CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Minibus

GRAND C4 PICASSO 2011 - Minibus CITROEN - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis GRAND C4 PICASSO 2011 CITROEN i PDF-format.

📄 352 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - page 5
Se vejledningen : Français FR Dansk DA
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om GRAND C4 PICASSO 2011 CITROEN

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Minibus i PDF-format gratis! Find din vejledning GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROEN og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. GRAND C4 PICASSO 2011 af mærket CITROEN.

BRUGSANVISNING GRAND C4 PICASSO 2011 CITROEN

Citroën giver mulighed for, at man gratis kan se instruktionsbogen online samt få adgang til bilens historik og de seneste oplysninger.

Gå ind på http://service.citroen.com:

1 | Vælg sprog.
2 | Klik på linket i feltet "Adgang for private" for at se Instruktionsbog og servicehæfte; et skærmbillede, der giver adgang til alle instruktionsbøger, åbnes.
3 | Vælg herefter bil, model og dato for instruktionsbogens udgave.
4 | Til sidst klikker du på den rubrik, der har din interesse.

Bemærk venligst:

Din bil indeholder en del af det udstyr, der er beskrevet i instruktionsbogen, afh. af udstyrsniveau, model, version samt de specifikationer, der gælder for det land, hvor bilen købes.

Montering af udstyr eller elektrisk tilbehør, der ikke er godkendt af Citroën, kan medføre fejl i bilens elektriske system. Vi beder dig bemærke dette og anbefaler, at du tager kontakt til en aut. Citroën-forhandler, som med glæde vil præsentere dig for vores godkendte udstyr og tilbehør.

Tegnforklaring

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Tegnforklaring - 1

Sikkerhedsadvarsel

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Tegnforklaring - 2

Miljøbeskyttelse

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Tegnforklaring - 3

Sidehenvisning

der forener teknologi og konstant fornyelse,

ud fra en moderne og kreativ indgangsvinkel.

Vi takker dig og ønsker dig tillykke med dit valg.

Hvis du, när du sætter dig bag rattet,

kender din nye bils udstyr,

funktioner og indstillinger,

gøres køreturen og rejsen

mere komfortabel og behagelig.

INDHOLD

KEND DIN BIL 4 → 30

■ ∅kokørsel 29

I - FUNKTIONSKONTROL 31 → 44

■ Instrumentgrupper 31
■ Kontrollamper 33
■ Indikatorer 42

III - KOMFORT 56 → 77

■ Ventilation 56
■ Manuelt klimaanlæg 58
■ Automatisk klimaanlæg 60
■ Luftfrisker 65
■ Forsæder 67
■ Bagsæder 70
■ Modulopbygning af sæder 75
■ Spejle 76
■ Indstilling af rat 77

V - UDSYN 94 → 104

■ Betjeningsarm for lygter 94
■ Diodelygter 96
■ Kørelys 96
■ Automatisk lygtetænding 97
■ Indstilling af forlygter 98
■ Drejelygter 99
■ Betjeningsarm for viskere 100
■ Automatisk viskerfunktion 101
■ Loftslys 103
■ Dæmpet belysning 104

II - MULTIFUNKTIONSDISPLAY 45 → 55

■ Monokromt display type A 45
■ Monokromt display type C 47
■ Farveskærm (MyWay) 50
■ NaviDrive-farvedisplay 52
■ Tripcomputer 53

IV - ÅBNINGER 78 → 93

■ Nøgle med fjernbetjening 78
■ Start af bil 81
■ Alarm 84
■ Rudehejs 86
■ Døre 88
■ Bagklap 90
■ Oplukkelig bagrude 90
■ Panoramaglastag 91
■ Brændstoftank 92

VI - INDRETNING 105 → 116

■ Indvendig indretning 105
■ Handskerum 106
■ Mätter 108
■ Indretning af bagagerum 111
■ Bagagenet 115
■ Aftagelig lygte 116

VII - B∅RN OG SIKKERHED117 → 125

■ Barnestole 117
■ ISOFIX-barnestole 122
■ Børnesikring 125

INDHOLD

VIII - SIKKERHED 126 → 138

■ Afviserblink 126
■ Havariblink 126
■ Horn 126
■ Dæktrykregistrering 127
■ Bremsesystemer 128
■ Systemer til retningsstyring 129
■ Nød- eller assistanceopkald 130
■ Sikkerhedsseler 131
■ Airbags 135

X - KONTROL AF VÆSKESTANDE 173 → 182

■ Motorhjelm 174
■ Tom brændstoftank (Diesel) 176
■ Benzinmotorer 177
■ Dieselmotorer 178
■ Kontrol af væskestande 179
■ Kontrol 181

XII - TEKNISKE SPECIFICATIONER 213 → 226

■ Benzinmotorer 213
■ Vægte for benzinmodeller 214
■ Dieselmotorer 215
■ Vægte for dieselmodeller 217
■ Vægte for dieselmodeller version N1 221
■ Dimensioner 223
■ Identifikation 226

IX - K∅RSEL 139 → 172

■ Elektrisk parkeringsbremse 139
■ Hjælp til start på skrånende vej 146
■ Manuel gearkasse 147
■ Indikator for gearskift 148
■ Elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear 149
■ Stop & Start 153
■ Automatgearkasse 156
■ Rat med fast betjeningspanel 160
■ Hastighedsbegrænser 162
■ Fartpilot 164
■ P-pladsmåler 166
■ Vejstribealarm 168
■ Parkeringshjælp 169
■ Pneumatisk affjedring 171

XI - PRAKTISKE INFORMATIONER183 → 212

■ Dækreprationssæt 183
■ Hjulskift 186
■ Udskiftning af en pære 190
■ Udskiftning af sikring 197
■ 12 V batteri 203
■ Energisparefunktion 206
■ Bugsering af bil 207
■ Kørsel med anhænger 209
■ Tagstænger 210
■ Sneskærm 210
■ Tilbehør 211

AUDIO og TELEMATIK 227 → 336

■ Nød- eller assistanceopkald 227
■ NaviDrive 231
■ MyWay 275
■ Radio 307
■ Videoanlæg 329

VISUEL S∅GNING 337 → 341

ALFABETISK INDHOLDSFORTEGNELSE 342 → 348

Stop & Start

Systemet sætter bilen midlertidigt på standby ved stop i trafikken (rødt lys, kødannelser, mv.). Motoren genstarter automatisk, när du ønsker at køre videre.

Stop & Start-systemet gør det muligt at reducere brændstofforbruget, udlippene af udstødningsgasser samt støjen, när bilen holder stille.

▶ 153

Parkeringshjælp for / bag

Følere, der sidder i kofangerne, regi- strerer eventuelle hindringer.

169

P-pladsmåler

Systemet måler en parkeringsplads størrelse mellem to biler eller to hindringer.

▶ 166

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - P-pladsmåler - 1

Retningsstyrede xenon-forlygter

Med denne funktion er det muligt at lyskeglen følger vejens retning.

▶ 99

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Retningsstyrede xenon-forlygter - 1

text_image Panoramaglastag 91 Oplukkelig bagrude 90 Bageste pneumatiske affjedring Med den pneumatiske affjedring bag er det muligt at øge kørekomforten og bevare en konstant kørehøjde, lige meget hvor meget bilen er læsset. 171 Udvendigt lys på siderne De oplyser områderne ud for venstre og højre fordør. 98 Sidespejle Elektrisk sammenklappelige. Vippes automatisk ved skift til bak-gear. 76

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Retningsstyrede xenon-forlygter - 2

Nøgle med fjernbetjening

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nøgle med fjernbetjening - 1

A. Centrallåsning
B. Oplåsning
C. Tænding af fjernlys
D. Udfoldning / sammenfoldning af nøgle

Valg af åbninger

På multifunktionsdisplayet kan parameteret for, hvordan bilen oplåses med fjernbetjeningen, indstilles:

  • Enten alle åbninger samtidigt.
  • Eller venstre fordør alene ved første tryk, og herefter alle de øvrige åbninger med et nyt tryk.

Åbning / lukning af motorhjelm

Træk i grebet under instrumentbordet for at åbne motorhjelmen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Åbning / lukning af motorhjelm - 1

Hjelmholder: Afclips hjelmholderen, og drej den for sætte den ind i hakket.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Åbning / lukning af motorhjelm - 2

Lukning: Sæt hjelmholderen på plads, før motorhjelmen ned til vandret, og lad den falde det sidste stykke.

▶ 174

▶ 78

Brændstoftank

Kapacitet: Ca. 60 liter.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Brændstoftank - 1

Tryk på kontakten A, der sidder i betjeningspanelet til venstre for førersædet. Klappen åbnes automatisk og helt.

Indsæt pistolen, således at den skubber til metalklappen B.

Tryk klappen over brændstofdækslet på plads.

▶ 92

Efter afbrydelse af tændingen er kontakten A aktiv i nogle minutter. Hvis det er nødvendigt, tilsluttes tændingen for aktivere den på ny.

Oplukkelig bagrude

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Oplukkelig bagrude - 1

text_image CITROEN ② ④

Med denne åbning lettes adgangen til bagagerummet, selv när bilen er parkeret tæt op ad en mur eller en anden bil.

Åbning

Tryk på kontakten 2. Grebet 4 sidder i bagrudeviskerens akse.

Lukning

Sænk bagruden.

▶ 90

Åbning af bagklap

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Åbning af bagklap - 1

Bagklappen kan ikke åbnes, hvis bag-ruden allerede er åben.

Lukning af bagklap

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lukning af bagklap - 1

Sænk bagklappen ved at anvende et af de to greb 3 på bagklappens indvendige beklædning.
Når balancepunktet passeres, slippes bagklappen (det er ikke nødvendigt at føre den ned eller bremse den).

Modubox CITROËN C4 Picasso

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Modubox CITROËN C4 Picasso - 1

Modubox'en er består af en vogn og en blød taske, der kan anvendes uafhængigt af hinanden efter behov.

▶ 112

CITROËN C4 Picasso
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Modubox CITROËN C4 Picasso - 2

flowchart
graph TD
    A["Bagageskjuler i to dele"] --> B["Adgang til reservehjul"]
    C["Aftagelig lygte"] --> D["Bageste pneumatiske affjedring"]
    E["Aftagelig lygte"] --> D
    F["Bagageskjuler"] --> G["Adgang til reservehjul"]
    H["Bageste pneumatiske affjedring"] --> I["Muliggør justering af læssehøjde"]
    J["Aftagelig lygte"] --> K["Bageste pneumatiske affjedring"]
    L["Bagageskjuler"] --> M["Adgang til reservehjul"]
    N["Bageste pneumatiske affjedring"] --> O["Muliggør justering af læssehøjde"]
    P["Aftagelig lygte"] --> Q["Bageste pneumatiske affjedring"]
    R["Aftagelig lygte"] --> S["Bageste pneumatiske affjedring"]

CITROËN Grand C4 Picasso

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Modubox CITROËN C4 Picasso - 3

Afh. af udstyrsniveau ligger dækreparationssættet i fordybningen i bagagerummet eller i opbevaringsrummet ved venstre passagers fødder på 2. sæderække (klappen åbnes ved at dreje skruen en kvart omgang).

Dette sæt er et komplet system til en midlertidig reparation; det består af en kompressor og et produkt til dækreparation.

text_image Elektronisk styret mekanisk gearasse med 6 gear Den kan anvendes med fuldautomat- tisk, manuel og sekventiel funktion, men også fuldautomatisk blandet med fordelene fra de to sidstnævnte vha. betjeningsgrebene i rattet. ►► 149 Elektrisk parkeringsbremse Med den er det muligt automatisk eller manuelt at styre standsning og start af bilen vha. dens aktiveringsgreb. ►► 139 Luftfrisker Den sørger for spredningen af den valgte duft i hele kabinen takket være dens placering i ventilationssystemet. ►► 65 Hastighedsbegrænser / Fartpilot Med disse to funktioner er det muligt at styre bilens hastighed i forhold til den værdi, der indkodes. ►► 162, 164 Dæmpet belysning Dette dæmpede lys forbedrer lyset i kabinen under dårlige lysforhold. ►► 104

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Modubox CITROËN C4 Picasso - 4

  1. Kontakter:

  2. Lys

  3. Afviserblink
  4. Tågelygter foran og bag

  5. Greb for elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear eller for automatgearkasse

  6. Kontakter til fartpilot og hastighedsbegrænser (i rat)
  7. Kontrollamper for tegngivning
  8. Kontakter til audio- og telematiksystem (i rat)
  9. Gearvælger for elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear eller for automatgearkasse
  10. Kontakter:

  11. Forrudevisker

  12. Rudevasker
  13. Bagrudevisker
  14. Instrumentbordscomputer

  15. Kontakter:

  16. Nulstilling af triptæller

  17. Reostatknap

  18. Visning af kontrollamper (med multifunktionsdisplay MyWay eller NaviDrive)

  19. Elektrisk parkeringsbremse
  20. Instrumentgruppe
  21. Havariblink
  22. Betjeningspaneler:

  23. Nødopkald eller vejhjælpsopkald

  24. Vejstribealarm

  25. Kontakt til frakobling af ESP

  26. Ratlås / tændingskontakt
  27. Kontakter til multifunktionsdisplay (i rat)
  28. Horn

  29. Valgfrie funktionskontakter (i rat)

  30. Klap for sikringsbokse
  31. Kontakter:

  32. Klap over tankdæksel

  33. Parkeringshjælp for og bag
  34. Stop & Start
  35. Frakobling af rumføleralarm
  36. Justering af forlygter

  37. Åbning af motorhjelm

  38. Kontakter for sidespejle

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Modubox CITROËN C4 Picasso - 5

  1. Kontakter:

  2. Rudehejs

  3. Børnesikring

  4. Dyse for afrimning / afdugning af siderude Luftdyse i siden

  5. Kontakter til klimaanlæg i førerside

  6. Airbag førerside

  7. Kortlomme i venstre side

  8. Midterste luftdyser

  9. ∅verste kortlomme i højre side

  10. Airbag i passagerside

  11. Højttaler (Tweeter) (højre og venstre side)

  12. Dyse for afrimning / afdugning af forreste trekantsrude

  13. Dyse for afrimning / afdugning af forrude

  14. Lysføler

  15. Kontakter til klimaanlæg i passagerside

  16. Nederste handskerum:

- Clips til luftfrisker - Opbevaring af diverse

  1. Nøglekontakt:

- Aktivering / frakobling af airbag i passagerside

  1. Centrallåskontakt

  2. Audio- og telematiksystem

  3. Luftfrisker

  4. Afkølet opbevaringsrum

  5. USB-stik (eller lukkeprop)

  6. 12 volt tilbehørsstik eller cigartænder

  7. Aftageligt askebæger

  8. Kontakt til dæmpet belysning

  9. Greb til indstilling af rat

Indstilling af rat

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indstilling af rat - 1

Rattet kan justeres i højden og i dybden.

Oplås rattet ved at trække grebet A ind mod dig selv.

Af sikkerhedsmæssige årsager må disse manøvrer ikke foretages under kørslen.

Med spejlet 1 er det muligt let at se bagsædepassagererne. Det kan vippes, så man undgår at blive blændet.

Justering af sidespejle

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af sidespejle - 1

Fungerer, när tændingen er tilsluttet.

Fra førersædet vælges sidespejlet ved at flytte kontakten 1 til venstre eller højre, hvorefter sidespejlet kan justeres i fire retninger vha. kontakten 2.

Afdugning/afrimning af sidespejlene sker samtidigt med el-bagruden.

Indfoldning af spejle

Ved parkering kan indfoldning af side-spejlene styres manuelt eller elektrisk.

▶ 76

Forsæder
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indfoldning af spejle - 1

Højderegulering af sæde

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indfoldning af spejle - 2

Længdejustering
▶▶ 67

Elektriske indstillinger:
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indfoldning af spejle - 3

  1. Justering af sædets højde, hældning og længde
  2. Justering af ryglænshældning og lændestøtte
  3. Fører: Indkodning af kørepositioner De elektriske sædeindstillinger kan li- geledes foretages midlertidigt:

- Ved åbning af en af fordørene.

- Efter tændingsafbrydelse.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indfoldning af spejle - 4

Kontakt for sædevarme (sidder på forsædernes indvendige side)
68

Justering i højden af sikkerhedssele

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering i højden af sikkerhedssele - 1

For at justere selen klemmes beslaget sammen, hvorefter det skydes i den ønskede retning.

▶ 131

Kontakter for el-rudehejse

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontakter for el-rudehejse - 1

Fra førersædet er det muligt vha. kontakterne i døren at aktivere bilens el-styrede sideruder.

▶ 86

Skydesolskærm

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Skydesolskærm - 1

Solgardinet kan skydes for indtil den ønskede position ved at trykke i området A.
Solgardinerne er forlænget med solskærme.
Sænk solskærmen for at undgå at blive blændet forfra.

▶ 105

Elektrisk solgardin for panoramaglastag

Åbning (position 1 til 9)

Lukning (position 0)

Gardinet er udstyret med antiklemfunktion.

▶▶| 91

Vejledning til indstilling

- Varmeanlæg / Manuelt klimaanlæg:

AktiverFor at få ...CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 6
KuldeCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 7ellerCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 8Helt koldt i begyndelsen og herefter personlige indstillingerMaks. i begyndelsen og herefter personlige indstillingerONON ved start og herefter OFF
VarmeCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 9ellerCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 10Helt varmt i begyndelsen og herefter personlige indstillingerMaks. i begyndelsen og herefter personlige indstillingerON ved start og herefter OFF
AfdugningAfrimningCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vejledning til indstilling - 11Helt varmtOFF

- Automatisk klimaanlæg: Det anbefales at anvende den fuldautomatiske funktion ved at trykke på tasten "AUTO".

Instrumentgruppe

med multifunktionsdisplay type A eller C

▶▶| 31

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Instrumentgruppe - 1

text_image 130 12:33 12.5V/100Hz 8000A 4 3 4 3

med multifunktionsdisplay MyWay eller NaviDrive

▶ 32

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Instrumentgruppe - 2

text_image 130 2 2 1 3 4 4
  1. Instrumentgruppe.
  2. Multifunktionsdisplay.
  3. Betjeningstaster.
  4. Kontrollampernes visningsområder.

Kontrollampe for ikke spændte / oplåste sikkerhedsseler

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontrollampe for ikke spændte / oplåste sikkerhedsseler - 1

Denne kontrollampe informerer om, at sikkerhedsselerne ved venstre og højre forsæde (afh. af version) ikke er spændte, samt at sikkerhedsselerne ved højre forsæde og bagsæderne

på 2. sæderække er oplåste. De oplyste punkter viser de passagerer, der har oplåst eller ikke har spændt sikkerhedsselen.

▶▶ 41

Registrering af dæktryk

Denne funktion gør det muligt at advare føreren om for lavt dæktryk eller en punktering.

Men selv med dette system skal man stadig regelmæssigt kontrollere dæktrykket.

Alarm for lavt dæktryk

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Alarm for lavt dæktryk - 1

Service-lampen tænder, og en silhuet vises efterfulgt af en be- sked og et lydsignal.

Punktering af hjul

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Punktering af hjul - 1

STOP-lampen tænder, og en silhuet vises efterfulgt af en be- sked og et lydsignal.

Hvis en af dørene er åben eller ikke er korrekt lukket, sker centrallåsningen ikke.

Når funktionen er aktiveret, låser systemet automatisk dørene, så snart hastigheden när ca. 10 km/t.

Denne funktion kan frakobles ved et tryk på mere end to sekunder på kontakten A.

▶ 89

Airbags

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Airbags - 1

Frakobling af airbag i højre side

  1. Isætning af nøgle i låsen A.
  2. Valg af positionen "OFF".
  3. Udtagning af nøgle.

▶ 135

Børnesikring

Manuel styring

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel styring - 1

Låsning af bagdørene sikres ved at vippe armen vha. nøglen (skråt indhak).

El-styring

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - El-styring - 1

Et tryk på kontakten frakobler manøvre- ringen af de bageste el-ruder og åbningen af bagdørene.

ISOFIX-fastgørelsessystem

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ISOFIX-fastgørelsessystem - 1

De 3 bagsæder på 2. sæderække er udstyret med foreskrevne ISOFIX-for-ankringer med 3 fastgørelsesringe pr. sæde A B C.

Dette system er beregnet til børn med en kropsvægt op til 18 kg.

▶ 122

Sikkerhedsseler

Midterste sikkerhedssele på 2. sæderække

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikkerhedsseler - 1

Indsæt spændet C i højre lås og herefter det andet spænde D i venstre lås.

▶ 132

Sikkerhedsregler vedrørende sikkerhedsseler til passagerer på 3. sæderække (CITROËN Grand C4 Picasso)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikkerhedsseler - 2

Sørg for at sikkerhedsselerne til passagererne på 3. sæderække hægtes på de dertil indrettede ringe.

Hægt ikke sikkerhedsselerne på fastsurringsringene, der er markeret med et rødt kryds (se ovenstående illustration).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikkerhedsseler - 3

Opbevaring af ubenyttet sikkerhedssele ved 3. sæderække

▶ 133

SÆDER VED 2. SÆDERÆKKE

"Komfortposition"

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "Komfortposition" - 1

De 3 sæder på 2. sæderække er individuelle og har samme bredde. De har en såkaldt "komfortposition".

Længdejustering

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Længdejustering - 1

Løft palen A, der sidder foran sædepuden, og indstil sædet til den ønskede position.

Anbringelse af sæde i "komfortposition"

Træk i stroppen B.

Ryglænet stilles skråt, og sædepuden vippes let.

Retur til sædets oprindelige position

Træk i stroppen B, og før sædet fremad.

SÆDER PÅ 2. SÆDERÆKKE

Nedfældning af sæder

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nedfældning af sæder - 1

Træk stroppen C opad som vist med den røde pil for at oplåse sædet; hold trækket, indtil sædet er helt nedfældet.

Fra bagagerummet f.eks. ved læsning (CITROËN Grand C4 Picasso)

Efter først at have nedfældet sæderne på 3. sæderække.

Træk i stroppen D for at oplåse det ønskede sæde.

Oprejsning af sæder

Rejs de hårde plader, der sidder på sæderne ved 2. sæderække, og lås dem (CITROËN Grand C4 Picasso).

Løft ryglænet, og skub det bagud, indtil det låser.

Hård plade (CITROËN Grand C4 Picasso)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hård plade (CITROËN Grand C4 Picasso) - 1

En hård plade er fastgjort på alle ryglæn på sæderne ved 2. sæderække.

Oplåsning / låsning af hård plade

Inden de hårde plader rejses, kontrolleres det, at sæderne ved 2. sæderække er kørt så langt tilbage som muligt.

SÄDER PÅ 3. SÄDERÆKKE I CITROËN GRAND C4 PICASSO

Oprejsning af sæder
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SÄDER PÅ 3. SÄDERÆKKE I CITROËN GRAND C4 PICASSO - 1

Fold harmonikabunden (1 2 3), der ligger over hvert sæde på 3. sæderække. Træk i den sorte strop F, der sidder på sædets ryglæn.

▶ 74

Opbevaring af sæder
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SÄDER PÅ 3. SÄDERÆKKE I CITROËN GRAND C4 PICASSO - 2

Stil harmonikabundens tre plader (1 2 3) lodret, og træk i den røde strop G.

Før sæderne på 3. sæderække rejses op eller lægges ned, skal de hårde plader rejses og låses fast.

Adgang til sæder på 3. sæderække
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SÄDER PÅ 3. SÄDERÆKKE I CITROËN GRAND C4 PICASSO - 3

Træk i grebet E, der sidder foroven på ryglænet på sæderne ved 2. sæderække.

▶ 73

Før sæderne på 3. sæderække rej- ses op eller lægges ned, skal man huske først at låse de hårde plader bag på ryglænene på 2. sæderæk- kes sæder.

Der må ikke ligge genstande på eller under sæderne på 2. sæderække, när de nedfældes.

Lyskontakt

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lyskontakt - 1

text_image A AUTO B AIR AIR

Ring A

  1. Stop
  2. Automatisk tænding
  3. Positionslys
  4. Nærlys / Fjernlys

▶ 94

Ring B

Tågeforlygter

Tågebaglygter

▶ 95

Under visse klimatiske forhold (lav temperatur, fugtighed) er det ikke unormalt, at der er dug på indersiden af for- og baglygteglassene; det forsvinder et par minutter efter, at lygterne er tændt.

Viskerkontakt

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Viskerkontakt - 1

Igangsætning af "AUTO"

Afbrydelse af "AUTO"

Før kontakten opad, og sæt den tilbage i position "0".

Det er nødvendigt at genaktivere den automatiske viskerfunktion, hver gang bilen startes.

Ring D: Bagrudevisker

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Ring D: Bagrudevisker - 1

  1. Kontakter til funktioner for ekstraudstyr
  2. Kontakter til fartpilot / hastighedsbegrænser og parkeringsradar
  3. Kontakter til audiosystem
  4. Kontakter til multifunktionsdisplay

▶ 160

Dette udstyr forener:

  • Automatiske funktioner: Automatisk aktivering ved standsning af motor og automatisk deaktivering ved igangsætning (automatismer der er aktiveret som standard).
  • Manuel anvendelse: Manuel aktivering / deaktivering af parkeringsbremsen er mulig ved at aktivere grebet A.

I automatisk funktion er det hele tiden muligt manuelt at aktivere eller deaktivere parkeringsbremsen:

For at aktivere den, træk i grebet A.
For at deaktivere den, træk i og slip herefter grebet A.

Kør ikke, hvis parkeringsbremsens kontrollampe og kontrollampen P i grebet A lyser.

▶ 139

Inden man stiger ud af bilen, kontrolleres det, at kontrollampen P (rød) for parkeringsbremsen lyser konstant.

Hvis man forlader bilen med motoren i gang, aktiveres parkeringsbremsen manuelt.

Efterlad ikke børn alene i bilen, när tændingen er tilsluttet, da barnet vil kunne deaktivere parkeringsbrem- sen.

Hjælp til start på skrånende vej

Som hjælp til start på skrånende vej er bilen udstyret med et system, der får bilen til at holde stille i ca. 2 sekunder, hvilket giver føreren tid til at flytte foden fra bremsepedalen til speederpedalen.

▶ 146

P-pladsmåler

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - P-pladsmåler - 1

Denne funktion aktiveres ved at trykke på kontakten A.

Når pladsen er målt, viser funktionen følgende beskeder:

Parkering mulig
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - P-pladsmåler - 2

A Automatisk funktion

M Manuel funktion

Kontroller at gearvælgeren 3 er i position N.
Træd hårdt på bremsepedalen, og aktiver starteren.

▶ 149

Automatgearkasse

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatgearkasse - 1

Kontroller at gearvælgeren 3 er i position P eller N, og aktiver starteren.

For at komme ud af position P trædes på bremsepedalen, før gearvælgeren flyttes.

Stop & Start

Skift til motorens STOP-funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Skift til motorens STOP-funktion - 1

Kontrollampen "ECO" tænder i instrumentgruppen, og motoren går på standby:

- Med en elektronisk styret mekanisk 6-trins gearkasse; ved en hastighed under 6 km/t trædes bremsepedalen ned, eller gearvælgeren sættes i position N.

I visse særlige tilfælde kan STOP-funktionen være utilgængelig; i så fald blinker kontrollampen "ECO" i nogle sekunder for derefter at slukke.

▶ 153

Skift til motorens START-funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Skift til motorens START-funktion - 1

  • Når gearvælgeren er i position A eller M, slippes bremsepedalen.
  • Når gearvælgeren er i position N, og bremsepedalen er sluppet, skiftes til position A eller M.
  • Når gearvælgeren sættes i bak- gear.

I visse særlige tilfælde kan START-funktionen udløses automatisk; i så fald blinker kontrollampen "ECO" i nogle sekunder for derefter at slukke.

▶ 154

Afbrydelse / Genaktivering

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afbrydelse / Genaktivering - 1

text_image ECO OFF

Systemet kan til enhver tid frakobles ved at trykke på kontakten "ECO OFF", hvorved kontrollampen i kontakten tænder.

Systemet genaktiveres automatisk, hver gang bilen startes med nøglen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afbrydelse / Genaktivering - 2

Før brændstofpåfyldning eller før indgreb under motorhjelmen skal tændingen afbrydes med nøglen.

▶ 154

Kontakt

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontakt - 1

• S: Ratlås
For at komme ud af ratlåsposition drejes rattet let, samtidig med at nøglen drejes forsigtigt.
• M: Tændingsposition
D: Start

Slip tændingsnøglen, så snart motoren er startet. Starteren må aldrig aktiveres, så længe motoren er i gang.

▶▶| 81

Hastighedsbegrænser

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hastighedsbegrænser - 1

text_image SET+ 1 LIM 0 REG P+ SET- 2 3 4
  1. Valg / Afbrydelse af hastighedsbegrænser.
  2. Reducering af den programmerede værdi.
  3. Tænd / Sluk for hastighedsbegrænserfunktion.
  4. Forøgelse af den programmerede værdi.

162

Fartpilot

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Fartpilot - 1

text_image SET+ II LIM 0 REG HP SET- 1 2 3 4
  1. Valg / Afbrydelse af fartpilot.
  2. Programmering af en hastighed / Reducering af den programmerede værdi.
  3. Afbrydelse / Genoptagelse af regulering.
  4. Programmering af en hastighed / Forøgelse af den programmerede værdi.

For at kunne programmeres eller aktiveres skal bilens hastighed være højere end 40 km/t, og bilen skal være i mindst 4. gear på en mekanisk gearkasse (2. geartrin på en elektronisk styret mekanisk 6-trins gearkasse eller på en automatgearkasse).

∅kokørsel er en række praksisser i hverdagen, som giver bilisten mulighed for at optimere brændstofforbruget og CO₂-udledningen.

Optimer brugen af gearkassen

Med en manuel gearkasse: Start langsomt, skift til et højere gear med det samme, og gear derefter hurtigt op under kørslen. Hvis bilen er udstyret med en indikator for gearskift, vil den anmode dig om at skifte til et højere gear. Hvis den vises på instrumentgruppen, skal anvisningerne følges.

Med en automatisk eller styret gearkasse: Bliv i position Drive "D" eller Auto "A", afhængig af typen af vælger, uden at træde hårdt eller hurtigt på speederen.

Anvend en fleksibel kørsel

Overhold sikkerhedsafstanden mellem bilerne, brug motorbremsen frem for bremsepedalen, træd gradvist på speederen. Denne adfærd er med til at spare på brændstoforbruget, reducere CO₂-udledningen og sænke trafikstøjen.

Når trafikken glider, og bilen er udstyret med en "cruise control" i rattet, aktive-res fartpiloten ved 40 km/t.

Kontroller brugen af det elektriske udstyr

Luft kabinen ud, inden du kører, hvis den er for varm, ved at åbne ruderne og dyserne, før du starter klimaanlægget.

Over 50 km/t, luk ruderne, og lad dy-serne forblive åbne.

Brug udstyr, der giver mulighed for at begrænse temperaturen i kabinen (skærm til soltag, solgardiner mv.).

Sluk for klimaanlægget, medmindre det reguleres automatisk, så snart den valgte komforttemperatur er nået.

Sluk for afrimnings- og afdugningsfunktionerne, da de ikke styres automatisk.

Sluk hurtigt for sædevarmen.

