HD7874/60 - Kaffemaskine PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD7874/60 PHILIPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Kaffemaskine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD7874/60 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD7874/60 de la marque PHILIPS.
BRUGSANVISNING HD7874/60 PHILIPS
SENSEO® de Philips et les coffee pads SENSEO® de Douwe Egberts, pour vous offrir un café intense et raffiné avec sa délicieuse couche de mousse, en toute simplicité.
Le système innovateur de préparation du café SENSEO® de Philips et les coffee pads
SENSEO® de Douwe Egberts sont parfaitement associées afin d’extraire du café le meilleur goût, le meilleur arôme. Découvrez toutes les variétés de café SENSEO® sur www.senseo.com. Pour obtenir un goût intense et raffiné, vous devez respecter les recommandations suivantes : Coffee pads Utilisez les coffee pads SENSEO® spécialement conçues par Douwe Egberts pour votre cafetière SENSEO® afin d’obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les coffee pads SENSEO® de Douwe Egberts restent fraîches plus longtemps si vous les rangez dans un récipient hermétique. Eau fraîche Utilisez de l’eau fraîche chaque jour. Si vous n’avez pas utilisé la cafetière pendant une journée, rincez-la à l’eau claire avant de la réutiliser (voir le chapitre « Préparation d’un café SENSEO® », section « Rinçage de l’appareil après une journée de non-utilisation »).
Couvercle avec chambre de préparation Bague d’étanchéité Disque de distribution d’eau Porte-coffee pad pour deux tassesqq Porte-coffee pad pour une tasseq Couvercle du bec verseur Bec verseur Boutons de déverrouillage du bec verseur du café Plateau égouttoir amovible Repose-tasses Voyant CALC Bouton pour une tasse q Bouton pour deux tasses qq Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. •• N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. •• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
•• Après avoir déballé votre cafetière SENSEO®, ne la posez jamais sur le côté. Maintenez-la toujours en position verticale, même pendant le transport. •• Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. •• N’utilisez pas la cafetière avec un transformateur pour éviter tout accident. •• Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane. •• N’utilisez pas la cafetière à une altitude supérieure à 2 200 m. •• Ne versez jamais de lait, de café, d’eau chaude ou d’eau gazeuse dans le réservoir d’eau. •• Ne rincez jamais l’appareil et ne le faites jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est pas en place. •• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels.
3.1 Conformité aux normes
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. La consommation énergétique de cet appareil à l’arrêt est inférieure à 1 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive européenne 2009/125/CE, qui établit un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits consommateurs d’énergie.
SENSEO® avant la première utilisation. Après le cycle de rinçage (qui ne prend que 2 minutes environ), la cafetière SENSEO® est prête à l’emploi.
Ne rincez jamais l’appareil et ne le faites jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est pas en place.
Inclinez le sommet du réservoir d’eau vers l’arrière (1) et soulevez le réservoir d’eau pour le retirer de la cafetière (2).
•• Pendant le cycle de rinçage, la chaudière se remplit avec l’eau du réservoir et de l’eau froide sort du bec verseur. L’appareil est plus bruyant pendant le cycle de rinçage que pendant le cycle de préparation du café.
Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 60
Dès l’allumage de la cafetière SENSEO®, vous pouvez sélectionner l’intensité de votre café et le nombre de tasses souhaitées. La cafetière réalisera votre sélection une fois l’eau à la bonne température. 1 Assurez-vous que le réservoir d’eau a été rempli d’eau fraîche du robinet au-delà du niveau minimal (MIN) et que le couvercle a été placé sur le réservoir d’eau.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. Le bouton marche/arrêt clignote lentement pendant que l’eau chauffe.
Si le bouton marche/arrêt clignote rapidement, cela signifie que le réservoir ne contient pas assez d’eau pour préparer une tasse de café.
Assurez-vous que le porte-coffee pad est propre.
SENSEO® car elle risquerait de se boucher.
Fermez le couvercle (1) et verrouillez le levier (2).
Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé et le levier correctement verrouillé avant de commencer à préparer du café. Placez une ou deux tasses sous les orifices d’écoulement du bec verseur. Vous pouvez régler la hauteur du bec verseur en le faisant glisser vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez aussi retirer le plateau égouttoir pour pouvoir placer des tasses plus hautes.
Les tasses que vous utilisez doivent avoir une capacité d’au moins 150 ml lorsque vous faites un café normal et 100 ml pour un café court. N’utilisez pas de tasses trop grandes car le café refroidirait plus rapidement.
