after you have set them, you need to reset the cooking time.

Setting the booster (Quick Preheating)

Use Booster (Rapid Pre-heating) function to make the oven reach the desired temperature faster. Booster cannot be selected in defrosting, eco fan heating, keeping warm and cleaning positions. Booster settings will be cancelled in case of power outage. 1. Touch ≈ key after setting the temperature, operating function, cooking time and the end of cooking time. » 🔊 symbol appears continuously and booster (rapid pre-heating) setting is enabled. » Booster symbol disappears as soon as the oven reaches the desired temperature and oven resumes operating in the function it was in before the Booster function. 2. Touch the 🔊 key again in order to cancel booster function. » ≡ symbol disappears and booster (rapid pre-heating) setting is disabled.

Switching off the electric oven Touch ① key to switch off the oven.

Activating the keylock

You can prevent oven from being intervened with by activating the key lock function. 1. Touch Ⓤ until ⏻ symbol appears on display. » "OFF" will appear on the display. 2. Press to activate the key lock. » Once the key lock is activated, "On" appears on the display and the 🔒 symbol remains lit. Confirm by touching ⏻. ![](images/ccf5eb249678a5ec50bb3eace4fea2642f6dc0a91808ef424cafb2e50183b797.jpg) Oven keys are not functional when the key lock is activated. Key lock will not be cancelled in case of power failure.

To deactivate the keylock,

1. Touch ⏻ until 🔒 symbol appears on display. » "On" will appear on the display. 2. Disable the key lock by pressing the √ key. » "OFF" will appear once the key lock is deactivated. Confirm by touching ⏻. ![](images/c16ed536f1dfc59634b824a7c5a76344a15b8036e5f5238cb834066363b7a2fd.jpg) Oven keys are not functional when the Key lock function is activated. Key lock settings will not be cancelled in case of power outage.

Setting the alarm clock

You can use the timer of the product for any warning or reminder apart from the cooking program. The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Timer will give an audio warning at the end of the set time. 1. Touch ⚠ until ⏱ symbol appears on display. ![](images/7bf197efbb17b4c35cbe616e8cc2e357498dd473ad26b907c1a21520795f4b8a.jpg) Maximum alarm time can be 23 hours and 59 minutes. 2. Set the alarm duration by using ∧ / √ keys. » △ symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set. 3. At the end of the alarm time, symbol starts flashing and the audio warning is heard.

Turning off the alarm

1. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. » Audio warning will be silenced and current time will be displayed.

Cancelling the alarm;

1. Touch Ⓤ until △ symbol appears on display in order to cancel the alarm. 2. Press and hold √ key until "00:00" is displayed. ![](images/1d3e0adcf61ae1be214e56d4cc8444da03675cf42294a593b9186e7ec65dbb23.jpg) Alarm time will be displayed. If the alarm time and cooking time are set concurrently, shortest time will be displayed.

Changing the time of the day

1. Touch ⏻ key in short intervals until ⏻ symbol appears on display. 2. Touch ∧ /√ keys to set the hour. 3. Confirm the setting by touching Ⓤ symbol and wait for 4 seconds without touching any keys to confirm. ![](images/43b8dc7c992bfa09d4349ca4f90c759b6c3dc6422f0a952a861286710e9b132b.jpg) Current time settings are canceled in case of power failure. It needs to be readjusted. Current time can not be changed when any of the oven functions is in use.

Adjusting the volume

1. While the oven is in Standby mode, touch Ⓛ key in short intervals until 'VOL' appears on display. 2. Press ∧ / √ keys to set one of L0, L1 or L2 tones. 3. Press ⏻ key or wait for 4 seconds without touching any keys to confirm the setting

Adjusting the Eco lamp setting

1. While the oven is in Standby mode, touch ⏻ key in short intervals until 'LP' appears on display. 2. Press ∧ /√ keys to set On or ECO option. 3. Press Ⓛ key or wait for 4 seconds without touching any keys to confirm the setting 4. When set to ON; while the oven door is open in Standby mode and during operation the lamp is turned ON continuously. 5. When set to ECO; while the oven door is open in Standby mode and during operation the lamp is turned ON and then turned OFF after 15 seconds. If any key is touched during operation (excluding ⏻and≡ keys) the lamp is turned ON and then turned OFF after 15 seconds.

Cooking times table

![](images/ac412f105b025249445ef90d1e89908091afc9e63183ee68a438361365c58b15.jpg) The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking.

Baking and roasting

![](images/e5b0733e2ad0df3d8769aee30b035d2793d6897cb25bc569e84cc894da627bf6.jpg) 1st rack of the oven is the bottom rack.
DishCooking level numberAccessory to useOperating modeRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
Cakes in trayOne levelStandard tray*318025 ... 30
Cakes in mouldOne levelCake mold on wire grill**218040 ... 50
Small cakesOne levelStandard tray*316025 ... 35
One levelStandard tray*315030 ... 40
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*1 - 315035 ... 50
3 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*5-Deep tray*1 - 3 - 515035 ... 50
Sponge cakeOne levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**316025 ... 35
One levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**215030 ... 40
2 levels1-Round springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**4-Round springform pan with a diameter of 26 cm on pastry tray**1 - 415035 ... 45
DishCooking level numberAccessory to useOperating modeRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
CookiesOne levelPastry tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 1318025 ... 30
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 21 - 318030 ... 40
3 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*5-Deep tray*[KXX6]1 - 3 - 518035 ... 45
Dough pastryOne levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 3220030 ... 40
2 levels1-Pastry tray*5-Standard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 41 - 520045 ... 55
3 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*5-Deep tray*[SYYC]1 - 3 - 520055 ... 65
Rich pastryOne levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 5220025 ... 35
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 61 - 320035 ... 45
3 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*5-Deep tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 71 - 3 - 519045 ... 55
LeavenOne levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 8220035 ... 45
LasagnaOne levelGlass/metal rectangular pan on wire grill**BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 92 - 320030 ... 40
PizzaOne levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 102200 ... 22015 ... 20
One levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 11320010 ... 15
Beef steak (whole) / RoastOne levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 12325 min.250/max, then180 ... 190100 ... 120
Leg of Lamb (casserole)One levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 13325 min.250/max, then19070 ... 90
One levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 14325 min.250/max, then19060 ... 80
Roasted chicken (1,8-2 kg)One levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 15215 min.250/max, then180 ... 19060 ... 80
One levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 16215 min.250/max, then180 ... 19060 ... 80
Turkey (5.5 kg)One levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 17125 min.250/max, then180 ... 190150 ... 210
One levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 18125 min.250/max, then180 ... 190150 ... 210
FishOne levelStandard tray*BEKO BIM 25400 XMS - Baking and roasting - 19320020 ... 30
One levelStandard tray*[WHDS]320020 ... 30
It is suggested to perform preheating for all foods.* These accessories may not supplied with the product.** These accessories are not supplied with the product. They are commercially available accessories.

Cooking table for test meals

Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product.
DishCooking level numberAccessory to useOperating modeRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
ShortbreadOne levelStandard tray*314020 ... 30
One levelStandard tray*314020 ... 30
2 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*1 - 314020 ... 30
3 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*5-Deep tray*1 - 3 - 514025 ... 35
Small cakesOne levelStandard tray*316025 ... 35
One levelStandard tray*315030 ... 40
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*1 - 315035 ... 50
3 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*5-Deep tray*1 - 3 - 515035 ... 50
Sponge cakeOne levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**316025 ... 35
One levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**215030 ... 40
2 levels1-Round springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**4-Round springform pan with a diameter of 26 cm on pastry tray**1 - 415035 ... 45
Apple pieOne levelRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill**218050 ... 60
One levelRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill**217050 ... 60
2 levels1-Round black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill**4-Round black metal dish with a diameter of 20 cm on pastry tray**1 - 417050 ... 60
It is suggested to perform preheating for all foods.* These accessories may not supplied with the product.** These accessories are not supplied with the product. They are commercially available accessories.

Eco Fan Heating

![](images/d4d730018d0d583919a5e9c7856f57deec2108c15fb706b5c41de8bde5eba652.jpg) Do not change the cooking temperature after cooking starts in Eco Fan Heating mode. ![](images/2d516c81aa8bb81174d460ae97b502720e004be018046d5adba8a032eadde911.jpg) Do not open the door during cooking in the Eco Fan Heating mode. If door is not opened, inner temperature is optimized to save energy and may differ from the display.
DishCooking level numberAccessory to useRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
Small cakesOne levelStandard tray*316025 ... 35
CookiesOne levelStandard tray*318025 ... 35
Dough pastryOne levelStandard tray*320045 ... 55
Rich pastryOne levelStandard tray*320035 ... 45
* These accessories may not supplied with the product.

Tips for baking cake

- If the cake is too dry, increase the temperature by 10^ C and decrease the cooking time. - If the cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10^ . - If the cake is too dark on top, place it on a lower rack, lower the temperature and increase the cooking time. - If cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking time.

Tips for baking pastry

- If the pastry is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. Dampen the layers of dough with a sauce composed of milk, oil, egg and yoghurt. - If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray. - If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning. ![](images/9d17906165a3854279bac3a8ce2bdce5735e59a86ee31a71fc2611000018f79e.jpg) Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in the cooking table. If the bottom part is still not browned enough, place it on one lower rack next time.

Tips for cooking vegetables

- If the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish. - If a vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven.

How to operate the grill

![](images/18a3919b72c21d420c3b3ec811dad822d8ddd2baada6b193f1e0b75596f38c98.jpg) Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!

Switching on the grill

1. First operating function appears on display after touching Ⓐ button to open the oven. 2. Touch ∨ ∨ to select the desired grill function. 3. If you desire to change the temperature that is recommended for operating function, enable the temperature field by touching ℃ button. » ℃ symbol flashes. 4. Set the desired temperature touching ∨√ keys. 5. Confirm the temperature setting by touching ^ C key. 6. Touch ▶ II key to start grilling if temperature and operating function are appropriate. ▶ symbol appears on display. » Your oven will readily start operating in the selected function and will increase the inner temperature to the set temperature. Each grades of the inner temperature symbol will be lit as inner temperature reaches to the set temperature. Additional active heaters and recommended tray position appear in the Function display. 7. You can finish grilling by touching ▶ II button once again.

Cooking times table for grilling

Grilling with electric grill
FoodAccessory to useRack positionRecommended temperature (°C)**Cooking time (approx. in min.)
FishWire grill4...525020...25 min.#
Sliced chickenWire grill4...525025...35 min.
Lamb chopsWire grill4...525020...25 min.
Roast beefWire grill4...525025...30 min.#
Veal chopsWire grill4...525025...30 min.#
Toast bread*Wire grill42501...3 min.
"depending on thickness*Preheat for 5 minutes**If the grill temperature of your product cannot be adjusted, the grill will work at the recommended temperature.
Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product.
FoodAccessory to useRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
Toast breadWire grill42501...3 min.
Meatballs (beef) - 12 piecesWire grill425025...35 min.
Turn the food after 2/3 of the total grilling time.It is suggested to perform 5 minutes preheating for all foods broiling.
» The oven finishes grilling and || symbol appears on display.

Switching off the grill

1. Touch the Ⓐ button for approx. 2 seconds to close the oven. ![](images/55d81e93a7a4f37838d4df7aeb216cbd3965955de6d26dc2945f9fb5a721a07d.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

6 Maintenance and care

General information

Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. ![](images/33caf86a19f7acbce0bd0264a782ffecb7647608e9418b8a734b3b8ee15c1ea0.jpg) Disconnect the product from mains supply before starting maintenance and cleaning works. There is the risk of electric shock! ![](images/5c5958781bac1d557f978e962c47822c5060ce33eb5e00ef7d2df0bb2e97a69c.jpg) Allow the product to cool down before you clean it. Hot surfaces may cause burns! - Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used. - No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. • Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry. - Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction. ![](images/0b2c932622ae1ede36cc522965d6cf85c3453ac423bda1ad97e89c41ef8131b2.jpg) The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. ![](images/93b18ead1be20d8c7fbfa660791ea0b8ff6ecbd2f95fa907c3a08f7f1860f41c.jpg) Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

Cleaning the control panel

Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry. ![](images/75598e2d9fa2706be939f4c6d55eba936ab5aa4344814a3889f2e216d143fc2a.jpg) If your product is equipped with buttons/knobs do not remove the control buttons/knobs to clean the control panel. Control panel may get damaged!

Cleaning the oven

To clean the side wall (Varies depending on the product model.) (This feature is optional. It may not exist on your product.) 1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall. 2. Remove the side rack completely by pulling it towards you. ![](images/8a59050b76355e7376fae20fd87f06c09f757899f325bc05b8503244079c5312.jpg)

Catalytic walls

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

The inner side walls (A) and/or the rear wall (B) of your product may be coated with catalytic enamel. Catalytic walls have a light matte colour and a porous surface. Catalytic walls of the oven should not be cleaned. Thanks to their perforated structure, catalytic surfaces absorb grease and once the surface is filled with grease, they start to shine. In this case, it is recommended to replace the parts. ![](images/765457af4343d8df7b19c994cda5049bd4d4eea3e0afff4039cff18a3df56049.jpg)
natural_image Two technical diagrams showing internal components labeled A and B, with no visible text or symbols beyond labels.