Undgå overforbrugFølg vedligeholdelsesforskrifterne
Kør ikke med tågelygterne tændt, hvis sigtbarheden er god.Fordel vægten jævnt i bilen. Placer den tungeste bagage bagest i bagagerummet, så tæt på bagsæderne som muligt.Begræns belastningen af bilen og den aerodynamiske modstand (tagbøjler, tagbagagebærer, cykelholder, anhænger, mv.). Foretræk at bruge en tagboks.Tag tagbøjler og tagbagagebærer af efter brug.Kontroller regelmæssigt dæktrykket, når dækkene er kolde. Se dæktrykmærkaten ved venstre fordør.Denne kontrol skal især udføres:- Inden du skal køre langt.- Når årstiden skifter.- Efter at bilen har stået stille i lang tid.Glem ikke at kontrollere reservehjulet og hjulene på anhængeren eller campingvognen.
Undgå at lade motoren køre (især om vinteren) uden at sætte bilen i 1. gear. Bilen varmer hurtigere op, når den kører.
Hvis du som passager begrænser brugen af multimedieudstyr (film, musik, videospil...), bidrager du til at begrænse el-forbruget, dvs. brændstofforbruget.Frakobl eksternt udstyr, inden du forlader bilen.Tag vinterdækkene af, når vintersæso- nen er ovre, og sæt sommerdækkene på.Vedligehold din bil regelmæssigt (olie, oliefilter, luftfilter, mv.), og følg fabrikantens serviceplan.
Undgå at overfylde brændstofftanken, stands påfyldningen, når pistolen stopper med et klik (højst tre klik).
Hvis bilen er ny, er det først efter de første 3000 kilometer, at man kan ob- servere en bedre regelmæssighed af bilens gennemsnitlige brændstoffor-brug.

ENSFARVET INSTRUMENTGRUPPE (MED MONOKROMT DISPLAY TYPE A)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ENSFARVET INSTRUMENTGRUPPE (MED MONOKROMT DISPLAY TYPE A) - 1

text_image 130 1900 25° 20 JULY 20 11 30065 A B 7 8 9 STOP SERVICE P P 4y 130 130 104s

TOFARVET INSTRUMENTGRUPPE (MED MULTIFUNKTIONSDISPLAY TYPE C)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TOFARVET INSTRUMENTGRUPPE (MED MULTIFUNKTIONSDISPLAY TYPE C) - 1

  1. Omdrejningstæller.
  2. Indikator for gearskift i elektronisk styret mekanisk gearkasse eller position for gearvælger og gear i elektronisk styret mekanisk gearkasse eller automatgearkasse.

  3. Kontrollampen "Fod på bremse" for elektronisk styret mekanisk gearkasse eller automatgearkasse/elektrisk parkeringsbremse.

  4. Speedometer.
  5. Informationer fra fartpilot eller hastighedsbegrænser.

  6. Brændstofmåler.

  7. Triptæller.
  8. Multifunktionsdisplay type A/C
  9. Kilometertæller I dette område vises følgende informationer efter hinanden ved tændingstilslutning:
  10. Serviceindikator.
  11. Indikator for motoroliestand.
  12. Kilometertæller.

Betjeningsknapper

A. Reostat (altid funktionsdygtig).
B. Nulstilling af triptæller.

|

INSTRUMENTGRUPPE MED MyWay- ELLER NAVIDRIVE-MULTIFUNKTIONSDISPLAY

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INSTRUMENTGRUPPE MED MyWay- ELLER NAVIDRIVE-MULTIFUNKTIONSDISPLAY - 1

text_image 130 mph 130 VPM EUROPE 1 18:00 CULTURE EUROPE 1 104.7 MHz FUN BOS TA TMC 24-02-2011 → m 15° c 4500- 94° 1202s 32006 A B 9 10 10 SERVICE >P

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INSTRUMENTGRUPPE MED MyWay- ELLER NAVIDRIVE-MULTIFUNKTIONSDISPLAY - 2

text_image 130 130 19c 12/05/2011 09:43 Ordinatour de bord Infos instantanées Autonomie 860 km I/100 m ------ km 4500 A4* 1202s 32006 STOP SERVICE

Midterste display

  1. Informationer fra fartpilot eller hastighedsbegrænser.
  2. Speedometer.
  3. MyWay- eller NaviDrive-display.

  4. Omdrejningstæller.

  5. Kontrollampen "Fod på bremse" for elektronisk styret mekanisk gearkasse eller automatgearkasse/elektrisk parkeringsbremse.
  6. Brændstofmåler.

  7. Indikator for gearskift i elektronisk styret mekanisk gearkasse eller position for gearvælger og gear i elektronisk styret mekanisk gearkasse eller automatgearkasse.

  8. Triptæller.
  9. Kilometertæller
    I dette område vises følgende informationer efter hinanden ved tændingstilslutning:
  10. Serviceindikator.
  11. Indikator for motoroliestand.
  12. Kilometertæller.
  13. Områder for visning af kontrollamper.

Betjeningsknapper

A. Reostat (altid funktionsdygtig).
B. Nulstilling af triptæller.

FUNKTIONSKONTROL

Kontrollamper

Kontrollamperne informerer føreren visuelt om diverse systemers funktion (kontrollamper for drift eller afbrydelse) eller forekomst af en fejl (advarselslamper).

Når tændingen tilsluttes

Nogle advarselslamper tænder i nogle sekunder, når bilens tænding tilsluttes.

Så snart motoren kører, skal disse lamper slukke.

Hvis de bliver ved med at lyse, skal du kontrollere den pågældende lampe, før du kører.

Når bestemte kontrollamper tænder, høres der samtidigt et lydsignal, og der vises en meddelelse på multifunktionsdisplayet.

Kontrollampen lyser eller blinker.

Nogle kontrollamper kan tænde på to måder. Kontrollampernes tændingsmåde kombineret med bilens funktionstilstand viser, om situationen er normal, eller der er opstået en uregelmæssighed.

Når en af følgende kontrollamper lyser, er det tegn på, at det tilsvarende system er aktiveret.

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Når tændingen tilsluttes - 1Venstre afviserblinkblinker med lydsignal.Betjeningsarmen for lygter aktiveres nedad.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Når tændingen tilsluttes - 2Højre afviserblinkblinker med lydsignal.Betjeningsarmen for lygter aktiveres opad.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Når tændingen tilsluttes - 3Havariblinkblinker ledsaget af lydsignal.Kontakten for havariblink på instrumentbordet er aktiveret.Afviserblinkene i venstre og højre side samt tilhørende kontrollamper blinker samtidigt.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Når tændingen tilsluttes - 4Positionslyslyser konstant.Betjeningsarmen for lygter står på position "Positionslys".
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Når tændingen tilsluttes - 5Nærlyslyser konstant.Betjeningsarmen for lygter står på position "Nærlys".
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Når tændingen tilsluttes - 6Fjernlyslyser konstant.Betjeningsarmen for lygter trækkes mod dig selv.Træk i betjeningsarmen for at skifte tilbage til nærlys.

FUNKTIONSKONTROL

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 1Tågeforlygterlyser konstant.Tågeforlygterne er aktiverede.Drej ringen på betjeningsarmen bagud to gange for at deaktivere tågeforlygterne.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 2Tågebaglygterlyser konstant.Tågebaglygterne er aktiverede.Drej ringen på betjeningsarmen bagud for at deaktivere tågelygterne.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 3Forvarmning af dieselmotorlyser konstant.Kontakten er i 2. position (Tænding).Vent til den slukker, før motoren startes. Hvor længe den lyser afhænger af vejrforholdene.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 4Parkeringsbremselyser konstant.Parkeringsbremsen er trukket.Løsn parkeringsbremsen for at slukke kontrollampen; træd på bremsepedalen. Overhold sikkerhedsanvisningerne. For yderligere informationer om parkeringsbremsen, se kapitlet "Kørsel".
blinker.Parkeringsbremsen er ikke korrekt trukket eller løsnet.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 5P-pladsmålerlyser konstant.P-pladsmåler funktionen er aktiveret.Tryk på den pågældende knap for at deaktivere den.
blinker.Systemet måler pladsen.Når målingen er udført, lyser kontrollampen på ny konstant.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 6Elektrisk børnesikringlyser midlertidigt.Den elektriske børnesikring er aktiveret.Visningen varer ca. et par sekunder efter aktivering af funktionen og ved hver tændingstilslutning. For yderligere informationer, se kapitlet "Børnesikring".

FUNKTIONSKONTROL

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
System for passagerairbagLyser konstant.Kontakten, der sidder i handskerummet, aktiveres i positionen "ON".Passagerairbaggen er aktiveret.I så fald må en "rygvendt" barnestol ikke installeres.Sæt kontakten i positionen "OFF" for at frakoble passagerairbaggen.I så fald kan en "rygvendt" barnestol installeres.
ECOStop & Startlyser konstant.Stop & Start-systemet har sat motoren i STOP-funktion efter standsning af bilen (rødt lys, stoplys, kødannelser, mv.).Kontrollampen slukker, og motoren genstarter automatisk i START-funktion, så snart du ønsker at køre videre.
blinker i nogle sekunder for derefter at slukke.STOP-funktionen er midlertidigt utilgængelig. eller START-funktionen frakobles automatisk.Se kapitlet "Kørsel - § Stop & Start" vedrørende særlige tilfælde for STOP- og START-funktionen.

|

FUNKTIONSKONTROL

|

Kontrollamper for afbrydelse

Når en af følgende kontrollamper lyser, er det tegn på, at det pågældende system er blevet afbrudt.

Det kan efterfølges af et lydsignal og en meddelelse på multifunktionsdisplayet.

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontrollamper for afbrydelse - 1System for passagerairbaglyser konstant.Kontakten i handskerummet står på "OFF".Passagerairbaggen er afbrudt.I så fald kan en "rygvendt" barnestol installeres.Sæt kontakten på "ON" for at aktivere passagerairbaggen.I så fald må en "rygvendt" barnestol ikke installeres.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontrollamper for afbrydelse - 2ESP/ASRlyser konstant.Knappen midt i instrumentbordet er aktiveret.Dens kontrollampe er tændt.ESP/ASR er deaktiveret.ESP: Dynamisk stabilitetskontrol.ASR: Antispin for hjul.Tryk på knappen for at aktivere ESP/ASR.Dens kontrollampe slukker.ESP/ASR-systemet aktiveres automatisk ved start af bilen.I tilfælde af deaktivering genaktiveres systemet automatisk ved kørsel over cirka 50 km/t.

FUNKTIONSKONTROL

Advarselslamper

Når motoren er i gang, eller bilen kører, angiver tændingen af en af følgende kontrollamper, at der er opstået en fejl, som kræver førerens opmærksomhed.

Enhver fejl som gør, at en advarselslampe tændes, skal diagnosticeres yderligere ved at læse meddelelsen på multifunktionsdisplayet.

I tilfælde af problemer kontaktes et autoriseret CITROËN værksted eller et kvalificeret værksted.

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
STOPSTOPlyser konstant, knyttet til en anden advarselslampe.Den er knyttet til det punkterede hjul, bremsesystemet eller kølervæsketemperaturen.Stands bilen under sikre forhold.Parker, afbryd tændingen og kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
SERVICEServicemidlertidigt.Mindre fejl, som ikke har deres egen kontrollampe, er opstået.Fastslå fejlen ved at læse meddelelsen på displayet, som f.eks.:- Lukning af døre, bagklap, bagrude eller motorhjelm.- Fjernbetjeningens batteri.- Dæktryk.- Tilstopning af partikelfilter (Diesel) I tilfælde af andre fejl kontaktes et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
lyser konstant.Større fejl, som ikke har deres egen kontrollampe, er opstået.Fastslå fejlen ved at læse meddelelsen på displayet, og kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

FUNKTIONSKONTROL

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 1+CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 2Bremsesystemlyser konstant, knyttet til STOP-lampen.Bremsevæskeniveauet i bremsekredsløbet er utilstrækkeligt.Find hurtigst muligt et sikkert sted at standse bilen.Fyld væske på, som er anbefalet af CITROËN.Hvis problemet varer ved, bør kredsløbet blive kontrolleret på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
lyser konstant, knyttet til STOP- og ABS-lampen.Den elektroniske bremsekraftfordeler (REF) er defekt.Find hurtigst muligt et sikkert sted at standse bilen.Lad systemet kontrollere på et aut.CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 3Antiblokering af hjul (ABS)lyser konstant.ABS-systemet er defekt.Bilens almindelige bremsesystem fungerer stadig.Kør forsigtigt og med en moderat hastighed, og kontakt hurtigt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 4Elektrisk parkeringsbremseblinkerAktivering og deaktivering af den elektriske parkeringsbremse er afbrudt.Stands bilen under sikre forhold.Parker på et vandret underlag, afbryd tændingen og kontakt et aut.CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
+CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 5Fejl ved den elektriske parkeringsbremselyser konstantDen elektriske parkeringsbremse er defekt.Automatisk aktivering/deaktivering er ikke længere mulig.Kontakt hurtigt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.Bremsen kan deaktiveres manuelt ved at følge nødoplåsningsproceduren.For yderligere informationer om den elektriske parkeringsbremse henvises der til kapitlet "Kørsel".

FUNKTIONSKONTROL

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 1Deaktivering af den elektriske parkeringsbremses automatiske funktionerlyser konstant.Funktionerne "automatisk aktivering" (ved afbrydelse af motoren) og "automatisk deaktivering" er deaktiveret eller defekte.Aktiver funktionen (afhængigt af destination) via bilens konfigurationsmenu eller kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted, hvis automatisk aktivering/deaktivering ikke længere er mulig.Bremsen kan deaktiveres manuelt ved at følge nødoplåsningsproceduren.For yderligere informationer om den elektriske parkeringsbremse, se kapitlet "Kørsel".
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 2Dynamisk stabilitetskontrol (ESP/ASR)blinker.ESP/ASR-reguleringen aktiveres.Systemet forbedrer kraftoverførslen og bilens styreegenskaber.
lyser konstant.ESP/ASR-systemet er defekt, undtagen ved frakobling (tryk på knappen og dennes kontrollampe lyser).Få systemet efterset på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 3System for autodiagnosticering af motorblinker.Motorstyringssystemet er defekt.Risiko for at katalysatoren ødelægges.Lad det kontrollere på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
lyser konstant.Antiforureningssystemet er defekt.Kontrollampen skal slukke, når motoren startes.Hvis den ikke slukker, kontaktes et aut.CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted hurtigst muligt.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 4Airbagsmidlertidigt.Den lyser i nogle sekunder og slukker herefter igen, når tændingen tilsluttes.Den skal slukke, når motoren startes.Hvis den ikke slukker, kontaktes et aut.CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
lyser konstant.Airbagsystemet eller det pyrotekniske selestrammersystem er defekt.Lad systemet kontrollere på et aut.CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

FUNKTIONSKONTROL

|

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 1Minimum brændstofniveaulyser konstant, efterfulgt af et lydsignal og en besked på multifunktionsdisplayet.Første gang den tænder, resterer der ca. 7 liter brændstof i tanken.Foretag påfyldning af brændstof for at undgå at løbe tør.Denne kontrollampe tænder, hver gang tændingen tilsluttes, så længe der ikke er påfyldt en tilstrækkelig brændstofmængde.Tankkapacitet: 60 liter.Kør aldrig tanken helt tom, da dette vil kunne beskadige antiforurenings- og indsprøjtningssystemerne.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 2Fod på bremselyser konstant.Bremsepedalen er ikke trådt ned.Med en elektronisk styret mekanisk 6-trins gearkasse skal bremsepedalen trædes ned for at starte motoren (gearvælger i position N).
blinker.Bremsepedalen er ikke trådt ned.Med en automatgearkasse (gearvælger i position P); træd på bremsepedalen, når motoren er i gang, før parkeringsbremsen løsnes, for at forlade position P.Denne kontrollampe forbliver tændt, hvis du vil løsne parkeringsbremsen uden at træde på bremsepedalen.
Koblingen overophedes med elektronisk styret manuel gearkasse, hvis du holder bilen for længe på en hældning med nedtrådt speederpedal.Brug bremsepedalen og/eller den elektriske parkeringsbremse.

FUNKTIONSKONTROL

KontrollampeAktiveringÅrsagHandling / Observationer
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 1Maks.kølervæsketemperaturlyser konstant rødt.Kølekredsløbets temperatur er for høj.Stands bilen under sikre forhold.Vent med at fylde kølervæske på bilen, til motoren er helt afkølet, hvis det er nødvendigt.Hvis problemet fortsætter, kontaktes et aut.CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 2Batteriladninglyser konstant.Batteriets ladekredsløb er defekt (polklemmerne er snavsede eller gået løs, generatorremmen er slap eller revnet).Kontrollampen skal slukke, når motoren startes.Hvis den ikke slukker, kontaktes et aut.CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 3Åben/åbne dør(e)lyser konstant, hvis hastigheden er under 10 km/tEn dør, bagklappen eller bagruden er åben.Luk den pågældende dør eller klap.
lyser konstant, efterfulgt af et lydsignal, hvis hastigheden er over 10 km/t.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FUNKTIONSKONTROL - 4Ikke spændte/opläste sikkerhedsselerlyser konstant.Føreren og/eller for-/bagsædepassageren har ikke spændt eller har oplåst sin sikkerhedssele.Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.De oplyste punkter viser de passagerer, der har oplåst eller ikke har spændt sikkerhedsselen.De lyser:- Konstant i ca. 30 sekunder ved start af bilen.- Konstant under kørsel fra 0 til 20 km/t.- Blinker ved en hastighed over 20 km/t, efterfulgt af et lydsignal i ca. 120 sekunder.

Serviceindikator

Systemet informerer föreren om tidspunktet for, hvornår det næste serviceeftersyn skal foretages i henhold til fabrikantens serviceplan.

Tidspunktet beregnes i forhold til den seneste nulstilling af serviceindikatoren. Det bestemmes af to parametre:

  • Antal kilometer, bilen har kørt.
  • Den tid, der er gået siden det se-neste eftersyn.

Der er mere en 1000 km til næste serviceeftersyn

Når tændingen tilsluttes, tænder den nøgle, der er symbol på serviceeftersyn, og den lyser i fem sekunder. Kilometertællerens linje på skærmen viser, hvor mange kilometer der er tilbage til næste serviceeftersyn.

Eksempel: Bilen kan køre endnu 4800 km inden næste serviceeftersyn. Når tændingen tilsluttes, vises følgende på skærmen i fem sekunder:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Der er mere en 1000 km til næste serviceeftersyn - 1

text_image 4800 Km

Fem sekunder efter at tændingen er tilsluttet, slukker servicenøglen. Kilometertælleren fungerer igen normalt. På skærmen vises kilometer-tælleren og triptælleren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Der er mere en 1000 km til næste serviceeftersyn - 2

text_image 27800 Km

Der er mindre end 1000 km til næste serviceeftersyn

Eksempel: Der er 900 km til næste serviceeftersyn.

Når tændingen tilsluttes, vises følgende på skærmen i fem sekunder:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Der er mindre end 1000 km til næste serviceeftersyn - 1

text_image 900km

Fem sekunder efter at tændingen er tilsluttet, fungerer kilometertælleren igen normalt. Servicenøglen bliver ved med at lyse for at angive, at bilen snart skal have foretaget et serviceeftersyn.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Der er mindre end 1000 km til næste serviceeftersyn - 2

text_image 29900 Km

Tidspunktet for serviceeftersyn er overskredet

Hver gang tændingen tilsluttes, blinker servicenøglen i fem sekunder for at informere føreren om, at bilen hurtigst muligt skal have udført et serviceeftersyn.

Eksempel: Bilen har kørt 300 km siden tidspunktet for serviceeftersyn. Når tændingen tilsluttes, vises følgende på skærmen i fem sekunder:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Tidspunktet for serviceeftersyn er overskredet - 1

text_image -300km

Fem sekunder efter at tændingen er tilsluttet, fungerer kilometertælleren igen normalt. Servicenøglen bliver ved med at lyse.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Tidspunktet for serviceeftersyn er overskredet - 2

text_image 31100 km

Det resterende antal kilometer bilen endnu kan køre, inden det næste serviceeftersyn afhænger af faktorer såsom tid samt førerens køremåde.

Servicenøglen kan derfor også lyse, hvis tidspunktet for serviceeftersyn efter to år er overskredet.

Nulstilling af serviceindikator

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nulstilling af serviceindikator - 1

Det gøres på følgende måde:

Afbryd tændingen.
Tryk på knappen til nulstilling af triptælleren, og hold knappen trykket ind.
Tilslut tændingen. Kilometertælleren begynder at tælle nedad.
Slip knappen, när displayet viser "=0". Servicenøglen vises ikke længere.

Hvis du herefter vil frakoble batteriet, skal du låse bilen og vente mindst fem minutter, før nulstillingen er aktiveret.

Indikator for motoroliestand

Systemet informerer føreren om motorliestanden.

Oplysningen vises i et par sekunder, när tændingen tilsluttes, efter serviceoplysningerne.

Motoroliestanden kan kun kontrolleres rigtigt, när bilen holder på et vandret underlag, og motoren har været slukket i mere end 30 minutter.

Korrekt oliestand

oil ok

For lidt olie

oil

Det angives ved, at "OIL" blinker, efterfulgt af et lydsignal, og en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet.

Hvis oliemanglen bekræftes af kontrollen med oliepinden, skal der fyldes efter med olie for at undgå, at motoren bliver ødelagt.

Fejl ved oliemåler

oil --

Det angives ved, at "OIL--" blinker. Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Oliemålepind

Afsnittet "Kontrol af væskestande" viser, hvor oliemålepinden er placeret og indeholder oplysninger om, hvilken olie der skal bruges til den pågældende motortype.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Oliemålepind - 1

Der er to afmærkninger på oliepinden:

  • A = Maxi. Dette niveau må aldrig overstiges (risiko for beskadigelse af motoren).
  • B = Mini. Efterfyld niveauet gennem oliepåfyldningsstudsen med den type olie, der passer til motortypen.

|

Kilometertællere

Kilometertælleren og triptællerens indstillinger vises i 30 sekunder, når tændingen afbrydes, og førerdøren åbnes, og når bilen aflåses og oplåses.

Kilometertæller

Måler den samlede afstand, som bilen har kørt siden første kørsel.

Triptæller
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kilometertæller - 1

Måler en tilbagelagt strækning. Indstillingen kan nulstilles af före- ren.

Tilslut tændingen, tryk på denne knap og hold den nede, indtil nulstillingen er udført.

Indstillingsknap for belysning

Giver mulighed for at indstille lysstyrken fra førerpladsen manuelt i henhold til udendørslyset. Den fungerer kun, när lygterne er tændt, undtagen kørelys.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indstillingsknap for belysning - 1

Tryk på knappen for at ændre lygternes lysstyrke fra førerpladsen.
Når belysningen er indstillet på minimum, slippes knappen. Tryk igen på knappen for at forøge lysstyrken.

eller

Når belysningen er indstillet på maksimum, slippes knappen. Tryk igen på knappen for at formindske lysstyrken.
Slip knappen, när belysningen har den ønskede styrke.

Afbrydelse

Når lygterne er slukket eller indstillet på dagskørsel for biler udstyret med kørelys, sker der ikke noget, när man trykker på knappen.

På displayet er det muligt at vise følgende:

  • Klokkeslæt.
  • Dato.
  • Udetemperatur.
    Når udetemperaturen ligger mellem +3°C og -3°C, blinker temperaturvisningen (risiko for isslag). Den viste temperatur kan være højere end den faktiske temperatur, når bilen er parkeret i direkte sol.
  • Lydkilden der lyttes til.
  • Instrumentbordscomputer (se slutningen af kapitlet).

Advarsler (f.eks. "Anti-forureningssystem defekt") eller informationer (f.eks. "Bagagerum åbent") kan fremkomme midlertidigt. De kan slettes ved at trykke på tasten "ESC".

Af sikkerhedsmæssige årsager må føreren kun konfigurere multifunktionsdisplayet, när bilen holder stille.

Kontakter

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontakter - 1

text_image A MENU OK C E MODE B ESC D

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontakter - 2

A. Adgang til "Hovedmenu".
B. Navigation i displayets menuer.
C. Godkendelse af valg i menuerne af valgt funktion eller ændret værdi.
D. Annullering af igangværende handling.
E. Valg af informationstype (dato, radio-CD og instrumentbords-computer).
B eller F. Valg af aktivering/frakobling af funktioner og valg af indstillinger i menuerne og navigationssystemet.

Hovedmenu

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 1

text_image [ MENU ] VEHICLE CONFIG

Ved at trykke på tasten A og herefter vha. B er det muligt at få adgang til følgende funktioner:

  • Radio-CD.
  • Konfiguration af bil (Configuration of the vehicle).
  • Optioner (Options).
  • Indstillinger af display (Display adjustment).
  • Sprog (Language).
  • Enheder (Units).

Tryk på tasten C for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 2

text_image MENU MODE OK ESC

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 3

Når din Radio er tændt, kan du aktivere eller frakoble funktionerne, der er knyttet til anvendelsen af radioen (RDS, regional frekvensopfølgning (REG)) CD-afspilleren eller CD-changeren (introscan, vilkårlig af-spilning, gentagelse af CD).

For yderligere oplysninger om anvendelse af "Radio-CD", se afsnittet Radio i kapitlet "Audio og telematik".

Konfiguration af bil

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Konfiguration af bil - 1

Med menuen "Vehicle config" (konfiguration af bil) et det muligt at aktivere/deaktivere følgende funktioner:

  • Bakgearstyret bagrudevisker (se kapitlet "Udsyn").
  • Guide me home-lys og indstigningslys (se kapitlet "Udsyn").
  • Den elektriske parkeringsbremses automatiske funktioner (aktivering/deaktivering)*.
  • Valg af åbninger.
  • Kørelys (se kapitlet "Udsyn").

Optioner

Med denne menu er det muligt at foretage en diagnosticering af udstyrets tilstand (aktivt, inaktivt, defekt).

Displayets indstillinger

Med menuen "Display config" (displayets indstillinger) er det muligt at foretage følgende indstillinger:

  • År.
  • Måned.
  • Dag.
  • Timetal.
  • Minuttal.
  • 12 eller 24 timer.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Displayets indstillinger - 1

text_image C MENU YEAR

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Displayets indstillinger - 2

text_image [ MENU ] 2011

Sprog (language)

Du kan vælge sproget, der anvendes på displayet (Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Deutsch, English, Espanol).

Enheder (units)

Med denne menu er det muligt at vælge enheder for temperatur (°C eller °F) og brændstofforbrug (l/100 km, mpg eller km/l).

På displayet er det muligt at vise følgende:

  • Klokkeslæt.
  • Dato.
  • Udetemperatur.

Når udetemperaturen ligger mellem +3°C og -3°C, blinker temperaturvisningen (risiko for isslag). Den viste temperatur kan være højere end den faktiske temperatur, når bilen er parkeret i direkte sol.

  • Lydkilden der lyttes til.
  • Instrumentbordscomputer (se slutningen af kapitlet).
  • P-pladsmålerens resultat.
  • Grafisk parkeringshjælp.

Advarsler (f.eks. "Anti-forureningssystem defekt") eller informationer (f.eks. "Bagagerum åbent") kan fremkomme midlertidigt. De kan slettes ved at trykke på tasten "ESC".

Betjeningsknapper

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Betjeningsknapper - 1

text_image A MENU OK C E MODE B ESC D

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Betjeningsknapper - 2

text_image MODE SOU用 ROUTE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Betjeningsknapper - 3

text_image BAYU ESC MENU OK A B C D F

A. Adgang til "Hovedmenu".
B. Navigation i displayets menuer.
C. Godkendelse af valg i menuerne af den valgte funktion eller den ændrede værdi.
D. Annullering af den igangværende handling.
E. Valg af visningstype (dato, radio-CD/audio, telefon og instrument-bordscomputer).
B eller F. Valg af aktivering/frakobling af funktioner og valg af indstillinger i menuerne og navigationssystemet.

Hovedmenu

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 1

text_image Personalisation-Configuration

Ved at trykke på tasten A og herefter vha. B er det muligt at få adgang til følgende funktioner:
- Audiofunktioner.
- Instrumentbordscomputer.
- Personlig indstilling-konfiguration.
- Telefon (håndfri sæt).
Tryk på tasten C for at godken-de.

Af sikkerhedsmæssige årsager må føreren kun konfigurere multifunktionsdisplayet, när bilen holder stille.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 2

text_image MENU OK MODE ESC

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 3

text_image MODE SOURCE NOTE 1 6 ESC MENU OK TANU

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 4

Audio-funktioner

Når din Radio er tændt, kan du aktivere eller frakoble funktionerne, der er knyttet til anvendelsen af radioen (RDS, regional frekvensopfølgning (REG), RadioText) CD-afspilleren eller CD-changeren (introscan, vilkårlig afspilning, gentagelse af CD).

For yderligere oplysninger om anvendelse af "Audio-funktioner", se afsnittet Radio i kapitlet "Audio og telematik".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Audio-funktioner - 1

Telefon (håndfri sæt)

Når din Radio er tændt, kan du konfigurere dit håndfri Bluetooth-sæt (sammenkobling); se de forskellige telefonregistre (opkaldslister, tjene-ster, mv.), og styr dine samtaler (løft røret, læg på, dobbelt opkald, slå mikrofon fra, mv.).

For yderligere oplysninger om anvendelse af "Telefon", se afsnittet Radio i kapitlet "Audio og telematik".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Telefon (håndfri sæt) - 1

Instrumentbordscomputer

De kan se oplysninger om bilens tilstand.

Alarmjournal

Den giver en oversigt over aktive alarmer og advarsler ved at vise dem successivt på multifunktionsdisplayet.

Funktionstilstand

Med denne menu er det muligt at foretage en diagnosticering af udstyrets tilstand (aktivt, inaktivt, defekt).

Indtast afstand til destination

Du kan indtaste en værdi for afstanden til destinationen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indtast afstand til destination - 1

text_image MENU OK MODE ESC

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indtast afstand til destination - 2

Menuen gør det muligt at få adgang til følgende funktioner:

  • Definer bilens parametre.
  • Konfiguration af display.
  • Valg af sprog.

Definer bilens parametre

Du kan aktivere eller deaktivere fölgende udstyr:

  • Bakgearstyret bagrudevisker (se kapitlet "Udsyn").
  • Automatisk tænding af guide me home-lys.
  • Drejelys.
  • Den elektriske parkeringsbremses automatiske funktioner (automatisk aktivering/deaktivering)*.
  • Valg af åbninger.
  • Kørelys (se kapitlet "Udsyn").

Konfiguration af display

Du kan få adgang til følgende indstillinger:

  • Indstilling af lysstyrke-video.
  • Indstilling af dato og klokkeslæt.
  • Valg af enheder.

Valg af sprog

Du kan skifte sproget, der anvendes på displayet (Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe*).

FARVESKÆRM (MyWay)

Visninger på skærmen
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FARVESKÆRM (MyWay) - 1

text_image 14:28 Lure Belfort Montreux Château Aldair Rougemont Montbélard Fide-Sur le-Doubs Port-de-Raide Porrenay TMC 11-03-2011 300m 20°C

Det er muligt at vise følgende oplysninger på skærmen:

  • Klokkeslæt.
  • Dato.
  • Udetemperatur.

Når udetemperaturen ligger mellem +3°C og -3°C, blinker temperaturvisningen (risiko for isslag). Den viste temperatur kan være højere end den faktiske temperatur, når bilen er parkeret i direkte sol.

  • Advarsels- og statusmeddelelser for bilens funktioner, der vises midlertidigt.
  • Audiofunktioner.
  • Instrumentbordscomputer (se slutning af kapitlet).
  • P-pladsmålerens resultat.
  • Grafisk parkeringshjælp.
  • Informationen fra navigationssystemet.

Betjeningsknapper
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FARVESKÆRM (MyWay) - 2

text_image A MENU OK C E MODE B D ESC

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FARVESKÆRM (MyWay) - 3

text_image Bluetooth RADIO MUSIC SETUP PHONE MODE NAY TRAFFIC ESC E C F B 4 5 6

Du kan trykke på:

A. Adgang til tekstmenu.
B. Navigation i displayets menuer.
C. Godkendelse af valg i menuerne af valgt funktion eller ændret værdi.
D. Annullering af igangværende handling.
E. Valg af primær visning (dato, radio-CD/audio, telefon, kort, navigation og instrumentbordscomputer).
B eller F. Valg af aktivering/frakobling af funktioner og valg af indstillinger i menuerne og navigationssystemet.