Lorsque le café est prêt, retirez la ou les coffee pad(s) usagée(s). Ôtez simplement le porte-coffee pad de la cafetière et videz-le.
C Attention : La ou les coffee pad(s) peut/peuvent encore contenir un peu d’eau chaude ou de café. Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour éteindre l’appareil.
Si vous n’utilisez pas la cafetière, elle s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes afin d’économiser de l’énergie.
Vous pouvez programmer la cafetière pour préparer la quantité de café que vous préférez
(jusqu’à 145 ml). Expérimentez pour trouver ce qui vous convient le mieux. Nous vous conseillons de préparer au moins 60 ml pour un goût et une température optimaux. Lors de la programmation, vous ne pouvez utiliser que le bouton pour une tasse. Une fois le processus de programmation terminé, vous pouvez préparer une ou deux tasses avec la quantité programmée de café.
2 Pour accéder au mode de programmation, commencez par sélectionner le symbole de mémorisation du café personnalisé (en forme d’étoile) à l’aide du bouton de sélection (1).
Maintenez le bouton de sélection enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le symbole en forme d’étoile commence à clignoter (2), puis relâchez le bouton de sélection.
Appuyez sur le bouton pour une tasse pour faire couler le café dans la tasse (1). Lorsque la tasse contient la quantité de café souhaitée, appuyez à nouveau sur le bouton pour une tasse (2). Votre quantité de café préférée a été définie.
Si vous voulez modifier la quantité définie de café, répétez simplement les étapes 1 à 3.
5.2 Rinçage de l’appareil après une journée de nonutilisation
Si vous n’avez pas utilisé la cafetière pendant une journée, rincez-la afin de vous assurer que la chaudière est remplie avec de l’eau fraîche.
Pour rincer la cafetière, préparez deux tasses d’eau chaude de la manière suivante : 1 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du robinet au-delà du niveau minimal (MIN) (1). Placez le couvercle sur le réservoir d’eau (2) et replacez ce dernier dans la cafetière.
Placez le porte-coffee pad pour une tasse q ou deux tasses qq dans la cafetière (sans coffee pad).
Le nettoyage régulier de votre SENSEO® est important pour que votre café SENSEO® soit toujours aussi bon et pour optimiser la durée de vie de la cafetière. B Avertissement : Ne plongez jamais la cafetière SENSEO® dans l’eau. 1 Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 2 Nettoyez l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide. 3 Retirez le récupérateur de café.
Videz l’eau des tasses. La cafetière est désormais prête à être réutilisée.
Ne retirez pas la bague d’étanchéité en caoutchouc et veillez à ne pas endommager la plaque du disque de distribution d’eau.
Nettoyez l’orifice de remplissage de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide.
Veillez à ne pas endommager la soupape au fond du réservoir d’eau si vous utilisez une brosse à vaisselle pour nettoyer le réservoir d’eau.
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 66
1 Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes d’acide citrique avec 1 litre d’eau. Remuez jusqu’à dissolution de la poudre. Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau. B E Fran çais
À quel moment détartrer la cafetière ?
•• Détartrez la cafetière SENSEO® comme décrit ci-dessous lorsque le voyant CALC s’allume (après avoir préparé environ •• Il garantit un volume de tasse maximal •• Il assure une température de café optimale •• La cafetière est moins bruyante lors de la préparation du café •• Il évite les dysfonctionnements Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués dans l’appareil et le calcaire s’accumule alors plus rapidement. À terme, cela peut endommager définitivement la cafetière.
Inclinez le réservoir d’eau et replacez la partie inférieure dans la cafetière (1). Appuyez ensuite le sommet du réservoir d’eau vers la cafetière (2).
été développé pour garantir un fonctionnement optimal de la cafetière. Chaque mélange de détartrage ne peut être utilisé qu’une fois. Pour de plus amples informations sur ce détartrant, rendez-vous sur www.philips.com. 67
4222_200_0566_3_DFU-Redesign_A5_v2.indd 67
Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé. 1.5L
Relâchez les boutons dès que leur voyant et l’intensité sélectionnée s’éteignent. Cela correctement activée.
Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé et le levier correctement verrouillé avant de commencer à détartrer l’appareil. • Rincez le réservoir d’eau sous le robinet, puis remplissez-le entièrement avec de l’eau fraîche du robinet.
8 Rangement à température ambiante Après avoir fait fonctionner la cafetière à l’eau claire pour la première fois (voir le chapitre « Rinçage de l’appareil avant la première utilisation »), vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.