Easy Steam Cleaning

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

It ensures easy cleaning because the dirt (having waited not for too long) is softened with the steam that forms inside the oven and the water drops condensing on the inner surfaces of the oven. 1. Remove all accessories inside the oven. 2. Pour 500 ml of water into the oven tray and place the tray at the 2nd rack of the oven. ![](images/6386b3b946ecb46a58aa3f504919d136614d62442f11ca2a57ec297faa9e29f4.jpg)
natural_image Illustration of a computer monitor with a stylized face and screen, no text or symbols present.
3. Select easy steam cleaning function. Cleaning duration will appear on the screen and it cannot be changed. You can set the end time for this cleaning function. 4. Open the door and wipe the inner surfaces of the oven with a damp sponge or cloth. 5. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the persistent dirt and wipe it with a dry cloth. During the easy steam cleaning mode, water that is placed in the tray to soften lightly formed residues/dirt within the oven cavity will evaporate and condense in the oven cavity and inner glass of the oven door, therefore water may drip when the oven door is opened. Wipe away the condensation as soon as the oven door is opened.

Clean oven ceiling

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

The grill element can be folded down to enable cleaning of the oven cavity ceiling. 1. Loosen the locking screws at the front of the grill element with a screwdriver or coin. ![](images/d129b6a61ee48fb8cc64b3f603e993f77faf9737f0a2816eb136003fa2a482dd.jpg)
natural_image Hand interacting with a wireframe object on a dark surface (no text or symbols visible)
The grill element folds down. It remains anchored at the oven ceiling. 2. Clean oven ceiling with a damp cloth. ![](images/f54feae78dc8f51ca3b568030eb88c7a204ba478b60d1d799cac0d01b07f9a64.jpg)
natural_image Illustration of a hand reaching toward a metal cage on a dark surface (no text or symbols)
3. Fold the grill element up again and tighten the locking screws with a screwdriver or a coin.

Clean oven door

To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. Wipe the glass with vinegar and then rinse it against lime residues that may occur on the oven glass. Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass. i Front door inner glass is coated to easy clean material. Do not use any harsh abrasive cleaners, hard metal scrapers, scouring pads or bleach to clean front door inner glass as they may scratch the surface. This may destroy the coating material.

Cleaning the oven door

Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass. The oven door inner glass is covered with an easy-to-clean material. Do not use abrasive cleaning agents, hard metal scrapers, wire wool or bleach materials such as bleach. You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sections "Removing the oven door" and "Removing the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, clean them using a dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth. Wipe the glass with vinegar and then rinse it against lime residues that may occur on the oven glass.

Removing the oven door

1.Open the front door (1). 2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pushing on the hook as illustrated in the figure. The lock should look like (4) when it is open. ![](images/5854d4c4848139339da29b1fa507a73ced12132a85fe19e512ad24f2fffee1f4.jpg) 1 Door 2 Hinge lock(closed position) 3 Oven 4 Hinge lock(open position) ![](images/d9034e54935f4b5c433241959c74decbba74b1621916cc484a055bbd7d66f3a3.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a component being inserted into a housing (no text or symbols visible)
![](images/6012fce4c69446985447e029bee53b07d47a6969fdc953836238c409a8935882.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical component with two views showing internal structure and motion direction (no text or symbols)
3.Move the front door to half-way. 4. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door.

Soft Open & Soft Close feature

Some models may include a Soft Close & Soft Open feature. Soft Close feature allows the user to close an oven door smoothly by bringing it to about 15 cm from the closed position and gently pushing it. The automatic damper system helps close the door softly. A similar feature is observed while the oven door is fully opened; About 9 cm from the fully open position the damper system kicks in and allows gentle opening.

Removing the door inner glass

(This feature is optional. It may not exist on your product.) The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning. 1.Open the oven door. ![](images/af726029607d0fd3b1007181d3d6f197d6066b64b6f209955de938e17afa919f.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular object with a curved arrow indicating rotation or movement (no text or symbols)
2. Pull towards yourself and remove the plastic part installed to upper section of the front door. ![](images/82e336174f772363b9b9af2a58ee25c4ba48d1fe9867251316e182e2f7bd3198.jpg)
natural_image Technical line drawing of a rectangular electronic component with a side-mounted pin, showing internal structure and assembly (no text or symbols)
3. As illustrated in figure, raise the innermost glass panel (1) slightly in direction A and pull it out in direction B. ![](images/a547b62c92feff9dabd03ca576df4c6f7d702cd9a304e4660ce96c0bf62792a5.jpg) 1 Innermost glass panel 2\* Inner glass panel (This may not exist on your product.) 4. If your product is equipped with an inner glass panel; repeat the same procedure to remove the inner glass panel (2). 5. The first step to regroup the door is reinstalling inner glass panel (2). Place the chamfered corner of the glass panel so that it will rest in the chamfered corner of the plastic slot. (If your product is equipped with an inner glass panel). Inner glass panel (2) must be installed into the plastic slot close the innermost glass panel (1). 6. When installing the innermost glass panel (1), make sure that the printed side of the panel faces towards the inner glass panel. It is important to seat lower corner of innermost glass panel (1) into the lower plastic slot. 7. Push the plastic part towards the frame until you hear a "click".

Replacing the oven lamp

![](images/bbb2e295d6bd340e78583101b66cd0aeeb3cafb408e6db199b6ed8aee77c5d5c.jpg) Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock. Hot surfaces may cause burns! ![](images/f21bef9992f2bc0051da56ddf0fa0f2a72969542640105a6966034b93fd07828.jpg) Position of lamp might vary from the figure. In this oven, an incandescent lamp with a power of less than 40 W, a height of less than 60 mm, a diameter of less than 30 mm or a halogen lamp with socket type G9, a power of less than 60 W is used. The lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents or technician with licence. The lamp used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to see foodstuffs. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 °C.

If your oven is equipped with a round lamp:

1. Disconnect the product from mains. 2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it. ![](images/44308c2a942b54990093e4c912439b52ad573f4d49448d5da06a451ffc4e5a42.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with three circular arrows indicating rotational or feedback motion (no text or symbols)
3. If your oven lamp is of type (A) shown in the figure below, remove it by rotating as shown and replace it. If it is of type (B), pull and remove it as shown in the figure and replace it. ![](images/08213be72d5b55b04803168ffe7e234949db570e2c08f5a55c693225229ec258.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
4. Install the glass cover.

If your oven is equipped with a square lamp:

1. Disconnect the product from mains. 2. Remove the wire racks as described. See Cleaning the oven, page 33. ![](images/169524e10c5b3ae81eb1732c2d24278c37b50e2fc692ff72fff5878c77948b85.jpg)
natural_image Diagram showing a door panel being inserted into a device, with a hand holding a screwdriver inserted (no text or symbols present)
3. Remove the protective glass cover with a screwdriver. 4. If your oven lamp is of type (A) shown in the figure below, remove it by rotating as shown and replace it. If it is of type (B), pull and remove it as shown in the figure and replace it. ![](images/8b0187bb2088f6a650770d9c9f8293afe40a1c863aa774aae8562e8da9d9f270.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
5. Install the glass cover and then the wire racks.

7 Troubleshooting

Oven emits steam when it is in use.

\- It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.

Product emits metal noises while heating and cooling.

\- When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.

Product does not operate.

\- The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. \- Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.

Oven light does not work.

\- Oven lamp is defective. >>> Replace oven lamp. \- Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

Oven does not heat.

\- Might not be set to a certain cooking function and/or temperature. >>> Set the oven to a certain cooking function and/or temperature. \- Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses. ![](images/a23fa436c7b9ee23542c34caa8a0536cde9d0670fab69576488a87ddb127b2c3.jpg) Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself. Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two – the month. For example, "10-100001-05" indicates that the product was produced in May, 2010. You can ask for certification number from our Call Center 8-800-200-23-56 The manufacturer reserves the right for making changes in modification, design and specification of an electric device.

beko

Einbau-Backofen

Gebrauchsanleitung

![](images/02dbf2156a5379b192cf8bc3da66742f458d58dfc1aa4209f66b33e7fc2e60d2.jpg)
natural_image Simple line drawing of a steaming cupcake (no text or symbols)
DE

Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen!

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Beko-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes auch die Bedienungsanleitung mit aushändigen. Alle Warnungen und Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten. Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.

Die Symbole

In dieser Anleitung verwenden wir folgende Symbole: ![](images/227beebff2d457678d04268b3ec6ea5b5d27466a9654950bc4a07d0499958e74.jpg) Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch. ![](images/a92169d73981fa6ce184cda4d5a4eee0e4df0b4508b867e36da18e2fb20498a5.jpg) Warnung vor gefährlichen Situationen, in denen es zu Verletzungen oder schäden kommen kann. ![](images/f6c487251b1f6f14e9234df720212d32f4dca04ddb024374287ea7ba32059989.jpg) Warnung vor Stromschlägen. ![](images/4b4719b296c1a351dafd5c4965ba0528a210f15a2b7d0a388185f5fb6f3a170b.jpg) Warnung vor Brandgefahr. ![](images/6031cdeb5abc28bf3ae26b65dbf4333d04bd553b33814a8b1132c50f57f903e4.jpg) Warnung vor heißen Flächen.

1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 4

Allgemeine Sicherheit......4 Elektrische Sicherheit......5 Produktsicherheit 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... 8 Sicherheit von Kindern....9 Altgeräte entsorgen 9 Verpackungsmaterialien entsorgen ..... 9

2 Allgemeine Informationen 10

Geräteübersicht 10 Lieferumfang....11 Technische Daten 12

3 Installation 13

Vor der Installation.... 13 Einbauen und Anschließen 15 Transport....17

4 Vorbereitungen 19

Tipps zum Energiesparen.... 19 Erste Inbetriebnahme.... 19 Zeiteinstellung 19 Erstreinigung des Gerätes ......20 Erstaufheizung....20

5 Bedienung des Backofens 21

Allgemeine Hinweise zum Backen, Braten und Grillen....21 So bedienen Sie den Backofen....22 Betriebsarten....22 Das Bedienfeld 24 Garzeitentabelle 30 So bedienen Sie den Grill 33 Garzeitentabelle zum Grillen .....34

6 Reinigung und Wartung 35

Allgemeine Hinweise....35 Bedienfeld reinigen 35 Backofen reinigen....35 Reinigung der Ofentür....37 Türinnenscheibe ausbauen....38 Beleuchtung des Backofens auswechseln39

7 Problemlösungen 41

1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise

Dieser Abschnitt enthält Hinweise, die für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen unerlässlich sind. Diese Hinweise müssen beachtet werden, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche.

Allgemeine Sicherheit

\- Dieses Gerät darf von Kindern (ab acht Jahren) oder Personen bedient werden, die unter körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung und Wissen im Umgang mit solchen Geräten mangelt, wenn solche Personen beaufsichtigt werden und, zuvor gründlich mit der sicheren Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der damit verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. \- Das Gerät darf nicht von Personen genutzt werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt. Ausnahmen sind nur dann möglich, wenn solche Personen beaufsichtigt werden oder gründlich über den richtigen Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. \- Falls das Produkt an jemand anderen zur persönlichen oder Secondhand-Benutzung übergeben wird, sollten Bedienungsanleitung, Produktetiketten und andere relevante Dokumente und Teile ebenfalls übergeben werden. • Installation und Reparaturen müssen grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen; zudem kann dadurch die Garantie erlöschen. Vor der Installation aufmerksam alle Anweisungen lesen. - Gerät nicht nutzen, falls es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder sichtbare Beschädigungen aufweist. - Nach jeder Benutzung prüfen, ob die Funktionsknöpfe des Produktes ausgeschaltet sind.

Elektrische Sicherheit

- Falls das Produkt einen Fehler aufweist, sollte es bis zur Reparatur durch einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter nicht in Betrieb genommen werden. Es besteht Stromschlaggefahr! \- Schließen Sie das Produkt nur an eine geerdete Steckdose an, deren Spannung und Schutz den Angaben unter „Technische Daten“ entsprechen. Lassen Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine Erdung vornehmen. Unser Unternehmen haftet nicht für Probleme, die durch ein nicht entsprechend den örtlichen Richtlinien geerdetes Produkt entstehen. \- Reinigen Sie das Produkt niemals, indem Sie Wasser darauf verteilen oder schütten! Es besteht Stromschlaggefahr! \- Das Produkt darf während Installation, Wartung, Reinigung und Reparatur nicht an eine Steckdose angeschlossen sein. \- Falls das Netzkabel des Produktes beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, einem Kundendienstmitarbeiter oder vergleichbar qualifizierten Personen ausgetauscht werden. \- Das Gerät muss so installiert sein, dass es vollständig vom Netzwerk getrennt werden kann. Die Trennung muss entsprechend den Baurichtlinien entweder durch einen Netzstecker oder einen in der festen elektrischen Installation eingebauten Schalter ermöglicht werden. • Die Rückseite des Ofens wird im Betrieb heiß. Achten Sie darauf, dass der Elektroanschluss die Rückseite nicht berührt; andernfalls kann der Anschluss beschädigt werden. \- Klemmen Sie das Netzkabel nicht zwischen Backofentür und Rahmen ein; führen Sie es nicht über heiße Oberflächen. Andernfalls kann die Kabelisolierung schmelzen und in Folge eines Kurzschlusses einen Brand verursachen. \- Jegliche Arbeiten an elektrischen Geräten und Systemen sollten von autorisierten und qualifizierten Personen ausgeführt werden. \- Schalten Sie das Gerät bei Schäden aus, unterbrechen Sie die entsprechende Stromversorgung. Schalten Sie dazu die Sicherungen im Haus ab. \- Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsangaben mit dem Produkt kompatibel sind.