For at vælge en af følgende funktioner:

Yderligere oplysninger om disse funktioner findes i kapitlet "Audio og telematik".

Af sikkerhedsmæssige grunde må føreren kun indstille multifunktionsskærmen, när bilen holder stille.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Menu "SETUP" - 1

text_image CD Track 1/5 4:01 System language Date & Time Display Vehicle Units System TMC 19.02.2011 190m 20°

Tryk på knappen "SETUP" for at få adgang til konfigurationsmenen. Den giver mulighed for at vælge mellem følgende funktioner:

Med denne menu kan du indstille skærmens lysstyrke, farvebalancen på skærmen og kortets farve (dag/nat funktion eller autofunktion).

Bilens parametre

Denne menu bruges til at aktivere eller deaktivere visse elementer vedrørende kørsel og komfort:

  • Vinduesvisker koblet til bakgear (se kapitlet "Udsyn").
  • Guide me home-lys (se kapitlet "Udsyn").
  • Drejelys (se kapitlet "Udsyn").
  • Dæmpet lys (se kapitlet "Udsyn").
  • Den elektriske parkeringsbremses automatiske funktioner (automatisk aktivering/deaktivering)*.
  • Valg af åbninger.
  • Kørelys (se kapitlet "Udsyn").

Enheder

Med denne menu kan man vælge enhederne: Temperatur (°C eller °F) og forbrug (km/l, l/100 eller mpg).

Systemets parametre

Med denne menu kan fabriksindstillingen genaktiveres, softwareversionen kan ses og rulleteksterne kan aktiveres.

På displayet er det muligt at vise følgende:

  • Klokkeslæt.
  • Dato.
  • Udetemperatur.

Når udetemperaturen ligger mellem +3°C og -3°C, blinker temperaturvisningen (risiko for isslag). Den viste temperatur kan være højere end den faktiske temperatur, når bilen er parkeret i direkte sol.

- Advarsler og bilens funktionstilstand vises midlertidigt.

  • Audio-funktioner.
  • Instrumentbordscomputer (se slutningen af kapitlet).
  • P-pladsmålerens resultat.
  • Grafisk parkeringshjælp.
  • Navigationsanlæggets informationer.

Af sikkerhedsmæssige årsager må føreren kun konfigurere multifunktionsdisplayet, när bilen holder stille.

Betjeningsknapper

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Betjeningsknapper - 1

text_image A MENU OK C E MODE B ESC D

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Betjeningsknapper - 2

A. Adgang til "Hovedmenu".
B. Navigation i displayets menuer.
C. Godkendelse af valg i menuerne af valgt funktion eller ændret værdi.
D. Annullering af igangværende handling eller returnering til for-rige skærmbillede.
E. Valg af primær visning (dato, radio-CD/audio, telefon, kort, navigation og instrumentbordscomputer).
B eller F. Valg af aktivering/frakobling af funktioner og valg af indstillinger i menuerne og navigationssystemet.

Hovedmenu

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 1
Navigation-Kørevejledning
Kort
Trafikmeldinger
Audio-funktioner
Telematik
Konfiguration
for at justere displayet (dato, klokkeslæt) og definere bilens parametre.
Video
Diagnosticering af bil

Systemet viser øjeblikkelige oplysninger om den kørte strækning (aktionsradius, brændstofforbrug mv.).

Monokromt display type A
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 2

text_image 130Ω 130Ω 1:900 25° 580 KM 30065m 104s...

Visning af data
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 3

text_image 2 1 1 0 AUTO +

Tryk på knappen for enden af vinduesviskerarmen for at få vist forskellige oplysninger fra tripcomputeren.

Tripcomputeren viser følgende op-lysninger:

  • Aktionsradius
  • Det øjeblikkelige brændstofforbrug
  • Den tilbagelagte strækning
  • Gennemsnitligt brændstofforbrug
  • Gennemsnitshastighed

Tryk igen for at komme tilbage til den opdaterede visning.

Nulstilling
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hovedmenu - 4

text_image 2 1 1 0 AUTO + 0 +2s

Tryk i mere end to sekunder på betjeningsknappen for at nulstille den tilbagelagte strækning, det gennemsnitlige brændstoffforbrug og gennemsnitshastigheden.

INSTRUMENTBORDSCOMPUTER

Systemet viser øjeblikkelige informationer på multifunktionsdisplayet om den kørte strækning (aktionsradius, brændstofforbrug, mv.).

Monokromt display type C

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Monokromt display type C - 1

text_image 130 4045 km 800 8.3 521 1/100 30065 km

MyWay- eller NaviDrive-farvedisplay

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MyWay- eller NaviDrive-farvedisplay - 1

text_image NMM EUROPE 1 18:00 CULTURE EUROPE 1 104.7 MHz FUN ROS TA TMC 24-02-2011 15°C

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MyWay- eller NaviDrive-farvedisplay - 2

text_image 19€ 12/05/2011 09:43 Ordinatuer de bord Infos instantandes [ ] 1 2 Autonomie 860 km L/100 % ---- km

Visning af data

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visning af data - 1

text_image 2 1 1 0 AUTO 0 ← →

Tryk på knappen for enden af ru- deviskerarmen for at få vist de forskellige faner for instrument- bordscomputeren:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visning af data - 2

- Fanen med øjeblikkelige informationer om:

  • Aktionsradius.
  • ∅jeblikkeligt brændstofforbrug.
  • Resterende afstand til bestemmelsessted/Stop & Start-systemets tidstæller.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visning af data - 3

- Fanen for strækning "1" med informationer om:

  • Den tilbagelagte strækning.
  • Det gennemsnitlige brændstofforbrug.
    • Gennemsnitshastigheden
    for den første strækning.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visning af data - 4

- Fanen for strækning "2" med informationer om:

  • Den tilbagelagte strækning.
  • Det gennemsnitlige brændstofforbrug.
  • Gennemsnitshastigheden for den anden strækning.

Nulstilling af strækning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nulstilling af strækning - 1

text_image AUTO + 2 1 1 0 0 +2s

Tryk i mere end to sekunder på betjeningsknappen, när den ønskede strækning vises.

Strækning "1" og "2" fungerer uafhængigt af hinanden og anvendes på samme måde.

Strækning "1" kan f.eks. bruges til at lave daglige beregninger og strækning "2" til månedlige beregninger.

Nogle definitioner...

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nogle definitioner... - 1

Aktionsradius

(km eller miles)

Her vises det antal kilometer, der kan køres med den resterende mængde brændstof i tanken ud fra det gennemsnitlige brændstofforbrug for de seneste kørte kilometer.

Denne værdi kan ændre sig, hvis kørestilen eller kørselsforholdene ændres, hvilket medfører en betydelig ændring i det øjeblikkelige brændstofforbrug.

Så snart bilen kan køre mindre end 30 km vises nogle streger. Når der er fyldt mindst 5 liter brændstof på, beregnes en ny aktionsradius, og det angives, när der kan køres mere end 100 km, før tanken er tom.

Hvis der vises vandrette streger under kørsel i stedet for tal, kontaktes et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktionsradius - 1

Aktuelt forbrug

(l/100 km eller km/l eller mpg)

Her vises det gennemsnitlige brændstofforbrug for de seneste par sekunder.

Denne funktion vises fra 30 km/t.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktuelt forbrug - 1

Gennemsnitligt brændstofforbrug

(l/100 km eller km/l eller mpg)

Her vises det gennemsnitlige brændstofforbrug siden seneste nulstilling af instrumentbordscomputeren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Gennemsnitligt brændstofforbrug - 1

Kørt distance

(km eller miles)

Her vises den distance, der er kørt siden seneste nulstilling af instrumentbordscomputeren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kørt distance - 1

Gennemsnitshastighed

(km/t eller miles)

Det er den gennemsnitlige hastighed beregnet fra seneste nulstilling af instrumentbordscomputeren (tilsluttet tænding).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Gennemsnitshastighed - 1

Resterende afstand til destination

(km eller miles)

Det er den afstand, der endnu er tilbage til slutdestinationen. Den beregnes enten øjeblikkeligt af navigationssystemet, hvis en vejvisning er aktiv, eller den kan indtastes af brugeren.

Hvis afstanden ikke er angivet, vises der streger i stedet for tal.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Resterende afstand til destination - 1

Stop & Start-systemets tidstæller

(minutter/sekunder eller timer/minutter)

Hvis bilen er udstyret med Stop & Start, vil en tidstæller sammentælle tiden med STOP-funktion på strækningen.

Den nulstilles, hver gang tændingen tilsluttes med nøglen.

RÅD VEDR∅RENDE VENTILATION, VARME OG KLIMAANLÆG

[Non-Text]

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RÅD VEDR∅RENDE VENTILATION, VARME OG KLIMAANLÆG - 1

Sørg for at luftindtaget under forru- den ikke er tilstoppet (f.eks. af visne blade, sne, ...).

Luftfordeling

  1. Luftdyser til afrimning eller af-dugning af forrude.
  2. Luftdyser til afrimning eller af-dugning af den forreste trekants-rude.
  3. Luftdyser til afrimning eller af-dugning af de forreste sideruder. Luftdyser i siderne der kan luk-kes og drejes.
  4. Midterste luftdyser der kan lukkes og drejes.
  5. Luftudtag ved forsædepassagernes fødder.
  6. Luftdyser i siderne ved 2. sæderække, der kan lukkes og drejes, og der kan indstilles med hensyn til luftmængde og temperatur.
  7. Luftudtag ved bagsædepassagernes fødder.
  8. Luftdyser i siderne ved 3. sæderække der kan lukkes og drejes.

Luftdyserne 8 vedrører udelukkende modeller med 7 sæder.

Luftdyser

Luftdyserne er udstyret med riste for at lede luftstrømmen (op-ned, højrevenstre) og med drejeknapper til at regulere luftmængden.

Luftcirkulation

Med luftindtag i vognbunden under forsæderne er det muligt at få en bedre varmefordeling til bagsæderne; sørg for ikke at tilstoppe disse indtag.

Pollenfilter/Lugtfilter (aktivt kul)

Anlægget er udstyret med et filter, der hindrer visse former for støv samt lugte i at trænge ind i bilen.

Dette filter skal udskiftes som foreskrevet (se "Servicehæfte").

Klimaanlæg

For at sikre at anlægget fungerer korrekt anbefales det, at det bliver kontrolleret regelmæssigt.

Vand fra klimaanlægget bortledes gennem et hul i bunden. En vandpyt kan således dannes under bilen, när den holder stille.

Kølekompressoren skal aktiveres mindst én gang om måneden af hensyn til dens holdbarhed.

Selv om vinteren kan klimaanlægget være nyttigt, idet luftfugtigheden reduceres, og duggen fjernes.

For at klimaanlægget fungerer effektivt, bør det kun anvendes, når sideruderne er lukkede.

Hvis temperaturen i kabinen, efter et længerevarende ophold i solen, er meget høj, udluftes kabinen ved at åbne sideruderne et par minutter. Herefter lukkes ruderne igen.

Klimaanlægget drives af motoren. Dette medfører en forhøjelse af brændstofforbruget.

Følere

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Følere - 1

Klimaanlæggets automatiske regulering af kabineluften gør brug af diverse følere (sollysføler, udetemperaturføler, ...), således at man undgår at skulle foretage indstillinger ud over den ønskede temperatur.

Sollysføleren, der sidder på instrumentbordet bag instrumentgruppen, må ikke tildækkes.

MANUELT KLIMAANLÆG

Klimaanlægget fungerer, når moto- ren er i gang.

[Non-Text]

A. F∅RERENS BETJENINGSPANEL

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F∅RERENS BETJENINGSPANEL - 1

1. Regulering af blæserhastighed

Reguleringen af luftblæseren fungerer kun, när motoren er i gang.

For at øge luftmængden.

For at reducere luftmængden.

Luftmængdeniveauet angives ved gradvis tænding af kontrollamperne for ventilatorbladene 1.

Når mængden reduceres til minimum, afbrydes klimaanlægget (OFF).

For at få god komfort i kabinen, må dette greb ikke være for længe i position OFF.

2. Justering af luftfordeling

Tryk på kontakten 2 for gradvist at gennemgå luftfordelingerne på displayet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af luftfordeling - 1

Den valgte luftfordeling symboliseres ved, at de pågældende kontrollamper lyser i displayet 2.

3. Funktion for temperaturregulering i passagerside

Tryk på kontakten 3 for særskilt at genoptage kontrollen over blæselufttemperaturen i passagersiden. Kontrollampen slukker.

Når passageren regulerer temperaturen, lyser kontrollampen.

4. Recirkulering af kabineluft

Med denne kontakt er det muligt at holde ubehagelige lugte eller røg ude.

Tryk på kontakten 4 for at lukke for lufttilførslen udefra og aktivere recirkuleringen af kabineluft. Kontrollampen tænder.

Lufttilførslen udefra bør ikke være afbrudt længere end højst nødvendigt (risiko for forringelse af luftkvaliteten i kabinen og for at ruderne dugger).

Tryk på ny på kontakten 4 for at aktivere luftilførslen udefra. Kontrollampen slukker.

5. Klimaanlæg

Luftblæsergrebet (regulering af luftmængde) skal være aktiveret for at få afkølet luft.

Trykpåkontakten5. Kontrollampen tænder.

For at klimaanlægget fungerer effektivt, bør det kun anvendes, när sideruderne er lukkede.

Hvis bilen ikke er udstyret med klimaanlæg, har den det samme betjeningspanel uden tasten A/C.

6. Afrimning/afdugning af bagrude

Denne funktion er kun aktiv, när motoren er i gang.

Tryk på kontakten 6 for at aktive-re/frakoble afrimning af bagruden og sidespejlene. Kontrollampen tænder.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afrimning/afdugning af bagrude - 1

Afrimningen slukker automatisk for at undgå et for stort strømforbrug.

7. Hurtig afrimning/afdugning af for- og bagruder og sidespejle

Trykpåkontakten7.Kontrollampen tænder.

Denne funktion aktiverer samtidig igangsætning af:

  • Afrimning foran.
  • Optimal luftmængde.
  • Lufttilførsel udefra.
  • Afrimning af sidespejle og bagrude.
  • Køleluft om nødvendigt.

For at afbryde funktionen trykkes på ny på kontakten 7.

8. Regulering af blæselufttemperatur

Med denne kontakt er det muligt at regulere lufttemperaturen i kabinen. Den kan anvendes, både når det er koldt, og når det er varmt sammen med et aktiveret klimaanlæg.

Temperaturreguleringen er vedvarende og gradvis fra venstre mod højre.

B. FORSÆDEPASSAGERENS BETJENINGSPANEL

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORSÆDEPASSAGERENS BETJENINGSPANEL - 1

Temperaturreguleringen er vedvarende og gradvis fra venstre mod højre.

AUTOMATISK KLIMAANLÆG

Klimaanlægget fungerer, når moto- ren er i gang.

[Non-Text]

A. F∅RERENS BETJENINGSPANEL

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F∅RERENS BETJENINGSPANEL - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO

1. Automatisk komfortregulering

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk komfortregulering - 1

Med et tryk på denne kontakt, bekræftet med visning af A/C og AUTO på display-et, er det muligt automatisk

at styre følgende 5 funktioner afh. af den valgte temperatur:

  • Luftmængde.
  • Kabinetemperaturen i venstre/højre side.
  • Luftfordeling.
  • Køleluft.
  • Automatisk recirkulering af kabineluft.

Det anbefales at lade samtlige luft-dyser stå åbne.

Hvis vejret er koldt og fugtigt, anbefales det at anvende AUTO-funktionen, idet denne sikrer den bedste afdugning indvendigt i kabinen.

Ved koldstart vil luftblæseren gradvist nå op på maks. blæsereffekt, det vil sige i takt med, at motoren när driftstemperatur.

Manuel overtagelse af en eller fle- re funktioner

Det er muligt manuelt at regulere hver enkelt af funktionerne 3, 4, 6 og 10. Visning af funktionen "AUTO" slukker herefter.

Overtagelse af føreren af kabine-temperaturreguleringen (for- og bagsædepassagerer).

Med et langt tryk på kontakten "AUTO" annulleres de personlige indstillinger, heriblandt temperaturen i passagersiden, og anlægget går tilbage til automatisk funktion.

2. Temperaturregulering

Systemet regulerer uafhængigt temperaturen i venstre og højre side samt ved bagsæderne. For- og bagsædepassagererne kan således regulere deres temperatur. For at vise den ønskede temperatur trykkes på kontakten:

En temperatur på ca. 21°C giver god komfort. Imidlertid er det efter behov almindeligt med en indstilling mellem 18°C og 24°C.

Det anbefales imidlertid for at få en god komfort, at indstillingen af temperaturen i venstre og højre side ikke afviger med mere end 3°C.

Komfortable temperaturer i kabinen afhænger af de udvendige forhold og kan derfor afvige fra de viste temperaturer.

Hvis kabinetemperaturen er meget koldere (eller varmere) end den ønskede temperatur, vil det ikke være hensigtsmæssigt at ændre på den indstillede temperatur i et forsøg på at opnå en hurtigere afkøling eller opvarmning af kabinetemperaturen. Når anlægget er indstillet på AUTO, vil det selv kompensere for den pågældende temperaturdifference.

3. Regulering af blæserhastighed / Aktivering af funktionen "REST"

Regulering af luftmængde

For at regulere luftmængden trykkes på kontakten:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Regulering af luftmængde - 1

For at øge luftmængden.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Regulering af luftmængde - 2

For at reducere luftmængden (denne kontakt har ligeledes funktionen "REST").

Luftmængdeniveauet angives på displayet ved gradvis udfyldning af ventilatorbladene.

Hvis luftblæseren anbringes i position 0, frakobles systemet. Det eneste, der vises, er den tomme luftblæser og OFF.

Funktionen "REST": Aktivering af ventilation när motoren er afbrudt

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionen "REST": Aktivering af ventilation när motoren er afbrudt - 1

For at få en vis varmekomfort i kabinen när motoren er afbrudt, kan du aktivere ventilationen i nogle minut-

ter vha. funktionen "REST".

F.eks. när føreren forlader bilen, kan passagererne nyde godt af luftcirkulationen, uden at motoren er startet.

Funktionen er tilgængelig ved tændingstilslutning og standsning af motor.

Klimaanlæggets kontroldisplays tænder, og figuren med den tomme blæser vises, så længe funktionen er tilgængelig.

Ved tændingstilslutning:

  • Et tryk på REST-tasten aktiverer funktionen i nogle minutter. To af blæserens blade er fyldt for at vise, at funktionen er aktiveret.
  • Funktionen kan frakobles og aktiveres igen under hele perioden.
  • Ved periodens udløb slukker dis- playet.

Ved standsning af motor:

  • Funktionen kan aktiveres inden for 30 sekunder.
  • Et tryk på REST-tasten aktiverer funktionen i nogle minutter. Funktionens varighed og tilgængelighed afhænger af batteriets ladestand. Låsning af bilen har ingen indflydelse på funktionen.
  • Et nyt tryk inden periodens udløb afbryder definitivt funktionen.

Denne kontakt aktiverer ikke kølefunktionen men kun luftblæserfunktionen. Når "REST"-funktionen er aktiveret, kan luftmængden og luftfordelingen ikke ændres.

4. Justering af luftfordeling

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af luftfordeling - 1

Den valgte luftfordeling symboliseres ved, at de pågældende kontrollamper lyser i displayet.

Der er 7 mulige indstillinger.

5. Recirkulering af kabineluft

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Recirkulering af kabineluft - 1

Denne kontakt aktiverer luft-recirkulationen i kabinen.

Tryk på kontakten 5 for at lukke lufttilførslen udefra og aktivere recirkulationen af kabineluften. Kontrollampen tænder.

Samtidig med at de andre indstillinger fastholdes, er det med denne position muligt at hindre ubehagelige lugte og røg i at trænge ind i bilen. Lufttilførslen udefra bør ikke være afbrudt længere end højst nødvendigt (risiko for forringelse af luftkvaliteten i kabinen og for at ru- derne dugger).

Tryk på kontakten 5 for at aktivere lufttilførslen udefra. Kontrollampen slukker.

Luftrecirkulationen er ligeledes tilgængelig ved tryk på kontakten, der sidder nederst til venstre i rattet (se "§ Rat med fast betjeningspanel").

6. Aktivering/frakobling af reguleringsknapper ved bagsæder

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering/frakobling af reguleringsknapper ved bagsæder - 1

Med denne kontakt er det muligt at give tilladelse eller ej til bagsædepassagererne, så de selv kan styre reguleringen.

Der er tre mulige tilstande for denne kontakt:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering/frakobling af reguleringsknapper ved bagsæder - 2

Låsning af bagsæ- dekontakter

Føreren styrer reguleringen for bagsædepassagererne. I så fald er bagsædepassagerernes kontakter frakoblet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering/frakobling af reguleringsknapper ved bagsæder - 3

Tilladelse til anvendelse af bagsædekontakter

Bagsædepassagererne kan anvende reguleringskontakterne efter behag.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering/frakobling af reguleringsknapper ved bagsæder - 4

Reduktion for luftmængde for bag-sædepassagerer

På model med supplerende klimaanlæg anbefales det i vinterperioden at afbryde lufttilførslen til bagsæ-depassagererne (varmluftfordeling ikke mulig via disse luftdyser).

7. Visningsfunktion: Black panel

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visningsfunktion: Black panel - 1

Med denne funktion er det muligt at slukke/ tænde displayene og baggrundsoplysningen af tasterne.

- Når funktionen er aktiveret, vil et tryk på en hvilken som helst tast tænde displayet midlertidigt. - Et tryk på kontakten 7 frakobler funktionen, hvorefter lyset i kontakterne og i skærmen på ny er permanent.

Med denne funktion er det muligt især at få en bedre visuel komfort ved kørsel om natten.

8. Afrimning/afdugning af bagrude

Denne funktion aktiveres kun, när motoren er i gang.

Tryk på kontakten 8 for at aktivere/frakoble afrimning af bagruden og, afh. af version, sidespejlene. Kontrollampen lyser, og symbolet vises i displayet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afrimning/afdugning af bagrude - 1

Funktionen slukker automatisk for at undgå et for stort strømforbrug.

9. Hurtig afrimning/afdugning af de forreste ruder og bagruden

- Trykpåkontakten9. Kontrollampen tænder.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hurtig afrimning/afdugning af de forreste ruder og bagruden - 1

Med denne funktion er det muligt at få hurtig afrimning/ afdugning af bilen via samtidig igangsætning af:

  • Afrimning foran med optimal temperatur.
  • Optimal luftmængde.
  • Lufttilførsel udefra.
  • Afrimning af sidespejle og bagrude.
  • Køleluft om nødvendigt.

Tryk igen på kontakten 9 eller kontakten "AUTO" for at afbryde funktionen. Afrimning af sidespejle og bagrude forbliver aktiveret.

Med Stop & Start er STOP-funktionen ikke tilgængelig, så længe afdugning er aktiveret.

10. Klimaanlæg

Tryk på kontakten 10 for at aktivere klimaanlægget.
Kontrollampen A/C lyser.

B. PASSAGERERNES BETJENINGSPANELER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - PASSAGERERNES BETJENINGSPANELER - 1

text_image + - 11 21 OFF

11. Forsædepassager

Forsædepassageren kan uafhængigt og til enhver tid regulere temperaturstyringen ved tryk på tasterne + og -.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Forsædepassager - 1

Forsædepassageren styrer reguleringen af sin temperatur.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Forsædepassager - 2

Passagerens temperatur beregnes i forhold til førerens.

12. Bagsædepassagerer (højre/venstre)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagsædepassagerer (højre/venstre) - 1

Som standard i position AUTO er luftmængdereguleringen den samme som ventilationen foran.

Drej knappen for at reducere eller øge luftmængden.

Luftmængden kan udelukkende reguleres, hvis føreren tillader det (se kontakten 6 på førerens betjeningspanel).

SUPPLERENDE KLIMAANLÆG

[Non-Text]

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SUPPLERENDE KLIMAANLÆG - 1

text_image 21 OFF AUTO + - 4 5 6 13 14

Med det supplerende klimaanlæg er det muligt at optimere komforten i kabinen i sommerperioden. Det producerer ekstra køleluft, som fordeles via luftdyserne ved bagsæderne. Varmluftfordeling via luftdyserne ved bagsæderne er ikke mulig med dette anlæg.

C. BAGSÆDEPASSAGERERNES BETJENINGSPANELER (H∅JRE/VENSTRE)

13. Temperaturregulering

Bagsædepassagererne kan uafhængigt regulere styringen af temperaturen vha. tasterne + og -.

Den ønskede temperatur kan ikke være mere end 2 grader højere end førerens. Når denne maks. temperatur er nået, signaleres det ved en blinken i displayet.

14. Regulering af blæserhastighed

Luftblæseren fungerer kun, när motoren er i gang.

For at regulere luftmængden trykkes på kontakten:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Regulering af blæserhastighed - 1

For at øge luftmængen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Regulering af blæserhastighed - 2

For at reducere luftmængen.

Luftmængdeniveauet angives på displayet ved gradvis udfyldning af ventilatorbladene.

Når mængden reduceres til minimum, afbrydes klimaanlægget (OFF).

Temperaturen og luftmængden kan udelukkende reguleres, hvis føreren tillader det (se kontakten 6 på førerens betjeningspanel).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Regulering af blæserhastighed - 3

Lys i denne kontrollampe betyder, at passagerernes kontakter er läste, hvorfor hverken temperaturen el-

ler luftmængden ikke kan reguleres men styres af føreren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Regulering af blæserhastighed - 4

Lys i denne kontrollampe betyder, at lufttilførslen er afbrudt.

Denne position anbefales til vinterperioden, da luftdyserne ikke forde- ler varm luft.

LUFTFRISKER

Med luftfriskeren er det muligt at sprede en duft i kabinen gennem de midterste luftdyser.

Luftfriskeren er udstyret med en tom patron ved leveringen af bilen. Der skal derfor indsættes en patron før ibrugtagning.

Indstilling af mængde
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LUFTFRISKER - 1

Drej knappen A for at indstille (til venstre for at reducere, til højre for at øge) eller lukke (helt til venstre) for den parfumerede luftmængde.

De midterste luftdyser skal være åbne.

En patron kan i gennemsnit anvendes i en time om dagen i 3 måneder.

Afmontering af duftpatron
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LUFTFRISKER - 2

Tryk på knappen A, og drej den samtidigt en kvart omgang til venstre indtil stoppunktet.
Tag duftpatronen ud af instrumentbordet.
Udskift patronen (se § "Udskiftning af patron").

Montering af duftpatron
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LUFTFRISKER - 3

Efter montering eller udskiftning af patron:

Sæt duftpatronen på plads.
Drej den en kvart omgang mod højre.

Udskiftning af patron

[Non-Text]

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af patron - 1

text_image A B C

Refillen til luftfriskeren består af en patron B og dens tætte etui C.

Fjern beskyttelsesfilmen D.
Anbring hovedet af patronen B på luftfriskerens knap A.
Drej den en kvart omgang for at läse den på knappen, fjern etui-et.
Sæt luftfriskeren på plads.

Duftpatronerne kan til enhver tid udskiftes, og de patroner, der allerede har været i brug, kan opbevares i deres originale etui.

Luftfriskerens knap

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Luftfriskerens knap - 1

Luftfriskerens knap A er ikke en del af patronen. Patronerne leveres uden knappen A.

Luftfriskerens knap A kan kun fastgøres på betjeningspanelet med en patron.

Gem derfor altid knappen A og en patron.

Refill kan fås, afh. af modtagerland, via Internettet eller hos en aut. CITROËN-forhandler samt på et kvalificeret værksted.

Der er lavet plads i handskerummet til opbevaring af patroner og etuier.

Opbevar patronerne i deres tætte etuier, hvis de ikke anvendes. Af sikkerhedsmæssige årsager må patronerne udelukkende anvendes til dette formål.

Forsøg ikke at fylde tomme patroner og skil dem ikke ad.

Skal opbevares utilgængeligt for børn og dyr.

Undgå kontakt med huden eller øj-nene.

Hvis en patron sluges, kontaktes en læge straks.

Vis lægen emballagen eller etiketten.

En duftpatron må ikke monteres eller fjernes under kørsel

FORSÆDER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORSÆDER - 1

Løft op i styrestangen, og ryk sædet til den ønskede position.

2. Lændestøtte

Drej grebet til den ønskede position.

3. Højderegulering af sæde

Løft eller sænk grebet det antal gange, der er nødvendigt for at opnå den ønskede position.

4. Ryglænshældning

Vip grebet, og indstil ryglænshældningen.

Det er muligt at stille ryglænet skråt 45° bagud ved at vippe det, indtil det låses. Oplåsning sker ved at trykke på grebet.

5. Armlæn

For at indstille armlænets position løftes og sænkes det helt for derefter at blive løftet til den ønskede position.

6. Nakkestøtte

Nakkestøtten hæves ved at trække den opad. Nakkestøtten sænkes ved at trykke på kontakten og nakkestøtten.

Korrekt indstilling er, när den øverste kant af nakkestøtten er ud for det øverste af hovedet.

Det er ligeledes muligt at justere hældningen (afh. af version).

For at fjerne den trykkes på oplåsningskontakten, hvorefter den trækkes opad.

Nakkestøtten indstilles frem og tilbage ved at flytte dens bund indtil den ønskede position.

Kør aldrig uden nakkestøtter. De skal være monteret og korrekt indstillet.

FORSÆDER

ELEKTRISKE INDSTILLINGER

[Non-Text]

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ELEKTRISKE INDSTILLINGER - 1

1. Justering af sædets højde, hældning og længde

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af sædets højde, hældning og længde - 1

Løft eller sænk den forreste del af grebet for at løfte eller sænke sædet (førersædet).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af sædets højde, hældning og længde - 2

Løft eller sænk den bageste del af grebet for at løfte eller sænke sædet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af sædets højde, hældning og længde - 3

Aktiver grebet fremad eller bagud for at skubbe sædet frem eller tilbage.

2. Justering af ryglænshældning og lændestøtte

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af ryglænshældning og lændestøtte - 1

Skub den øverste del af grebet fremad eller bagud for at justere ryglænshældningen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering af ryglænshældning og lændestøtte - 2

Løft eller sænk grebet for at øge eller reducere lænde- støtten.

De elektriske indstillinger kan ligele- des foretages midlertidigt:

  • Ved åbning af en af fordørene.
  • Efter tændingsafbrydelse.

Indstilling af sædevarme

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indstilling af sædevarme - 1

Når motoren er i gang, kan forsæderne opvarmes separat.

Anvend drejekontakten på den indvendige side af forsæderne for at tænde og vælge det ønskede varmeniveau:

Lagring af kørestilling

Systemet husker den elektriske indstilling af førersædet og sidespejlene. To kørestillinger kan gemmes og hentes frem ved hjælp af tasterne på siden af førersædet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lagring af kørestilling - 1

Lagring af indstilling

Med tasterne M / 1 / 2

Tilslut tændingen.
Indstil sædet og sidespejlene.
Tryk på tasten M, og tryk herefter på tasten 1 eller 2, inden der er gået fire sekunder.
Der udsendes et lydsignal, när indstillingen er blevet gemt.

Lagring af en ny indstilling annulle-rer den forrige.

Aktivering af en lagret indstilling

Med tilsluttet tænding eller motoren i gang

Tryk på tasten 1 eller 2 for at hente den pågældende indstilling frem.

Der udsendes et lydsignal, när indstillingen er afsluttet.