9 Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
•• Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais adressez-vous à un site agréé, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
11 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendezvous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. L’achat de la cafetière SENSEO® de Philips n’annule aucun droit de Sara Lee/Douwe Egberts ou Philips relatif aux brevets et ne confère en aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets. Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie.
Si le bouton marche/arrêt s’allume en continu, vous devez exécuter la procédure de rinçage (voir le chapitre « Rinçage de l’appareil avant la première utilisation »).
Si le bouton marche/arrêt clignote lentement ou rapidement, vous NE devez PAS exécuter la procédure de rinçage. Si le bouton marche/arrêt clignote lentement, cela signifie que l’eau chauffe. S’il clignote rapidement, cela signifie que le réservoir d’eau ne contient pas assez d’eau ou qu’il n’a pas été placé correctement dans la cafetière. Si l’eau a continué à s’écouler du bec verseur jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide, la cafetière a exécuté le cycle de rinçage. Avant de commencer à préparer du café, vous devez rincer la cafetière. Lorsque vous allumez à nouveau la cafetière, le bouton marche/arrêt s’allume en continu ou clignote lentement ou rapidement. Si le bouton marche/arrêt s’allume en continu, vous devez exécuter la procédure de rinçage (voir le chapitre « Rinçage de l’appareil avant la première utilisation »). Si le bouton marche/arrêt clignote lentement ou rapidement, vous NE devez PAS exécuter la procédure de rinçage. Si le bouton marche/arrêt clignote lentement, cela signifie que l’eau chauffe. S’il clignote rapidement, cela signifie que le réservoir d’eau ne contient pas assez d’eau ou qu’il n’a pas été placé correctement dans la cafetière. Vous avez utilisé la cafetière SENSEO® à plus de 2 200 m d’altitude. Dans ce cas, l’eau bout avant que la température correcte ne soit atteinte et l’appareil ne fonctionne pas correctement. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez pas à plus de 2 200 m d’altitude.
Lors de la première utilisation de la cafetière, l’eau a continué à s’écouler du bec verseur.
Le bouton marche/ arrêt clignote lentement.
Le voyant CALC ne disparaît pas si la procédure de détartrage n’a pas été effectuée correctement. Pour effectuer la procédure de détartrage correctement : 1. Veillez à ne pas interrompre le cycle de détartrage ou éteindre ou débrancher la cafetière pendant le cycle de détartrage. Au cours de ce cycle, de l’eau chaude sort du bec verseur par intermittence et la cafetière interrompt le détartrage 3 à 4 fois pour laisser agir la solution de détartrage et pour chauffer à nouveau. 2. Veillez à lancer le cycle de détartrage en appuyant simultanément sur les boutons pour une tasse et pour deux tasses. Reportez-vous au chapitre « Détartrage » pour une description complète de la procédure de détartrage. 3. Veillez à utiliser trois réservoirs d’eau pleins pour effectuer la procédure de détartrage : un réservoir rempli avec la solution de détartrage et deux réservoirs remplis avec de l’eau fraîche. Assurez-vous que le réservoir d’eau contient assez d’eau et qu’il a été correctement placé.
Le voyant CALC ne disparaît pas après le détartrage.
Le bouton marche/ arrêt continue à clignoter rapidement.
Si vous remarquez que du café ou de l’eau s’écoule de votre cafetière SENSEO®, essayez de déterminer d’où provient la fuite. Cette vérification est importante car l’emplacement de la fuite détermine la solution au problème. 1. Si la fuite se situe à proximité du couvercle ou du bec verseur, assurezvous que : 1a. le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez le tamis en rinçant le porte-coffee pad sous le robinet ; 1b. la coffee pad a été placée correctement au centre du porte-coffee pad ; 1c. la bague d’étanchéité n’est pas bloquée sous le disque de distribution d’eau (voir l’illustration 1 au début du mode d’emploi) ; 1d. le bec verseur et le récupérateur de café ont été placés correctement. 2. Si la fuite se situe à proximité du fond du réservoir d’eau ou sous la cafetière, assurez-vous que : 2a. le réservoir d’eau ne contient pas trop d’eau ; 2b. vous n’avez pas placé le réservoir d’eau dans la cafetière trop brutalement. Si c’est le cas, des éclaboussures d’eau peuvent se produire ;
Je ne parviens pas à fermer correctement le couvercle.