Produktsicherheit

\- WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Betriebs heiß. Keine Heizelemente berühren. Kinder unter 8 Jahren fernhalten, sofern nicht kontinuierlich beaufsichtigt. \- Produkt niemals nutzen, wenn Urteilsvermögen oder Koordination durch Alkohol und/oder Drogen beeinträchtigt sind. \- Bei alkoholischen Getränken in den Gerichten entsprechend vorsichtig sein. Alkohol verdampft bei hohen Temperaturen und kann durch Entzünden bei Kontakt mit heißen Oberflächen Feuer verursachen. \- Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Produktes aufstellen, da die Seiten während des Gebrauchs heiß werden können. \- Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Keine Heizelemente im Inneren des Backofens berühren. \- Darauf achten, dass keine Belüftungsschlitze blockiert werden. \- Keine geschlossenen Dosen und Glasgefäße im Ofen erhitzen. Der in der Dose/im Glasgefäß entstehende Druck könnte Dose/Glasgefäß bersten lassen. - Backbleche, Gerichte und Alufolie nicht direkt auf den Boden des Backofens stellen. Der Hitzestau kann den Boden des Backofens beschädigen. - Zur Reinigung der Backofen-Glastür keine aggressiven scheuernden Reiniger oder scharfen Metallschaber verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen und so das Glas springen lassen können. - Zur Reinigung des Gerätes keine Dampfreiniger verwenden; andernfalls besteht Stromschlaggefahr. • (Variiert je nach Produktmodell.) Rost und Backblech richtig einsetzen Es ist wichtig, dass Rost und/oder Blech richtig in den Einschüben sitzen. Schieben Sie Rost oder Blech zwischen zwei Schienen ein, vergewissern Sie sich, dass insbesondere der Rost gerade sitzt, bevor Sie Lebensmittel darauf legen; bitte schauen Sie sich die folgende Abbildung an. ![](images/5b96f604262072c16e9c8817ff5435694e919c38ee03caa790c0f35f7a2b4938.jpg) - Produkt nicht verwenden, falls das Glas der Fronttür entfernt oder gesprungen ist. - Beim Hineingeben oder Herausnehmen von Gerichten in den/aus dem heißen Ofen immer hitzebeständige Handschuhe verwenden. - Legen Sie das Backpapier mit den Lebensmitteln in einem Kochtopf oder auf einem Ofenzubehör (Backblech, Rost etc.) aus und geben Sie alles zusammen in den vorgeheizten Ofen. Entfernen Sie überschüssige Bereiche des Backpapiers, die über das Zubehör oder den Topf hinausragen, damit es keine Heizelemente des Ofens berührt. Verwenden Sie Backpapier niemals bei einer Betriebstemperatur, welche die für das Backpapier angegebenen Werte übersteigen. Legen Sie Backpapier nicht direkt auf dem Boden des Ofens aus. \- WARNUNG: Stellen Sie vor dem Lampenwechsel sicher, dass das Netzkabel des Gerätes getrennt oder die Sicherung deaktiviert ist, damit kein Stromschlag möglich ist. \- Damit es nicht zu Überhitzung kommt, darf das Gerät nicht hinter Zierklappen/Ziertüren aufgestellt werden Brandschutzvorkehrungen des Produktes: - Sicherstellen, dass die elektrische Verbindung richtig in die Steckdose eingesteckt ist und keine Funken erzeugt. - Keine beschädigten oder abgeschnittenen Kabel bzw. Verlängerungskabel verwenden; nur das Originalkabel einsetzen. \- Beim Anschließen des Produktes sicherstellen, dass sich keine Flüssigkeit oder Feuchtigkeit an der elektrischen Verbindung befindet.

Bestimmungsgemäße Verwendung

\- Dieses Gerät wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Eine gewerbliche Nutzung ist nicht zulässig. • VORSICHT: Dieses Gerät dient ausschließlich der Zubereitung von Speisen. Es darf nicht zu anderen Zwecken eingesetzt werden. \- Benutzen Sie das Gerät nicht zum Vorwärmen von Tellern, hängen Sie keine Küchentücher, Handtücher und dergleichen zum Trocknen oder Anwärmen an die Griffe. \- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. • Das Gerät ist zum Garen, Auftauen, Backen, Braten und Grillen von Lebensmitteln geeignet.

Sicherheit von Kindern

- WARNUNG: Verschiedene Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Daher kleine Kinder vom Gerät fernhalten. - Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. - Elektrische Produkte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Kinder im Betrieb daher unbedingt vom Gerät fernhalten. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. - Keine Gegenstände auf das Gerät stellen, die Kinder erreichen können. - Wenn die Ofentür geöffnet ist, keine schweren Gegenstände darauf ablegen und keine Kinder darauf sitzen lassen. Das Gerät kann kippen oder die Ofentür oder die Türscharniere können beschädigt werden.

Altgeräte entsorgen Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten:

![](images/e2300555c1136076c74c6bccbcd61ae000411ca67f043c2e7a66db51e15b7330.jpg) Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.

Einhaltung von RoHS-Vorgaben:

Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.

Verpackungsmaterialien entsorgen

\- Die Verpackung des Gerätes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese vorschriftsgemäß und entsprechend sortiert. Entsorgen Sie solche Materialien nicht mit dem normalen Hausmüll.

2 Allgemeine Informationen

Geräteübersicht ![](images/848f16630324c41554544c6ba0b10824d3dd776961aa0c86c372053143807e9e.jpg) ![](images/625063a96a5591461a767edcbb822962567a9defff8d98275b7a32dc2bdabcc1.jpg) 1 Bedienfeld 2 Gitterrost 3 Backblech 4 Griff 5 Tür 6 Lüftermotor (hinter der Metallplatte) 7 Beleuchtung 8 Oberes Heizelement 9 Einschubpositionen ![](images/f2c8e62c690f923c985f5f3446118c53e76a9f6a3a6ec0074a182747fb83ab36.jpg) 1 Ein-/Austaste 2 Funktionsanzeige 3 Uhrzeitanzeige 4 Temperatursymbol 5 Temperaturanzeige 6 Start/stop cooking key 7 Kochschlüssel starten / stoppen 8 Schnellheizensymbol (Schnellheizen) 9 Plus-Taste 10 Minus-Taste 11 Einstelltaste 12 Zurück-Taste nach Funktionsanzeige

Lieferumfang

![](images/12e49dab7940e71a7aff9de091db2a5a743881ead60940d6fd09039921117eef.jpg) Je nach Modell wird eventuell unterschiedliches Zubehör mitgeliefert. Daher kann es vorkommen, dass nicht sämtliches in der Anleitung erwähntes Zubehör mit Ihrem Gerät geliefert wird.

1. Bedienungsanleitung

2. Backblech

Für Backwaren, Tiefkühlgerichte und große Braten. ![](images/6d8b7ae1eabda74d9e0b20d035c18882506a55478e73c58abef7268834e8f203.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular tray with grid pattern (no text or symbols)

3. Tiefes Backblech/Tropfschale

Für Gebäck, große Braten, Gerichte mit viel Flüssigkeit und zum Fettauffangen beim Grillen. ![](images/69666b22d9530ed741ce466a01cb4117b36c8250a978218f2c0f72e83e49fd66.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with a textured interior (no text or symbols)

4.Rost

Zum Rösten und Grillen und als Unterlage für Behälter, in denen unterschiedlichste Lebensmittel gegart werden können. ![](images/4b5c5d7f2abe0a365b1c620564c48fb0217cd1e783b121ce4ad1550b3341ff07.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)
![](images/1dcb193a85e5137ccad73758ec30156fb5304913d0a0e63cfe3ee7fe3c53ac04.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular grid or rack with two side handles (no text or symbols)

5. Gitterrost und Backblech richtig in die Teleskopeinschübe einschieben (Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.)

Durch die Teleskopeinschübe lassen sich Bleche und Rost besonders leicht einlegen und entfernen. Achten Sie beim Einsatz von Backblech und Gitterrost mit den Teleskopeinschüben darauf, dass die Stifte am rückwärtigen Teil des Teleskopeinschubs die Kanten von Backblech und Gitterrost berühren. ![](images/73d53df6a9c49e4a8e93ed89bb5df496b995cf9a44602024926f3415360df949.jpg)
natural_image Technical diagram of a filtration or filtration device with two circular insets showing internal components (no text or symbols)
![](images/c4189a353140ddea3d7d193e6d7b9aff19d79c5db73d691530203cc8c2d0334e.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with two views (top and side), showing internal components without any text or symbols.
Technische Daten
Spannung/Frequenz220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme gesamt3.1 kW
Kabeltyp/KabelquerschnittMinimumH05VV-FG 3 x 1,5 mm ^2
Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe)595 mm/594 mm/567 mm
Einbaumaße (Höhe/Breite/Tiefe)**590 oder 600 mm/560 mm/Minimum 550 mm
HauptofenMultifunktionsofen
Garraumleuchte15/25 W
Leistungsaufnahme Grill2.2 kW
Allgemeine Hinweise: Energieangaben von Elektroöfen werden gemäß des Standards EN 60350-1 / IEC 60350-1 ermittelt. Die entsprechenden Werte werden unter üblichen Einsatzbedingungen bei Ober-/Unterhitze oder im Umluftbetrieb (sofern vorhanden) ermittelt. Die Energieeffizienzklasse wird gemäß Funktion ermittelt: je nachdem, ob das Gerät mit den entsprechenden Funktionen ausgestattet ist. 1. Garen mit Eco-Umluft, 2. Turbo-Niedertemperaturgaren, 3. Turbogaren, 4. Ober-/Unterhitze mit Umluft, 5. Ober-/Unterhitze ![](images/d7e8c0b90aeb15867782dcfddf32efb5411cbe9bec2cfcc918001d9bcfb1f94b.jpg) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich technische Daten ohne Vorankündigung ändern. ![](images/fa12ef3655282c32a85f5b72fa239cd7555c5ed6721d6d970a61a5a12ea71aad.jpg) Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. ![](images/e1bdf75d80e29cff99b95fdcd76b3a0dc2613cef2ad7e0499553efd5323ea57e.jpg) Angaben am Produkt oder in der begleitenden Dokumentation wurden unter Laborbedingungen unter Berücksichtigung der zutreffenden Richtlinien ermittelt. Solche Werte können je nach Einsatzumgebung und Nutzungsweise des Gerätes abweichen.

3 Installation

Gerät vom nächstgelegenen autorisierten Kundendienst gemäß gültigen Bestimmungen installieren lassen. Andernfalls erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen entstehen; zudem kann dadurch die Garantie erlöschen. ![](images/91630df8629840e5e26d0bb3632da210638775133902668ba667852a540e2fd6.jpg) Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und der elektrischen Anschlüsse sind Sache des Kunden. ![](images/4ceb85e37a240e0858698dd844c53b72aa305cb60a4184d7eb427c5891d40682.jpg) Die Installation des Gerätes muss in Übereinstimmung mit sämtlichen zutreffenden Vorschriften zur Elektroinstallation erfolgen. ![](images/e42ba519807df3230c9c7bfa864aad5f1da75a1d6dfd1b3ae9a6ed9b9670a750.jpg) Gerät vor der Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte untersuchen. Falls Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte Geräte müssen grundsätzlich als Sicherheitsrisiko betrachtet werden.

Vor der Installation

Das Gerät ist für den Einbau in handelsübliche Küchenmöbel vorgesehen. Zwischen Gerät und angrenzenden Küchenwänden und -möbeln muss ein Sicherheitsabstand verbleiben. Siehe Abbildung auf der nächsten Seite (Angaben in mm). - Oberflächen, Kunststoffbeläge und verwendete Kleber müssen hitzebeständig sein (bis mindestens 100 °C). - Küchenmöbel müssen waagerecht ausgerichtet und fixiert sein. - Befindet sich unter dem Backofen eine Schublade, muss zwischen Backofen und Schublade ein Trennboden eingesetzt werden. - Tragen Sie das Gerät grundsätzlich mit mindestens zwei Personen. ![](images/63d716f84b5a1b16ee44ea8bd93c01fffac128bb13275bb5fb535f212c13729a.jpg) Stellen Sie das Gerät nicht neben Kühl- oder Gefriergeräten auf. Die Wärmeabgabe des Gerätes führt zu steigendem Energieverbrauch der Kühlgeräte. ![](images/cc15ed52d1720ba91f95109e24257404a865aaf7b5e02308d22aa05497b83456.jpg) Missbrauchen Sie die Tür/den Türgriff nicht zum Anheben oder Bewegen des Gerätes. ![](images/dd5390cb3a5d8f50d2bc6a582957f980670b2c5a8bfd252ace8828ab7d4da382.jpg) Bei Geräten mit Drahtgriffen schieben Sie die Griffe nach dem Transport des Gerätes wieder in die Seitenwände zurück. ![](images/5357d0b4f7a89cd5e5c76789a3b9f163e39cc04087027f9f0e63fdf9f90071ec.jpg)
natural_image Floor plan diagram of a kitchen area with labeled fixtures and furniture layout (no text or symbols)
![](images/934f380e4d3cf33cbe1f7caab4adda415faf8de5897580eff07abd7447cb8060.jpg) ![](images/24b806e3b9030066e0ede17082d06f61ebd1dbf2faffd4369e6b8ebeed10983c.jpg) ![](images/eee54cdd5b4149f36a3bc16c7144ed3170d05ce845ea5451a43a08f00bbc9df2.jpg) \* Minimum ![](images/ca6fd30d7449b0f4a02360a45d7274e1ead65facbc725c29ee1589506578405a.jpg) \* Minimum

Einbauen und Anschließen

• Die Installation des Gerätes muss in Übereinstimmung mit sämtlichen zutreffenden Vorschriften zur Gas- und Elektroinstallation erfolgen.