Den igangværende bevægelse kan afbrydes ved at trykke på kontakten M, 1 eller 2 eller vha. en kontakt til sæderegulering.

Justering af indstilling er ikke mulig under kørsel.

Justering af indstilling afbrydes ca. 45 sekunder efter tændingsafbrydelse.

NAKKEST∅TTER BAG

[Non-Text]

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAKKEST∅TTER BAG - 1

Nakkestøtterne på bagsædet kan afmonteres og indstilles i to positioner:

  • ∅verste position, när de anvendes.
  • Nederste position, när de ikke anvendes.

Træk nakkestøtten opad for at hæve indstillingen.

Tryk på tappen og derefter på nakkestøtten for at sænke den.

Afmontering: Træk nakkestøtten op i øverste position, skub tappen ind, og træk nakkestøtten opad.

Montering: Sæt nakkestøttens stænger ned i åbningerne, så den placeres i ryglænets akse.

Kør aldrig med nakkestøtterne afmonteret. De skal være monteret og korrekt indstillet.

SÆDER VED 2. SÆDERÆKKE

Længdejustering

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Længdejustering - 1

Løft palen A, der sidder foran sædepuden, og indstil sædet til den ønskede position.

"Komfortposition"

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "Komfortposition" - 1

De 3 sæder på 2. sæderække er individuelle og har samme bredde. De har en såkaldt « komfortposition ».

Indstilling af sæde i "komfortposition"

Træk i stroppen B, og før sædet bagud.

Ryglænet stilles skråt, og sædepu- den vippes let.

Indstilling af sæde til dets oprindelige position

Træk i stroppen B, og før sædet fremad.

Hold øje med børnene, när de manøvrerer sædet.

SÆDER VED 2. SÆDERÆKKE (C4 PICASSO) Nedfældning af sæde

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SÆDER VED 2. SÆDERÆKKE (C4 PICASSO) Nedfældning af sæde - 1

Alle sæder nedfældes på vognbunden og danner en flad bund, hvorved bilens volumen kan ændres.

Træk stroppen C opad som vist med den røde pil for at oplåse sædet; hold trækket, indtil sædet er helt nedfældet.

Skub ryglænet lidt fremad, for at ryglænet kan vippes og nedfældes på sædepuden. Enheden sænkes ned i vognbunden.

Rejsning af sæde

Rejs ryglænet, og skub det bagud, indtil det låses.

Hold øje med børnene, när de manøvrerer sædet.

Plade bag sæder på 2. sæderække

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Plade bag sæder på 2. sæderække - 1

Plader, der sidder for neden på sæderne på 2. sæderække, sikrer lukningen af bagagerumsbunden. De følger automatisk sædernes bevægelser (f.eks. justering i længden, nedfældning).

Det er muligt at opbevare genstande under pladerne.

SÆDER PÅ 2. SÆDERÆKKE (GRAND C4 PICASSO)

Alle sæder nedfældes på vognbunden og danner en flad bund, hvorved bilens volumen kan ændres.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SÆDER PÅ 2. SÆDERÆKKE (GRAND C4 PICASSO) - 1

Træk stroppen C opad som vist med den røde pil for at oplåse sædet; hold trækket, indtil sædet er helt nedfældet.

Skub ryglænet lidt fremad for vippe ryglænet og nedfælde det på sædepuden. Enheden sænkes ned i vognbunden.

Fra bagagerummet f.eks. under læsning

Sædet eller sæderne kan nedfældes direkte fra bagagerummet, efter at sæderne på 3. sæderække først er nedfældet.

Træk i stroppen D for at oplåse det ønskede sæde, og skub ryglænet let fremad.

For at hindre beskadigelse af mekanismen afclipses stroppen D ved for kraftig påvirkning. Det er tilstrækkeligt at clipse den fast for at gøre systemet funktionsdygtigt.

Rejsning af sæde

Rejs de hårde plader, der sidder på sæderne ved 2. sæderække, og lås dem.
Løft ryglænet, og skub det bagud, indtil det låser.

Inden sæderne ved 3. sæderække manøvreres, skal de hårde plader på sæderne ved 2. sæderække rej- ses og låses.

Lad ikke børnene betjene sæderne uden overvågning.

Hård plade

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hård plade - 1

En hård plade er fastgjort på alle ryglæn på sæderne ved 2. sæderække.

Med denne plade er det muligt:

  • At få en sammenhængende lastflade i bagagerummet, lige meget hvilken position sæderne er i.
  • At undgå at genstande glider ind under sæderne ved 2. sæderække.

Oplåsning/låsning af hård plade

Inden de hårde plader slås ned, kontrolleres det, at sæderne ved 2. sæderække er kørt så langt tilbage som muligt.

Bilmodeller med 5 sæder har ikke disse hårde plader.

"Biografsædeposition"

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "Biografsædeposition" - 1

Med denne position er det muligt at frigøre plads mellem 1. og 2. sæde-række.

Positionen opnås ved at trække i pa- len E.

Denne position kan udelukkende opnås for sæderne i siderne.

Adgang til sæder ved 3. sæderække

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til sæder ved 3. sæderække - 1

Adgang til 3. sæderække kan foretages via sæderne i siden ved 2. sæderække.

Træk i palen E. Sædet oplåses og løftes mod ryglænet.
Hold palen E løftet, samtidig med at der skubbes fremad. Enheden forskydes mod forsædet.

Plads frigøres bag sædet, hvorved passagererne kan få adgang til sæderne ved 3. sæderække.

Udstigning fra sæderne ved 3. sæderække

Hold palen E opad. Sædet oplåses og løftes mod ryglænet.
Skub til ryglænet, samtidig med at palen E holdes opad.

Hvis det lille bord bag 1. sæderække er slået ned, skal det slås op for at kunne foretage denne manøvre.

Hvordan sædet sættes plads udefra, när døren er åben

Hvis der sidder passagerer på 3. sæderække:

Skub manuelt enheden helt tilbage til stoppunktet. Sædet går ikke helt tilbage for at give benplads til passagererne ved 3. sæderække.

Nedfæld sædet, indtil det låses.

Sørg for at der ikke er en genstand på eller under det sæde, der skal betjenes.

Nødudgang: Hvis det første system svigter (strop C), er det muligt vha. palen E for passagererne ved 3. sæderække at komme ud.

Lad ikke børnene betjene sæderne uden overvågning.

SÆDER PÅ 3. SÆDERÆKKE (GRAND C4 PICASSO)

Harmonikabund

III

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Harmonikabund - 1

De to hårde harmonikabunde dækker 3. sæderækkes to sæder, når de er nedfældet i vognbunden.

Sammenfoldning af harmonikabund

Træk i stroppen, hvorved de 3 dele foldes sammen som en harmonika.

Når 3. sæderækkes sæder er oprejste, kan de foldede harmonikabunde anbringes:

  • enten fladt bag sæderne,
  • eller i lodret position,

hvorved fordybningen til sædet frigøres til opbevaringsrum.

Oprejsning af sæder

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Oprejsning af sæder - 1

Rejs de hårde plader, der sidder på sæderne ved 2. sæderække, og lås dem.
Efter at have foldet harmonikabunden sammen trækkes i stroppen F, der sidder bag på sædets ryglæn. Ryglænet vipper bagud, og trækker sædepuden med. Sædet låses i åben position.

Opbevaring af sæder

Rejs de hårde plader, der sidder på sæderne ved 2. sæderække, og lås dem.
Sænk nakkestøtterne.
Anbring harmonikabunden korrekt lodret bag sædet.

Træk i stroppen G, der sidder forneden på sædets ryglæn. Sædet oplåses.
Skub dernæst ryglænet let fremad. Ryglænet vipper og lægges ned på sædepuden. Det nedfældede sæde anbringes i det dertil indrettede opbevaringsrum.
Harmonikabundene anbringes over de nedfældede sæder.

Inden sæderne ved 3. sæderække manøvreres, skal de hårde plader på sæderne ved 2. sæderække rej- ses og låses.

Forsøg ikke at nedfælde et sæde på 3. sæderække, uden at det har været rejst op, indtil ryglænet låses.

Der må ikke efterlades genstande på eller under sæderne ved 3. sæderække, när de nedfældes.

Hold ikke i stroppen G, när sædet anbringes i opbevaringsrummet, da man risikerer at få fingrene i klemme.

Lad ikke børn betjene sæderne uden overvågning.

MODULOPBYGNING OG FORSKELLIGE SÄDEKONFIGURATIONER

Konfigurationsmuligheder på C4 Picasso
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODULOPBYGNING OG FORSKELLIGE SÄDEKONFIGURATIONER - 1

Transport af genstande

Konfigurationsmuligheder på Grand C4 Picasso
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODULOPBYGNING OG FORSKELLIGE SÄDEKONFIGURATIONER - 2

Transport af genstande

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODULOPBYGNING OG FORSKELLIGE SÄDEKONFIGURATIONER - 3

Bilen er let at indrette, da alle bagsæder enkeltvis kan slås sammen og skjules på vognbunden ved 2. sæderække og under vognbunden ved 3. sæderække (på Grand C4 Picasso). Herved opnås en flad lastrumsbund helt hen bag forsæderne.

SPEJLE

Sidespejle

Spejlet kan indstilles, så man kan se bagud langs bilens side i forbindelse med overhalinger eller parkeringsmanøvrer. De kan ligeledes foldes ind ved parkering, hvor der ikke er meget plads.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sidespejle - 1

Når tændingen er tilsluttet:

Skub knappen A mod højre eller venstre for at vælge det ønskede sidespejl.
Flyt derefter knappen B i en af de fire retninger for at indstille spejlet.
Indstil knappen A i midterposition igen.

De genstande, der ses i spejlet, er i virkeligheden tættere på end man tror.

Husk altid dette, när afstanden til de køretøjer, der kommer bagfra, vurderes.

Afrimning / afdugning af sidespejle og bagrude sker samtidigt.

Indfoldning

Udefra; lås bilen med fjernbetje-ningen eller med nøglen.
Indefra; træk betjeningsknappen A bagud til midterstilling, när tændingen er tilsluttet.

Hvis sidespejlene er foldet ind med knappen A, udfoldes de ikke ved op- läsning af bilen. Det er nødvendigt igen at trække i betjeningsknappen A.

Udfoldning

Udefra; oplås bilen med fjernbetjeningen eller med nøglen.
Indefra; træk betjeningsknappen A bagud til midterstilling, när tændingen er tilsluttet.

Sidespejlenes ind- og udfoldning med fjernbetjeningen kan afbrydes af et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Fold aldrig el-betjente sidespejle ind eller ud manuelt.

Automatisk indstilling ved tilkobling af bakgear

Systemet indstiller sidespejlet, så man kan se vejen under parkeringsmanøvrer i bakgear.

Programmering

Sæt bilen i bakgear, när motoren kører.
Vælg og indstil herefter venstre og højre sidespejl.
Indstillingen lagres med det samme.

Aktivering

Sæt bilen i bakgear, när motoren kører.
Skub knappen A mod højre eller venstre for at vælge det ønskede sidespejl.

Det valgte spejl vippes nedad i henhold til programmeringen.

Slukning

Sæt bilen ud af bakgear og vent 10 sekunder.

eller

Indstil knappen A i den midterste position.

Spejlet indstilles tilbage til den oprin-delige position.

Det indstilles også tilbage til den oprindelige position:

  • Hvis hastigheden overstiger 10 km/t.
  • Hvis motoren standses.

Bakspejl

Det indstillelige spejl giver udsyn bagud i midten.

Det har en antiblændingsfunktion, der gør spejlet mørkere: Det gør det muligt at reducere generne for føreren i tilfælde af lys fra bagved kørende biler, sollys, mv.

Manuel dag/nat indstilling
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bakspejl - 1

Indstil bakspejlet, så det er i "dag-position".

Dag/natindstilling

Træk i grebet for at skifte til den nedblændende natposition.
Skub grebet frem for at skifte til normal dagposition.

Af sikkerhedsmæssige årsager skal spejlene være indstillet til at reducere den "blinde vinkel".

Model med automatisk skift mellem dag- og natposition
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Dag/natindstilling - 1

Systemet skifter automatisk og gradvist mellem dag- og natposition takket være en føler, som måler styrken af det bagfrakommende lys.

For at sikre optimalt udsyn under bakmanøvrer bliver spejlet automatisk lysere, så snart bakgearet tilkobles.

INDSTILLING AF RAT

Rattet kan indstilles i højden og dybden, så kørepositionen kan tilpasses føreren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF RAT - 1

Først indstilles førersædet til den ønskede position.
Når bilen holder stille: Træk i betjeningsgrebet for at låse rat- tet op.
Indstil rattets højde og dybde.
Skub betjeningsgrebet frem for at läse rattet.

Efter låsning kan der, hvis der trykkes hårdt på rattet, høres et lille klik.

Af sikkerhedsmæssige hensyn må disse indstillinger kun foretages, när bilen holder stille.

N∅GLE MED FJERNBETJENING

Systemet bruges til at af- og oplåse bilen centralt med nøglen eller med fjernbetjeningen. Den bruges også til lokalisering, guide me home-lys, start af bil samt til tyverisikring.

IV

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - N∅GLE MED FJERNBETJENING - 1

Fold nøglen ud ved at trykke på knappen.

Tryk på den åbne hængelås for at oplåse bilen.

Oplåsning med nøgle

Drej nøglen mod venstre i låsen i førerdøren for at oplåse bilen.

Oplåsningen angives ved, at afviserblinkene blinker hurtigt i cirka to sekunder.

Samtidig foldes sidespejlene ud afhængigt af version.

Den udløser ligeledes det udvendi- ge lys på siderne af bilen og indstig- ningslyset i kabinen i 30 sekunder.

Selektiv oplåsning med fjernbetjening

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Selektiv oplåsning med fjernbetjening - 1

Tryk en gang på den åbne hængelås for kun at oplåse førerdøren.

Tryk en gang til på den åbne hængelås for at oplåse de andre døre og bagklappen.

Oplåsningen angives ved, at afviserblinkene blinker hurtigt i ca. to sekunder.

Samtidigt foldes sidespejlene ud ved første oplåsning, afhængigt af version.

Den udløser ligeledes tidsstyret tænding af det udvendige sidelys og indstigningslyset i kabinen i 30 sekunder.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Selektiv oplåsning med fjernbetjening - 2

Selektiv oplåsning er ikke mulig med nøglen.

Lukning af bil

Simpel låsning med fjernbetjening

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Simpel låsning med fjernbetjening - 1

Foretag et kort tryk på den läste hængelås for at läse bilen.

Foretag et langt tryk på den läste hængelås for at låse bilen og for også at lukke ruderne og soltagsgardinet.

Simpel låsning med nøgle

Drej nøglen til højre i låsen i førerdøren for at låse bilen.

Låsningen angives ved, at afviser-blinkene lyser i ca. to sekunder.

Samtidigt foldes sidespejlene ind, afhængigt af version.

Låsningen udløser ligeledes tidsstyret tænding af de udvendige lys på siderne af bilen samt af guide me home-lyset, hvis dette er aktiveret.

For at kunne transportere store genstande er det muligt at läse bilen indefra vha. centrallåskontakten på instrumentbordet, selv om bagklappen eller bagruden er åben.

Hvis man ved en fejltagelse kommer til at oplåse bilen, när bilen er låst, låses bilen igen automatisk efter 30 sekunder, undtagen hvis en dør er åben.

Ved lukning af sideruder og/eller panoramatagets gardin vha. fjernbetjeningen skal man sørge for, at ingen hindrer, at de lukkes korrekt. Indfoldning og udfoldning af sidespejle med fjernbetjeningen kan frakobles af et aut. CITROËNværksted eller et kvalificeret værksted.

Superlåsning med fjernbetjening

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Superlåsning med fjernbetjening - 1

Tryk på den låste hængelås for at låse hele bilen, eller tryk i mere end to sekunder på den låste hængelås for også automatisk at lukke ruderne og panorama-glastagets gardin.

Inden for fem sekunder kan der trykkes på den läste hængelås igen for at superlåse bilen.

Hvis en af dørene, bagruden eller bagklappen er åben, kan bilen ikke centrallåses.

Superlåsning med nøgle

Drej nøglen til højre i låsen i førerdøren for at låse hele bilen, og hold nøglen der i mere end to sekunder for også at lukke ruderne automatisk.
Inden for fem sekunder drejes nøglen igen til højre for at superlåse bilen.

Superlåsningen angives ved, at af- viserblinkene lyser i cirka to sekun- der.

Samtidig foldes sidespejlene ind, afhængigt af version.

Superlåsningen udløser ligeledes tidsstyret tænding af de udvendige lys på siderne af bilen samt af guide me home-lyset, hvis dette er aktive-ret.

Superlåsningen gør, at de udven- dige og indvendige dørgreb ikke fungerer.

Den frakobler ligeledes den manuelle centrallåseknap.

Indfoldning af nøglen

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indfoldning af nøglen - 1

Hvis man ikke trykker på knappen, när nøglen foldes ind, risikerer man at beskadige mekanismen.

Lokalisering af bilen

Med denne funktion er det muligt at lokalisere bilen på afstand, især när det er mørkt. Bilen skal være låst.

Tryk på den läste hængelås på fjernbetjeningen.

Det medfører, at loftslysene og det udvendige sidelys tænder, og at afviserblinkene aktiveres i et par sekunder.

Tænding af lys med fjernbetjening

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Tænding af lys med fjernbetjening - 1

Et tryk på kontakten udløser midlertidig tænding af positionslys, nærlys, nummerpladelys og det udven-dige sidelys under side-

spejle.

Et nyt tryk inden timerfunktionens udløb slukker lyset.

Tyverisikring

Elektronisk startspærre

Nøglen indeholder en elektronisk chip med en bestemt kode. Når tændingen tilsluttes, skal koden genkendes, før bilen kan startes.

Den elektroniske startspærre låser systemet, der styrer motoren, kort efter at tændingen er afbrudt. Derved kan motoren ikke startes f.eks. ved et indbrud.

SERVICE

I tilfælde af en fejl advares føreren ved, at denne kontrollampe tænder, der høres et

lydsignal, og en meddelelse vises på displayet.

I så fald kan bilen ikke starte. Kontakt hurtigst muligt et aut. CITROËN-værksted.

Opbevar mærkaten, du fik sammen med nøglerne ved købet af bilen, et sikkert sted.

START

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - START - 1

For at komme ud af ratlåsposition drejes rattet let samtidig med, at nøglen drejes forsigtigt.

2. "M": Tænding

Afh. af bilens version skal den orange og røde advarselslampe ligeledes lyse midlertidigt.

3. "D": Starter

Slip tændingsnøglen, så snart moto-ren er startet.

Hvis den ikke starter i første forsøg, afbrydes tændingen. Vent i 10 sekunder, og aktiver starteren på ny.

Ratlås

  1. "S": Efter at nøglen er taget ud, drejes rattet, indtil det blokeres. Nøglen kan kun tages ud, när den er i position S.
  2. "M": Når tændingen er tilsluttes, udløses ratlåsen (ved at dreje nøglen til position M, drej evt. rattet let for at udløse låsen).
  3. "D": Startposition.

Den må aldrig aktiveres, när motoren er i gang.

Lad ikke motoren køre i et lukket rum uden udluftning.

Når motoren er standset, er styresystemets servofunktion ude af drift. Højtrykket i bremsesystemet falder ligeledes gradvist.

Tag aldrig tændingsnøglen ud, før bilen holder helt stille.

Nøgle glemt i tændingslås i position "M"

Hvis nøglen glemmes i tændingsläsen, afbrydes tændingen automatisk efter en time.

For at tilslutte tændingen på ny drejes nøglen til position S og herefter igen til position M.

STANDSNING AF MOTOR

Biler udstyret med turbolader

Stands aldrig motoren, før den har været i tomgang i nogle sekunder, dvs. turboladeren har genvundet sin normale omdrejningshastighed.

Der må ikke trædes på speederpedalen, i det øjeblik tændingen afbrydes, da der er risiko for alvorlig beskadigelse af turboladeren.

En tung genstand (nøglering...), der er hængt på nøglen, og som tynger nøglen nedad i ratlåskontakten, vil kunne medføre funktionsfejl.

Problem med fjernbetjening

Når batteriet har været afbrudt eller er blevet udskiftet, eller hvis fjernbetjeningen er defekt, er det ikke længere muligt at oplåse, låse eller lokalisere bilen.

Brug i første omgang nøglen i låsen for at oplåse eller låse bilen.
Initialiser derefter fjernbetjeningen.

Udskiftning af batteri

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af batteri - 1

Afbryd tændingen.
Sæt nøglen i position 2 (tænding).
Tryk med det samme på den lukkede hængelås i et par sekunder.
Afbryd tændingen, og tag nøglen ud af tændingen.

Fjernbetjeningen virker nu igen korrekt.

Hvis batteriet skal udskiftes, tænder denne kontrollampe, der høres et lydsignal, og en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet.

Åbn huset med en mønt ved hakket.
Skub det brugte batteri ud.
Læg det nye batteri i rummet, så det vender rigtigt.
Luk huset.
Initialiser fjernbetjeningen.

Kontakt hurtigst muligt et aut. CITROËN-værksted, hvis problemet fortsætter.

Mistede nøgler

Henvend dig på et aut. CITROËN-værksted med bilens registeringsat-test, dit kørekort og, hvis det er muligt, kortet med nøglekoderne.

CITROËN-værkstedet kan fremskaffe nøglekoden og transponderkoden igen og dermed bestille en ny nøgle.

Fjernbetjening

Fjernbetjeningen med højfrekvens er meget følsom. For at undgå at komme til at låse bilen op ved en fejltagelse skal man ikke røre ved nøglen, när den ligger i lommen.

Undgå at røre knapperne på fjernbetjeningen uden for bilens rækkevidde, da du risikerer at gøre den inaktiv. Det vil i så fald være nødvendigt at foretage en ny kodning af fjernbetjeningen.

Fjernbetjeningen virker ikke, när tændingsnøglen sidder i ratlåsen, selv om tændingen er slået fra und- tagen ved kodning.

Låsning af bilen

Hvis du kører med läste døre, kan det skabe problemer for nødhjælpen at få adgang til kabinen.

Af sikkerhedsmæssige hensyn (børn i bilen) bør tændingsnøglen tages ud af ratlåsen, när bilen forla- des selv for kort tid.

Tyverisikring

Der må ikke foretages ændringer på det elektroniske startspærresystem, da det kan medføre funktionsfejl.

Ved køb af en brugt bil

Det anbefales at lade et aut. CITROËN-værksted kontrollere kodningen af alle dine nøgler for at være sikker på, at det kun er med dine nøgler, at bilen kan åbnes og startes.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Ved køb af en brugt bil - 1

Smid ikke fjernbetjeningens batterier ud. De indeholder metaller, der er skadelige for miljøet.

Aflever dem på et autoriseret ind- samlingssted.

ALARM

Systemet beskytter og afskrækker mod tyveri og indbrud. Det sørger for følgende typer overvågning:

- Udvendig overvågning

Systemet kontrollerer al åbning af bilen.

Alarmen aktiveres, hvis en person forsøger at åbne en dør, bagklappen, motorhjelmen osv.

- Kabineovervågning

Systemet kontrollerer ændringer i kabinens rumfang.

Alarmen aktiveres, hvis en person knuser en rude, trænger ind i kabinen eller bevæger sig inde i bilen.

Tyverifunktion

Systemet kontrollerer al afbrydelse af komponenterne.

Alarmen aktiveres, hvis batteriet, centralstyringen eller ledningerne til alarmen afbrydes eller beskadiges.

Ved ethvert indgreb på alarmsystemet bør et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted kontaktes.

Låsning af bilen med komplet alarmsystem

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Låsning af bilen med komplet alarmsystem - 1

text_image OFF 1 0 P OFF ECO OFF

Aktivering

Afbryd tændingen, og stig ud af bilen.
Tryk på läseknappen på fjernbetjeningen.

Overvågningssystemet er aktiveret: Kontrollampen på knappen blinker en gang i sekundet.

Når der er trykket på läseknappen på fjernbetjeningen, aktiveres karrosseriovervågningen efter 5 sekunder og kabineovervågningen efter 45 sekunder.

Hvis en åbning (dør, bagklap o.lign.) ikke er rigtigt lukket, låses bilen ikke, men karrosseriovervågningen aktiveres efter 45 sekunder samtidig med kabineovervågningen.

Afbrydelse

Tryk på oplåsningsknappen på fjernbetjeningen.
Alarmsystemetafbrydes: Kontrollampen på knappen slukker.

Låsning af bilen med aktivering af udvendig overvågning alene

Frakobl kabineovervågningen for at undgå, at alarmen udløses i utide i visse tilfælde som f.eks.:

  • Et dyr efterlades i bilen
  • Et rude står på klem
  • Vask af bilen

Genaktivering af kabineovervågning

Fejl ved fjernbetjeningen

Lås bilen op med nøglen i fører-dørens lås.
Åbn døren. Alarmen aktiveres.
Tilslut tændingen. Alarmen afbrydes. Kontrollampen på knappen slukker.

Afbrydelse af kabineovervågning

Slå tændingen fra.
Tryk inden 10 sekunder på knappen, indtil kontrollampen lyser konstant.
Stig ud af bilen.
Tryk straks på läseknappen på fjernbetjeningen.

Kun den udvendige overvågning er aktiveret: Kontrollampen på knappen blinker en gang i sekundet.

Alarmen skal afbrydes, hver gang tændingen har været afbrudt, for at blive registreret.

Udløsning af alarmen

Sirenen lyder, og afviserblinkene aktiveres i 30 sekunder.

Overvägningsfunktionerne forbliver aktive indtil den 11. gang efter alarmen.

Kontrollampen på knappen blinker hurtigt ved oplåsning af bilen med fjernbetjeningen for at angive, at alarmen har været udløst under dit fravær. Når tændingen tilsluttes, holder kontrollampen straks op med at blinke.

Låsning af bilen uden aktivering af alarm

Lås eller superlås bilen med nøglen i førerdørens lås.

Funktionsfejl

Når tændingen slås til, og kontrollampen på knappen lyser konstant, angiver det en funktionsfejl ved systemet.

Få systemet efterset på et aut. CITROËN-værksted eller af et kvalificeret værksted.

Automatisk aktivering\*

Systemet aktiveres automatisk 2 minutter efter, at sidste dør eller bagklappen er lukket.

For at undgå at alarmen udløses, när man stiger ind i bilen, skal der trykkes på oplåsningsknappen på fjernbetjeningen.

* Afhængigt af destinationsland.

RUDEHEJS

Systemet er beregnet til at åbne eller lukke et vindue manuelt eller automatisk. Systemet er udstyret med en antiklemfunktion, der aktiveres, när betjeningsknapperne i bagdørene ikke anvendes korrekt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RUDEHEJS - 1

  1. El-rudehejskontakt i førersiden.
  2. El-rudehejskontakt i passagerside.
  3. El-rudehejskontakt ved højre bagsæde.
  4. El-rudehejskontakt ved venstre bagsæde.
  5. Frakobling af rudehejskontakter og bagdøre.

Sekventielle el-rudehejse

Der er to funktionsmåder:

- Manuel funktion

Tryk på kontakten, eller træk i den uden at gå forbi modstanden. Ruden stopper, så snart kontakten slippes.

- Automatisk funktion

Tryk på kontakten, eller træk i den forbi modstanden. Ruden åbnes eller lukkes helt, när kontakten slippes.
Tryk igen for at standse rudens bevægelse.

Betjeningen af ruderne virker stadig i cirka 45 sekunder efter, at tændingen er afbrudt, eller indtil en af fordørene åbnes.

Hvis det ikke er muligt at betjene ruderne ved passagererne med betjeningspanelet i førerdøren, betjenes ruden fra den pågældende passagerdør og omvendt.

Antiklem

Hvis ruden støder på en forhindring på vej op, standser den og kører et stykke ned.

Hvis ruden ikke kan åbnes eller lukkes automatisk (f.eks. hvis det er frostvejr), foretages følgende:

Tryk på kontakten, og hold den inde, indtil ruden er helt åben.
Træk herefter i kontakten, og hold den, indtil ruden er helt lukket.
Hold kontakten inde i cirka et sekund, efter at ruden er lukket.

Antiklemfunktionen virker ikke under disse handlinger.

Initialisering

Hvis en rude ikke kan lukkes automatisk, skal funktionen initialiseres:

Træk i kontakten indtil rudens stop.
Slip kontakten, og træk derefter i den igen, til ruden er helt lukket.
Hold kontakten i cirka et sekund, efter at ruden er lukket.
Tryk på betjeningsknappen for at åbne ruden helt automatisk.
Når ruden er helt åben, trykkes igen på betjeningsknappen i cirka et sekund.

Antiklemfunktionen virker ikke under disse handlinger.

Tryk på kontakten 5 for at frakoble betjeningen af el-ruderne i bagdørene, uanset rudernes position af hensyn til børnenes sikkerhed.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Initialisering - 1

Denne kontrollampe lyser midlertidigt i instrumentgruppen ved frakobling og tændingsafbrydelse.

Denne funktion blokerer ligeledes bagdørenes indvendige dørgreb (se afsnittet "Sikkerhed for børn - § Elektrisk børnesikring").

Tag altid nøglen ud af tændingen, när bilen forlades, selv et kort øjeblik.

Hvis man får en finger i klemme, när ruderne betjenes, skal ruden bevæges i den modsatte retning. Det gøres ved at trykke på den pågældende kontakt.

Når föreren aktiverer passagerernes rudehejskontakter, skal han/hun sikre sig, at der ikke er nogen forhindringer for, at ruden lukkes rigtigt.

Føreren skal sikre sig, at passage-erne betjener rudehejsene rigtigt. Vær opmærksom på børnene, mens ruderne åbnes eller lukkes.

DØRE

Åbning

Udefra

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udefra - 1

Oplås bilen med fjernbetjeningen eller nøglen, og træk i dørgrebet.

Når selektiv oplåsning er aktiveret, kan man nøjes med kun at åbne førerdøren ved et tryk på fjernbetjeningens oplåseknap.

Indefra

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indefra - 1

Træk i et indvendigt dørgreb for at åbne døren; den låser hele bilen op.

Når selektiv oplåsning er aktiveret:

  • Åbner dørgrebet på førerdøren kun førerdøren.
  • Åbner de andre dørgreb de andre døre og bagklappen.

De indvendige dørgreb fungerer ikke, när bilen er superlåst.

Manuel centrallås

Systemet bruges til manuelt at låse eller oplåse bilen - døre og bagagerum - fra førerpladsen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel centrallås - 1

Tryk på knappen for at läse bilen. Den røde kontrollampe lyser.

Hvis en af dørene er åben, virker centrallåsningen ikke.

Når bagklappen eller bagruden er åben, aktiveres centrallåsningen indefra for dørene for at gøre det muligt at transportere lange genstande.

Oplåsning

Den røde kontrollampe slukker.

Hvis bilen er låst eller superlåst, blinker den røde kontrollampe, og knappen A virker ikke.

Brug i så fald fjernbetjeningen eller nøglen til at oplåse bilen.

Systemet låser automatisk bilens døre, bagklap og bagrude under kørsel.

Funktionen kan tilsluttes og afbrydes.

Låsning

Når bilens hastighed er højere end 10 km/t, låser dørene, bagklappen og bagruden automatisk.

Hvis en af dørene eller bagklappen eller bagruden er åben, virker den automatiske centrallåsning ikke.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Låsning - 1

Når bilens hastighed er højere end 10 km/t, kan der trykkes på knappen for midlertidigt at oplåse bilen.

Når tændingen er tilsluttet:

Aktivering

Tryk i mere end to sekunder på knappen.

Der vises en meddelelse som bekræftelse på multifunktionsdisplayet.

Afbrydelse

Tryk igen i mere end to sekunder på knappen.