Le café SENSEO® n’est pas suffisamment fort.
2c. le réservoir d’eau n’est pas endommagé ou cassé. Aucune goutte d’eau ne devrait normalement s’écouler de la sortie d’eau située au fond du réservoir d’eau dans les 30 secondes suivant le remplissage. Un vide s’est peut-être formé en dessous du couvercle. Éteignez la cafetière. Tirez le levier vers le haut et attendez 24 heures avant d’ouvrir le couvercle. L’ouverture du couvercle peut nécessiter un peu d’effort. Ne déplacez pas la cafetière SENSEO®. Vous ne pouvez pas accélérer le déverrouillage du couvercle en déplaçant la cafetière, ni en la plaçant à l’extérieur ou dans un environnement froid. Pour éviter que cela ne se reproduise, assurez-vous toujours que les portecoffee pads sont propres et que le tamis au centre des porte-coffee pads n’est pas bouché. Vérifiez si le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez le tamis en le rinçant sous le robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à vaisselle pour nettoyer le tamis. Détartrez l’appareil (voir le chapitre « Détartrage »). Vérifiez s’il n’y a pas une coffee pad collée au disque de distribution d’eau. Si c’est le cas, retirez-la. Vérifiez si vous avez utilisé le porte-coffee pad adéquat. Utilisez deux coffee pads avec le porte-coffee pad pour deux tasses (plus profond) qq. Assurez-vous que vous avez sélectionné l’intensité du café souhaitée. Vous pouvez choisir entre un café normal et un café court. Vous pouvez également augmenter ou diminuer l’intensité du café en définissant votre quantité de café préférée grâce à la fonction de mémorisation du café personnalisé (HD7872 uniquement). Assurez-vous que vous avez utilisé le nombre correct de coffee pads et que vous avez appuyé sur le bouton adéquat. Utilisez deux coffee pads avec le porte-coffee pad pour deux tasses qq et le bouton pour deux tasses qq. Assurez-vous que vous avez bien placé la/les coffee pad(s) au centre du porte-coffee pad afin que l’eau ne s’écoule pas autour des coffee pads. Quand vous utilisez deux coffee pads l’une au-dessus de l’autre, les parties bombées doivent être dirigées vers le bas et vous devez les presser légèrement dans le porte-coffee pad. Assurez-vous que vous n’avez pas utilisé deux fois la même coffee pad par erreur. Vérifiez que le café est uniformément réparti dans la coffee pad. Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les coffee pads SENSEO® avec un arôme plus fort.
N’utilisez pas de tasses trop grandes car le café y refroidit plus rapidement.
Utilisez des tasses d’une capacité minimale de 150 ml. Utilisez des tasses à parois fines car celles-ci absorbent moins de chaleur que les tasses à parois épaisses. Assurez-vous que la taille de la tasse est adaptée à la quantité de café. Ne préparez pas une petite quantité de café dans une grande tasse. Si vous buvez du café avec du lait frais, préchauffez le lait dans la tasse au micro-ondes. Vous pouvez préchauffer la cafetière en préparant tout d’abord une tasse de café sans placer de coffee pad dans le porte-coffee pad. De cette façon, vous préchauffez également votre tasse à café. S’il y a de l’eau sur l’écran tactile, les boutons ne fonctionnent pas. Assurezvous que l’écran tactile est sec ainsi que vos mains lorsque vous utilisez l’écran tactile. Veillez à appuyer sur le bouton de sélection et non sur les symboles situés à gauche du bouton de sélection. L’écran tactile est en effet très sensible et les boutons ne nécessitent qu’une légère pression pour être activés. Cela ne pose aucun problème ; la cafetière ne commencera pas à préparer du café.
L’écran tactile ne fonctionne pas.
J’active accidentellement l’écran tactile lorsque je le nettoie.
« Préparation d’un café SENSEO® » et essayez de définir à nouveau la le bouton de mémorisation du quantité de café que vous préférez. café personnalisé ne permet pas de préparer la quantité de café que je préfère.
Cumplimiento de normas
-- Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (fig. 1) Garantía y asistencia Atención al Cliente de su país en lugar de con su distribuidor de Philips.
No ha colocado la espiral para espuma en el soporte de la espiral. Ha utilizado un tipo de leche que no es adecuada para preparar espuma.
El interior de la jarra de leche está manchado con residuos de leche, lo que evita que el soporte de la espiral gire.
El aparato no está enchufado.
Coloque la espiral para espuma en el soporte de la espiral.