Elektrischer Anschluss

Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose/Leitung an, die mit einem Miniatur- Leistungstrennschalter passender Kapazität gemäß der „Technische Daten“-Tabelle abgesichert wird. Lassen Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine Erdung vornehmen, egal ob Sie das Produkt mit oder ohne Transformator verwenden. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Einsatz des Gerätes ohne vorschriftsmäßige Erdung entstehen. ![](images/a6f08afdf0863722784c6201924e6985953db48311747f78e74124e527e3c29f.jpg) Das Gerät darf nur von einer autorisierten Fachkraft an das Stromnetz angeschlossen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Dritter entstehen. ![](images/bcf272ab8eb8089f4e2ad5142b653d0d9fe31aec5c24f25a32938231ccb3b6d4.jpg) Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt, geknickt oder gequetscht werden und darf nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen. Beschädigte Netzkabel müssen durch einen zugelassenen Elektriker ausgetauscht werden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen, Kurzschlüssen und Bränden kommen! \- Der Anschluss muss gemäß nationalen Richtlinien erfolgen. • Die Netzanschlussdaten müssen mit den Daten auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Das Typenschild finden Sie nach Öffnen der Ofentür an der Unterseite des Gerätes. \- Verwenden Sie nur Netzkabel, die den Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ entsprechen. ![](images/0125abfa22f5c84460e82c34c4c104071fc94e9147af67227fd2462868a80136.jpg) Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Elektroinstallation beginnen. Es besteht Stromschlaggefahr!

Netzkabel anschließen

![](images/d51e148fa61c44c2dcb90fdee266146d11efbfb90c4f6a4ea9ee53b601f73683.jpg) Beim Ausführen der Elektroinstallation müssen die nationalen/lokalen Elektroinstallationsregeln eingehalten und muss eine korrekte Steckdose und ein passender Stecker für den Ofen verwendet werden. Falls die Anschlusswerte des Geräts zu hoch für den Steckeranschluss sind, muss es ohne Steckverbindung mit direktem Kabelanschluss fest installiert werden. 1. Falls der Netzanschluss nicht vollständig getrennt werden kann, muss ein Trennschalter (Sicherung, Netzschalter oder dergleichen) mit mindestens 3 mm Kontaktabstand zwischengeschaltet werden. Die einschlägigen Installationsvorschriften (in Deutschland VDE 0100) sind dabei einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann es zu Betriebsstörungen und zum Erlöschen der Garantie kommen. Wir empfehlen eine zusätzliche Absicherung mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter). Netzanschluss am Gerät : ![](images/b1688a385628a93fbaeeb2bafd4084ca4e34162b529e2ab453a52990a5704ddf.jpg) 2. Bei Einphasenanschluss erfolgt der Anschluss der Kabel wie folgt: \- Braunes/Schwarzes Kabel = L (Phase) - Blaues/graues Kabel = N (Nullleiter) - Grünes/gelbes Kabel = (E) ⏻ (Erde) » oder • Graues/Schwarzes Kabel = L (Phase) - Blaues/braunes Kabel = N (Nullleiter) • Grünes/gelbes Kabel = (E) ⏻ (Erde)

Gerät installieren

1. Schieben Sie den Backofen in die vorgesehene Nische/Küchenschrank, richten Sie ihn richtig aus und fixieren Sie ihn – achten Sie dabei unbedingt darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt oder eingeklemmt wird. ![](images/b0fb87adb83ebdccb6c2106c8d1d61726747db66d00fd012e75a76b1e7f0c472.jpg)
natural_image Diagram of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or labels)
Fixieren Sie den Backofen wie in der Abbildung gezeigt mit zwei Schrauben. Stellen Sie nach der Installation sicher, dass die Schrauben ausreichend angezogen sind und der Ofen nicht bewegt werden kann. Der Ofen könnte während der Benutzung umkippen, falls er nicht entsprechend den Anweisungen installiert wurde bzw. die Schrauben nicht ausreichend festgezogen wurden.

Bei Geräten mit Lüfter (Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.)

![](images/2d909d6c59154db9e4bf6bc9f42b16bbbdcee70f6193a9f3029b52fa6d322fde.jpg) 1 Lüfter 2 Bedienfeld 3 Tür Der integrierte Lüfter kühlt den Einbauschrank und die Vorderseite des Gerätes. ![](images/9ff64fe0bb9dfa8607392b0a15b8e6e62e685ebcffa7cee74d3b70a337616f71.jpg) Der Kühlungslüfter läuft auch nach dem Abschalten des Backofens noch etwa 20 bis 30 Minuten lang nach. Wenn Sie Lebensmittel Timer-programmiert zubereiten, schaltet sich gemeinsam mit den restlichen Funktionen auch der Lüfter zum Ende der Garzeit ab.

Endkontrolle

1. Betrieb des Geräts. 2. Prüfen Sie die Funktion.

Transport

\- Bewahren Sie den Originalkarton auf, falls Sie das Gerät künftig transportieren müssen. Halten Sie sich an die Hinweise auf dem Karton. Falls Sie den Originalkarton nicht mehr besitzen sollten, verpacken Sie das Gerät in Luftpolsterfolie oder starken Karton, anschließend gut mit Klebeband sichern. - Damit Gitterroste und Bleche nicht zu Beschädigungen der Ofentür führen, schützen Sie die Ofentür von innen mit einem passenden Stück Karton. Fixieren Sie die Ofentür mit Klebeband. - Verwenden Sie die Tür/den Türgriff nicht zum Anheben oder Bewegen des Gerätes. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, bewegen Sie das Gerät grundsätzlich in aufrechter Position. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Transport genau, überzeugen Sie sich davon, dass es nicht zu Beschädigungen gekommen ist.

4 Vorbereitungen

Tipps zum Energiesparen

Mit den folgenden Hinweisen nutzen Sie Ihr Gerät umweltbewusst und energiesparend: - Verwenden Sie am besten dunkles oder emailliertes Kochgeschirr – dies leitet die Wärme besser. - Lassen Sie den Backofen vorheizen, wenn dies durch Bedienungs- oder Zubereitungsanleitung empfohlen wird. - Verzichten Sie bei der Zubereitung auf häufiges Öffnen der Backofentür. - Wenn die Tür nicht geöffnet wird, wird die Temperatur auf einem optimalen Level zum Energiesparen bei Eco-Heißluft gehalten und kann von der angezeigten Temperatur abweichen. - Bereiten Sie mehrere Gerichte gleichzeitig zu, sofern dies möglich ist. Dazu stellen Sie einfach mehrere Behälter auf den Gitterrost. - Größere Gerichte und solche, deren Geschmack sich nicht gegenseitig beeinflussen soll, bereiten Sie nacheinander zu. Der Backofen ist dann bereits vorgeheizt. - Sie können zusätzliche Energie sparen, indem Sie den Backofen ein paar Minuten vor Ende der Garzeit bereits abschalten. Verzichten Sie während der Zubereitung möglichst auf ein Öffnen der Backofentür. - Tauen Sie gefrorene Gerichte vor der Zubereitung auf. Erste Inbetriebnahme Zeiteinstellung ![](images/8fc8d8d8c47bd10ba3453fadfc7344febdc0322c52f48230f4ae721a8af48888.jpg) 1 Ein-/Austaste 2 Funktionsanzeige 3 Uhrzeitanzeige 4 Temperatursymbol 5 Temperaturanzeige 6 Start/stop cooking key 7 Kochschlüssel starten / stoppen 8 Schnellheizensymbol (Schnellheizen) 9 Plus-Taste 10 Minus-Taste 11 Einstelltaste 12 Zurück-Taste nach Funktionsanzeige 1. Bei der ersten Inbetriebnahme des Ofens leuchtet das Symbol ⏻ auf; stellen Sie die Uhrzeit durch Berühren der Tasten ∨ ∨ ein. 2. Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie das Symbol ⓣ berühren oder 4 Sekunden warten, ohne eine Taste zu berühren. Wenn die aktuelle Zeit noch nicht eingestellt ist, beginnt die Zeiteinstellung bei 12:00. Das Symbol 🟢 erscheint und zeigt an, dass die aktuelle Zeit noch nicht eingestellt wurde. Das Symbol verschwindet nach der Zeiteinstellung.

Erstreinigung des Gerätes

Durch bestimmte Reinigungsmittel können die Oberflächen des Gerätes beschädigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und keine scharfen oder spitzen Gegenstände bei der Reinigung. 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Geräteoberflächen mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen und mit einem Tuch trocknen.

Erstaufheizung

Lassen Sie das Gerät etwa 30 Minuten lang aufheizen, schalten Sie es anschließend ab. Auf diese Weise werden sämtliche Rückstände und Beschichtungen entfernt. Verbrennungsgefahr durch heiße Flächen! Das Gerät kann sich im Betrieb stark aufheizen. Berühren Sie niemals heiße Brenner, das Innere des Backofens, Heizelemente und so weiter. Halten Sie Kinder fern. Tragen Sie grundsätzlich hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie etwas in den Backofen stellen oder herausnehmen.

Backofen-Funktion

1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör (z. B. Backbleche und Gitterrost) aus dem Backofen heraus. 2. Schließen Sie die Backofentür. 3. Wählen Sie die Einstellung „Ober- und Unterhitze“. 4. Wählen Sie die höchste Backofentemperatur; siehe "So bedienen Sie den Backofen, Seite 22". 5. Lassen Sie den Backofen etwa 30 Minuten lang heizen. 6. Schalten Sie den Backofen ab; siehe "So bedienen Sie den Backofen, Seite 22"

Grill-Funktion

1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör (z. B. Backbleche und Gitterrost) aus dem Backofen heraus. 2. Schließen Sie die Backofentür. 3.Wählen Sie die Einstellung „Grill, groß“. 4. Wählen Sie die höchste Temperatureinstellung; siehe "So bedienen Sie den Grill, Seite 33". 5. Lassen Sie den Grill etwa 15 Minuten lang heizen. 6. Schalten Sie den Grill ab; siehe "So bedienen Sie den Grill, Seite 33" Bei der ersten Inbetriebnahme kann es über mehrere Stunden zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies ist völlig normal. Lüften Sie den Raum gut durch, damit Rauch und Gerüche schnell abziehen können. Atmen Sie die Dämpfe möglichst nicht ein.

5 Bedienung des Backofens

Allgemeine Hinweise zum Backen, Braten und Grillen

![](images/54fb792d92753313b42a8f2ee50b5c13be3f9d547558a9f8977210a6ad2d5203.jpg) Verbrennungsgefahr durch heiße Flächen! Das Gerät kann sich im Betrieb stark aufheizen. Berühren Sie niemals heiße Brenner, das Innere des Backofens, Heizelemente und so weiter. Halten Sie Kinder fern. Tragen Sie grundsätzlich hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie etwas in den Backofen stellen oder herausnehmen. ![](images/89adc089cbc6b935d044cc8719872985624828aead4b4fe57bcfe2a7808527e1.jpg) Öffnen Sie die Backofentür vorsichtig: Heißer Dampf kann austreten. Der austretende Dampf kann zu Verbrühungen von Händen, Gesicht und Augen führen.

Tipps zum Backen

- Benutzen Sie Metallgeschirr mit Antihaftbeschichtung oder hitzebeständige Silikonformen. - Nutzen Sie den Platz auf dem Gitterrost gut aus. - Stellen Sie Backformen in die Mitte des Gitterrostes. - Wählen Sie die richtige Einschubposition, bevor Sie Backofen oder Grill einschalten. Wechseln Sie die Einschubposition nicht, solange der Backofen heiß ist. - Halten Sie die Backofentür geschlossen.

Tipps zum Rösten

\- Eine Würzmischung aus Zitronensaft und schwarzem Pfeffer sorgt für eine besonders schmackhafte Zubereitung von ganzen Hühnern, Puten und größeren Fleischportionen. - Fleisch mit Knochen braucht etwa 15 – 30 Minuten länger zum Garen als dieselbe Menge Fleisch ohne Knochen. - Jeder Zentimeter an Fleischdicke braucht etwa 4 – 5 Minuten mehr an Garzeit. - Lassen Sie Fleisch nach Ablauf der Garzeit noch etwa 10 Minuten im Backofen ruhen. Der Fleischsaft verteilt sich so gleichmäßiger im Braten und läuft beim Anschneiden nicht aus. - Fisch stellen Sie auf einem hitzebeständigem Teller möglichst in der mittleren oder unteren Einschubposition in den Backofen.

Tipps zum Grillen

Fleisch, Geflügel und Fisch werden durch das Grillen schnell braun, bekommen eine schöne Kruste und trocknen dabei nicht aus. Insbesondere flache Stücke, Fleischspieße und Würstchen sowie Gemüse mit hohem Wasseranteil (wie Tomaten oder Zwiebeln) sind zum Grillen gut geeignet. - Verteilen Sie das Grillgut so auf dem Gitterrost, dass es nicht über die Kanten des Gitterrostes hinausragt. - Schieben Sie den Gitterrost (mit darunter eingeschobener Tropfschale) in die richtige Einschubposition. Vergessen Sie nicht, die Tropfschale beim Grillen in den untersten Einschub einzuschieben, damit das Fett aufgefangen wird. Geben Sie etwas Wasser in die Tropfschale – so wird die Reinigung einfacher. ![](images/7a1f5210bd9962a4350cc8de06eb92ed22139509919cbfc96f95b57b1dc06de3.jpg) Lebensmittel, die nicht zum Grillen geeignet sind, können sich im schlimmsten Fall entzünden. Grillen Sie nur Lebensmittel, die bei der starken Hitze beim Grillen keinen Schaden nehmen. Platzieren Sie das Grillgut nicht nahe der Backofenrückwand. Dort wird es besonders heiß, fettes Grillgut kann in Brand geraten.