Der vises en meddelelse som bekræftelse på multifunktionsdisplayet.

Nødfunktion

Denne anordning er beregnet til at läse og oplåse dørene mekanisk, hvis batteriet eller centrallåsesystemet ikke virker.

Hvis centrallåsesystemet ikke virker, er det vigtigt at frakoble batteriet for at låse bagklappen og således sikre, at hele bilen er låst.

Låsning af førerdøren

Sæt nøglen i låsen, og drej den mod højre.

Oplåsning af førerdøren

Sæt nøglen i låsen, og drej den mod venstre.

Låsning af passagerdørene foran og bag

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Låsning af passagerdørene foran og bag - 1

Sæt nøglen i låsen på kanten af døren, og drej nøglen 1/8 omgang.

Oplåsning af passagerdørene foran og bag

Træk i det indvendige dørhånd- tag.

BAGKLAP

Åbning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Åbning - 1

Når bilen er oplåst helt med fjernbetjeningen eller nøglen, og bagruden er lukket, skal man trække i palen 1 og løfte bagklappen.

Lukning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lukning - 1

Sænk bagklappen ved hjælp af et af de to greb 3, der sidder indvendigt på bagklappens beklædning.

Når balancepunktet passeres, slippes bagklappen (det er ikke nødvendigt at føre den ned eller bremse den).

Når bagklappen ikke er rigtigt lukket, og:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lukning - 2

- motoren er i gang, tænder denne kontrollampe. Samtidig vises en meddelelse på multifunktionsdisplayet i nogle sekunder.

- bilen kører (med en hastighed over 10 km/t), tænder denne kontrollampe. Samtidig høres et lydsignal, og en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet i nogle sekunder.

BAGRUDE

Åbning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Åbning - 1

text_image CITROEN ② ④

Med denne bagrude lettes adgangen til bagagerummet, hvis bilen er parkeret tæt på en mur eller en anden bil.

Når bagruden er åben, kan man få adgang til bagagerummet ved at løfte bagrudehylden vha. dennes strop (C4 Picasso).

Når bilen er oplåst helt med fjernbetjeningen eller nøglen, og bagklappen er lukket, skal man trykke på kontakten 2 og løfte bagruden ved hjælp af grebet ved viskerarmen 4.

Bagklappen og bagruden kan ikke være åbnet på samme tid.

Lukning

Sænk bagruden ved at trykke på viskerarmen, og luk den helt.

Når bagruden ikke er rigtigt lukket, og:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lukning - 1

- motoren er i gang, tænder denne kontrollampe. Samtidig vises en meddelelse på multifunktionsdisplayet i nogle sekunder,

- bilen kører (med en hastighed over 10 km/t), tænder denne kontrollampe. Samtidig høres et lydsignal, og en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet i nogle sekunder.

Nødfunktion

Denne mekaniske anordning bruges til at låse bagklappen op i tilfælde af en funktionsfejl ved batteriet eller centrallåsen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nødfunktion - 1

Slå bagsæderne ned for at få adgang til låsen indefra i bagagerummet.
Sæt en lille skruetrækker i åbningen A i låsen for at låse bagklappen op.
Tryk den hvide del, der sidder inde i låsen, mod venstre for at oplåse bagklappen.

PANORAMAGLASTAG

Det er udstyret med et el-styret sol- tagsgardin.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - PANORAMAGLASTAG - 1

text_image 0 B 9

Åbning af soltagsgardin

Drej knappen B for skyde soltagsgardinet tilbage til den ønskede position (position 1 til 9).

Lukning af soltagsgardin

For at lukke soltagsgardinet drejes knappen B til position 0.

Råd

  • Et tryk i mere end to sekunder på fjernbetjeningens låsekontakt får gardinet til at lukke (det er praktisk, f.eks. när man forlader bilen på en parkeringsplads i solen).
  • Når man returnerer til bilen, vil et tryk på knappen B placere gardinet i den senest valgte position.

Antiklemfunktion

Gardinet er udstyret med antiklemfunktion.

Når gardinet støder på en hindring ved lukning, standser det og kører lidt tilbage.

I tilfælde af fejl på eller frakobling af batteri under gardinets bevægelse, eller lige efter at det er standset, medfører, at antiklemfunktionen skal initialiseres på ny:

Anbring gardinet i lukket position.
Tryk i ca. 2 sekunder på knappen B.

BRÆNDSTOFTANK

Tankkapacitet: Ca. 60 liter.

Brændstofminimum

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Brændstofminimum - 1

Når niveauet for brændstof- minimum i tanken er nået, tænder kontrollampen i in- strumentgruppen, efterfulgt

af et lydsignal og en besked på multifunktionsdisplayet.

Første gang lampen tænder, er der ca. 7 liter brændstof tilbage i tan- ken.

Så længe der ikke er foretaget påfyldning med tilstrækkeligt brændstof, tænder denne kontrollampe, hver gang tændingen tilsluttes, efterfulgt af et lydsignal og en besked. Afh. af vension gentages dette lydsignal og denne besked med kortere mellemrum, efterhänden som brændstofniveauet nærmer sig "0".

Foretag påfyldning af brændstof for at undgå at løbe tør.

Med Stop & Start må der ikke foretages brændstofpåfyldning, när motoren er i STOP-funktion; tændingen skal afbrydes med nøglen.

Påfyldning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Påfyldning - 1

text_image A OFF 1/0 P OFF ECO OFF

En mærkat, der er klistret fast på klappen, fortæller hvilken type brændstof, der skal anvendes afh. af motortypen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Påfyldning - 2

Brændstofpåfyldning skal ske med mere end 5 liter, for at brændstofmåleren kan registrere det.

Åbning af dækslet kan udløse et vakuum. Dette vakuum, der er helt normalt, forårsages af brændstof-kredsløbets tæthed.

Hold trykket på kontakten A, der sidder i venstre side af betjeningspanelet på instrumentbordet, indtil den automatiske åbning af klappen høres.

Efter tændingsafbrydelse er denne kontakt aktiv i nogle minutter. Hvis det er nødvendigt, tilsluttes tændingen for aktivere den på ny.

Find pumpen med det brændstof, der passer til bilens motor.
Indsæt pistolen, således at den skubber til metalklappen B.
Sæt pistolen helt ind, før påfyldningen af tanken begyndes (risiko for oversprøjtning).
Hold den i denne position under hele påfyldningen.
Tryk klappen over brændstof-dækslet på plads.

Hvis tanken skal fyldes helt op, skal påfyldningen stoppes efter pistolens 3. afbrydelse; ellers risikerer man funktionsforstyrrelser.

Bilen er udstyret med en katalysator, der reducerer udstødningsgassernes forurenende stoffer.

På benzinmotorer skal der anvendes blyfri benzin.

Påfyldningsstudsen har en mindre åbning, der kun gør det muligt at påfylde blyfri benzin.

Hvis der ved en fejltagelse påfyldes forkert brændstoftype, skal brændstoftanken tømmes, før motoren startes.

Brændstofafbryder

Bilen er udstyret med en sikkerhedsanordning, der afbryder brændstoftilførslen i tilfælde af sammenstød.

Kvaliteten af brændstoffet, som benzinmotorerne bruger

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kvaliteten af brændstoffet, som benzinmotorerne bruger - 1

text_image RON 95/98 ESSENCE SANS PLOMB UNLEADED FUEL ONLY NUR BLEIFREI BENZIN GASOLINA SIN PLOMO

Benzinmotorerne er fuldstændigt kompatible med benzinbio-brændstoffer af typen E10 eller E24 (indeholder 10% eller 24% ethanol) og overholder de europæiske normer EN 228 og EN 15376.

Brændstofferne af typen E85 (indeholder op til 85% ethanol) er kun forbeholdt biler til denne brændstoftype (BioFlex-biler). Ethanolets kvalitet skal overholde den europæiske norm EN 15293.

Det er kun i Brasilien, at særlige biler kan køre på brændstof, som indeholder op til 100% ethanol (type E100).

Kvaliteten af brændstoffet, som dieselmotorerne bruger

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kvaliteten af brændstoffet, som dieselmotorerne bruger - 1

text_image DIESEL

Dieselmotorer er perfekt kompatible med biobrændstof, som er i overensstemmelse med de aktuelle og kommende europæiske standarder (diesel, som overholder normen EN 590 og er blandet med biobrændstof, som overholder normen EN 14214), der distribueres via standere på tankstationerne (kan indeholde 0 - 7% fedtsyre-methylester).

Biobrændstoffet B30 kan anvendes til visse dieselmotorer. Denne anvendelse kræver dog, at de særlige serviceforhold nøje overholdes. Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Brug af andre typer af (bio)brændsel (rene eller fortyndede vegetabilske eller animalske olier, fyringsolie m.m.) er strengt forbudt (risiko for beskadigelse af motoren og brændstofkredsløbet).

BETJENINGSARM FOR UDVENDIGE LYGTER

Anordning til valg og aktivering af de forskellige for- og baglygter på bilen.

Primære lygter

De forskellige lygter for og bag kan tilpasses førerens udsyn ud fra vejr-forholdene:

  • Positionslys for at blive set.
  • Nærlys for at kunne se uden at blænde andre trafikanter.
  • Fjernlys for at se langt, när der ikke er andre trafikanter.

Ekstra lygter

Der er monteret andre lygter for at opfylde særlige kørselsforhold:

  • En tågebaglygte for at blive set på lang afstand.
  • Tågeforlygter for at kunne se endnu bedre.
  • Drejelygter for bedre at kunne se i sving.
  • Kørelys for at blive set i dagslys.

Programmering

Der findes ligeledes forskellige funktioner til automatisk styring af lys afhængigt af følgende optioner:

  • Guide me home-lys.
  • Automatisk lygtetænding.
  • Drejelygter.

Manuel styring

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel styring - 1

text_image A AUTO 扣掉 B

Lygterne tændes direkte af føreren med ringen A og betjeningsarmen B.

A. Ring for valg af primær belysning: Drej den for at indstille det ønskede symbol ud for afmærkningen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel styring - 2

Lygter er slukket.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel styring - 3

Automatisk lygtetænding.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel styring - 4

Positionslys.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel styring - 5

B. Betjeningsarm for skift: Træk den ind mod dig selv for at skifte mellem nærlys og fjernlys.

Når lyset er slukket eller positionslyset er tændt, kan förenen tænde fjernlyset (overhalingslys) direkte, så længe betjeningsarmen holdes tilbagetrukket.

Visninger

Tænding af den pågældende kontrollampe på instrumentgruppen bekræfter, at de valgte lygter er tændt.

C. Ring for valg af tågelygter.

    1. tryk fremad: Tænding af tågebaglygte.
    1. tryk bagud: Slukning af tågebaglygte.

Model med tågelygter foran og bag
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visninger - 1

text_image Auto 30 Qe C
    1. tryk fremad: Tænding af tågeforlygter.
    1. tryk fremad: Tænding af tågebaglygte.
    1. tryk bagud: Slukning af tågebaglygte.
    1. tryk bagud: Slukning af tågeforlygter.

Der kan forekomme et fint duglag på den indvendige side af for- og baglygternes lygteglas under særlige forhold (ved lave temperaturer, og når det er fugtigt); det forsvinder efter nogle minutter, når lygterne er tændte.

Når det er klart vejr eller regnvejr om dagen eller om natten, er det forbudt at tænde tågeforlygterne og tågebaglygten. Under disse forhold kan tågelygterne blænde andre trafikanter. De bør udelukkende anvendes, når det er tåget eller snevejr.

Under disse vejrforhold skal tåge- lygterne og nærlyset tændes manuelt, da sollysføleren registrerer tilstrækkeligt lys.

Husk at slukke tågeforlygterne og tågebaglygten, så snart de ikke længere er nødvendige.

Slukning af lygter ved afbrydelse af tænding

Når tændingen afbrydes, slukker alle lygter straks undtagen nærlyset, hvis det automatiske guide me home-lys er aktiveret.

Tænding af lygter efter afbrudt tænding

For at genaktivere lygtekontaktarmen drejes ringen A til position "0" for slukkede lygter og herefter til den ønskede position.

Når førerdøren åbnes, advarer et midlertidigt lydsignal føreren om, at lyset på bilen ikke er slukket.

Lyset, undtagen positionslyset, slukkes automatisk efter et stykke tid, der afhænger af batteriets ladetilstand (igangsætning af energisparefunktion).

Diodelygter

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Diodelygter - 1

De tænder, när motoren startes.

Afh. af destinationslandet fungerer de som:

- Kørelys i dag-funktion og positionslys i nat-funktion.

eller

- Positionslys i dag- og nat-funktion.

Ved tilstedeværelse af diodelygter er glødepærerne i lygteenhedens positionslys inaktive.

Aktivering eller frakobling af dette lys sker via bilens konfigurations-menu.

Kørelys

Kørelyset, som er obligatorisk i visse lande, aktiveres automatisk, når motoren startes og gør bilen mere synlig for andre trafikanter.

  • I lande hvor det er lovpligtigt, via tænding af nærlyset, der er forbundet med tændingen af positionslyset og nummerpladelyset.
  • I de øvrige lande, ved tænding af diodelyset.

Denne funktion kan aktiveres eller frakobles via bilens konfigurations-menu.

Lyset ved førerpladsen (multifunktionsdisplay, betjeningspanel til klimaanlæg, osv.) tænder ikke, før der skiftes til natfunktion, manuel eller automatisk lygtetænding.

Manuelt guide me home-lys

Nærlyset forbliver tændt, efter at tændingen er afbrudt, så føreren nemmere kan se, hvis det er mørkt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuelt guide me home-lys - 1

text_image AUTO 扣0点 B

Tænd

Afbryd tændingen, og aktiver overhalingslyset med lygtearmen B.
Hvis overhalingslyset aktiveres igen, afbrydes funktionen.

Sluk

Manuelt guide me home-lys slukker automatisk efter en indstillet tid.

Manuelt guide me home-lys er ligele- des tilgængeligt med lysknappen på fjernbetjeningen (se kap. "Äbninger - § Fjernbetjening").

Automatisk lygtetænding (ej DK)

Vha. en lysføler tænder positionsog nærlyset samt nummerpladelyset automatisk, uden aktivering fra førerens side, hvis der registreres en svag lysstyrke udenfor. De kan ligeledes tænde sammen med forrudeviskernes automatiske viskerfunktion i tilfælde af registrering af regn.

Så snart lysstyrken igen er tilstrækkelig kraftig, eller när vinduesviskerne er slukket, slukker positions- og nærlyset automatisk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk lygtetænding (ej DK) - 1

Drej ringen A til position "AUTO". Funktionens aktivering bekræftes med en meddelelse på displayet.

Stop

Drej ringen A til en anden position end "AUTO". Funktionens afbrydelse bekræftes med en meddelelse på displayet.

Funktionsfejl

Hvis der opstår en funktionsfejl med lysføleren, tænder lygterne, og en meddelelse vises på displayet, efterfulgt af et lydsignal.

Kvalificeret værksted CITROËN.

Automatisk guide me home-lys

Når den automatiske lygtetændingsfunktion er aktiveret, tænder positions- og nærlyset samt nummerpladelyset automatisk i tilfælde af dårlige lysforhold, når tændingen afbrydes.

Programmering

Aktivering, samt hvor længe guide me home-lyset skal være tændt, kan indstilles i bilens konfigurations-menu.

Varigheden er fast på en bil med monokromt display type A.

Når det er tåget eller sner, kan lysstyrkeføleren registrere tilstrækkelige lysforhold. I så fald tændes lygterne ikke automatisk.

Tildæk aldrig lysføleren, der er sammenkoblet med regnføleren og sidder midt på forruden bag ved bakspejlet. De pågældende funktioner vil i givet fald ikke blive aktiveret.

UDVENDIGT LYS PÅ SIDERNE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDVENDIGT LYS PÅ SIDERNE - 1

Sidelysene tænder midlertidigt:

  • Ved bilens oplåsning.
  • Ved tryk på lysknappen på fjernbetjeningen.
  • Med automatisk guide me home- lys ved tændingsafbrydelse.
  • Når tændingsnøglen tages ud.
  • Ved åbning af en dør.
  • Ved anmodning om lokalisering af bilen vha. fjernbetjeningen.

For ikke at genere de andre trafikanter skal forlygter med halogenpærer indstilles i højden i henhold til bilens last. Dette gøres ved at dreje knappen, der sidder under instrument-bordet til venstre for føreren, til den passende position:

  1. 1 eller 2 personer på forsæderne.
    -. 3 personer.
  2. 4 til 7 personer.
    -. Mellemindstilling.
  3. 4 til 7 personer + tilladt maksimallast.
    -. Mellemindstilling.
  4. Fører + tilladt maksimallast.

AUTOMATISK H∅JDEJUSTERING AF XENONLYGTER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUTOMATISK H∅JDEJUSTERING AF XENONLYGTER - 1

For ikke at genere andre trafikanter justerer dette system automatisk xenonpærernes højde ud fra bilens last og ved standsning.

SERVICE

I tilfælde af fejl tændes kontrollampen i instrumentgruppen efterfulgt af et lydsignal og en

meddelelse på multifunktionsdisplayet. Systemet indstiller hermed forlygter i laveste position.

Forlygternes startindstilling er "0".

Rør ikke ved xenonpærerne.

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

DREJELYGTER

Denne funktion sørger for at lyset følger vejens retning ved hjælp af nærlyset eller fjernlyset.

Funktionen, som kun er på biler med xenonlygter, forbedrer lyskvaliteten i sving betydeligt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - DREJELYGTER - 1

I tilfælde af fejl blinker denne kontrollampe i instrumentgruppen, og en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet.

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Denne funktion er deaktiveret, när bilen holder stille, ved meget lave hastigheder eller när bakgearet er tilkoblet.

Funktionstilstanden lagres i hukommelsen, när tændingen afbrydes.

På biler med kørelys aktiveres funktionen, hvis lygtekontakten er i position "AUTO" eller "Nærlys / fjernlys". I position "0" er funktionen ikke aktiveret.

BETJENINGSARM FOR VISKERE

Anordning til valg og styring af forskellige viskerhastigheder for og bag, som sørger for, at regnen viskes væk, og ruden holdes ren.

Bilens forskellige for- og bagrudeviskere er konstrueret til løbende at forbedre førerens sigtbarhed i forhold til vejrforholdene.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSARM FOR VISKERE - 1

Der findes ligeledes forskellige funktioner til automatisk styring af viske-re afhængigt af følgende optioner:

  • Automatisk viskerfunktion for for-rudeviskerne.
  • Aktivering af bagrudevisker ved skift til bakgear.

Manuel styring

Viskerne betjenes direkte af føreren med betjeningsarmen A og ringen B.

Forrudevisker

A. Betjeningsarm for valg af visker-hastighed:

2 hurtig (kraftig nedbør),
1 normal (moderat nedbør),
I intervalvisk (proportional med bilens hastighed),
0 slukket,
↓ enkeltvisk (tryk nedad og slip) eller

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Forrudevisker - 1

automatisk og her- efter enkeltvisk (se næste side).

Bagrudevisker

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagrudevisker - 1

text_image AUTO 2 1 1 0 B 0

B. Ring for valg af bagrudevisker:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagrudevisker - 2

slukket

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagrudevisker - 3

intervalvisk

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagrudevisker - 4

Hvis det sner eller der er stærk rimfrost, og hvis bilen er udstyret med en cykelholder på bagklappen, skal den automatiske bagrudeviskerfunktion afbrydes i multifunktionsdisplayets konfigurationsmenu.

Bakgear

Når der skiftes til bakgear, og forru- deviskerne er tændt, tændes bagru- deviskeren automatisk.

Programmering

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Programmering - 1

Denne funktion er aktiveret som standard.

Forrudevasker og lygtespuler

Træk viskerbetjeningsarmen mod rattet. Rudevaskeren og vinduesviskeren aktiveres i et bestemt tidsrum.

Lygtespuleren fungerer kun, när närlyset er tændt.

Automatisk forrudeviskerfunktion

Forrudeviskerfunktionen virker automatisk, uden at føreren skal aktivere den, så snart der registreres nedbør (føleren sidder bag bakspejlet), og viskerhastigheden tilpasses nedbørens intensitet.

Start

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Start - 1

text_image AUTO 0 AUTO

Funktionen styres manuelt af føre- ren ved at skubbe betjeningsgrebet nedad til position "AUTO".

Der vises samtidigt en meddelelse på displayet.

Stop

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Stop - 1

text_image I O HUTS

Funktionen stoppes manuelt af føreren ved at rykke betjeningsgrebet opad og herefter sætte den i position "0".

Der vises samtidigt en meddelelse på displayet.

Den automatiske viskerfunktion skal aktiveres igen, när bilens tænding har været afbrudt i mere end et minut, ved at trykke betjeningsgrebet nedad.

Funktionsfejl

Hvis den automatiske viskerfunktion ikke fungerer korrekt, fungerer vinduesviskeren med intervalfunktion.

Få systemet efterset på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Tildæk ikke regnføleren, der er koblet sammen med lysføleren og sidder midt på forruden bag bak-spejlet.

Afbryd den automatiske viskerfunktion, när bilen skal vaskes i en vaskehal.

Om vinteren anbefales det at sikre, at forruden er helt fri for rim, før den automatiske viskerfunktion aktiveres for ikke at ødelægge viskerbladene.

Herefter er det let at udskifte eller rengøre viskerbladene. Positionen er også brugbar om vinteren, hvor viskerbladene kan løsnes fra forru-den.

Ca. et minut efter tændingsaf-brydelse kan man ved aktivering af viskerkontaktarmen placere viskerne midt på forruden.
Tilslut tændingen, og aktiver viskerkontaktarmen for at indstille viskerne rigtigt efter udskiftning.

For at de flade viskerblade "flat-blade" holder længe, anbefaler vi:

  • At håndtere dem forsigtigt.
  • At rense dem jævnligt med sæbevand.
  • At der ikke sættes papir fast under viskerne på forruden.
  • At de udskiftes ved første tegn på slitage.

LOFTSLYS

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LOFTSLYS - 1

  1. Loftslys foran
  2. Kortlæselamper

Loftslys foran

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Loftslys foran - 1

I denne position tænder loftslyset automatisk:

  • Når bilen oplåses.
  • Ved åbning af en dør eller bagklappen.
  • Når tændingsnøglen tages ud.
  • Ved aktivering af låseknappen på fjernbetjeningen ved lokalisering af bilen.

Det slukker langsomt:

  • Når bilen läses.
  • Når tændingen tilsluttes.
  • 30 sekunder efter at den sidste dør er lukket.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Loftslys foran - 2

Slukket hele tiden.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Loftslys foran - 3

Lyser konstant.

Ved permanent belysning aktive-res lyset i forskellige tidsrum:

  • Når tændingen afbrydes, i ca. 10 minutter.
  • I energisparefunktion, i ca. 30 sekunder.
  • Når motoren er i gang, uden begrænsning.

Kortlæselamper

Tryk på den relevante kontakt, när tændingen er tilsluttet.

Loftslys i panoramaglastag

Disse loftslys følger to funktioner:

  • Automatisk tænding ved åbning af en dør eller med loftslyset i position for "konstant lys".
  • Konstant lys.

Åbning af bagklappen tænder lofts- lyset ved 3. sæderække og lyset i bagagerummet.

LYSPAKKE

Dæmpet belysning

Dette lys, der er tilgængeligt, när positionslyset er tændt, i nat-funktion, udsender et dæmpet lys i kabinen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Dæmpet belysning - 1

Denne funktion aktiverer lyskilderne, der sidder under instrumentbordet, tæt ved de indvendige døråbningsgreb og i loftet.

Funktion

Med kontakten, der er oplyst og sidder tæt ved rattet under instrument-bordet, er det muligt at aktivere/de-aktivere og regulere lysstyrken for dette lys.

For at øge lysstyrken:

Tryk på højre side af kontakten, indtil den ønskede lysstyrke opnås.

Tryk på den venstre side af kontakten, indtil den ønskede lysstyrke opnås.

Indstillingen lagres ved tændingsaf-brydelse.

Indvendigt indstigningslys

Lyset i fodrummene, loftslyset samt lyskilderne i den dæmpede belysning tænder i 30 sekunder ved oplåsning af bilen med fjernbetjeningen eller nøglen.

Funktionen kan ikke frakobles.

Lyset i fordørenes opbevaringsrum tænder automatisk, när man stikker en hånd ned i dem.

De slukker nogle sekunder, efter at man har fjernet hånden.

Læselamper i forsæders ryglæn

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Læselamper i forsæders ryglæn - 1

Læselamper er integreret i forsædernes ryglæn bag flybordene. De er kun tilgængelige, når bordene er slået ned.

Tryk på "On/Off"-knappen for tænde eller slukke læselampen.

SKYDESOLSKÆRM

Skydesolgardiner

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Skydesolgardiner - 1

Med skydesolgardinerne er det muligt at beskytte sig mod sollys. De reguleres manuelt.

Solgardinet kan skydes for indtil den ønskede position ved at trykke i området A.

Solskærmene er udstyret med et låsesystem på den midterste befæstelse ved indrulning af solgardinet. For at tage solskærmen ud af den midterste befæstelse eller for at sætte den på plads, skal skærmen være anbragt lodret.

Der må ikke hænges tunge genstande i solgardinets skinne.

PLACERING AF BROBIZZ/PARKERINGSKORT

Her kan en Brobizz- og/eller et parkeringskort placeres.

Områderne er placeret på begge sider af børneovervågningsspejlet.

Disse to områder er ikke reflekterende på den varmeafvisende forrude.

Børnespejl

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Børnespejl - 1

Et spejl til overvågning af børnene er placeret over bakspejlet. Med dette spejl er det muligt at overvåge bagsædepassagererne eller lette samtalen mellem for- og bagsædepassagererne uden at ændre spejlets indstilling og uden at vende sig.

Det kan afmonteres for at undgå at blive blændet.

Solskærme

Solgardinerne er forlænget med solskærme.

Sænk solskærmen for at undgå at blive blændet forfra.

Hvis man blændes gennem sideruderne i dørene, frigøres solskærmen fra det midterste beslag og drejes ud til siden.

Den varmeafvisende forrude begrænser opvarmningen af kabinen ved at formindske solstrålernes (de ultraviolette stråler) kraft. Det reflekterende lag, som forruden er lavet af, standser også visse radio-elektriske signaler (f.eks. Brobizz).

VI

∅VERSTE HANDSKERUM

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ∅VERSTE HANDSKERUM - 1

Der er store handskerum oven på instrumentbordet, et i førersiden og et i passagersiden.

Tryk på knappen forneden for at åbne det.
Tryk klappen i bund, til et klik høres for at lukke det.

OPLYST HANDSKERUM

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OPLYST HANDSKERUM - 1

I handskerummet er der plads til en vandflaske, bilens instruktionsbog, servicehæfte, ...

I lågen er der rum til opbevaring af en kuglepen, briller, mønter, kort, en dåse, duftpatroner, ...
Løft i håndtaget for at åbne handskerummet.

Lyset tænder automatisk, när klappen åbnes.

K∅LET HANDSKERUM

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - K∅LET HANDSKERUM - 1

Det køles af en ventilationsdyse, der kan lukkes manuelt.

Det er direkte tilsluttet bilens klimaanlægssystem og forsynes med kold luft, lige meget hvad den ønskede kabinetemperatur er.

Kølingen af handskerummet fungerer udelukkende, når motoren er i gang, og klimaanlægget er aktive-ret.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - K∅LET HANDSKERUM - 2

Af sikkerhedsmæssige årsager skal handskerummene være lukkede under kørsel.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - K∅LET HANDSKERUM - 3

Af sikkerhedsmæssige hensyn skal handskerummet holdes lukket under kørsel.

AFK∅LET OPBEVARINGSRUM

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFK∅LET OPBEVARINGSRUM - 1

For at åbne det skal man trække i grebet og sænke klappen.

Det afkølede opbevaringsrum har automatisk lys.

Det kan f.eks. rumme en 1,5 liters flaske og to 0,5 liters flasker.

Når klappen er åben, er to flaskehol- dere tilgængelige.

Det afkølede opbevaringsrum har en ventilationsdyse. Det er direkte tilsluttet bilens klimaanlæg og forsynes med kold luft, lige meget hvad den ønskede kabinetemperatur er.

Afkølingen af dette opbevaringsrum fungerer udelukkende, når motoren er i gang, og klimaanlægget er aktivt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFK∅LET OPBEVARINGSRUM - 2

Af sikkerhedsmæssige årsager bør det afkølede opbevaringsrum være lukket under kørsel.

MIDTERKONSOL

Midterkonsollen indeholder afh. af version:

  • To flaskeholdere.
  • To opbevaringsrum.
  • Et 12-volt tilbehørsstik (max. effekt: 120 W), der fungerer, när tændingen er tilluttet.
    Der kan være et ekstra 12 volt stik i bagagerummet.
  • Et USB-stik.

RYGERKIT

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RYGERKIT - 1

Kittet består af en cigartænder og et aftageligt askebæger.

De sidder i midterkonsollen. Det af- tagelige askebæger kan sættes i en flaskeholder.

For at anvende cigartænderen trykkes den ned, hvorefter den automatisk springer et stykke ud efter et par sekunder.

MÅTTER

Mätterne er aftagelige og beskytter tæppet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MÅTTER - 1

Brug altid de monteringsclips, der ligger i den medfølgende pose, förste gang måtten lægges på i førersiden.

De andre måtter lægges blot på gulvet.

Udtagning

Udtagning af måtten i førersiden:

Skub sædet helt tilbage.
Løsn måttens monteringsclips.
Tag måtten ud.

llægning

Ilægning af måtten i førersiden:

Placer måtten korrekt.
Fastgør monteringsclipsene med et tryk.
Sørg for, at måtten ligger fast.

For at undgå at pedalerne blokeres, skal du:

  • Kun bruge måtter, som passer til monteringsclipsene i bilen. Ingen andre måtter må anvendes.
  • Aldrig lægge flere måtter oven på hinanden.

USB-BOKS

Denne tilslutningsboks, der består af et JACK-stik og en USB-port, sidder på midterkonsollen.

Med den er det muligt at tilslutte eksternt udstyr som f.eks. en digital MP3-afspiller af typen iPod® eller en USB-nøgle.

Den læser musikfilformater, der overføres til bilradioen, der afspiller musikken via bilens højttalere.

Disse filer kan styres med ratkontakterne eller bilradioens betjeningspanel, og de vises på multifunktionsdisplayet.

Ved anvendelse oplades det eksterne udstyr automatisk.

For nærmere beskrivelse af anvendelsen af dette udstyr, se kapitlet "Audio og Telematik".

Opbevaringsrummene i fordørene kan indeholde genstande med en volumen svarende til en 1,5 liters flaske. De kan være udstyret med lys, der automatisk tænder, når man stikker hånden ned i rummene.

De slukker automatisk et øjeblik efter, at hånden er fjernet.

Bagdør

Opbevaringsrummene i bagdørene kan indeholde det, der svarer til en 0,5 liters flaske.

FLYBORDE
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagdør - 1

Forsædernes ryglæn er udstyret med små borde. Disse er udstyret med en forsænkning til en kop eller flaske A og en holdestrop B, der gør det muligt at anbringe genstande.

Træk i bordet for at slå det ud.
For at sænke bordet løftes det, indtil låsearmen blokeres.

Af sikkerhedsmæssige årsager klapper de nedad, hvis de påvirkes af et for stort tryk.

Separate læselamper
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagdør - 2

Læselamper kan integreres i forsædernes ryglæn bag bordene. De oplyser bordpladen uden at genere de øvrige passagerer.

De er udelukkende tilgængelige, när bordet er slået ned.

Tryk på "On/Off"-knappen for tænde eller slukke læselampen.