La leche fresca no siempre es consistente y muchos factores pueden afectar a la calidad de la espuma de leche (como el contenido de proteínas). Si la leche no hace espuma como le gustaría, pruebe un tipo o una marca de leche diferente. Utilice leche de vaca semidesnatada a temperatura del frigorífico para obtener los mejores resultados al hacer espuma. Limpie el soporte de la espiral y el interior de la jarra de leche.
Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Ha echado demasiada leche en la jarra de leche.
No llene la jarra de leche por encima de la indicación MAX.
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -- Débranchez toujours l’appareil si vous ne vous en servez pas et avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. -- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre. -- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. -- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. -- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. -- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. -- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. -- N’utilisez l’appareil qu’avec le socle d’origine. -- Ne laissez pas l’eau ou un chiffon humide entrer en contact avec les connecteurs sur le socle ou sous le pot à lait. Attention -- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
-- Utilisez uniquement l’appareil pour chauffer le lait ou le faire mousser. Ne l’utilisez pas pour préparer aucun autre ingrédient que ce soit.
-- Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué dans le mousseur à lait. Si vous remplissez trop le mousseur à lait, du lait chaud pourrait s’échapper du couvercle et vous brûler. -- Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne afin d’éviter que du lait chaud ne s’échappe du couvercle. -- Il est important de nettoyer correctement le mousseur à lait pour un fonctionnement fiable et une mousse de bonne qualité. -- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. -- Placez toujours le socle et le pot à lait sur une surface sèche, stable et plane. -- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. -- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. -- Assurez-vous que l’appareil s’est éteint avant d’enlever le pot à lait du socle. -- N’utilisez pas l’appareil avec un transformateur pour éviter tout accident. -- N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. -- Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels. Conformité aux normes -- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. (fig. 1) Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Pour toutes les questions concernant le mousseur à lait que vous avez acheté avec la machine SENSEO®, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays et non votre revendeur Philips.
La température du Remplacez le lait chaud par du lait lait est trop élevée. froid ou laissez l’appareil refroidir. L’appareil ne Le couvercle n’est pas Placez le couvercle correctement. fait pas mous- placé correctement ser le lait. sur l’appareil. Vous n’avez pas fixé Fixez la spirale du mousseur au la spirale du mous- support de la spirale. seur à son support. Vous avez utilisé un Le lait frais n’est pas toujours type de lait qui ne adéquat et de nombreux facteurs convient pas à cet peuvent influencer la qualité de la usage. mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayez un autre type ou une marque différente de lait. Utilisez du lait de vache demi-écrémé à température réfrigérée pour une mousse optimale. Nettoyez le support et l’intérieur du L’intérieur du pot pot à lait. à lait contient des résidus de lait qui empêchent le support de la spirale de tourner. Le bouton ne L’appareil n’est pas Branchez le cordon d’alimentation s’allume pas branché. sur une prise secteur mise à la terre. une fois que j’ai appuyé dessus. Ne remplissez pas le pot à lait auVous mettez trop De la de lait dans le pot delà de l’indication MAX. mousse à lait. de lait s’échappe sous le couvercle. Le lait n’est Ce phénomène est Le lait est chauffé à environ 74 °C pas très normal. pour garantir une mousse et un chaud. goût optimaux. Les protéines de lait commencent à se décomposer et brûlent si le lait est trop chauffé. Tout le lait Ce phénomène est L’appareil ne mousse pas tout le lait. n’a pas été normal. L’appareil crée une proportion de transformé mousse et de lait optimale. Le lait se en mousse. mélange facilement avec le café ou d’autres boissons et une délicieuse mousse de lait flotte à la surface. Le voyant du bouton clignote mais l’appareil ne fonctionne pas.
Vous venez de préparer de la mousse de lait chaud ou du lait chaud et avez appuyé sur le bouton pour le lait ou la mousse de lait chaud immédiatement, sans laisser l’appareil refroidir.
Rincez le pot à lait, le couvercle et la spirale du mousseur à l’eau chaude et séchez toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Si vous souhaitez recommencer directement à préparer de la mousse de lait chaud ou du lait chaud, il vous faut laisser refroidir le pot à lait pendant quelques minutes avant de le réutiliser. Vous pouvez également réchauffer du lait sans le faire mousser. Dans ce cas vous n’avez pas besoin d’utiliser la spirale du mousseur.
Pour les préparations chaudes, appuyez brièvement sur le bouton. Pour de la mousse de lait froid, gardez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Notice Facile