So bedienen Sie den Backofen

Backofen ausschalten Einschubpositionen (bei Modellen mit Grillrost)

Es ist wichtig, dass der Grillrost richtig in die Einschübe eingesetzt wird. Setzen Sie den Grillrost wie in der Abbildung gezeigt in den Einschub ein. Achten Sie darauf, dass der Grillrost nicht die Rückwand des Ofens berührt. Schieben Sie den Rost daher nur so weit ein, bis sich die Backofentür problemlos schließen lässt – so funktioniert der Grill am besten. (Variiert je nach Produktmodell.) ![](images/05aeb31145fa5a46556fc3e8509a8590adfe35782b2ab57585bcee68c084b76a.jpg)

Betriebsarten

Die hier gezeigte Reihenfolge der Betriebsarten kann je nach Gerätemodell etwas abweichen.

1. Ober- und Unterhitze

![](images/f20e3bcdec74d0d8e73596cf2977ed3c86b88c814f4febaaf3062899f1037273.jpg)
natural_image Empty rectangular frame with dashed border (no text or symbols)
Das Gargut wird gleichzeitig von oben und unten erhitzt. Diese Betriebsart eignet sich beispielsweise für Kuchen, Gebäck und Aufläufe. Nur ein Blech verwenden. Die geeignete Einschubposition wird in der Anzeige dargestellt.

2.Umluft

![](images/fe9a8388dc765c5207a6ec75f1516e476ed1866c525ca19c257d7916231e03f3.jpg)
natural_image Simple geometric shape with dashed lines and a central diagonal line, no text or symbols present.
Durch den Lüfter wird heiße Luft von den oberen und unteren Heizelementen gleichmäßig und schnell im Backofen verteilt. Nur ein Blech verwenden.

3. Heißluft

![](images/a1ccb3105ca84eb205c875eeef0c0d4639ff6ed01bc8fed592254b0e8ef5e7ec.jpg)
natural_image Simple line drawing of a notebook with a circle and diagonal line (no text or symbols)
Durch den Lüfter wird heiße Luft vom Umluft-gestützten Heizelement mit hoher Geschwindigkeit im Backofen verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen auf unterschiedlichen Einschubebenen; in den meisten Fällen ist kein Vorheizen erforderlich. Mehrere Bleche können verwendet werden. ![](images/d227bf4ba407dd71fe36870b8e605b7b848bbf9298c03ecf9930c6a2d2903369.jpg) Bei geöffneter Backofentür schaltet sich der Lüfter ab, damit die heiße Luft im Inneren verbleibt. 4.„3D“-Funktion ![](images/366fc2ba5ab432d3fbbc09e8c138d347266138b1837a82ab7873588fe58f29b5.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line inside a dashed rectangle (no text or symbols)
Oberhitze, Unterhitze und Heißluft sind in Betrieb. Das Gargut wird gleichmäßig und schnell von allen Seiten gegart. Nur ein Blech verwenden. 5.Pizza-Funktion ![](images/f1293d2857f78c7bfe08fb9e529dc77117db8841c1923c75db8c3a29883af7b3.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line and dashed lines on both sides, enclosed in a rectangular border (no text or symbols)
Unterhitze und Heißluft sind in Betrieb. Besonders zum Backen von Pizza geeignet. 6.Grill, groß + Umluft ![](images/c2b77227abfdd886bac68cc1a34a8d2c03c63dd9fa5e4adb1b10cfbda0db6707.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular container with liquid and a diagonal line inside (no text or symbols)
Durch den Lüfter wird heiße Luft vom Grillelement sehr schnell im Inneren des Backofens verteilt. Diese Betriebsart eignet sich insbesondere zum Grillen größerer Fleischmengen. - Stellen Sie mittelgroße bis große Portionen auf dem richtigen Einschub direkt unter das Grillelement. - Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit. 7.Grill, groß ![](images/7a9040eaf813133777cd15932133c220995cdc8ebfcbe2f3f5d449ec652f6744.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular container with dashed lines indicating edges (no text or symbols)
Der große Grill an der Oberseite des Backofens ist in Betrieb. Diese Betriebsart eignet sich insbesondere zum Grillen größerer Fleischmengen. - Stellen Sie mittelgroße bis große Portionen auf dem richtigen Einschub direkt unter das Grillelement. - Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit. 8.Grill ![](images/e5d77adc5a1bfce2aec3320ed72d178a2c58b15bfdd3c406e25f6d62a484af4d.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular frame with dashed lines on both sides (no text or symbols)
Der kleine Grill an der Oberseite des Backofens ist in Betrieb. Geeignet zum Grillen und Überbacken. - Kleine oder mittelgroße Portionen in der richtigen Einschubposition unter dem Grill-Heizkörper grillen. - Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit. 9.Öko-Heißluft ![](images/59f51906051d37883158ddc1164e0301d4fd4d6ffa6a08bf67b35af22b121477.jpg)
natural_image Simple line drawing of a notebook with a circle and diagonal line (no text or symbols)
Wenn Sie Strom sparen möchten, können Sie diese Funktion statt der üblichen Heißluft-Funktion im Temperaturbereich 160 bis 220 °C nutzen. Die Garzeit verlängert sich dabei allerdings ein wenig. Bitte entnehmen Sie die entsprechenden Garzeiten der Tabelle „Öko-Heißluft“. 10. Unterhitze ![](images/73c60cb904cf1266352a912ba7061715514c263b33b69de78bec89fa8fb89b4b.jpg)
natural_image Empty rectangular frame with dashed lines on both sides (no text or symbols)
Bei dieser Betriebsart wird lediglich das untere Heizelement eingesetzt. Geeignet z. B. für Pizza und zum Nachbräunen von unten. 11. Warmhalten ![](images/a1b43c7e215410b52327e48fccb49e533d58cb1c431159b584330b0dda28008c.jpg)
natural_image Simple diagram with a circle containing a diagonal line and the number '333' below, enclosed in a rounded rectangle (no text or symbols beyond basic lines)
Hiermit können Sie Speisen bei niedriger Temperatur über einen längeren Zeitraum bis zum Servieren warmhalten. 12. Auftauen ![](images/bac3163c0354af7184d6d184bf4e6fe65e16a488c6c34e40995b2c22956dc7fc.jpg)
natural_image Simple diagram with a dashed line and a vertical line, no text or symbols present
Das Bedienfeld Der Backofen wird nicht beheizt. Nur der Lüfter (in der Rückwand) arbeitet. Gefrorene Lebensmittel werden langsam bei Zimmertemperatur aufgetaut, heiße Lebensmittel abgekühlt. Die Zeit, die benötigt wird, um ein ganzes Stück Fleisch aufzutauen, ist länger als das Essen mit Getreide. 13. Einfache Dampfreinigung (Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.) ![](images/474f2c91d75ee2b341b9f60c8aef8a635d52229e93b89650c142c4ef4f212929.jpg)
natural_image Simple geometric diagram with a rectangle and dashed lines, no text or symbols present.
Durch diese Funktion wird Schmutz (der noch nicht zu stark eingetrocknet ist) im Ofen aufgeweicht und mühelos gereinigt. Bitte beachten Sie zur einfachen Dampfreinigung den Abschnitt „Reinigung – einfache Dampfreinigung“. ![](images/9b7e8ba73e01bdbc8110a09f64d5248ddbc69ff32c41bb44a8f34207bd580b63.jpg) 1 Ein-/Austaste 2 Funktionsanzeige 3 Uhrzeitanzeige 4 Temperatursymbol 5 Temperaturanzeige 6 Start/stop cooking key 7 Kochschlüssel starten / stoppen 8 Schnellheizensymbol (Schnellheizen) 9 Plus-Taste 10 Minus-Taste 11 Einstelltaste 12 Zurück-Taste nach Funktionsanzeige ![](images/4f8086d636a0d61d08264862c8f10da14444cfd4b0b1f0680331d63b80c80381.jpg) : Garzeitsymbol : Garzeitendesymbol\* : Funktionsnummer : Alarmsymbol : Uhrsymbol : Tastensperre-Symbol : Türsymbol öffnen : Schnellheizensymbol (Schnellheizen) : Temperaturfühlersymbol : Kochpausensymbol : Startsymbol kochen (Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.)

Funktionstabelle:

In der Funktionstabelle finden Sie sämtliche Ofenfunktionen mit den jeweiligen Maximal- und Minimaltemperaturen. Die empfohlene Temperatur wird angezeigt, wenn die Funktion ausgewählt ist. ![](images/7aa08871fc493ab59aac8c10d5f48bbd83233f8dbbdbb2ae296122113c6bd760.jpg) 1 Einschubpositionen 2 Oberhitze 3 Grillheizelement 4 Schnellheizelement 5 Schnellheizlüfter 6 Warmhalten 7 Unterhitze 8 Reinigungsposition 9 Umluftbetrieb i Die Funktionen können je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
FunktionstabelleTemperaturbereich (°C)
Ober- und Unterhitze40-280
Ober-/Unterhitze mit Heißluft40-280
Garen mit Heißluft40-280
„3D“-Funktion40-280
Pizza-Funktion40-280
Grill, groß + Umluft40-280
Grill, groß40-280
Grill, klein40-280
Öko-Heißluft160-220
Unterhitze40-220
Warmhalten40-100
Aus Sicherheitsgründen wird die maximale Garzeit bei sämtlichen Betriebsarten (mit Ausnahme von Warmhalten) auf 6 Stunden begrenzt. Bei Stromausfällen wird die aktuelle Betriebsart aufgehoben. Sie müssen den Ofen also wieder neu einstellen. Bei der Ausführung von Einstellungen blinken die entsprechenden Symbole in der Anzeige. Solange der Ofen arbeitet, kann die aktuelle Uhrzeit nicht eingestellt werden. Die Ofenbeleuchtung leuchtet beim Öffnen der Tür auch dann auf, wenn der Ofen abgeschaltet ist.

So bedienen Sie den Ofen

1. Halten Sie die Taste ① zum Einschalten des Ofens etwa 2 Sekunde lang gedrückt. » Die erste Betriebsart erscheint nach Einschalten des Ofens in der Anzeige. Wenn sich die Anzeige in diesem Modus befindet, können Garzeit, Garzeitende und die Schnellheizen-Funktion eingestellt werden. ![](images/76b5a550fb1cc1c43f5ad7286262181435814a0588f3e37b48e4d605debecbee.jpg) Wenn innerhalb 20 Sekunden keine Einstellungen vorgenommen werden, schaltet sich der Ofen automatisch ab.

Manuelles Garen durch Auswahl von Temperatur und Betriebsart

Sie können garen, indem Sie Temperatur und Betriebsart gemäß Ihrem Gericht auswählen, das Gerät manuell ohne Einstellung der Garzeit bedienen. 1. Die erste Betriebsart erscheint in der Anzeige, nachdem Sie ① zum Einschalten des Ofens berührt haben. 2.Wählen Sie die Betriebsart mit ∨√. 3. Wenn Sie die für die Betriebsart empfohlene Temperatur ändern möchten, aktivieren Sie das Temperaturfeld durch Berühren von °C. » Das Symbol ℃ blinkt. 4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit ∨√ ein. 5. Bestätigen Sie die Temperatureinstellung durch Berühren von ℃. 6. Schieben Sie die Lebensmittel in den Ofen. 7. Berühren Sie nach Anpassung von Temperatur und Betriebsart zum Starten des Garens die Taste ▶ II. Das Symbol ▶ erscheint in der Anzeige. » Ihr Ofen beginnt mit der ausgewählten Funktion zu arbeiten und steigert die Innentemperatur bis zur eingestellten Temperatur. Die einzelnen Stufen des Innentemperatursymbols leuchten auf, sobald die Innentemperatur die eingestellte Temperatur erreicht. In der Funktionsanzeige leuchten Symbole für zusätzliche aktive Heizelemente und empfohlene Einschubposition auf. 8. Der Ofen schaltet sich aufgrund manuellen Garens ohne Einstellung der Garzeit nicht automatisch aus. Sie können das Garen durch erneute Berührung der Taste ▶ II beenden. » Der Ofen schließt das Garen ab und das Symbol Ⅱ erscheint in der Anzeige. 9. Halten Sie die Taste ① zum Abschalten des Ofens etwa 2 Sekunde lang gedrückt.