OPBEVARINGSRUM I VOGNBUND VED 2. SÄDERÆKKE
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bagdør - 3

I nogle modeller er der et eller to opbevaringsrum i vognbunden mellem 1. og 2. sæderække. De er lukket med en påclipset klap og kan åbnes vha. grebet A.

Rummet i venstre side kan indeholde dækreparationssættet, og i det højre er boksen med værktøj placeret; i så fald er klappen lukket med en skrue B. Det kan åbnes ved at dreje skruen en kvart omgang mod uret vha. en mønt.

På biler med pneumatisk affjedring er den venstre klap låst.

OPBEVARINGSRUM VED 3. SÄEDERÆKKE

Bagsædepassagererne ved 3. sæderække kan have et opbevaringsrum i panelet, og begge har en flaskeholder (model med 7 sæder).

SOLGARDINER I SIDERNE (C4 PICASSO)

De er monteret på de bageste side-ruder på 2. sæderække og beskytter børnene mod solens stråler.

VI

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SOLGARDINER I SIDERNE (C4 PICASSO) - 1

Træk i snippen A, og anbring solgardinet på krogen B.

SOLGARDINER I SIDERNE (GRAND C4 PICASSO)

De er monteret på de bageste sideruder på 2. og 3. sæderække og beskytter børnene mod solens stråler.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SOLGARDINER I SIDERNE (GRAND C4 PICASSO) - 1

text_image A B B

2. sæderække

Træk i snippen A, og anbring solgardinet på krogene B.

3. sæderække

Gardinerne er integrerede i pane-lerne.

Træk i snippen, og anbring sol-gardinet på krogene.

SOLGARDIN I BAGRUDE (GRAND C4 PICASSO)

Træk i snippen, og anbring solgardinet på krogene.

Der må ikke hægtes eller hænges tunge genstande i solskærmens komponenter (solskærmenes beslag og kroge...).

BAGAGESKJULER (C4 PICASSO)

Afhægt stropperne.
Skub lodret opad, og løft i begge sider af bagageskjuleren.

Montering

Sæt bagageskjuleren ud for dens lejer, og tryk lodret indtil stoppunktet.
For at forbinde bagageskjuleren og bagklappen sættes stropperne fast på bagklappen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Montering - 1

Anbring skærmen nedad.
Sæt bagageskjuleren ud for dens lejer, og tryk lodret indtil stoppunktet.

MODUBOX (C4 PICASSO)

Anordning der både kan anvendes i bilen og uden for bilen. Den består af en vogn og en blød taske (køletaske på visse modeller), der anvendes uafhængigt af hinanden efter behov (ved at afhægte stropperne i begge sider foroven og forneden).

VI

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODUBOX (C4 PICASSO) - 1

♂ Afhægt den røde strop for at frigøre Modubox'en.
- Afhægt den sorte strop, og tryk samtidigt på de runde knapper i begge sider af Modubox'en for at folde den ud.

Anvendelse uden for bilen

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Anvendelse uden for bilen - 1

Tryk på indhakket i venstre side af Modubox'en for hæve (eller sænke) grebet.

Opbevaring i bilen

Foretag anvisningerne i omvendt rækkefølge for folde den sammen og opbevare den i bilen.
Hvis Modubox'en har været anvendt uden for bilen, skal man sørge for at placere den i de dertil indrettede indhak.

TASKEKROG

Den sidder i bagagerummet i venstre side og kan bruges til at hænge en indkøbstaske på.

BAGAGESKJULER (GRAND C4 PICASSO)

Position 1

Konfiguration med 5 sæder; monte-ret bag sæderne på 2. sæderække og 3. sæderække fjernet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Position 1 - 1

Montering af oprulningsmekanisme

Anbring den venstre ende af bagageskjulerens oprulningsmekanisme i forsænkningen A.
Tryk den højre ende af oprulningsmekanismen ind, og anbring den i forsænkningen B.
Rul bagageskjuleren ud indtil bagagerumsstolperne.
Indsæt bagageskjulerens styr i stolpernes skinner.

Afmontering af oprulningsmekanisme

Foretages i modsat rækkefølge.

For ikke at genere passagererne ved 2. sæderække når sæderne er placeret i "komfortposition", er oprulningsmekanismen udstyret med en mobil klap.

Position 2

Konfiguration med 7 sæder; med denne position bag sæderne ved 3. sæderække, der er fjernet, er det muligt at opbevare genstande i bagagerummet, som ikke kan ses udefra.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Position 2 - 1

Montering af oprulningsmekanisme

Rul bagageskjuleren sammen, og fjern oprulningsmekanismen fra dens oprindelige position.
Anbring oprulningsmekanismen, således at bagageskjulerens trækstang vender opad og skærmen nedad.
Fold harmonikabunden sammen.

Sæt tappen i oprulningsmekanismens venstre side ind i forsænkningen C.
Før den højre side oven over 3. sæderækkes armlæn.
Sæt tappen ind i forsænkningen D.
Træk i stroppen på sædet eller sæderne for folde det/dem ud uden at låse det/dem.
Rul bagageskjuleren ud, og sæt styrene i stolpernes skinner.
Lås sædet eller sæderne.

Afmontering af oprulningsmekanisme

∅ Skub skærmen mod sædets ryglæn.
Løft i harmonikabunden ved at tage fat i siderne, og stil den lodret.
Oplås sædet ved at trække i stroppen E.
Skub ryglænet fremad.
Gå herefter frem i modsat rækkefølge af montering.

Bagageskjuleren kan kun sættes i opbevaringsposition, når sæderne er afmonteret.

Harmonikabunden kan stilles lodret, således at en større genstand kan få plads i fordybningen.

Position 3

Konfiguration med 7 sæder; opbevaret bag sæderne på 3. sæderække, der er fjernet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Position 3 - 1

Montering af oprulningsmekanisme

Fold harmonikabunden sammen.
Anbring oprulningsmekanismen, således at bagageskjulerens trækstang og skærmen vender opad.
Sæt tappen i venstre side ind i forsænkningen C.
Før den højre side oven over 3. sæderækkes armlæn.
Sæt tappen ind i forsænkningen D.

Afmontering af oprulningsmekanisme

Gå herefter frem i modsat rækkefølge af montering.

SIKKERHEDSNET (GRAND C4 PICASSO)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SIKKERHEDSNET (GRAND C4 PICASSO) - 1

Det gør det muligt at optimere bilens lastrum.

Det holder genstande tilbage og fjerner risikoen for, at de kastes frem i kabinen.

Det indsættes under bagageskjulerens oprulningsmekanisme og fastgøres på 3. sæderækkes kanter.

Position 1

Konfiguration med 5 sæder; installeret bag 2. sæderække.

Montering af oprulningsmekanisme

Fjern beskyttelsesdækslerne, der sidder under forsænkningerne på bagageskjulerens oprulningsmekanisme.
Anbring oprulningsmekanismen under bagageskjulerens oprulningsmekanisme.
Løft bagageskjulerens skærm, og anbring den på bagageskjuleren.
Fold nettet ud ved at føre det mellem oprulningsmekanismerne og sæderne.
Træk nettet helt op.
Sæt det fast i befæstelserne i loftet (efter at have fjernet dækslerne).

Afmontering af oprulningsmekanisme

Foretag disse arbejdsoperationer i modsat rækkefølge.

Position 2

Konfiguration med 2 sæder; installeret bag 1. sæderække.

Montering af oprulningsmekanisme

Med sæderne på 2. sæderække nedfældet fjernes dækslerne for Isofix-forankringerne, der sidder på sædernes ryglæn.
Fastgør oprulningsmekanismen i Isofix-forankringerne.
Fold nettet ud, og træk det helt op.
Sæt det fast i befæstelserne i loftet (efter at have fjernet dækslerne).

Afmontering af oprulningsmekanisme

Foretag disse arbejdsoperationer i modsat rækkefølge.

FASTSURRINGSRINGE (C4 PICASSO)
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afmontering af oprulningsmekanisme - 1

4 fastsurringsringe i bagagerummet gør det muligt at fastgøre bagagen:

- 1, 2, 3 og 4 i bunden.

FASTSURRINGSRINGE (GRAND C4 PICASSO)
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afmontering af oprulningsmekanisme - 2

4 fastsurringsringe i bagagerummet gør det muligt at fastgøre bagagen:

- 1, 2, 3 og 4 i bunden.

BAGAGENET (GRAND C4 PICASSO)

Når det er hægtet på fastsurringsringene, er det muligt at holde genstande fast i vognbunden.

Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefales det i tilfælde af hård opbremsning at tunge genstande anbringes i vognbunden så tæt på ryglænene ved 2. sæderække som muligt.

AFTAGELIG LYGTE

Den aftagelige lygte i bagagerumsvæggen kan oplyse bagagerummet og fungere som lommelygte.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFTAGELIG LYGTE - 1

Lyset i bagagerummet A tænder automatisk ved åbning og slukker automatisk ved lukning af bagklappen.

Der er forskellige tidslængder for tænding:

  • Når tændingen er afbrudt, ca. 10 minutter.
  • I energisparefunktion, ca. 30 sekunder.
  • Når motoren er i gang, ubegrænset.

Lygtefunktion

Denne lygte fungerer med NiMH-ak-kumulatorer.

Den kan lyse i cirka 45 minutter og oplades under kørslen.

Overhold polernes placering ved montering af akkumulatorerne.

Udskift aldrig akkumulatorerne med batterier.

Ved udskiftning af akkumulatorer, se kapitlet "Praktiske informationer - § Udskiftning af pære".

Anvendelse af lygte

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Anvendelse af lygte - 1

Tag den ud af holderen ved at trække i den foroven, som vist med pilen.
Tryk på knappen B bagpå for at tænde eller slukke den.
Fold holderen C ud bagpå for at montere og aftage lygten, f.eks. ved hjulskift.

Opbevaring af lygte

Sæt lygten tilbage i holderen med den nederste del først. Hermed slukkes lygten automatisk, hvis man har glemt det.

Hvis den sidder forkert, kan opla- des den ikke, og den tænder ikke ved åbning af bagklappen.

GENERELLE OPLYSNINGER OM BARNESTOLE

Børnenes sikkerhed er en væsentlig faktor, når CITROËN udvikler biler, men børnenes sikkerhed afhænger også af dig.

For at sikkerheden bliver optimal, skal følgende anvisninger overholdes:

  • Ifølge den europæiske lovgivning er det under kørsel lovpligtigt, at alle børn under 12 år og/eller børn under 1,50 meter er fastspændt i godkendte barnestole, der passer til deres vægt, og som er installeret på sæder, der er udstyret med en sikkerhedssele eller ISOFIX-forankringer *.
  • De sikreste pladser til transport af børn er statistisk set bilens bagsæder.
  • Et barn under 9 kg skal altid transporteres med ryggen i køreretningen, både på forsædet og bagsædet.

CITROËN anbefaler, at børn trans-porteres på bilens bagsæder:

  • Med ryggen i køreretningen indtil 2 år.
  • Med ansigtet i køreretningen fra og med 2 år.

BARNESTOL PÅ FORSÆDE

"Bagudvendt"

Når barnestolen installeres bagudvendt på passagersædet foran, skal passagerairbaggen altid afbrydes. Ellers kan barnet blive alvorligt kvæstet eller i værste fald dræbt, når airbaggen folder sig ud.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "Bagudvendt" - 1

* Reglerne for transport af børn kan variere fra land til land. Der henvises til gældende lovgivning i Danmark.

"Fremadvendt"

Når barnestolen installeres fremadvendt på passagersædet foran, skal bilsædet indstilles i mellemste position i længderetningen med ryglænet vippet op, og passagerairbaggen skal forblive aktiv.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "Fremadvendt" - 1

Mellemste position i længderetningen
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "Fremadvendt" - 2

Læs anvisningerne på etiketten, der sidder på begge sider af passagersolskærmen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "Fremadvendt" - 3

Af hensyn til barnets sikkerhed er det vigtigt at afbryde passagerairbaggen foran, när der installeres en barnestol med ryggen til køreretningen på passagerforsædet.

Ellers risikerer barnet at blive alvorligt såret eller dræbt, när airbaggen foldes ud.

BARNESTOLE ANBEFALET AF CITROËN

CITROËN tilbyder en komplet serie udvalgte barnestole, der fastspændes ved hjælp af trepunktssikkerhedsselerne i bilen:

Vægtklasse 0+: Fra fødslen til 13 kgVægtklasse 1, 2 og 3: Fra 9 til 36 kg
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BARNESTOLE ANBEFALET AF CITROËN - 1L1"RÖMER Baby-Safe Plus"Installeres bagudvendt.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BARNESTOLE ANBEFALET AF CITROËN - 2L2"KIDDY Comfort Pro"Anvendelse af mavepude er obligatorisk til transport af børn (fra 9 til 18 kg).
Vægtklasse 2 og 3: Fra 15 til 36 kg
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BARNESTOLE ANBEFALET AF CITROËN - 3L3"RECARO Start"CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BARNESTOLE ANBEFALET AF CITROËN - 4L4"KLIPPAN Optima"Fra og med 6 år (ca. 22 kg) og kun sædepuden skal bruges.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BARNESTOLE ANBEFALET AF CITROËN - 5L5"RÖMER KIDFIX"Kan fastgøres i bilens ISOFIX-beslag.Barnet fastholdes af sikkerhedsselen.

PLACERING AF BARNESTOLE DER ER FASTGJORT MED SIKKERHEDSSELE

I overensstemmelse med EU-lovgivningen angiver skemaet mulighederne for installation af barnestole, der fastgøres med sikkerhedsselen og er godkendt som universal, afh. af barnets vægt og sædet.

SædeForeskrevne vægtklasser
< 10 kg og < 13 kg (gruppe 0 (b) og 0+)9 - 18 kg (gruppe 1)15 - 25 kg (gruppe 2)22 - 36 kg (gruppe 3)
1. sæderækkeHøjre forsæde (c)UUUU
2. sæderækkeI sidenUUUU
I midtenUUUU
3. sæderække*I sidenUUUU

(a) Universal barnestol: Barnestol der kan monteres i alle biler med sikkerhedsselen.
(b) Gruppe 0: Fra fødslen til 10 kg. Indsatser og "autosenge" må ikke installeres på højre forsæde.
(c) Se gældende lovgivning, før der monteres barnestol på dette sæde.

U: Sæde der er tilpasset montering af en barnestol, der sættes fast med sikkerhedsselen og er godkendt som universal; "rygvendte" og/eller "fremadvendte" barnestole.

Med hensyn til barnestole fra gruppe 1, 2 og 3 skal man kontrollere, at de ligger an mod bilsædets ryglæn. Om nødvendigt fjernes nakkestøtten.

For at installere en stor barnestol på 2. eller 3. sæderække skal bagsædet køres så langt tilbage som muligt for ikke at blive generet af forsædet.

GODE RÅD TIL INSTALLATION AF BARNESTOLE

Forkert installation af en barnestol i bilen medfører fare for barnet i tilfælde af kollision.

Ved montering af en barnestol med sikkerhedsselen skal man kontrollere, at denne spændes korrekt på barnestolen, og at den holder barnestolen fast på bilens sæde.

Husk at spænde sikkerhedsselerne eller barnestolsselerne, så de sidder så stramt som muligt til barnets krop, selv ved kørsel over korte afstande.

Kontroller, at barnestolens ryglæn støtter godt på bilsædets ryglæn, og at nakkestøtten ikke generer, for at sikre, at barnestolen er korrekt installeret og fremadvendt.

Hvis nakkestøtten skal tages af, skal den placeres et sikkert sted eller fastspændes, så man ikke risikerer, at den bliver slynget gennem kabinen i tilfælde af en kraftig opbremsning.

Børn under 10 år bør ikke transporteres i position med ansigtet i køreretningen på passagerforsædet, undtagen hvis bagsæderne er optaget af andre børn, eller hvis bagsæderne ikke er monteret eller ikke kan anvendes.

Afbryd passagerairbaggen*, når et barn placeres med ryggen i køreretningen på højre forsæde. Ellers risikerer barnet at blive alvorligt kvæstet eller i værste fald dræbt, hvis airbaggen foldes ud.

Installation af en sædepude

Brystselen skal placeres over barnets skulder, men må ikke røre hal- sen.

CITROËN anbefaler at bruge en sædepude med ryglæn, der er udstyret med et selestyr ved skulderen.

Lad af sikkerhedsmæssige grunde ikke:

  • Børn opholde sig alene og uden overvågning i en bil.
  • Et barn eller et dyr opholde sig i bilen, hvis den er parkeret i solen med lukkede ruder.
  • Nøglerne være inden for børnenes rækkevidde i bilen.

Brug funktionen Børnesikring for at forhindre, at dørene åbnes ved et uheld.

Husk ikke at åbne de bageste sideruder mere end en tredjedel.

Installer solgardiner på de bageste sideruder for at beskytte børn mod solens stråler.

* Afhængigt af destinationsland og gældende lovgivning i Danmark.

"ISOFIX"-FORANKRINGER

Bilen er godkendt i henhold til den seneste lovgivning vedrørende ISOFIX.

De tre sæder på 2. sæderække er udstyret med ISOFIX-forankringer i henhold til loven:

Hvis en barnestol er forkert installeret i bilen, er barnets sikkerhed ikke garanteret i tilfælde af en kollision.

I oversigten, der viser ISOFIX-barnestolenes placering, kan man se, hvilke ISOFIX-barnestole der kan installeres i bilen.

Det drejer sig om tre ringe til hver sædepude:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "ISOFIX"-FORANKRINGER - 1

- To ringe A er placeret mellem bil- sædets ryglæn og sædepude og vises med en etiket.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - "ISOFIX"-FORANKRINGER - 2

- En ring B til befæstelse af den øverste sele kaldes TOP TETHER-forankringen og vises med en etiket foroven på ryglæ-net.

Med ISOFIX-systemet kan barne-stolen monteres sikkert og hurtigt i bilen.

ISOFIX-barnestolene er udstyret med to låse, der nemt fæstnes i ringene A.

Nogle barnestole er også udstyret med en øvre sele, der fastspændes i ringen B.

Før montering af den øverste sele, skal nakkestøtten og dækslet for- oven på ryglænet på det pågældende sæde fjernes. Fastspænd derefter krogen på ringen B, og stram den øverste sele.

ISOFIX-BARNESTOL ANBEFALET AF CITROËN OG GODKENDT TIL DENNE BILMODEL

"RÖMER Duo Plus ISOFIX"

(vægtklasse B1)

Vægtklasse 1: Fra 9 til 18 kg

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vægtklasse 1: Fra 9 til 18 kg - 1

Installeres udelukkende i fremadvendt stilling.

Er udstyret med en øvre strop, der fastspændes til den øverste ring B, og som kaldes TOP TETHER.

Sædet kan indstilles i tre positioner: Sidde-, hvile- og liggeposition. Indstil forsædet således, at barnets fødder ikke kan nå ryglænet.

Barnestolen kan også bruges på bilsæder, der ikke er udstyret med ISOFIX-forankringer. Det skal i så fald obligatorisk fastspændes til bilsædet med trepunktsselen.

Følg anvisningerne for installation af barnestolen i fabrikantens brugsanvisning.

OVERSIGT OVER PLACERING AF ISOFIX-BARNESTOLE

Denne tabel viser, i overensstemmelse med EU-lovgivningen, mulighederne for montering af ISOFIX-barnestole på sæder med ISOFIX-beslag.

ISOFIX-klassificeringen, der er bestemt af et bogstav mellem A og G, er angivet på ISOFIX-barnestolen til højre for ISOFIX-logoet.

Barnets vægt/vejledende alderstrin
Mindre end 10 kg (gruppe 0)Indtil ca. 6 månederMindre end 10 kg (gruppe 0)Mindre end 13 kg (gruppe 0+)Indtil ca. 1 år9 til 18 kg (gruppe 1)Fra ca. 1 til 3 år
ISOFIX-barnestolIndsats*"rygvendt""rygvendt""fremadvendt"
ISOFIX-klassificeringFGCDECDABB1**
Bagsæderne i siderne (ISOFIX)IL-SUIL-SUIL-SUIUF
Bagsæde i midten ISOFIXXIL-SUIL-SUIUF

IUF: Sæde der er egnet til at få monteret en "Fremadvendt" ISOFIX-barnestol (Universal), der fastgøres med den øverste strop.

IL-SU: Sæde der er egnet til at få monteret en ISOFIX-barnestol (Semi-Universal): "Rygvendte" ISOFIX-barnestole, der er udstyret med en strop foroven og barnestole med ISOFIX-indsats og strop foroven.

Der må ikke installeres ISOFIX-barnestole, der er udstyret med en støttestang.

* ISOFIX-indsatsen fastgøres i sædets nedre ringe og fylder to pladser på bagsædet.
** For at installere ISOFIX-barnestole af typen B1 fjernes sædernes nakkestøtter.

MEKANISK B∅RNESIKRING

En mekanisk anordning, der forhindrer åbning af bagdørene med det indvendige åbningsgreb.

Låsen til børnesikringen sidder på bagdørenes kant.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MEKANISK B∅RNESIKRING - 1

Drej den røde lås 1/8 omgang med tændingsnøglen som angivet på mærkaten.

Oplåsning

Drej den røde lås 1/8 omgang med tændingsnøglen for at komme tilbage til udgangspositionen.

Et fjernbetjeningssystem, der sikrer at bagdørene ikke kan åbnes ved hjælp af de indvendige dørhåndtag, og at de bageste rudehejse ikke kan anvendes.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Oplåsning - 1

Betjeningsknappen til børnesikring sidder på førerdøren sammen med rudehejskontakterne.

Aktivering

Tryk på knappen A.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering - 1

Kontrollampen lyser midler- tidigt i instrumentgruppen ved aktiveringen.

Den lyser ligeledes ved tændingstilslutning for derefter at slukke cirka 10 sekunder efter start af motor.

Afbrydelse

Tryk på knappen A.

Denne anordning er uafhængig af og kan på ingen måde erstatte centrallåsen.

Det anbefales at kontrollere, at børnesikringen er aktiveret, hver gang tændingen tilsluttes.

Tag altid tændingsnøglen ud, när bilen forlades, selv i kort tid.

Den elektriske børnesikring afbrydes automatisk ved et voldsomt sammenstød, så bagsædepassagererne kan komme ud.

Anordning til valg af venstre eller højre afviserblink ved angivelse af et retningsskift med bilen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFVISERBLINK - 1

text_image AUTO 1010 400

Venstre: Skub betjeningsarmen for lygter ned forbi det hårde modstandspunkt.
Højre: Skub betjeningsarmen for lygter op forbi det hårde modstandspunkt.

"Motorvejsfunktion"

Tryk let opad eller nedad uden at overskride modstanden, hvilket medfører, at afviserblinkene blinker tre gange.

Systemet fungerer som en visuel adversel med afviserblinkene for at påkalde de andre trafikanters opmærksomhed i tilfælde af en fejl ved bilen, anhængeren eller en trafikulykke.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - HAVARIBLINK - 1

Tryk på denne knap for at aktivere samtlige afviserblink.

Det fungerer også, när tændingen er afbrudt.

Når der foretages en nødopbremsning, tænder havariblinket automatisk afhængigt af, hvor kraftig hastighedsreduktionen er.

Havariblinket slukkes automatisk, när der trædes på speederen.

Du kan ligeledes slukke dem ved at trykke på knappen.

Horn

System til at advare andre trafikanter om en overhængende fare.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Horn - 1

Tryk på den nederste del af rattets faste betjeningspanel.

Anvend hornet i begrænset omfang og kun i følgende tilfælde:

  • Overhængende fare.
  • Overhaling af cyklist eller fodgænger (gælder ikke DK).
  • Udkørsel fra sted uden udsyn (gælder ikke DK).

DÆKTRYKREGISTRERING

I alle ventiler sidder der en føler, som kontrollerer dæktrykket under kørsel, og som aktiverer en alarm i tilfælde af trykfald (ved en hastighed over 20 km/t).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - DÆKTRYKREGISTRERING - 1

Systemet til dæktrykregistrering er en hjælp under kørslen, men fri-tager ikke føreren for at være op-mærksom eller for dennes ansvar.

Mangler luft i hjul

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Mangler luft i hjul - 1

Service-lampen tænder på instrumentgruppen, efterfulgt af et lydsignal, og en meddelelse vises på mul-

tifunktionsdisplayet for det pågældende hjul.

Dæktrykket skal kontrolleres hurtigst muligt (når dækkene er kolde).

Punkteret hjul

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Punkteret hjul - 1

Kontrollampen STOP tænder på instrumentgruppen, efterfulgt af et lydsignal, og en meddelelse vises på

multifunktionsdisplayet med angivelse af det pågældende hjul.

Stands bilen med det samme, og undgå pludselige bevægelser med rattet og bremserne.

Skift det punkterede hjul (punkteret eller kun meget lidt luft i), og få dæktrykket kontrolleret hurtigst muligt.

Service-lampen tænder på instrumentgruppen, efterfulgt af et lydsignal, og en meddelelse, der angiver, at

føleren på et (eller flere) hjul ikke registreres, eller at der er en fejl i systemet, vises på multifunktionsdisplayet.

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted for at få udskiftet den eller de defekte følere.

Denne meddelelse vises også, när et hjul er fjernet fra bilen (til reparation), eller när der monteres et (eller flere) hjul, der ikke er udstyret med en føler.

Reservehjulet er ikke udstyret med en føler.

Reparation og udskiftning af dækket på et hjul, der er udstyret med dette system, bør foretages af et aut. CITROEN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Hvis man under et hjulskift monterer et hjul, der ikke registreres af bilen (f.eks. et vinterdæk), skal systemet initialiseres på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Systemet fritager ikke føreren fra regelmæssigt at kontrollere dækkenes tryk (se kap. "Tekniske specifikationer - § Identificerende komponenter"). Det er også for at sikre sig, at bilens dynamiske reaktion forbliver optimal og undgå for tidlig slitage af dækkene, specielt under kørsel med belastning, dvs. med tung last eller høj hastighed.

Kontrollen af dæktrykket skal udføres, når dækkene er kolde, mindst en gang om måneden. Husk også at kontrollere trykket i reservehjulet.

Systemet kan blive midlertidigt forstyrret af udsendelse af radio-elektriske stråler på nærliggende frekvenser.

BREMSESYSTEMER

Flere systemer, der supplerer hinanden, hjælper bilen med at bremse sikkert og optimalt i enhver nødsituation:

  • Antiblokeringssystem (ABS)
  • Elektronisk bremsekraftfordeler (EBD)
  • Bremseassistent (EBA)

Kombinationen af disse to systemer gør bilen mere stabil og nemmere at styre under opbremsning, især på ujævn eller glat vej.

Aktivering

ABS-systemet aktiveres automatisk, när der er risiko for, at hjulene blokeres.

Under ABS-systemets normale funktion kan der opstå lette vibrationer i bremsepedalen.

Træd meget kraftigt på bremsepedalen for at bremse bilen i nødstilfælde, og bliv ved med at holde pedalen nede.

Funktionsfejl

Når denne kontrollampe tænder, og der samtidigt høres et lydsignal, og en meddelelse vises på displayet, er det tegn på en fejl ved ABS-systemet, som kan medføre, at kontrollen over køretøjet mistes under opbremsning.

Når denne kontrollampe tænder sammen med kontrollampen for ABS- og STOP-lampen, samtidigt med at et lydsignal høres, og en meddelelse vises på displayet, er det tegn på en fejl ved den elektroniske bremsekraftfordeler, hvilket kan medføre, at kontrollen over køretøjet mistes under opbremsning.

Stands bilen hurtigst muligt under sikre forhold.

Kontakt i begge tilfælde et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Hvis dæk og fælge udskiftes, skal de nye dæk og fælge overholde fabrikkens anbefalinger.

Nødopbremsningssystem

I tilfælde af en nødopbremsning giver dette system mulighed for hurtigere at opnå det optimale bremsetryk og dermed nedsætte bremselængden.

Aktivering

Systemet aktiveres, hvis bremsepedalen trædes hurtigt ned.

Pedaltrykkets effekt bliver derved større, og opbremsningen bliver mere effektiv.

Træd meget kraftigt på bremsepedalen for at bremse bilen i nødstilfælde, og bliv ved med at holde pedalen nede.

SYSTEMER TIL RETNINGSSTYRING

Antispin (ASR) og dynamisk stabilitetskontrol (ESP)

Anti-spinsystemet optimerer køresikkerheden ved at påvirke forhjulenes bremser og motoren, så man undgår at hjulene spinner.

Den dynamiske stabilitetskontrol på virker bremsen på et eller flere hjul samt motoren for at få bilen ind på den retning, som föreren ønsker inden for fysikkens love.

Aktivering

Hvis der er problemer med vejgrebet eller retningen, går disse systemer i gang.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering - 1

Det angives ved, at kontroll- lampen på instrumentgrup- pen blinker.

Sneprogram\*

Bilen er udstyret med et hjælpemiddel til kørsel i sne.

Med denne automatiske funktion er det muligt konstant at registrere forhold med usikre vejgreb, der vil kunne gøre igangsætning og kørsel vanskelig i dyb nyfalden sne eller sammenpresset sne.

Under disse forhold erstatter sne-programmet ASR-funktionen, idet det optimerer forhjulenes vejgreb for at sikre en god kraftoverførsel og løbslinie, selv uden vinterdæk og med eller uden kæder.

Under særligt ekstreme forhold (sne på isslag, sand, mudder...), kan det være nyttigt at frakoble systemerne ESP/ASR for at lade hjulene spinne og genfinde vejgrebet.

Afbrydelse

Under særlige forhold (start af bilen i mudder, bilen sidder fast i sneen eller løs jord osv.) kan det være nyttigt at slå ESP-systemet fra for at lave hjulspin, så hjulene kan få fat i underlaget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afbrydelse - 1

text_image ESP OFF

Tryk på knappen "ESP OFF", der sidder midt på instrument-bordet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afbrydelse - 2

Når denne kontrollampe på instrumentgruppen og lampen på knappen tænder, betyder det, at ESP-systemet er afbrudt.

Aktivering

Systemet aktiveres igen automatisk, hver gang tændingen har været afbrudt, eller när bilen kører med en hastighed på mindst 50 km/t.

Tryk igen på knappen "ESP OFF" for at aktivere dem manuelt.

Funktionsfejl

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 1

Når denne kontrollampe lyser, der høres et lydsignal, og en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet, er det tegn på en fejl ved systemet.

Få det efterset på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

ASR/ESP-systemet er en ekstra sikkerhed under normal kørsel, men må ikke få føreren til at tage ekstra risici eller køre for hurtigt.

Systemet virker på betingelse af, at fabrikantens anvisninger vedrørende hjul (dæk og fælge), bremsekomponenter, elektroniske komponenter samt fremgangsmåden for montering og reparation overholdes.

Efter en kollision skal systemet efterses på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

N∅D- ELLER ASSISTANCEOPKALD

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - N∅D- ELLER ASSISTANCEOPKALD - 1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - N∅D- ELLER ASSISTANCEOPKALD - 2

Med denne anordning kan man foretage et nød- eller assistance-opkald til nødhjælpstjenester eller CITROËN Urgence-platformen.

For yderligere detaljer om brugen af dette udstyr henvises der til kapitlet "Lyd- og telematikudstyr".

SIKKERHEDSSELER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SIKKERHEDSSELER - 1

Forreste sikkerhedsseler

De forreste sikkerhedsseler er udstyret med et system med pyroteknisk selestrammer og selekraftbegrænser.

Dette system forbedrer sikkerheden ved forsæderne i tilfælde af frontale kollisioner.

Afh. af kollisionens kraft strammer den pyrotekniske selestrammer sikkerhedsselerne helt ind til kroppen på passagererne.

Sikkerhedsselerne med pyroteknisk selestrammer aktiveres, när tændingen tilsluttes.

Selekraftbegrænseren mindsker se- letrykket mod passagerens krop. Og derved forbedres beskyttelsen.

Montering

Træk spændet i en jævn bevægelse ind foran dig selv, idet du sikrer, at selen ikke er snoet.
Lås spændet fast i selelåsen.
Kontroller at selen er korrekt låst, og at den automatiske blokeringsanordning fungerer korrekt ved at trække hurtigt i selen.
Hofteselen anbringes så langt nede som muligt på bækkenet og skal strammes så meget som muligt.
Brystselen placeres så vidt muligt i hulningen ved skulderen.

Alle sikkerhedsseler er udstyret med en remrulle, der automatisk justerer længden af selen til personens kropsform.

Justering i højden

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Justering i højden - 1

Den korrekte placering af selen er midt på skulderen.

For at justere selen klemmes beslaget sammen, hvorefter det skydes i den ønskede retning.

Afmontering

Selen oplåses med et tryk på se- lelåsens røde knap.

Selen ruller automatisk på plads, när den ikke anvendes.

Sikkerhedssele ved midterste bagsæde

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikkerhedssele ved midterste bagsæde - 1

Montering af sikkerhedssele (C4 Picasso)

Åbn dækslet A.
Tag selespænderne ud.
Før selespænderne hen til ringbeslaget B.
Indsæt enden, og før derefter selespænderne, et ad gangen, gennem ringbeslaget.
Luk dækslet A. Sørg for at stroppen er korrekt placeret i dækslets indhak.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Montering af sikkerhedssele (C4 Picasso) - 1

Placering af sikkerhedssele (C4 Picasso og Grand C4 Picasso)

Træk i selen, og indsæt spændet C i højre lås, og indsæt herefter det andet spænde D i venstre lås.
Kontroller at hver enkelt spænde er låst ved at trække i selen.

Før enhver manøvrering

Af sikkerhedsmæssige årsager er det vigtigt at føre sikkerhedsselen gennem ringbeslaget.

For at undgå beskadigelse af sikkerhedsselerne og for ikke at klemme dem fastholdes de omhyggeligt på siderne af ryglænet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Før enhver manøvrering - 1

Afmontering af sikkerhedssele (C4 Picasso og Grand C4 Picasso)

Oplås højre spænde og herefter venstre spænde.
Før sikkerhedsselen hen til dens opbevaringsposition.

Placering af ubenyttede selespænder (C4 Picasso)

Foretag arbejdsoperationen vedrørende anvendelse af sikkerhedssele (C4 Picasso) i omvendt rækkefølge for at placere selespænderne.

Man kan vælge at lade sikkerhedsselen sidde i ringbeslaget, selv når den ikke anvendes.

Sikkerhedsseler på 3. sæderække (Grand C4 Picasso)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikkerhedsseler på 3. sæderække (Grand C4 Picasso) - 1

Sikkerhedsregler vedrørende sikkerhedsseler til passagerer på 3. sæderække

Sørg for at sikkerhedsselerne til passagererne på 3. sæderække hægtes på de dertil indrettede ringe.

Hægt ikke sikkerhedsselerne på fastsurringsringene, der er markeret med et rødt kryds (som vist på illustrationen).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikkerhedsregler vedrørende sikkerhedsseler til passagerer på 3. sæderække - 1

Hægt selespændet på den dertil indrettede plads på bagstolpebeklædningen.

De ubenyttede sikkerhedsseler ved 3. sæderække kan bringes af vejen for at frigøre plads til bagage og til at lette anvendelsen af bagageskjuleren.

Før enhver manøvrering

For at undgå beskadigelse af sikkerhedsselerne og for ikke at klemme dem fastholdes de omhyggeligt på siderne af ryglænet.

Føreren skal sikre, at passagererne bruger sikkerhedsselerne korrekt, og at de er korrekt fastspændt inden kørslen.

Spænd altid sikkerhedsselen, uanset hvor du sidder i bilen, eller hvor kort en strækning du skal køre.

Byt ikke om på selelåsene, da det vil gøre dem mindre effektive.

Sikkerhedsselerne er udstyret med en oprulningsmekanisme, så længden automatisk tilpasses passageren. Selen rulles automatisk op, när den ikke anvendes.

Kontroller før og efter brug, at selen er rullet korrekt op.

Den nederste del af selen skal placeres over hoften.

Den øverste del skal placeres under skulderen.

Selerullerne er udstyret med en automatisk blokeringsanordning i tilfælde af et sammenstød, en nødopbremsning eller hvis bilen ruller rundt. Du kan frigøre anordningen ved at trække hårdt i selen og derefter slippe den for at den rulles lidt op.

For at sikkerhedsselen kan beskytte effektivt:

  • Skal den sidde stramt mod kroppen.
  • Skal den trækkes frem med en jævn bevægelse og må ikke snoes.
  • Må den kun anvendes til én person.
  • Må der ikke være nogen tegn på revner eller overskæringer.
  • Må den ikke ændres eller trans- formeres, da den ellers ikke fun- gerer korrekt.

I henhold til gældende sikkerhedsregler skal alt arbejde på bilen foretages af et kvalificeret værksted, der har kompetencen og det rigtige værktøj til at udføre arbejdet korrekt, hvilket et aut. CITROEN-værksted kan stå inde for.

Få sikkerhedsselerne undersøgt med jævne mellemrum på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted, specielt hvis der er tegn på beskadigelse.

Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand eller tekstilrens, der sælges hos CITROËN.

Når et sæde eller et bænksæde har været vippet ned eller flyttet, skal du altid kontrollere, at sikkerhedsselen er korrekt placeret og oprullet.

Sikkerhedsanvisninger for børn

Brug altid en barnestol, der passer til barnet, hvis passageren er mindre end 12 år eller måler mindre end 1,50 meter.

Brug aldrig den samme sele til at fastspænde flere personer.

Kør aldrig med et barn siddende på skødet.

I tilfælde af kollision

Afhængigt af kollisionens art og kraft kan selestrammerne udløses før og uafhængigt af bilens airbags. Når selestrammerne udløses, opstår der et let røgslør, som er ufarligt, og lidt støj på grund af den pyrotekniske patron, der er integreret i systemet. Kontrollampen for airbag tænder under alle omstændigheder.

Efter kollision skal sikkerhedsse- lerne efterses og eventuelt udskiftes på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

AIRBAGS

Airbaggene er udviklet med henblik på at optimere sikkerheden for bilens fører og passagerer (undtagen bagsædepassageren i midten) i tilfælde af voldsomme sammenstød. De supplerer virkningen af sikkerhedsselerne med selekraftbegrænser.

De elektroniske følere registrerer og analyserer frontal- og sidekollisioner, der rammer de zoner på bilen, som er udstyret med følere:

  • I tilfælde af en kraftig kollision udløses airbaggene øjeblikkeligt og beskytter bilens fører og passagerer (undtagen bagsædepassageren i midten). Straks efter sammenstødet lukkes luften hurtigt ud af airbaggene for ikke at genere udsynet eller eventuel udstigning af bilen.
  • I tilfælde af en mindre kraftig kollision, påkørsel bagfra og i visse tilfælde, når bilen ruller rundt, aktiveres airbaggene ikke. Sikkerhedsselerne alene kan i disse situationer sikre optimal beskyttelse.

Airbags fungerer ikke, när tændingen er afbrudt.

Airbaggene virker kun en enkelt gang. Hvis der er brug for, at airbaggene aktiveres endnu en gang i forbindelse med den samme eller en anden ulykke, virker de ikke.

Registreringszoner for kollision

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Registreringszoner for kollision - 1

Når en eller flere airbags udløses, udsendes en let, uskadelig røg, og der høres et kraftigt smæld på grund af, at systemets pyrotekniske patron aktiveres.

Røgen er ikke skadelig, men kan virke irriterende for følsomme personer.

Støjen fra detonationen kan medføre en lettere nedsættelse af hørelsen i et kort tidsrum.

Frontairbags

I tilfælde af frontal kollision beskytter dette system førerens og forsædepassagerens hoved og brystkasse. I førersiden er airbaggen indbygget midt i rattet. Til forsædepassageren er airbaggen indbygget over handskerummet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frontairbags - 1

Airbaggene aktiveres samtidigt, undtagen hvis passagerens frontairbag er afbrudt, i tilfælde af en kraftig frontal kollision over hele eller en del af frontzonen A, langs med bilens længdeakse i et vandret plan og i retningen bagud på bilen.

Frontairbaggen placerer sig mellem bilens fører eller forsædepassager og instrumentpanelet for at afbøde stødet, när personen kastes fremad.

Afbrydelse

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afbrydelse - 1

text_image 1 ON OFF

Kun passagerairbaggen kan frakobles:

Afbryd tændingen, og sæt nøglen i kontakten til afbrydelse af passagerairbaggen 1.
Drej nøglen til positionen "OFF".
Tag nøglen ud, mens den sidder i denne position.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afbrydelse - 2

Denne kontrollampe tænder på instrumentgruppen, när tændingen er tilsluttet, og så længe airbaggen er afbrudt.

Af hensyn til barnets sikkerhed skal passagerairbaggen altid afbrydes, när der installeres en bagudvendt barnestol på passagersædet foran.

Ellers risikerer barnet at blive alvorligt skadet eller dræbt, när airbaggen foldes ud.

Aktivering

Så snart barnestolen fjernes, skal kontakten 1 indstilles på positionen "ON" for igen at aktivere airbaggen og sikre forsædepassagerens sikkerhed i tilfælde af et sammenstød.

Funktionsfejl

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 1

Hvis denne kontrollampe tænder på instrumentgruppen, der høres et lydsignal, og en meddelelse vises på

multifunktionsdisplayet, skal et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted kontaktes for at få systemet efterset. Ellers risikerer man, at airbaggene ikke aktiveres, när det er nødvendigt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 2

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted, hvis denne kontrollampe blinker.

Hvis de to kontrollamper for airbag lyser hele tiden, må der ikke installeres en bagudvendt barnestol på passagersædet foran.

Få systemet efterset på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Sideairbags\*

I tilfælde af en kraftig sidekollision beskytter systemet føreren og forsædepassageren, så læsioner på brystkassen begrænses.

Sideairbaggene er indbygget i forsædernes ryglæn i siden mod døren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sideairbags\* - 1

Airbaggen aktiveres kun i den ene side i tilfælde af en kraftig sidekollision på hele eller en del af bilens sidezone B, der rammer vinkelret på bilens længdeakse i et vandret plan samt udefra og indad mod bilens midte.

Sideairbaggen placerer sig mellem bilens fører eller forsædepassager og det pågældende dørpanel.

Registreringszoner for kollision

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Registreringszoner for kollision - 1

I tilfælde af en sidekollision beskytter systemet førerens og passagernes hoved (undtagen bagsædepassageren i midten).

Gardinairbaggene er indbygget i loftsbeklædningen over sideruderne.

Aktivering

Gardinairbaggen aktiveres samtidig med sideairbaggen i den samme side i tilfælde af en kraftig sidekollision på hele eller en del af bilens sidezone B, der rammer vinkelret på bilens længdeakse i et vandret plan samt udefra og indad mod bilens midte.

Gardinairbaggen placerer sig mellem bilens fører eller for- og bagsæ-depassager og bilruderne.

I tilfælde af en mindre kraftig sidekollision, eller hvis bilen ruller rundt, aktiveres airbaggen ikke.

I tilfælde af en frontal kollision eller en kollision mod bilens bagende, aktiveres denne airbag ikke.

Funktionskontrol

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionskontrol - 1

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted for at få systemet efterset, hvis denne kontrollampe tænder på instrumentgruppen, og der udsendes et lydsignal samtidig med, at en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet. Ellers risikerer man, at airbaggene ikke aktiveres når det er nødvendigt.

For at bilens airbags kan være fuldt ud effektive, skal følgende sikkerhedsregler overholdes:

Sid normalt og oprejst.

Spænd sikkerhedsselen, og sæt den korrekt.

Sørg for, at der ikke er noget mellem passageren og airbaggen, f.eks. børn, dyr eller diverse genstande. Det vil kunne forhindre airbaggen i at fungere korrekt eller skade passageren.

Efter en påkørsel, eller hvis bilen har været stjålet, skal airbagsystemet kontrolleres.

Airbagsystemet må kun efterses eller repareres på et aut. CITROËNværksted eller et kvalificeret værksted.

Selvom alle nævnte forholdsregler overholdes, er der altid risiko for, at der opstår skader eller lettere forbrændinger på hoved, bryst eller arme, når en airbag aktiveres. Airbaggen foldes ud næsten øjeblikkeligt (et par millisekunder), hvorefter den straks tømmes igen ved, at de varme gasser strømmer ud af de dertil indrettede åbninger.

Frontairbags

Kør ikke med hænderne på rategerne eller på midterstykket.

Læg ikke benene op på instrument-bordet i passagersiden.

Rygning bør så vidt muligt undgås, da airbaggen ved udløsning vil kunne forårsage forbrændinger eller risiko for skader på grund af cigaretten eller piben.

Rattet må ikke afmonteres, gen- nemhulles eller udsættes for kraftige slag.

Sideairbags

Brug kun godkendte sædebetræk, der er kompatible med sideairbags. For yderligere oplysninger om egnede sædebetræk til din bil, kontakt din aut. CITROËN-forhandler (se kapitlet "Praktiske informationer - § Tilbehør").

Der må ikke fastgøres eller klæbes noget (tøj, mv.) på forsædernes ryglæn, da dette vil kunne forårsage læsioner på overkroppen eller armene i tilfælde af, at airbaggene udløses.

Læn ikke overkroppen længere over mod døren end nødvendigt.

Gardinairbags

Der må ikke fastgøres eller fastklæbes noget i loftet, da det vil kunne forårsage hovedlæsioner, när gardinairbaggen udløses.

Afmonter ikke fartgrebene (hvis bilen er udstyret hermed), der sidder i loftet, da de er med til at holde gardinairbaggene.

ELEKTRISK PARKERINGSBREMSE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ELEKTRISK PARKERINGSBREMSE - 1

Den elektriske parkeringsbremse har to funktioner:

- Automatisk aktivering/deaktivering

Aktivering sker automatisk ved standsning af motor, og deaktivering sker automatisk ved igangsætning (aktiveret som standard).

- Manuel aktivering/deaktive-ring

Manuel aktivering/deaktivering af parkeringsbremsen er mulig ved at trække i grebet A.

Manuel aktivering

Når bilen er standset, og motoren er i gang eller standset, skal man for at aktivere parkeringsbremsen trække i aktiveringsgrebet A.

Aktivering af parkeringsbremsen signaleres:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel aktivering - 1

- Ved at kontrollampen P i aktiveringsgrebet A og i instrumentgruppen tænder.

- Ved visning af beskeden "parkeringsbremse aktiveret" i multifunktionsdisplayet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel aktivering - 2

Ved åbning af venstre for- dør og motoren er i gang, udsendes et lydsignal og en besked, hvis parkeringsbrem- sen ikke er aktiveret.

Inden bilen forlades, kontrolleres det, at kontrollampen P lyser konstant i instrumentgruppen.

Manuel deaktivering

Når tændingen er tilsluttet, eller motoren er i gang, skal man for at deaktivere parkeringsbremsen træde på bremsepedalen eller speederpedalen og herefter trække og slippe aktiveringsgrebet A.

Fuldstændig deaktivering af parke-ringsbremsen signaleres:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel deaktivering - 1

- Ved at kontrollampen P i aktiveringsgrebet A og i instrumentgruppen slukker.

- Og ved visning af beskeden "parkeringsbremse deaktiveret" i multifunktionsdisplayet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel deaktivering - 2

Hvis der trækkes i aktiveringsgrebet A uden at træde på bremsepedalen, løsnes parkeringsbremsen ikke, og kontrollampen "fod på bremse" lyseri instrumentgruppen.

Maks. aktivering

Efter behov kan man foretage en maks. aktivering af parkeringsbremsen. Det opnås ved et langt træk i aktiveringsgrebet A, indtil beskeden "parkeringsbremse aktiveret" vises, og lydsignalet høres.

Maks. aktivering er yderst vigtig:

  • Når bilen trækker en campingvogn eller en anhænger, når de automatiske funktioner er aktiverede, og når der foretages manuel aktivering.
  • Når stigningsforholdene vil kunne ændre sig ved parkering (f.eks. ved transport på båd, lastvogn, ved bugsering).
  • I tilfælde af kørsel med campingvogn/anhænger, læsset bil eller på kraftig skråning drejes hjulene ind mod fortovet ved parkering, og bilen sættes i gear.
  • Efter en maks. aktivering vil deaktiveringstiden være længere.

Automatisk aktivering, motor standset

Når bilen standses, aktiveres parkeringsbremsen automatisk ved afbrydelse af motoren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk aktivering, motor standset - 1

Aktivering af parkeringsbremsen signaleres:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk aktivering, motor standset - 2

- Ved at kontrollampen P tænder i aktiveringsgrebet A og i instrumentgruppen.

- Ved visning af beskeden "parkeringsbremse aktiveret" i multifunktionsdisplayet.

Et lydsignal bekræfter aktivering/de-aktivering af den elektriske parke-ringsbremse.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk aktivering, motor standset - 3

Inden bilen forlades, kontrolleres det, at kontrollampen P lyser konstant i in-ntgruppen.

Efterlad ikke børn alene i bilen, när tændingen er tilsluttet, da de vil kunne deaktivere parkeringsbremsen.

Automatisk deaktivering

Parkeringsbremsen deaktiveres automatisk og gradvist ved bilens igangsætning:

M ekanisk gearkasse (i 1. gear eller bakgear): Træd koblingspedalen i bund, træd på speederpedalen, og slip koblingen.
A utomatgearkasse: Accelerer med vælgeren i position D, M eller R.
Elektronisk styret mekanisk gearkasse: Accelerer med vælgeren i position A, M eller R.

Fuldstændig deaktivering af parke-ringsbremsen signaleres:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk deaktivering - 1

- Ved at kontrollampen P slukker i aktiveringsgrebet A og i instrumentgruppen.

- Ved visning af beskeden "parke-ringsbremse deaktiveret" i multi-funktionsdisplayet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk deaktivering - 2

Ved standsning med motoren i gang må der ikke trædes unødigt på speederen, da man risikerer at deakti-

vere parkeringsbremsen.

Blokering af bilen med motoren i gang

Når motoren er i gang, og bilen er standset, er det nødvendigt for at blokere bilen at aktivere parkeringsbremsen manuelt ved at trække i aktiveringsgrebet A

Aktivering af parkeringsbremsen signaleres:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Blokering af bilen med motoren i gang - 1

- Ved at kontrollampen P tænder i aktiveringsgrebet A og i instrumentgruppen.

- Ved visning af beskeden "parkeringsbremse aktiveret" i multifunktionsdisplayet.

Ved åbning af venstre fordør, udsendes et lydsignal og en besked, hvis parkeringsbremsen ikke er aktive-ret.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Blokering af bilen med motoren i gang - 2

Inden bilen forlades, kontrolleres det, at kontrollampen P lyser konstant i instrumentgruppen.

Aktivering / Deaktiveirng af automatiske funktioner\*

Automatisk aktivering ved afbrydelse af motor og automatisk deaktivering ved igangsætning kan frakobles. Aktivering / deaktivering sker via multifunktionsdisplayets konfigurationsmenu. Her vælges "Bilens parametre / Komfort / Automatisk parkeringsbremse".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering / Deaktiveirng af automatiske funktioner\* - 1

Frakobling af disse funktioner signaleres ved, at denne kontrollampe lyser i instrumentgruppen.

Når de automatiske funktioner er frakoblede, sker aktivering og deaktivering af parkeringsbremsen manuelt.

Særlige situationer

I visse situationer (start af motor, ...) kan parkeringsbremsen selv justere sin bremsekraft. Dette er normal funktion.

For at flytte bilen (bugsering, osv...) uden at starte motoren med tændingen tilsluttet, skal man træde på bremsepedalen og deaktivere parkeringsbremsen ved at trække og herefter slippe aktiveringsgrebet A.

Fuldstændig deaktivering af parkeringsbremsen signaleres ved, at kontrollampen P (rød) slukker i instrumentgruppen, og ved at beskeden "parkeringsbremse deaktiveret" vises i multifunktions-displayet.

I tilfælde af funktionsfejl på parkeringsbremsen i aktiveret position eller batterisvigt er deaktivering altid mulig.

Nødopbremsning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nødopbremsning - 1

I tilfælde af funktionsfejl på hovedbremsesystemet eller i særlige tilfælde (f.eks. hvis føreren bliver dårlig, ...) er det muligt at standse bilen med et vedvarende træk i aktiveringsgrebet A.

Den dynamiske stabilitetskontrol (ESP) sikrer stabiliteten under nødopbremsningen.

I tilfælde af fejl i nødopbremsningen vises en af følgende beskeder på multifunktionsdisplayet:

  • "Parkeringsbremse defekt".
  • "Kontakt for parkeringsbremse defekt".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nødopbremsning - 2

I tilfælde af funktionsfejl i ESP-systemet, der signaleres ved, at denne kontrollampe lyser, er bremsesta-

biliteten ikke sikret. I så fald skal stabiliteten sikres af føreren ved, at denne skiftevis "trækker i og slipper" aktiveringsgrebet A.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nødopbremsning - 3

Nødopbremsningen må udelukkende anvendes i særlige situationer.

Nødoplåsning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nødoplåsning - 1

I tilfælde af funktionsfejl på den elektriske parkeringsbremse eller batterisvigt er det muligt vha. en nødmekanisme manuelt at oplåse parkeringsbremsen.

Stands bilen, när motoren er i gang; sæt den i 1. gear (mekanisk gearkasse), position P (automatgearkasse) eller M eller R (elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear).

Stands motoren, men lad tændingen være på.

Hvis blokering af bilen er umulig, må kontakten ikke aktiveres, og et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted kontaktes hurtigst muligt.

Anvend bilens klodser E og op- läsningsværktøjet F (hjulnøgle) i værktøjskassen.

På skrånende vej: Bloker bilen ved at anbringe klodser foran eller bag de to forhjul, modsat vejens hældning.

På flad vej: Bloker bilen ved at anbringe klodser foran og bag ved et af forhjulene.

Skub venstre forsæde så langt tilbage som muligt.
Løft området B, der er skåret ud i bundmätten foran sædet.
Lav hul i gummiproppen C på røret D med oplåsningsværktøjet F.
Anbring enden af oplåsningsværktøjet F i røret D.
Drej oplåsningsværktøjet F med uret. Af sikkerhedsmæssige årsager er det vigtigt at følge manøvren indtil stoppunktet. Parkeringsbremsen er deaktiveret.
Fjern oplåsningsværktøjet F, og læg det sammen med klodserne E i værktøjskassen.
- Parkeringsbremsens funktion reinitialiseres, når man afbryder og herefter tilslutter tændingen. Hvis det ikke er muligt at reinitialisere parkeringsbremsen, kontaktes et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.
- Den efterfølgende aktiveringstid kan være længere end ved normal funktion.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Nødoplåsning - 2

Når oplåsningsværktøjet F er sat i, må aktiveringsgrebet eller tændingsnøglen under ingen omstændigheder aktiveres.

Bilens blokering garanteres ikke længere, så snart den mekaniske oplåsningsmanøvre begyndes.

Med nødoplåsningssystemet er det ikke muligt mekanisk at aktivere parkeringsbremsen.

Af sikkerhedsmæssige årsager skal et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted kontaktes hurtigst muligt for at få udskiftet gummiproppen.

Funktionsfejl

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 1

Hvis et af disse tilfælde er til stede, kontaktes et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted hurtigst muligt.

SITUATIONKONSEKVENSER
1Fejl på elektrisk parkeringsbremse, visning af beskeden "Parkeringsbremse defekt" og følgende kontrollamper:CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 2 SERVICEHvis fejllampen for den elektriske parkeringsbremse og service-lampen lyser, anbringes bilen et sikkert sted (plan vej, isat gear).
2Visning af beskeden "Parkeringsbremse defekt" og af følgende kontrollamper:CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 3 CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 4 SERVICE- De automatiske funktioner er frakoblede.- Starthjælpen på skrånende vej er ikke tilgængelig.- Den elektriske parkeringsbremse kan kun anvendes manuelt.
3Visning af beskeden "Parkeringsbremse defekt" og af følgende kontrollamper:CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 5 SERVICE- Manuel deaktivering af den elektriske parkeringsbremse er ikke tilgængelig.- Starthjælpen på skrånende vej er ikke tilgængelig.- De automatiske funktioner og den manuelle aktivering er til-gængelige.
4Visning af beskeden "Parkeringsbremse defekt" og af følgende kontrollamper:CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 6 CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 7 SERVICECITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 8 og/eller CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 9 blinkende- De automatiske funktioner er frakoblede.- Starthjælpen på skrånende vej er ikke tilgængelig.For at aktivere den elektriske parkeringsbremse:Stands bilen, og afbryd tændingen.Træk i grebet i mindst 5 sekunder, eller indtil aktiveringen.Tilslut tændingen, kontroller at den elektriske parkeringsbremses kontrollamper lyser.Aktiveringen er langsommere end ved normal funktion.Hvis kontrollampen P blinker, eller hvis kontrollamperne ikke lyser, når tændingen er tilsluttet, fungerer denne metode ikke. Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.For at aktivere den elektriske parkeringsbremse:Tilslut tændingen.Træk i grebet, og hold det i ca. 3 sekunder.
5Visning af beskeden "Parkeringsbremsekontakt defekt - automatisk funktion aktiveret" og følgende kontrollamper:CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 10 og/eller CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 11 blinkende- Kun funktionerne med automatisk aktivering ved afbrydelse af motor og automatisk deaktivering ved acceleration er tilgængelige.Manuel aktivering/deaktivering af den elektriske parkeringsbremse og nødopbremsning er ikke tilgængelig.
6Fejl på batteriCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 12- Hvis batteriets ladelampe lyser, kræver det, at bilen standses med det samme. Stands og bloker bilen.Aktiver den elektriske parkeringsbremse, før motoren afbrydes.

HJÆLP TIL START PÅ SKRÅNENDE VEJ

System der får bilen til at holde stille et kort øjeblik (ca. 2 sekunder) ved start på skrånende vej, hvilket giver dig tid til at flytte foden fra bremsepedalen til speederpedalen.

Denne funktion er kun aktiv, när:

  • Bilen holder helt stille, og foden er på bremsepedalen.
  • Under visse hældningsforhold.
  • Venstre fordør er lukket.

Hjælp til start på skrånende vej kan ikke frakobles.

Funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktion - 1

Når bilen er standset på opadskrånende vej, vil den holde stille et kort øjeblik, när bremsepedalen slippes:

  • Hvis bilen er i 1. gear eller frigear på mekanisk gearkasse.
  • Hvis bilen er i position A eller M på elektronisk styret mekanisk gearkasse.
  • Hvis bilen er i position D eller M på automatgearkasse.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktion - 2

Når bilen er standset på nedadskrånende vej og er i bakgear, vil den holde stille et kort øjeblik, när bremsepedalen slippes.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktion - 3

Stig ikke ud af bilen under starchjælpens midlertidige fastholdelsesfase.

Hvis bilen forlades, när motoren er i gang, aktiveres parkeringsbremsen manuelt, og det kontrolleres, at kontrollampen P (rød) lyser konstant i instrumentgruppen.

Funktionsfejl

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 3

Hvis en funktionsfejl opstår i systemet lyser disse kontrollamper. Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted for at få systemet kontrolleret.

MANUEL 5-TRINS GEARKASSE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MANUEL 5-TRINS GEARKASSE - 1

Kontroller at gearstangen er i fri- gear.
Træd ikke på speederen.
På dieselmotorer; drej tændingsnøglen til position M, og vent til kontrollampen for forvarmning slukker, hvis den er tændt.
Aktiver starteren ved at dreje nøglen, indtil motoren går i gang (ikke længere end 10 sek.).
Ved temperaturer under 0°C lettes starten, hvis der kobles ud, mens starteren aktiveres.

Skift til bakgear

Flyt gearstangen mod højre og herefter bagud.

Sæt kun bilen i bakgear, når bilen holder stille, og motoren kører i tomgang.

INDIKATOR FOR GEARSKIFT\*

Systemet kan mindske brændstof-forbruget ved at anbefale et skift til et højere gear på biler med manuel gearkasse.

Funktion

Systemet medvirker kun til en økonomisk kørsel.

Afhængigt af kørselssituationen og din bils udstyr kan systemet anbefale at springe et eller flere gear over. Du kan følge denne indikation uden at skifte igennem de mellemliggende gear.

Anvisningerne om geartilkobling skal ikke betragtes som påbudte. Vejens forløb, trafiktætheden eller sikkerheden er nemlig stadig afgørende faktorer for valget af det optimale gear. Føreren bibeholder derfor ansvaret for at følge systemets angivelser eller ej.

Denne funktion kan ikke afbrydes.

F.eks.:

  • Du kører i 3. gear.
  • Du træder moderat på speederpedalen.
  • Systemet kan i givet fald anbefale dig at tilkoble et højere gear.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F.eks.: - 1

text_image 4500 = 1202.5 32006

Informationen angives med en pil på instrumentgruppens display.

Afhængigt af bilens udstyr kan det efterfølges af det anbefalede gear.

Ved kørsel som i særlig grad kræver motorens ydelse (kraftigt tryk på speederpedalen f.eks. for at foretage en overhaling) vil systemet ikke anbefale et gearskift.

Systemet vil under ingen omstændigheder foreslå at:

Den elektronisk styrede mekaniske gearkasse med 6 gear giver mulighed for at vælge mellem automatgearsfunktion eller manuelt gearskifte.

Den har to kørselsfunktioner:

  • En automatisk funktion til automatisk styring af gearskifte.
  • En manuel funktion til sekventielt gearskifte foretaget af föreren.

Valg af funktion
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F.eks.: - 2

Automatisk funktion: Vælger 2 i position A.
Manuel funktion: Vælger 2 i position M.

I automatisk funktion er det muligt midlertidigt at returnere til manuel funktion ved aktivering af et af grebene 1.

Visninger i instrumentgruppen
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F.eks.: - 3

text_image 49 2 0 0 4500A A4 1202.5 32006
  • Gearvælgerens position vises i instrumentgruppens venstre side på multifunktionsdisplay type A og C og i højre side på multifunktionsdisplay til MyWay og NaviDrive.
  • Med et baggrundsoplyst geardiagram, der er tilknyttet gearvælgeren, er der ligeledes muligt at se den valgte position.

Når tændingen er tilsluttet, og service-lampen lyser, efterfulgt af et lydsignal, og beskeden"Gearkasse defekt" (Gearbox faulty), angiver det en funktionsfejl.

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Af sikkerhedsmæssige årsager:

Gearvælgeren kan kun komme ud af position N, hvis der trædes på bremsepedalen.
Hvis gearkassen er i position N, og gearvælgerens position er en anden, skal den sættes i position N for at kunne starte.

Start af bil
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F.eks.: - 4

For at starte motoren skal gearvælgeren være i position N.
Træd hårdt på bremsepedalen.
Aktiver starteren.
Når motoren er i gang sættes gearvælgeren i R, A eller M.
Kontroller den valgte position i instrumentgruppen.
Slip bremsepedalen, og accele- rer.

Hvis gearvælgeren ikke er i position N, og/eller hvis bremsepedalen ikke er trådt ned, vil den eller de pågældende kontrollamper blive vist, og en besked vil meddele at mindst en af de to betingelser er ikke opfyldt.

I så fald starter motoren ikke; gentag ovennævnte procedure.

Bakgear

Flyt gearvælgeren til R.

Ved lave hastigheder og hvis der anmodes om at sætte bilen i bakgear, vil kontrollampen N blinke, og gearkassen skifter automatisk til frigear.

For at sætte bilen i bakgear skal gearvælgeren sættes i position N og herefter position R.