Garen mit Einstellung der Garzeit

Sie können sicherstellen, dass sich der Ofen abschaltet, indem Sie Temperatur und Betriebsart gemäß Ihrem Gericht auswählen und die Garzeit einstellen, das Gerät manuell ohne Einstellung der Garzeit bedienen. 1. Die erste Betriebsart erscheint in der Anzeige, nachdem Sie ① zum Einschalten des Ofens berührt haben. 2. Wählen Sie die Betriebsart mit ∨√. 3. Wenn Sie die für die Betriebsart empfohlene Temperatur ändern möchten, aktivieren Sie das Temperaturfeld durch Berühren von ℃. » Das Symbol ℃ blinkt. 4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit ∨√ ein. 5. Bestätigen Sie die Temperatureinstellung durch Berühren von °C. 6. Berühren Sie Ⓤ, bis das Symbol ↗für die Garzeit in der Anzeige erscheint. 7. Stellen Sie die Garzeit durch Berühren der Tasten √√ ein; bestätigen Sie die Einstellung durch Berühren von ⓣ. » Sobald Sie die Garzeit eingeste haben, erscheint das Symbol → kontinuierlich in der Anzeige. 8. Schieben Sie die Lebensmittel in den Ofen. 9. Berühren Sie nach Anpassung von Temperatur, Betriebsart und Garzeit zum Starten des Garens die Taste ▶ II. Das Symbol ▶ erscheint in der Anzeige. » Der Ofen heizt sich bis zur festgelegten Temperatur auf und hält diese Temperatur bis zum eingestellen Garzeitende. » Ihr Ofen beginnt mit der ausgewählten Funktion zu arbeiten und steigert die Innentemperatur bis zur eingestellten Temperatur. Diese Temperatur wird bis zum eingestellten Garzeitende beibehalten. Die einzelnen Stufen des Innentemperatursymbols leuchten auf, sobald die Innentemperatur die eingestellte Temperatur erreicht. In der Funktionsanzeige leuchten Symbole für zusätzliche aktive Heizelemente und empfohlene Einschubposition auf. 10. Nach Abschluss des Garens erscheint „End (Ende)“ in der Anzeige, Sie hören einen Signalton. 11. Den Alarm können Sie durch Berühren einer beliebigen Taste abschalten. » Der Alarm stoppt und der Ofen beendet den Betrieb automatisch.

Ende der Garzeit verzögern: (Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.)

Sie können sicherstellen, dass der Ofen automatisch arbeitet und sich abschaltet, indem Sie Temperatur und Betriebsart gemäß Ihrem Gericht, Garzeit und Garzeitende zu einem späteren Zeitpunkt einstellen, das Gerät manuell ohne Einstellung der Garzeit bedienen. 1. Die erste Betriebsart erscheint in der Anzeige, nachdem Sie ① zum Einschalten des Ofens berührt haben. 2.Wählen Sie die Betriebsart mit ∨√. 3. Wenn Sie die für die Betriebsart empfohlene Temperatur ändern möchten, aktivieren Sie das Temperaturfeld durch Berühren von ℃. » Das Symbol ℃ blinkt. 4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit ∨√ ein. 5. Bestätigen Sie die Temperatureinstellung durch Berühren von ℃. 6. Berühren Sie ⓞ, bis das Symbol ↗ für die Garzeit in der Anzeige erscheint. 7. Stellen Sie die Garzeit durch Berühren der Tasten √√ ein; bestätigen Sie die Einstellung durch Berühren von ⓣ. » Sobald Sie die Garzeit eingestellt haben, erscheint das Symbol → kontinuierlich in der Anzeige. 8. Berühren Sie Ⓤ, bis das Symbol → für das Garzeitende in der Anzeige erscheint. 9. Stellen Sie die das Garzeitende durch Berühren der Tasten √√ ein; bestätigen Sie die Einstellung durch Berühren von ⓣ. » Sobald Sie das Ende der Garzeit eingestellt haben, erscheint das Symbol →| kontinuierlich in der Anzeige. 10. Schieben Sie die Lebensmittel in den Ofen. 11. Berühren Sie nach Anpassung von Temperatur, Betriebsart, Garzeit und Garzeitende zum Starten des Garens die Taste ▶ II. Das Symbol ▶ erscheint in der Anzeige. » Der Ofentimer berechnet die richtige Startzeit anhand von Garzeitende und Garzeit automatisch. Beim Erreichen der Startzeit wird der ausgewählte Betriebsmodus automatisch eingestellt und der Ofen auf die festgelegte Temperatur vorgeheizt. Diese Temperatur wird bis zum eingestellten Garzeitende beibehalten. Die einzelnen Stufen des Innentemperatursymbols leuchten auf, sobald die Innentemperatur die eingestellte Temperatur erreicht. In der Funktionsanzeige leuchten Symbole für zusätzliche aktive Heizelemente und empfohlene Einschubposition auf. 12. Nach Abschluss des Garens erscheint „End (Ende)“ in der Anzeige, Sie hören einen Signalton. 13. Den Alarm können Sie durch Berühren einer beliebigen Taste abschalten. » Der Alarm stoppt und der Ofen beendet den Betrieb automatisch. ![](images/0c1cc30b8dc50a9a7a4b24370dd88aaf9ad7fd1cfb323418d7b4f44a533745c7.jpg) Falls Sie nur Garzeit oder Garzeit plus Garzeitende wieder abbrechen möchten, müssen Sie die Garzeit zurücksetzen.

Schnellheizen verwenden

Mit der Schnellheizen-Funktion bringen Sie den Ofen schneller auf die gewünschte Temperatur; sehr praktisch beim Vorheizen. ![](images/7fce43f0b67710c820489a2cc5894ec3b6fc24acb482d52989bf49eb760d6520.jpg) Bei den Betriebsarten Auftauen, Öko-Umluft, Warmhalten und Reinigen kann die Schnellheizen-Funktion nicht ausgewählt werden. Bei einem Stromausfall wird die Schnellheizen-Funktion wieder aufgehoben. 1. Berühren Sie nach Einstellung von Temperatur, Betriebsart, Garzeit und Garzeitende die Taste 🔊. » Das Symbol ≡ erscheint kontinuierlich und die Schnellheizen-Einstellung ist aktiviert. » Das Schnellheizen-Symbol erlischt, sobald der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hat. Der Ofen wechselt nun zu der Betriebsart, die vor dem Einschalten der Schnellheizen-Funktion ausgewählt wurde. 2. Berühren Sie die Taste ≈ zum Abbrechen der Schnellheizen-Funktion noch einmal. » Das Symbol ⇌ verschwindet und die Schnellheizen-Einstellung ist deaktiviert.

Backofen ausschalten

Schalten Sie das Gerät mit der Taste ① aus.

Tastensperre einschalten

Die Tastensperre verhindert die unerwünschte Bedienung des Ofens. 1. Berühren Sie ⓣ, bis das Symbol ⏰in der Anzeige erscheint. » „OFF (Aus)“ erscheint in der Anzeige. 2. Drücken Sie zum Aktivieren der Tastensperre ∧. » Sobald die Tastensperre aktiviert ist, erscheint „On (Ein)“ in der Anzeige und das 🔒-Symbol leuchtet weiter. Bestätigen Sie die Einstellung durch Berühren von ⓣ.

Deaktivieren Sie die Tastensperre durch Berühren von

1. Berühren Sie Ⓤ, bis das Symbol ⏰in der Anzeige erscheint. » „On (Ein)“ erscheint in der Anzeige. 2. Deaktivieren Sie die Tastensperre, indem Sie die Taste √ drücken. » „OFF (Aus)“ erscheint, sobald die Tastensperre deaktiviert ist. Bestätigen Sie die Einstellung durch Berühren von ⓣ. Bei eingeschalteter Tastensperre sind die Bedientasten ohne Funktion. Auch nach einem Stromausfall bleibt die Tastensperre weiterhin eingeschaltet.

Alarmfunktion einstellen

Sie können die Alarmfunktion des Gerätes auch als Kurzzeitwecker einsetzen, wenn Sie sich an etwas erinnem lassen möchten. Der Kurzzeitwecker hat keinen Einfluss auf die Funktionen des Backofens. Er wird lediglich zur Erinnerung eingesetzt. Dies ist beispielsweise sinnvoll, wenn Sie Speisen nach einer bestimmten Zeit wenden müssen. Nach Ablauf der voreingestellten Zeit gibt der Timer einen Alarm aus. 1. Berühren Sie ⓣ, bis das Symbol ♦ in der Anzeige erscheint. ![](images/e982de9947af35491c9ee1503ca191a3849d00f4e601350e782c14e89fcafc63.jpg) Die Alarmfunktion kann auf maximal 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. 2. Stellen Sie die Alarmzeit mit ∨ ∨ ein. » Das ⬆-Symbol leuchtet weiter und die Alarmzeit erscheint in der Anzeige, sobald die Alarmzeit eingestellt ist. 3. Am Ende der Alarmzeit beginnt das Symbol zu blinken und der Signalton wird ausgegeben.

Alarm abschalten

1. Der Signalton erklingt 2 Minuten lang. Drücken Sie zum Beenden des Signaltons einfach eine beliebige Taste. » Der Signalton verstummt und die aktuelle Zeit wird angezeigt.

Alarm abbrechen

1. Zum Abbrechen des Alarms berühren Sie Ⓤ, bis das Symbol ⬆ in der Anzeige erscheint. 2. Halten Sie die Taste √ gedrückt, bis „00:00“ angezeigt wird. ![](images/07848f6992107f6f062829e02a980fbb9f41fc1680a52e8c17ab9896f49f8936.jpg) Die Alarmzeit wird angezeigt. Falls Alarm- und Garzeit gleichzeitig eingestellt sind, wird die kürzere Zeiteinstellung angezeigt.

Uhrzeit ändern

1. Berühren Sie in kurzen Intervallen ⏻, bis das Symbol ⏻ in der Anzeige erscheint. 2. Berühren Sie zum Einstellen der Uhrzeit √√. 3. Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie das Symbol Ⓤ berühren oder 4 Sekunden warten, ohne eine Taste zu berühren. ![](images/f730b516ccfe3bd00c98884a084c6829bfb0ebfc5c74a6bec504f0d32b06271d.jpg) Bei einem Stromausfall werden die aktuellen Zeiteinstellungen abgebrochen. Eine Neueinstellung ist erforderlich. Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn der Ofen nicht arbeitet.

Lautstärke anpassen

1. Wenn sich der Ofen im Bereitschaftsmodus befindet, berühren Sie in kurzen Intervallen Ⓤ, bis das „VOL“ in der Anzeige erscheint. 2. Wählen Sie mit den Tasten ∧ / √ einen der Töne L0, L1 oder L2. 3. Zur Bestätigung der Einstellung drücken Sie die Taste Ⓛ oder warten 4 Sekunden, ohne eine Taste zu berühren.

Sparsame Lampeneinstellung anpassen

1. Wenn sich der Ofen im Bereitschaftsmodus befindet, berühren Sie in kurzen Intervallen ⏻, bis das „LP“ in der Anzeige erscheint. 2. Drücken Sie zur Auswahl der Option Ein oder Energiesparen die Tasten ∧ /√. 3. Zur Bestätigung der Einstellung drücken Sie die Taste ⏻ oder warten 4 Sekunden, ohne eine Taste zu berühren. 4. Bei Einstellung auf Ein: Wenn die Ofentür im Bereitschaftsmodus oder im Betrieb geöffnet wird, leuchtet die Lampe kontinuierlich. 5. Bei Einstellung auf Energiesparen: Wenn die Ofentür im Bereitschaftsmodus oder im Betrieb geöffnet wird, leuchtet die Lampe auf und schaltet sich nach 15 Sekunden ab. Wenn während der Bedienung eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Tasten Ⓐ und ≡) gedrückt wird, leuchtet die Lampe auf und schaltet sich nach 15 Sekunden wieder ab.

Garzeitentabelle

![](images/651cc3f31abe0ad965e399cda95c2ee083277482daf904fd1d374a391cfb5d9d.jpg) Die Zeitangaben in dieser Tabelle sollen als Richtwerte dienen. Zeitangaben können aufgrund von Temperatur, Dicke, Typ der Lebensmittel und Ihren eigenen Vorlieben abweichen.

Backen und Braten

![](images/ea6eaababd0dffed1bd5d1e2cfe02b8552637d61884be977311f371500092045.jpg) Der erste Einschub ist der untere Einschub.
GerichtBackblechanzahl(AnzahlEinschübe)Zu verwendendes ZubehörBetriebsartEinschubpositionTemperatur (°C)Garzeit(ca.-Angabein Min.)
Kuchen, BackblechEin BlechBackblech*318025 ... 30
Kuchen, FormEin BlechKuchenform auf Rost**218040 ... 50
Kleine KuchenEin BlechBackblech*316025 ... 35
Ein BlechBackblech*315030 ... 40
Zwei Bleche1-Gebäckblech*3-Backblech*1 - 315035 ... 50
Drei Bleche1-Backblech*3-Gebäckblech*5-TiefesBackblech/Tropfschale*1 - 3 - 515035 ... 50
BiskuitkuchenEin BlechRunde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Rost**316025 ... 35
Ein BlechRunde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Rost**215030 ... 40
Zwei Bleche1-Runde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Rost**4-Runde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Gebäckblech**1 - 415035 ... 45
KekseEin BlechGebäckblech*318025 ... 30
Zwei Bleche1-Gebäckblech*3-Backblech*1 - 318030 ... 40
Drei Bleche1-Gebäckblech*3-Backblech*5-TiefesBackblech/Tropfschale*1 - 3 - 518035 ... 45
TeiggebäckEin BlechBackblech*220030 ... 40
Zwei Bleche1-Gebäckblech*5-Backblech*1 - 520045 ... 55
Drei Bleche1-Gebäckblech*3-Backblech*5-TiefesBackblech/Tropfschale*1 - 3 - 520055 ... 65
TeilchenEin BlechBackblech*220025 ... 35
Zwei Bleche1-Gebäckblech*3-Backblech*1 - 320035 ... 45
Drei Bleche1-Gebäckblech*3-Backblech*5-TiefesBackblech/Tropfschale*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 11 - 3 - 519045 ... 55
SauerteigEin BlechBackblech*220035 ... 45
LasagneEin BlechRechteckige Glas-/Metallform auf Rost**BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 22 - 320030 ... 40
PizzaEin BlechBackblech*2200 ... 22015 ... 20
Ein BlechBackblech*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 3320010 ... 15
Rindersteak(ganz)/BratenEin BlechBackblech*325 Minute250/max, dann180 ... 190100 ...120
Lammkeule(Auflauf)Ein BlechBackblech*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 4325 Minute250/max, dann19070 ... 90
Ein BlechBackblech*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 5325 Minute250/max, dann19060 ... 80
Brathähnchen(1,8-2 kg)Ein BlechBackblech*215 Minute250/max, dann180 ... 19060 ... 80
Ein BlechBackblech*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 6215 Minute250/max, dann180 ... 19060 ... 80
Pute (5.5 kg)Ein BlechBackblech*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 7125 Minute250/max, dann180 ... 190150 ...210
Ein BlechBackblech*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 8125 Minute250/max, dann180 ... 190150 ...210
FischEin BlechBackblech*320020 ... 30
Ein BlechBackblech*BEKO BIM 25400 XMS - Backen und Braten - 9320020 ... 30
Wir empfehlen, den Ofen grundsätzlich vorzuheizen.* Dieses Zubehör wird möglicherweise nicht mit dem Produkt geliefert.** Dieses Zubehör wird nicht mit dem Produkt geliefert. Handelsübliches Zubehör.

Zubereitungstabelle für Testgerichte

Gerichte in dieser Zubereitungstabelle werden entsprechend EN 60350-1 zubereitet, damit Prüfeinrichtungen das Gerät leichter testen können.
GerichtBackblechanzahl (Anzahl Einschübe)Zu verwendendes ZubehörBetriebsartEinschubpositionTemperatur (°C)Garzeit (ca.-Angabe in Min.)
ButterkekseEin BlechBackblech*314020 ... 30
Ein BlechBackblech*314020 ... 30
Zwei Bleche1-Backblech*3-Gebäckblech*1 - 314020 ... 30
Drei Bleche1-Backblech*3-Gebäckblech*5-Tiefes Backblech/Tropfschale*1 - 3 - 514025 ... 35
Kleine KuchenEin BlechBackblech*316025 ... 35
Ein BlechBackblech*315030 ... 40
Zwei Bleche1-Gebäckblech*3-Backblech*1 - 315035 ... 50
Drei Bleche1-Backblech*3-Gebäckblech*5-Tiefes Backblech/Tropfschale*1 - 3 - 515035 ... 50
BiskuitkuchenEin BlechRunde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Rost**316025 ... 35
Ein BlechRunde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Rost**215030 ... 40
Zwei Bleche1-Runde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Rost**4-Runde Springform mit einem Durchmesser von 26 cm auf Gebäckblech**1 - 415035 ... 45
ApfelkuchenEin BlechRundes schwarzes Metallgeschirr mit einem Durchmesser von 20 cm auf Rost**218050 ... 60
Ein BlechRundes schwarzes Metallgeschirr mit einem Durchmesser von 20 cm auf Rost**217050 ... 60
Zwei Bleche1-Rundes schwarzes Metallgeschirr mit einem Durchmesser von 20 cm auf Rost**4-Rundes schwarzes Metallgeschirr mit einem Durchmesser von 20 cm auf Gebäckblech**1 - 417050 ... 60
Wir empfehlen, den Ofen grundsätzlich vorzuheizen.* Dieses Zubehör wird möglicherweise nicht mit dem Produkt geliefert.** Dieses Zubehör wird nicht mit dem Produkt geliefert. Handelsübliches Zubehör.

Öko-Heißluft

![](images/ac14f3679b1ce313e51c215d68b8e2363979ef312011419e6d221f5141df4836.jpg) Verändern Sie die Temperatureinstellung nach Beginn des Garens nicht mehr, wenn Sie Öko-Heißluft nutzen. ![](images/0048e22c62278779b2e10ccddc8f7ff146649e4033b144d0d16006df90695110.jpg) Öffnen Sie nicht die Tür während des Betriebes mit Öko-Heißluft. Wenn die Tür nicht geöffnet wird, wird die Temperatur auf einem optimalen Level zum Energiesparen bei Öko-Heißluft gehalten und kann von der angezeigten Temperatur abweichen
GerichtBackblechanzahl (Anzahl Einschübe)Zu verwendendes ZubehörEinschubpositionTemperatur (°C)Garzeit (ca.-Angabe in Min.)
Kleine KuchenEin BlechBackblech*316025 ... 35
KekseEin BlechBackblech*318025 ... 35
TeiggebäckEin BlechBackblech*320045 ... 55
TeilchenEin BlechBackblech*320035 ... 45
* Dieses Zubehör wird möglicherweise nicht mit dem Produkt geliefert.

Tipps zum Kuchenbacken

- Falls Gebäck zu trocken wird, erhöhen Sie die Temperatur etwas und vermindern gleichzeitig die Garzeit. - Werden Kuchen zu feucht, reduzieren Sie die Flüssigkeiten oder senken die Temperatur um 10 °C. - Sofern die Oberseite des Kuchens zu stark gebräunt wird, backen Sie etwas länger mit reduzierter Temperatur. - Wenn der Kuchen außen gut gelingt, innen jedoch noch klebrig ist, geben Sie weniger Flüssigkeit hinzu, senken die Temperatur und verlängern dafür die Garzeit etwas.

Tipps für Gebäck

- Falls Gebäck zu trocken wird, erhöhen Sie die Temperatur etwas und vermindern gleichzeitig die Garzeit. Befeuchten Sie den Teig mit einer Mischung aus Milch, Öl, Ei und Joghurt. - Sollte Gebäck sehr lange zum Garen benötigen, achten Sie darauf, dass das Gebäck nicht über die Oberkante des Backblechs hinausragt. - Wird Gebäck an der Oberseite gut gebräunt, innen jedoch nicht richtig gar, achten Sie darauf, dass sich Flüssigkeiten nicht am Boden des Gebäcks konzentrieren. Versuchen Sie, Flüssigkeitsmischungen gleichmäßig zwischen den Teigschichten zu verteilen; so erreichen Sie eine gleichmäßige Bräunung. ![](images/d20bfc909d8b3bec9e602366bc0a0b126951ba1aad95f740b36b25a3b6f4ca18.jpg) Halten Sie sich beim Backen an die Betriebsart- und Temperaturempfehlungen der Zubereitungstabelle. Falls die Unterseite nicht ausreichend gebräunt wird, nutzen Sie beim nächsten Mal den nächstniedrigeren Einschub.

Tipps zur Zubereitung von Gemüse

- Falls Gemüsegerichte zu trocken werden, bereiten Sie diese in einem Geschirr mit Deckel statt auf dem Blech zu. Geschlossene Behälter sorgen dafür, dass nicht zu viel Flüssigkeit verloren wird. - Falls Gemüsegerichte nicht richtig gar werden, kochen Sie das Gemüse zuvor und geben es erst danach in den Ofen.

So bedienen Sie den Grill

![](images/baf8b29b9b7f586e8904c63b471c1140b80e20616833b6f874926a6b99129fb4.jpg) Backofentür beim Grillen geschlossen halten. Verbrennungsgefahr durch heiße Flächen!

Grill einschalten

1. Die erste Betriebsart erscheint in der Anzeige, nachdem Sie ① zum Einschalten des Ofens berührt haben. 2. Wählen Sie die gewünschte Grillfunktion mit den Tasten ∨ ∨. 3. Wenn Sie die für die Betriebsart empfohlene Temperatur ändern möchten, aktivieren Sie das Temperaturfeld durch Berühren von °C. » Das Symbol ℃ blinkt. 4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit ∨√ ein. 5. Bestätigen Sie die Temperatureinstellung durch Berühren von ℃. 6. Berühren Sie nach Anpassung von Temperatur und Betriebsart zum Starten des Grillens die Taste ▶ II. Das Symbol ▶ erscheint in der Anzeige. » Ihr Ofen beginnt mit der ausgewählten Funktion zu arbeiten und steigert die Innentemperatur bis zur eingestellten Temperatur. Die einzelnen Stufen des Innentemperatursymbols leuchten auf, sobald die Innentemperatur die Garzeitentabelle zum Grillen Elektrischer Grill
SpeiseZu verwendendes ZubehörEinschubpositionEmpfohlene Temperatur (°C)**Grilldauer (ca.)
FischRost4...525020...25 Min. #
HühnerkleinRost4...525025...35 Min.
LammkotelettsRost4...525020...25 Min.
RinderbratenRost4...525025...30 Min. #
KalbskotelettsRost4...525025...30 Min. #
Toastbrot *Rost42501...3 min.
# je nach Dicke*5 Minuten vorheizen**Wenn die Grilltemperatur Ihres Produkts nicht eingestellt werden kann, arbeitet der Grill mit der empfohlenen Temperatur.
Gerichte in dieser Zubereitungstabelle werden entsprechend EN 60350-1 zubereitet, damit Prüfeinrichtungen das Gerät leichter testen können.
SpeiseZu verwendendes ZubehörEinschubpositionTemperatur (°C)Garzeit (ca.-Angabe in Min.)
ToastRost42501...3 Minute
Frikadellen (Rindfleisch) - 12 StückeRost425025...35 Minute
Wenden Sie die Speise nach 2/3 der gesamten Grillzeit.Wir empfehlen, das Gerät bei allen Lebensmitteln 5 Minuten lang vorheizen zu lassen.
eingestellte Temperatur erreicht. In der Funktionsanzeige leuchten Symbole für zusätzliche aktive Heizelemente und empfohlene Einschubposition auf. 7. Sie können das Grillen durch erneute Berührung der Taste ▶ || beenden. » Der Ofen schließt das Grillen ab und das Symbol Ⅱ erscheint in der Anzeige.

Grill ausschalten

1. Halten Sie die Taste ① zum Abschalten des Ofens etwa 2 Sekunde lang gedrückt. ![](images/aaac1313c10480258792090c8eb2f4987ec5c02185635bc1f81905bd94c3832a.jpg) Lebensmittel, die nicht zum Grillen geeignet sind, können sich im schlimmsten Fall entzünden. Grillen Sie nur Lebensmittel, die bei der starken Hitze beim Grillen keinen Schaden nehmen. Platzieren Sie das Grillgut nicht nahe der Backofenrückwand. Dort wird es besonders heiß, fettes Grillgut kann in Brand geraten. ![](images/444b38df3b3efde7dcad657d5436cfce6c559b014ecd7c79d3c21e8a510558c2.jpg)

Reinigung und Wartung

Allgemeine Hinweise

Durch regelmäßiges Reinigen verlängern Sie die Lebenserwartung Ihres Gerätes und beugen Fehlfunktionen vor. ![](images/b99208eecf82d2705545e5dc2e80c23258dddb61e88d7dc56ffa8cb435e90478.jpg) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Es besteht Stromschlaggefahr! ![](images/0f21b767622c50149c028d5a7a5d8546f302052da99a5e41c212d683812b5d06.jpg) Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen gründlich abkühlen. Verbrennungsgefahr durch heiße Flächen! - Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Dadurch lassen sich Speisereste leichter entfernen und können beim nächsten Einsatz des Gerätes nicht einbrennen. - Zur Reinigung benötigen Sie keine Spezialreiniger. Verwenden Sie am besten warmes Wasser mit etwas herkömmlichem Reiniger, ein weiches Tuch oder einen Schwamm. Anschließend mit einem Tuch trocknen. - Achten Sie stets darauf, überschüssige und verschüttete Flüssigkeiten nach der Reinigung gründlich ab- bzw. aufzuwischen. - Wenn Sie Edelstahl und Griffe reinigen verzichten Sie auf Reinigungsmittel, die Säuren oder Chlor enthalten. Reinigen Sie diese Teile mit einem weichen Tuch und etwas Flüssigreiniger (kein Scheuermittel); wischen Sie dabei am besten nur in eine Richtung. ![](images/03f4b36ca824616bc8de3c7835c2c0e4db27bf75ac9f8cc4c3eb925a14a4f70a.jpg) Durch bestimmte Reinigungsmittel können die Oberflächen des Gerätes beschädigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und keine scharfen oder spitzen Gegenstände bei der Reinigung. ![](images/b2ed15b7bf44fff7b73581538a950b378938355ef6b8fb84377b71ca09a89cff.jpg) Nutzen Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes – es besteht Stromschlaggefahr.

Bedienfeld reinigen

Reinigen Sie Bedienfeld und Knöpfe mit einem feuchten Tuch; anschließend trocken reiben. ![](images/96204caec33e7699f6779f389ce83f16f295209e636e5f1b9bf7d1a718bceafe.jpg) Falls Ihr Produkt mit mechanischen Tasten oder Knöpfen ausgestattet ist, ziehen Sie die diese zum Reinigen des Bedienfelds nicht ab. Das Bedienfeld kann beschädigt werden!

Backofen reinigen

So reinigen Sie die Seitenwand(Variiert je nach Produktmodell.)

(Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.) 1. Lösen Sie den vorderen Bereich der seitlichen Halterungen, indem Sie diese von der Seitenwand wegziehen. 2. Ziehen Sie die seitliche Halterung komplett zu sich hin heraus. ![](images/c7e0e8567aad7374fa282f16ca7c8c657a644d8fddc62b4d89f1fac1dfc20044.jpg)

Katalytische Seitenwände

(Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.) Die Innenwände (A) und/oder Rückwand (B) des Gerätes können mit katalytischem Emaille beschichtet sein. Katalytische Wände erkennen Sie an der matten Farbe und porösen Oberfläche. Die katalytischen Ofenwände sollten nicht gereinigt werden. Dank ihrer porösen Struktur absorbieren katalytische Oberflächen Fett. Sobald diese Flächen mit Fett gefüllt sind, beginnen sie zu glänzen. Dann sollten sie ersetzt werden. ![](images/0e8626ee2856dcae200b270d48a4111f54f73e49e9cc2692cd3fd2510dd708e6.jpg)
natural_image Two technical diagrams labeled A and B showing internal components with grid patterns (no text or symbols beyond labels)

SimpleSteam Reinigung

(Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.) Diese Funktion gewährleistet eine einfache Reinigung, da Schmutz (der durch langes Warten eingetrocknet ist) mit dem im Inneren des Backofens entstehenden Dampf und den an den Innenflächen des Backofens kondensierenden Wassertropfen aufgeweicht wird. 1. Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem Garraum. 2. Gießen Sie 500 ml Wasser in das Blech und platzieren Sie es im 2. Einschub des Ofens. ![](images/f6c7895eded4debff12309ca2044d2cbe943052e5e99cc990f599b692a9e6db5.jpg)
natural_image Illustration of a laptop with a glass lens and paper airplane, no text or symbols present
3. Wählen Sie die Funktion zur einfachen Dampfreinigung. Die Reinigungsdauer wird im Display angezeigt und kann nicht geändert werden. Sie können die Endzeit dieser Reinigungsfunktion einstellen. 4. Öffnen Sie die Tür, wischen Sie die Innenflächen des Backofens mit einem feuchten Schwamm oder Tuch ab. 5. Verwenden Sie zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz am besten warmes Wasser mit etwas herkömmlichem Reiniger, ein weiches Tuch oder einen Schwamm und ein Tuch zum Trockenreiben. ![](images/c4543898ffd7d356bed0acc3b80d7abb9c2013b064cff087f0cdd0c751c2413a.jpg)

Während des

Dampfreinigungsmodus verdampft Wasser, das zum Aufweichen von Verschmutzungen und Verkrustungen im Garraum auf das Blech gegeben wurde. Dadurch entsteht eine beabsichtigte Kondensation im Garraum und am Innenglas der Ofentür und kann Wasser herunter tropfen, wenn Sie die Ofentür öffnen. Wischen Sie den Ofen nach Öffnen der Tür gründlich trocken.

Backofenoberseite reinigen (Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.)

Zum Reinigen der Oberseite des Backofens kann das Grillelement abgeklappt werden. 1. Lösen Sie die Fixierschrauben am Grill-Heizelement mit einem Schraubendreher oder einer Münze. ![](images/d839498de0976a8f87e813359654ffbb3421d386be65f1e037cb9b8fc91faba0.jpg)
natural_image Hand pressing a grid on a device (no text or symbols visible)
Das Grillelement klappt nach unten. Es bleibt weiterhin an der Backofendecke verankert. 2. Reinigen Sie die Backofendecke mit einem feuchten Tuch. ![](images/075d07bece74664786e4ac77831c9fea64b898b435f59685feab8d3f19fbbf47.jpg)
natural_image Illustration of a hand reaching toward a metal rack, with no visible text or symbols
3. Klappen Sie das Grill-Heizelement wieder nach oben, ziehen Sie die Fixierschrauben mit einem Schraubendreher oder einer Münze fest.

Backofentür reinigen

Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür am besten warmes Wasser mit etwas herkömmlichem Reiniger, ein weiches Tuch oder einen Schwamm. Anschließend mit einem Tuch trocknen. Wischen Sie das Glas mit Essig ab und spülen Sie es dann gegen Kalkreste ab, die auf dem Ofenglas auftreten können. Verzichten Sie bei der Reinigung der Backofentür auf aggressive Reinigungsmittel und auf scharfkantige Schaber aus Metall. Solche Hilfsmittel können die Oberflächen zerkratzen und das Glas beschädigen. Die Innenscheibe der Ofentür ist zur besseren Reinigung beschichtet. Reinigen Sie die Innenscheibe nicht mit aggressiven Reinigern, Metallschabern oder Bleiche – diese kann dadurch verkratzt werden. Das Beschichtungsmaterial könnte zerstört werden.

Reinigung der Ofentür

i Verwenden Sie zur Reinigung der Ofentür und des Glases keine scharfen Scheuermittel, Metallschaber, Drahtwolle oder Bleichmittel. Das Innenglas der Ofentür ist mit einem leicht zu reinigenden Material abgedeckt. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Hartmetallschaber, Drahtwolle oder Bleichmittel wie Sie können die Ofentür und das Türglas entfernen, um sie zu reinigen. Das Entfernen der Türen und Glasscheiben wird in den Abschnitten "Entfernen der Ofentür" und "Entfernen der Innenscheiben der Tür" erklärt. Reinigen Sie die Türinnenscheiben nach dem Entfernen mit einem Geschirrspülmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab. Wischen Sie das Glas mit Essig ab und spülen Sie es dann gegen Kalkreste ab, die auf dem Ofenglas auftreten können.

Backofentür ausbauen

1. Öffnen Sie die Backofentür (1). 2. Öffnen Sie die Clips am Scharniergehäuse (2) auf der rechten und linken Seite der Vordertür, indem Sie den Haken wie in der Abbildung gezeigt drücken. Das Schloss sollte (4) aussehen, wenn es geöffnet ist. ![](images/4ad443575ff5622fd0aaf1ab38b0b16f3df49f182bcffb48529f02205db7ee60.jpg) 1 Tür 2 Scharniersperre (geschlossene Position) 3 Ofen 4 Scharniersperre(geöffnete Position) ![](images/fdf9d0644155c09cc3a61b789fd4df351989be91bfb824d031c14f8d892f97f4.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a component inserted into a housing with a numbered label (4) indicating part number 4.
![](images/1fc2f156583765142dc863d956163e616406d9a1806819b5e31f35f448890da3.jpg)
natural_image Diagram showing two mechanical assembly steps with directional arrows indicating motion (no text or symbols)
3. Öffnen Sie die Backofentür zur Hälfte. 4. Nehmen Sie die Ofentür heraus, indem Sie diese etwas anheben und von den Scharnieren rechts und links lösen. Zum Einbau führen Sie die obigen Schritte wieder in umgekehrter Reihenfolge aus. Vergessen Sie nicht, die Clips am Scharniergehäuse nach dem Wiedereinsetzen der Tür wieder zu schließen.

Soft Open & Soft Close Funktion

Einige Modelle verfügen möglicherweise über eine Soft Open & Soft Close Funktion. Die Soft-Close-Funktion ermöglicht es dem Benutzer, die Ofentür sanft zu schließen, indem sie von der geschlossenen Position auf etwa 15 cm gebracht und leicht gedrückt wird. Das automatische Dämpfersystem hilft, die Tür sanft zu schließen. Eine ähnliche Funktion wird beobachtet, wenn die Ofentür vollständig geöffnet ist. Etwa 9 cm von der vollständig geöffneten Position tritt das Dämpfersystem in ein sanftes Öffnen ein.

Türinnenscheibe ausbauen

(Dieses Merkmal ist optional. Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.) Die Türinnenscheibe kann zur Reinigung ausgebaut werden. 1. Öffnen Sie die Backofentür. ![](images/e799bbee55889e3883c13df3a16d076cfce5765476efbbc2167a8eab601d1872.jpg)
natural_image Simple line drawing of a folded document or notebook with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
2. Ziehen Sie das im oberen Bereich der Fronttür installierte Kunststoffteile zu sich heraus. ![](images/ffb4f4ac582d852685b6d70612eb99b32040b9beca837bdffcc44459b1e9d8d7.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with two components, one showing a rectangular plate and the other a bracketed part (no text or symbols)
3. Heben Sie die innerste Scheibe (1) wie in der Abbildung gezeigt leicht in Richtung A an, ziehen Sie sie in Richtung B heraus. ![](images/91e67c7d45ee829095f514aed3d4bbc55c696398bd5e6e54db58406c93289baa.jpg) 1 Innerste Scheibe 2\* Innenscheibe (Es ist bei Ihrem Modell möglicherweise nicht vorhanden.) 4. Falls Ihr Produkt mit einer inneren Scheibe (2) ausgestattet ist; Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Entfernen der inneren Scheibe (2). 5. Der erste Schritt zum Zusammensetzen der Tür besteht darin, die Innenscheibe (2) wieder anzubringen. Platzieren Sie die abgeschrägte Ecke der Scheibe, dass sie in der abgeschrägten Ecke des Kunststoffschlitzes aufliegt. (Falls Ihr Produkt mit einer innersten Scheibe ausgestattet ist). Die Innenscheibe (2) muss im Kunststoffschlitz in der Nähe der innersten Scheibe (1) installiert werden. 6. Achten Sie bei der Anbringung der innersten Scheibe (1) darauf, dass die bedruckte Seite der Scheibe in Richtung der inneren Scheibe zeigt. Es ist wichtig, die untere Kante der innersten Scheibe (1) im unteren Kunststoffsschlitze einzusetzen. 7. Drücken Sie das Kunststoffteil gegen den Rahmen, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet.

Beleuchtung des Backofens auswechseln

![](images/d35ebf7342ec65925103436a873502261def403978405f6398f7d3d51c471370.jpg) Bevor Sie die Beleuchtung des Backofens auswechseln, sorgen Sie dafür, dass das Gerät vollständig von der Stromversorgung getrennt und komplett abgekühlt ist; ansonsten droht Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. Verbrennungsgefahr durch heiße Flächen! ![](images/c576f6f3a051682d2652e9d39a8357e6632eb0a765f25a3dbd349db37672ba05.jpg) In diesem Backofen wird eine Glühlampe mit einer Leistung von weniger als 40 W, einer Höhe von weniger als 60 mm, einem Durchmesser von weniger als 30 mm oder eine Halogenlampe mit Fassungstyp G9, einer Leistung von weniger als 60 W verwendet. Die Lampen sind für den Betrieb bei Temperaturen über 300 °C geeignet. Backofenlampen sind bei autorisierten Servicepartnern oder Technikern mit Lizenz erhältlich. Die Position der Beleuchtung kann etwas von der Abbildung abweichen. Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Der vorgesehene Zweck dieser Lampe besteht darin, dass der Nutzer Lebensmittel besser sehen kann. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie Temperaturen über 50 °C standhalten.

Wenn Ihr Ofen mit einer runden Leuchte ausgestattet ist:

1. Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung. 2. Schrauben Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ab. ![](images/ec82a605693da33ca3d82508dbd3f0351a3f63bdab0630794de3b7592b851f72.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with three circular arrows indicating rotational or feedback motion (no text or symbols)
3. Wenn es sich bei Ihrer Ofenlampe um den in der nachstehenden Abbildung gezeigten Typ (A) handelt, drehen Sie sie wie abgebildet heraus und wechseln Sie sie. Falls sie vom Typ (B) ist, ziehen Sie sie wie abgebildet heraus und wechseln Sie sie. ![](images/16542ae1f4bf002d1943913457ec46c9c20a2f4aa88413e2277ee564b0a35614.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
4. Glasabdeckung wieder anbringen.

Wenn Ihr Ofen mit einer rechteckigen Leuchte ausgestattet ist:

1. Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung. 2. Bauen Sie die Einschubhalterungen wie beschrieben aus. Siehe "Backofen reinigen, Seite 35". ![](images/da86a56c1143c1b3b08647a033267f7294f9d7def70b4f1caf797995fbe40d5e.jpg)
natural_image Diagram showing a device with a cable inserted into a panel, and a close-up of the cable being inserted (no text or symbols present)
3. Lösen Sie das Schutzglas mit einem Schraubendreher. 4. Wenn es sich bei Ihrer Ofenlampe um den in der nachstehenden Abbildung gezeigten Typ (A) handelt, drehen Sie sie wie abgebildet heraus und wechseln Sie sie. Falls sie vom Typ (B) ist, ziehen Sie sie wie abgebildet heraus und wechseln Sie sie. ![](images/37957adb1aa59b952c0096b26195bb6a32c31346fb82737791a8435f0a5c75e6.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
5. Bringen Sie das Schutzglas wieder an, bauen Sie anschließend die Einschubhalterungen wieder ein. ![](images/5948b2144d3f5393223e6348fa23bdf99b5d3d346c7ed57abb9c4d42d713cad9.jpg)

Problemlösungen

Aus dem Backofen tritt im Betrieb Dampf aus.

- Während des Betriebs ist ein Dampfaustritt normal. >>> Dies ist kein Fehler. - Wenn sich die Temperatur von Metallteilen ändert, dehnen sich diese aus oder ziehen sich zusammen – dabei entstehen Geräusche. >>> Dies ist kein Fehler.

Beim Aufheizen und Abkühlen sind metallische Geräusche zu hören.

Das Gerät funktioniert nicht.

• Die Sicherung ist durchgebrannt oder ausgelöst. >>> Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Bei Bedarf austauschen oder zurücksetzen. - Das Gerät ist nicht richtig an die (geerdete) Steckdose angeschlossen. >>> Überprüfen Sie die Steckerverbindung.

Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht.

- Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Tauschen Sie das Leuchtmittel aus. - Die Stromversorgung wurde unterbrochen. >>> Überprüfen Sie die Stromversorgung. Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Sicherungen bei Bedarf austauschen oder zurücksetzen.

Backofen heizt nicht.

- Passende Garfunktion und/oder Temperatur nicht eingestellt. >>> Stellen Sie den Ofen auf die richtige Garfunktion und/oder Temperatur ein. - Die Stromversorgung wurde unterbrochen. >>> Überprüfen Sie die Stromversorgung. Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Sicherungen bei Bedarf austauschen oder zurücksetzen. ![](images/7f40dd04f94f9e8c1b413c1c81e6f27f75e4e22ac5079c7888f974b5e35dfe18.jpg) Falls sich ein Problem nicht mit den obigen Hinweisen lösen lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : BEKO

Model : BIM 25400 XMS

Kategori : Ovn