Frigear

IX

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frigear - 1

Flyt gearvælgeren til N.

Når bilen kører, må denne position ikke vælges, selv ikke i et kort øjeblik.

Automatisk funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk funktion - 1

Flyt gearvælgeren til A.

Manuel funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel funktion - 1

Flyt gearvælgeren til M.

Træk i grebet "+" for at skifte til et højere gear.
Træk i grebet "-" for at skifte til et lavere gear.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel funktion - 2

Når motoren er i gang, og inden der trædes på speederen, kontrolleres gearvælgerens position i gear-

kulissen eller instrumentgruppen: R, A eller M.

Forlad ikke bilen med motoren i gang i R, A eller M.

Automatisk funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk funktion - 1

Flyt gearvælgeren til position A. Kontrollampen A lyser i instrumentgruppen for at bekræfte valget.

Gearkassen fungerer herefter i automatisk funktion, uden indgreb fra førerens side.

Gearkassen vælger altid det gear, der passer bedst til følgende parametre.

  • Køremåde.
  • Vejprofil.
  • Optimering af brændstofforbrug.

Midlertidig manuel funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Midlertidig manuel funktion - 1

Med en aktivering af grebet "+" eller "-" er det muligt midlertidigt manuelt at skifte gear.

Den automatiske funktion bevares. Kontrollampen A lyser stadig i instrumentgruppen.

Med denne funktion er det muligt at komme visse situationer i forkøbet, så som et sving der nærmer sig eller en overhaling.

Manuel funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel funktion - 1

Flyt gearvælgeren til position M.

Betjeningsgreb bag rattet

Betjeningsgrebene bag rattet har seks fremadgående gear.

Gearskifte

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Gearskifte - 1

Træk i grebet "+" for at skifte til et højere gear.
Træk i grebet "-" for at skifte til et lavere gear.

Annullering af automatisk funktion

Skift fra position A (automatisk funktion) til position M (manuel funktion) eller skift den modsatte vej kan foretages när som helst. Kontrollampen A forsvinder fra instrumentgruppen.

Med betjeningsgrebene er det hverken muligt at vælge frigear, bakgear eller at komme ud af bakgear.

  • Ved standsning eller kørsel med lav hastighed (f.eks. man nærmer sig et stop) skifter gearkassen automatisk til lavere gear og helt ned til 1. gear.
  • I manuel funktion er det ikke nødvendigt at slippe speederen helt ved gearskifte.
  • Anmodninger om gearskifte tillades udelukkende, hvis motorom-drejningstallet tillader det.
  • Af sikkerhedsmæssige årsager kan nedgearingen, afh. af motoromdrejningstallet, ske automatisk.

Acceleration

For at opnå optimal acceleration (f.eks. ved overhaling af en anden bil) er det tilstrækkeligt at overskride endestopkontaktens påvirkningsområde ved at træde speederpedalen hårdt ned.

Bil standset med motoren i gang

I tilfælde af længerevarende stop med motoren i gang går gearkassen automatisk tilbage til frigear N.

Standsning af motor

Inden motoren standses, kan man vælge:

At efterlade bilen i frigear: Sæt gearvælgeren i position N.
At efterlade bilen isat gear (R, A eller M): Sæt gearvælgeren i den valgte position, inden motoren standses. I så fald kan bilen ikke flyttes.

Under alle omstændigheder er det vigtigt, at parkeringsbremsen er trukket. Kontroller at kontrollampen for parkeringsbremsen vises i instrumentgruppen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Standsning af motor - 1

I tilfælde af høje motorom-drejningstal (kraftig acceleration) skiftes der ikke til et højere gear, hvis ikke føre-ren aktiverer betjeningsgre-bene.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Standsning af motor - 2

Anvend ikke speederen til at få bilen til at holde stille på en skrånende vej. Anvend bremsepedalen eller den elektriske parkeringsbremse.

Før ethvert indgreb i motorrummet kontrolleres det, at gearvælgeren er i frigear N.

STOP & START

Stop & Start-systemet sætter bilen midlertidigt på standby - STOPfunktion - ved stop i trafikken (rødt lys, kødannelser, mv.). Motoren genstarter automatisk - START-funktion -, när du ønsker at køre videre. Genstarten sker straks, hurtigt og uden støj.

Med Stop & Start-systemet, der passer perfekt til bykørsel, er det muligt at reducere brændstofforbruget, udslippene af forurenende udstødningsgasser samt støjniveauet, når bilen holder stille.

Funktion

Skift til motorens STOP-funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Skift til motorens STOP-funktion - 1

Kontrollampen "ECO" tænder i instrumentgruppen, og motoren går på standby:

- Med en elektronisk styret manuel gearkasse, ved en hastighed under 8 km/t trædes bremsepedalen ned, eller gearvælgeren sættes i position N.

Hvis bilen er udstyret hermed, sammentæller en tidstæller tiden med STOP-funktion i løbet af strækningen. Den nulstilles, hver gang tændingen tilsluttes med nøglen.

Ved parkeringsmanøvre er STOP-funktionen ikke tilgængelig i nogle sekunder, efter at gearvælgeren er taget ud af bakgear.

STOP-funktionen ændrer ikke bilens funktioner som f.eks. bremser, servostyring, mv.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Skift til motorens STOP-funktion - 2

Foretag ikke brændstofpåfyldning, när motoren er i STOP-funktion; tændingen skal afbrydes med nøglen.

Særlige tilfælde: STOP-funktion ikke tilgængelig

ECO

STOP-funktionen aktiveres ikke, när:

  • Venstre fordør åbnes.
  • Førerens sikkerhedssele opspændes.
  • Bilens hastighed har ikke oversteget 10 km/t siden seneste start med nøglen.
  • Den elektriske parkeringsbremse aktiveres eller er under aktivering.
  • Opretholdelsen af varmekomforten i kabinen kræver det.
  • Afdugningen aktiveres.
  • Visse forhold (batteriladning, motortemperatur, bremseassistent, udetemperatur, mv.) kræver det for at sikre systemets styring.
    I så fald blinker kontrollampen "ECO" i nogle sekunder for derefter at slukke.

Denne funktion er helt normal.

Skift til motorens START-funktion

ECO

Kontrollampen "ECO" slukker, og motoren genstarter med en elektronisk styret manuel gearkasse:

  • Når gearvælgeren er i position A eller M, slippes bremsepedalen,
  • eller når gearvælgeren er i position N, og bremsepedalen er sluppet, sættes gearvælgeren i position A eller M,
  • eller sættes i bakgear.

Særlige tilfælde: Automatisk frakobling af START-funktion

ECO

START-funktionen frakobles automatisk, när:

  • Venstre fordør åbnes.
  • Førerens sikkerhedssele opspændes.
  • Bilens hastighed overskrider 11 km/t med en elektronisk styret manuel gearkasse.
  • Den elektriske parkeringsbremse er under aktivering.
  • Visse forhold (batteriladning, motortemperatur, bremseassistent, regulering af klimaanlæg, mv.) kræver det for at sikre styringen af systemet eller bilen.

I så fald blinker kontrollampen "ECO" i nogle sekunder for derefter at slukke.

Denne funktion er helt normal.

Frakobling

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frakobling - 1

Dette signaleres ved, at kontrollampen i kontakten tænder, efterfulgt af en besked på displayet.

Hvis frakoblingen er foretaget i STOP-funktion, genstarter moto-ren med det samme.

Genaktivering

Systemet er på ny aktiveret, hvilket signaleres ved, at kontrollampen i kontakten slukker og en meddelelse vises på displayet.

Systemet genaktiveres automatisk, hver gang bilen startes med nøglen.

Funktionsfejl

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 1

text_image ECO OFF

Hvis der er fejl i systemet, blinker kontrollampen i kontakten "ECO OFF", for derefter at lyse konstant.

Få systemet efterset på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

I tilfælde af fejl i STOP-funktionen er det muligt, at motoren sætter ud. Det er derfor nødvendigt at afbryde tændingen og genstarte med nøglen.

Vedligeholdelse

Før alle indgreb under motorhjelmen skal Stop & Start-systemet frakobles for at undgå risikoen for at komme til skade i forbindelse med automatisk udløsning af START-funktionen.

Dette system kræver et specielt 12 V batteri med særlige specifikationer (referencer kan fås hos den aut. CITROËN-forhandler).

Montering af et batteri, der ikke markedsføres af CITROËN medfører risici for fejl i systemet.

Til genopladning anvendes en 12 V oplader, og der må ikke byttes om på polerne.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Vedligeholdelse - 1

text_image ATTENTION BATTERIE SPECIFIQUE EN CAS DE REPLACEMENT RE REPERER OBLIGATOIREMENT AU PAGES UTILISATION OU VEHICURE NE PAS INVERES LES POLARIES DE LA BATTERIE, UTILISER UN CHARGEUR 12V UNIQUEMENT 12V 24V WARNING SPECIFIC BATTERY IN CASE OF REPLACEMENT REPER OBLIGATORIALLY TO THE BATTERIE THE VEHICURE DO NOT REVERSE BATTERY POLARITY, USE 12V CHARGER ONLY

Stop & Start-systemet benytter sig af avanceret teknologi. Kontakt et kvalificeret værksted for alle indgreb på bilen. Kun et aut. CITROËN-værksted kan tilbyde dig de rette kompetencer og det rette udstyr.

AUTOMATGEARKASSE

Automatgearkasse der giver valget mellem automatisk og manuelt gearskifte.

To kørselsfunktioner:

  • Den automatiske funktion til elektronisk styring af gearskiftet.
  • Den manuelle sekventielle funktion hvor føreren foretager gear-skiftet.

Visninger i instrumentgruppe

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visninger i instrumentgruppe - 1

text_image 130 130 1900 25° 23 ROUT 2011 30065km

Multifunktionsdisplay, type A eller C

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visninger i instrumentgruppe - 2

text_image 4500 1202s 32006

Multifunktionsdisplay, type MyWay eller NaviDrive

Valg af funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Valg af funktion - 1

Automatisk funktion: Vælger 1 i position D.
Manuel funktion: Vælger 1 i position M.

Gearvælgerens position vises i instrumentgruppens venstre side på multifunktionsdisplay af typen A og C og i højre side på multifunktionsdisplay af typen MyWay og NaviDrive.

Med et geardiagram, der er tilknyttet gearvælgeren, er der ligeledes muligt at se den valgte position.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Valg af funktion - 2

Gearvælgeren kan kun komme ud af position P, hvis der trædes på bremsepedalen.

Ved åbning af en dør høres et lydsignal, hvis gearvælgeren ikke er i position P.

Under alle omstændigheder skal man sørge for, at gearvælgeren er i position P, inden bilen forlades.

Hvis P vises i instrumentgruppen, og gearvælgerens position er en anden, skal den sættes i position P for at kunne starte.

Træd aldrig samtidigt på speederog bremsepedalen. Opbremsning eller acceleration bør udelukken-de udføres med højre fod. Ved at træde de to pedaler ned samtidigt, risikerer man at beskadige gear-kassen.

Start af bil

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Start af bil - 1

For at starte motoren skal der trædes på bremsepedalen, og gearvælgeren skal være i position P.
Aktiver starteren.
Når motoren er i gang sættes gearvælgeren i R, D eller M.
Kontroller den valgte position i instrumentgruppen.
Slip bremsepedalen, og accele- rer.

Hvis gearvælgeren ikke er i position P, vises en besked "Sæt automatgearkassen i position P" i multifunktionsdisplayet. Den efterfølges af et lydsignal, og P blinker i instrumentgruppen.

For at der ikke skal blive uoverensstemmelse mellem gearvælgerens position og gearkassens faktiske position, skal man altid forlade position P, når tændingen er tilsluttet, og foden er på bremsen.

Fod på bremse

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Fod på bremse - 1

Når kontrollampen lyser i instrumentgruppen skal der trædes på bremsepedalen for at frigøre gearvælgeren fra position P.

Parkering

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Parkering - 1

Denne position anvendes for at undgå, at bilen kan flyttes, när den er standset.

For at vælge position P føres gearvælgeren så langt opad som muligt (mod R), og herefter skubbes den fremad og så til venstre.
For at forlade position P flyttes gearvælgeren til højre indtil den ønskede position.
Sæt kun bilen i gear, når den holder helt stille. I denne position er forhjulene blokerede. Sørg for at gearvælgeren er korrekt placeret.

Bakgear

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bakgear - 1

Sæt kun bilen i bakgear, när den holder helt stille. For at undgå et ryk skal man ikke accelerere straks efter gearvalg.

Frigear

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frigear - 1

Vælg aldrig position N, hvis bilen kører.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frigear - 2

Vælg aldrig position P eller R, hvis bilen ikke holder helt stille.

Hvis man ved en fejltagelse under kørsel kommer til at sætte gearvælgeren i position N, skal man lade motoren komme ned i tomgang, før gearvælgeren sættes i position D eller M.

Automatisk funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatisk funktion - 1

Gearvælgerposition for automatisk gearskift.

Flyt gearvælgeren til position D. Gearkassen vælger altid det gear, der passer bedst til følgen-de parametre.

  • Køremåde.
  • Vejprofil.
  • Bilens læsning.

Gearkassen fungerer herefter i autofunktion, uden indgreb fra førerens side.

I visse situationer (f.eks. overhaling) er det muligt at få en max. acceleration ved at træde speederen i bund, hvilket medfører automatisk skift til et lavere gear.

Gearkassen skifter ikke til et højere gear, när man hurtigt flytter foden fra speederen.

Det er hele tiden muligt med aktivering af grebet "+" eller "-" midlertidigt at skifte gear manuelt. Anmodningen om gearskift registreres og udføres. Den automatiske funktion bevares. Kontrollampen D lyser stadig i instrumentgruppen.

Med denne funktion er det muligt at komme visse situationer i forkøbet så som et sving nærmer sig eller overhaling.

Manuel funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel funktion - 1

Flyt gearvælgeren til position M.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel funktion - 2

Træk grebet "+" ind mod dig selv for at skifte til et højere gear.
Træk grebet "-" ind mod dig selv for at skifte til et lavere gear.
- Ved standsning eller kørsel med lav hastighed (f.eks. man nærmer sig et stop) skifter gearkassen automatisk til lavere gear og helt ned til 1. gear.
- I sekventiel funktion er det ikke nødvendigt at slippe speederen ved gearskift.
- Anmodninger om gearskift tillades udelukkende, hvis motorom-drejningstallet tillader det.

  • Af sikkerhedsmæssige årsager kan nedgearing og opgearing, afh. af motoromdrejningstallet, ske automatisk.
  • Det er hele tiden muligt at skifte funktion ved at flytte gearvælgeren fra position D til position M og omvendt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel funktion - 3

Når kontrollampen for den ønskede position blinker, betyder det, at skiftet endnu ikke er udført.

Når kontrollampen lyser konstant, er positionen bekræftet.

Visningen af en streg i omdrejnings-tælleren angiver en funktionsfejl. Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Hvis service-lampen tænder efterfulgt af en besked og et lydsignal angiver det en funktionsfejl. I så fald:

  • Et kraftigt ryk kan mærkes, när der skiftes til bakgear R.
  • Gearkassen blokeres i et gear.
  • Kør ikke hurtigere end 100 km/t.

Få den kontrolleret på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

RAT MED FAST BETJENINGSPANEL

Kontakter til fartpilot / hastighedsbegrænser og P-pladsmåler

  1. Aktivering af P-pladsmåler.
  2. Valg af fartpilot eller hastighedsbegrænser.
  3. Aktivering / Frakobling af hastighedsbegrænsning. Frakobling / Genaktivering af fartpilotfunktion.
  4. Forøgelse af hastighed / Aktivering af fartpilot.
  5. Reduktion af hastighed / Aktivering af fartpilot.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontakter til fartpilot / hastighedsbegrænser og P-pladsmåler - 1

text_image SET+ L/N REG 1 2 3 4 5 SET- P

Kontakter for audiosystem

A. Nedregulering af lydstyrke.
B. Opregulering af lydstyrke.
C. Søgning på højere frekvenser.
D. Gennemgang af indkodede radiostationer.
E. Mute.

Kontakter til funktioner for ekstraudstyr

  1. Løft røret / Læg røret på (se kapitlet "Audio og Telematik").
  2. Reostat for førerpladsen.
  3. Start af stemmestyring (se kapitlet "Audio og Telematik").
  4. Valgfri tast:

  5. Tænding / slukning af loftslys eller

  6. Diagnosticering.

For at få vist menuen for personlig indstilling af denne kontakt foretages et tryk på mere end to sekunder på kontakten.

  1. Recirkulering af kabineluft.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kontakter til funktioner for ekstraudstyr - 1

Kontakter på multifunktionsdisplay

A. Valg af informationstype der vises i displayets højre side (radio, instrumentbordscomputer, navigation / kørevejledning...). Valg af aktivering/frakobling af funktioner og valg af indstillinger til multifunktionsdisplay A.
B. Adgang til "Hovedmenu"*.
C. Godkendelse af den valgte funktion eller af den ændrede værdi Løft røret / Læg røret på (se kapitlet "Audio og Telematik").
D. Rulning ned gennem multifunktionsdisplayet.
E. Annullering af igangværende handling eller returnering til for-rige skærmbillede.

HASTIGHEDSBEGRÅNSER

System der hindrer overskridelse af den af føreren programmerede hastighed.

Når hastighedsbegrænsningen er nået, har det ingen virkning at træde på speederpedalen.

Med dette hjælpemiddel er det muligt at vælge en maks. hastighed, man ikke ønsker at overskride. Denne skal være over 30 km/t.

Hastighedsbegrænseren berettiger på ingen måde overskridelse af hastighedsgrænserne, og føreren skal fortsat være meget opmærksom i trafikken.

Ratkontakter
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - HASTIGHEDSBEGRÅNSER - 1

text_image SET+ 1 LIM 0 REG P4 SET- 2 3 4

Hastighedsbegrænserens kontakter sidder i rattet.

Visninger i instrumentgruppe
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - HASTIGHEDSBEGRÅNSER - 2

text_image 100 90 km/h 30 2:33 Mardi

Programmerede informationer vises i område A på instrumentgruppens display.

Programmering

Drej knappen 1 til positionen "LIM".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Programmering - 1

text_image LIM OFF 90 km/h

Ved valg af funktionen vises den senest indkodede hastighed og informationen "OFF" i instrumentgruppen.

Når motoren er i gang, kan den indkodede maks. hastighed reguleres ved korte eller lange tryk på:

Tasten 4 for at øge den indkodede maks. hastighed.
Tasten 2 for at reducere den indkodede maks. hastighed.

Cruise-hastigheden kan ændres med 1 km/t ad gangen ved at trykke flere gange efter hinanden og med 5 km/t ad gangen med et vedvaren-de tryk på kontakten.

Aktivering

Når den ønskede maks. hastighed vises, trykkes på tasten 3 for at aktivere begrænsningen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aktivering - 1

text_image LIM 90 km/h

Informationen "OFF" forsvinder herefter fra instrumentgruppens display.

Når funktionen er aktiv, er det ikke muligt ved at træde på speederpedalen at overskride den programmerede hastighed, med mindre pedalen trædes i bund og aktiverer endestopkontakten.

Bilens hastighed kan variere en smule i forhold til den indkodede hastighed.

Frakobling

Tryk på tasten 3.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frakobling - 1

text_image LIM OFF 90 km/h

Denne frakobling får informationen "OFF" frem på instrumentgruppens display.

Frakoblingen annullerer ikke den indkodede maks. hastighed, der stadig vises i instrumentgruppens område A.

Overskridelse af programmeret hastighed

Speederpedalen er udstyret med en endestopkontakt. Det er tilstrækkeligt at aktivere denne kontakt ved at træde pedalen i bund for til enhver tid at overskride den indkodede maks. hastighed.

I den tid hastigheden overskrides, blinker den viste hastighed.

Det er tilstrækkeligt af slippe speederpedalen for at komme tilbage under maks. hastigheden og på ny gøre funktionen aktiv.

Hvis det under begrænsningen er umuligt for systemet at fastholde maks. hastigheden (stejl nedkørsel eller for kraftig acceleration), blinker hastigheden. Tilpas hastigheden om nødvendigt.

Funktionen aktiveres igen, när hastigheden er tilbage under den ønskede maks. hastighed.

Retur til normal funktion
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Overskridelse af programmeret hastighed - 1

text_image II SET+ L/M 0 REG P+ SET-

Ved at dreje knappen fra position "LIM" til position 0.
Ved standsning af motor.

Den tidligere valgte hastighed ind-kodes.

Funktionsfejl

Ved funktionsfejl i hastighedsbegrænseren vises en besked, efterfulgt af et lydsignal, og service-lampen lyser.

Få systemet efterset på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

I tilfælde af stejl nedkørsel eller kraftig acceleration vil hastighedsbegrænseren ikke kunne hindre bilen i at overskride den programmerede hastighed.

Anvendelse af bundmåtter, der ikke er godkendt af CITROËN, kan være til gene for speederpedalen og hindre hastighedsbegrænserens funktion.

For at undgå risikoen for blokering af pedalerne:

  • Sørg for at bundmåtten er korrekt placeret.
  • Læg aldrig bundmåtter oven på hinanden.

FARTPILOT

System der automatisk fastholder bilens hastighed til en af føreren programmeret hastighed uden at træde på speederpedalen.

Fartpiloten igangsættes manuelt: Den kræver, at bilen køre mere end 40 km/t samt:

  • At bilen er i 4. gear med en mekanisk gearkasse.
  • At bilen, i sekventiel funktion, er i 2. geartrin på en elektronisk styret mekanisk gearkasse eller en automatgearkasse.
  • At bilen er i position A på en elektronisk styret mekanisk gearkasse eller i D på en automatgearkasse.

Fartpiloten berettiger på ingen måde overskridelse af hastighedsgrænserne, og føreren skal fortsat være meget opmærksom i trafikken.

Ratkontakter
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FARTPILOT - 1

text_image SET+ LIM 0 REG 1 2 SET- 4

Fartpilotens kontakter sidder i rattet.

Visninger i instrumentgruppe
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FARTPILOT - 2

text_image 100 30° 2:33 Mardi

Programmerede informationer er samlet i område A på instrumentgruppens display.

Programmering

Drej knappen 1 til positionen "REG".

Aktivering
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Programmering - 1

text_image REG OFF — — km/h

Hvis funktionen vælges med drejeknappen 1, vil ingen cruise-hastighed blive indko-det.

Når den ønskede hastighed er nået ved at træde på speederen, trykkes på tasten 2 eller 4. Cruise-hastigheden lagres herefter. Den vises i instrumentgruppens område A.

Herefter kan speederen slippes. Bilen vil automatisk fastholde den valgte hastighed.

Bilens hastighed kan variere en smule i forhold til den indkodede hastighed.

Den indkodede hastighed, der vises i instrumentgruppens display, kan reguleres ved at trykke på:

Tasten 4 for at øge hastigheden.
Tasten 2 for at reducere hastigheden.

Cruise-hastigheden kan ændres med 1 km/t ad gangen ved at trykke flere gange efter hinanden og med 5 km/t ad gangen med et vedvaren-de tryk på kontakten.

Frakobling

Enten ved aktivering af bremse- eller koblingspedalen.
Eller ved at trykke på tasten 3.
Eller när et af systemerne ESP eller ASR (anti-spin) er i funktion.

Fartpiloten frakobles, når gearvælgeren er i frigear eller neutral position.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frakobling - 1

text_image REG OFF 130 km/h

Disse aktiveringer får informationen "OFF" frem i instrumentgruppens display.

Disse manøvrer annul- lerer ikke cruise-hastigh- heden, der stadig vises i instrumentgruppen.

Genaktivering

Ved genaktivering af den indkodede hastighed:

Efter frakobling trykkes på tasten 3. Bilen genoptager automatisk den seneste cruise-hastighed, der vises i område A.

Hvis den indkodede cruise-hastighed er højere end den aktuelle hastighed, vil bilen hurtigt accelerere, indtil den når cruise-hastigheden.

Ved valg af den igangværende hastighed:

Tryk på tasten 2 eller 4, när den ønskede hastighed er nået. Informationen "OFF" forsvinder herefter fra instrumentgruppens display.

Midlertidig overskridelse af programmeret hastighed

Under regulering er det hele tiden muligt, ved at træde på speederen, at køre hurtigere end cruise-hastigheden (f.eks. ved overhaling). Den i område A viste hastighed blinker.

Dernæst er det tilstrækkeligt at slippe speederpedalen for at komme tilbage til cruise-hastigheden.

Hvis det under reguleringen er umuligt for systemet at fastholde cruise-hastigheden (kraftig nedgang), blinker hastigheden. Hvis det er nødvendigt, tilpasses hastigheden.

Retur til normal funktion

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Retur til normal funktion - 1

text_image II SET+ LTM 0 控制位 P4 SET-

Ved at dreje knappen 1 fra position "REG" til position 0.
Ved standsning af motor. Den tidligere valgte cruise-hastighed er ikke længere indkodet.

Funktionsfejl

Ved funktionsfejl vises en besked, efterfulgt af et lydsignal, og service-lampen lyser.

Få systemet efterset på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 1

Fartpiloten må kun anvendes, när vej- og trafikforholdene tillader det.

Den må således ikke anvendes ved kørsel i f.eks. tæt trafik, på ujævn vej eller i det hele taget under forhold, hvor vognen ikke har ordentligt vejgreb.

Føreren skal fortsat være meget opmærksom på trafikken.

Det anbefales, at fødderne hele tiden placeres tæt ved pedalerne.

For at undgå risikoen for blokering af pedalerne:

  • Sørg for at bundmåtten er korrekt placeret.
  • Læg aldrig bundmåtter oven på hinanden.

P-PLADSMÅLER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - P-PLADSMÅLER - 1

Efter opmålingen af den ledige parkeringsplads mellem to biler eller forhindringer, fortæller systemet om:

  • Muligheden for at parkere på en ledig plads i forhold til bilens størrelse og de nødvendige afstande til parkeringsmanøvrerne.
  • Hvor vanskelig manøvren, der skal foretages, er.

Systemet måler ikke parkeringspladser, hvis størrelse er langt mindre eller større end bilen.

Visninger i instrumentgruppe

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visninger i instrumentgruppe - 1

P-pladsmålerens kontrollampe har tre forskellige tilstande:

  • Slukket: Funktionen er ikke valgt.
  • Lyser konstant: Funktionen er valgt, men alle målebetingelser er endnu ikke opfyldt (retningsindikator ikke indkoblet, for høj hastighed), eller målingen er afsluttet.
  • Blinkende: Målingen er i gang, eller beskeden vises.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Visninger i instrumentgruppe - 2

text_image II L/M 0 REG A P SET+ SET-

P-pladsmålerfunktionen (Space Measuring System) kan aktiveres ved tryk på kontakten A. Funktionen er valgt, när kontrollampen lyser konstant.

Funktion

En ledig plads er fundet:

Tryk på kontakten A for at aktivere funktionen.
Aktiver retningsindikatoren i den side, hvor pladsen skal måles.
Under målingen køres frem langs med pladsen med en hastighed, der er lavere end 20 km/t, for at gøre klar til parkeringsmanøvren.

Systemet måler hermed pladsens størrelse.

Systemet angiver, hvor vanskelig manøvren vil være via en besked i multifunktionsdisplayet, efterfulgt af et lydsignal.

Funktionen viser følgende beske- der:

Parkering mulig
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktion - 1

  • Ved skift til bakgear.
  • Ved afbrydelse af tænding.
  • 5 minutter efter aktivering af funktionen eller efter seneste opmåling.
  • Hvis bilens hastighed overskri- der 70 km/t i et minut.

Hvis afstanden til siden mellem bilen og pladsen er for stor, risikerer man, at systemet ikke virker.

  • Funktionen forbliver tilgængelig efter hver måling og kan således måle flere pladser efter hinanden.
  • I dårligt vejr og om vinteren skal man sørge for, at følerne ikke er dækkede af snavs, rim eller sne.
  • P-pladsmålerfunktionen frakobler den forreste parkeringshjælp under målefasen i fremadgående gear.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktion - 2

I tilfælde af funktionsfejl bør systemet kontrolleres på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

VEJSTRIBEALARM

Systemet registrerer utilsigtet overskridelse af vejstriberne (fuldt optrukne linier eller stiplede linier).

Følerne, som er monteret under forkofangeren, udløser en alarm, hvis bilen kører over vejstriberne (med en hastighed over 80 km/t).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VEJSTRIBEALARM - 1

Dette system er især optimalt ved kørsel på motorveje og større veje.

Vejstribealarmen kan under ingen omstændigheder erstatte førerens opmærksomhed og ansvar i trafikken.

Aktivering

Tryk på knappen, så kontrollampen tænder.

Afbrydelse

Systemets tilstand lagres, när tændingen afbrydes.

Registrering

Føreren advares ved hjælp af vibrationer i sædepuden:

  • I højre side, hvis overskridelsen af vejstriberne sker i højre side.
  • I venstre side, hvis overskridelsen af vejstriberne sker i venstre side.

Der udsendes ikke nogen alarm, så længe afviserblinket er aktiveret og i cirka 20 sekunder efter, at afviserblinket er slukket.

Der kan udsendes en alarm ved overskridelse af en retningsmarkering (pil) eller unormale markeringer (graffiti).

Funktionsfejl

I tilfælde af en funktionsfejl tænder service-lampen, efterfulgt af et lydsignal og en besked på displayet.

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Registreringen kan forstyrres:

  • Hvis følerne er beskidte (snavs, sne, ...).
  • Hvis vejstriberne er slidte.
  • Hvis vejstriberne ikke er tydelige på den pågældende vejbelægning.

PARKERINGSHJÆLP

Denne funktion advarer ved hjælp af følere i kofangeren om, hvor tæt en forhindring er på bilen inden for følernes registreringsområde (personer, bil, træ, bom osv.).

Visse forhindringer (pæl, afmærkning på en arbejdsplads...), kan systemet finde i begyndelsen af manøvren, men ikke altid, når bilen nærmer sig forhindringen pga. blinde vinkler.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - PARKERINGSHJÆLP - 1

Parkeringshjælp bag

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Parkeringshjælp bag - 1

text_image BIP... BIP... BIP...

Systemet aktiveres, när bilen sættes i bakgear. Der høres et lydsignal.

Systemet standses, så snart bak-gearet frakobles.

Lydalarm

Et bippende lydsignal informerer om, hvor tæt forhindringen er på bilen, og dets frekvens øges, jo mere bilen nærmer sig forhindringen.

Lyden fra højttaleren (højre eller venstre) angiver i hvilken side forhindringen er.

Lydsignalet bliver konstant, när afstanden mellem bilen og forhindringen er under ca. 30 cm.

Denne funktion kan under ingen omstændigheder erstatte førerens årvågenhed og ansvar.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lydalarm - 1

Den supplerer lydsignalet ved at vise linjer på multifunktionsdisplayet, der kommer tættere og tættere på bilen. Tættest ved forhindringen vises symbolet "Danger" også på skærmen.

Parkeringshjælp foran

Udover de bageste parkeringsfølere udløses de forreste parkeringsfølere, så snart en forhindring registres foran bilen, og hastigheden er under 10 km/t.

De forreste parkeringsfølere afbrydes, hvis bilen holder stille i mere end 3 sekunder i fremadgående gear, hvis der ikke længere registreres en forhindring, eller när bilens hastighed overstiger 10 km/t.

Lyden fra højttaleren (for eller bag) angiver, om forhindringen er foran eller bag bilen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Parkeringshjælp foran - 1

text_image OFF P OFF ECO OFF

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Parkeringshjælp foran - 2

Afbrydelse/Aktivering af parkeringshjælp foran og bag

Funktionen afbrydes ved at trykke på denne knap. Knappens kontrollampe tænder.

Endnu et tryk på denne knap genaktiverer funktionen. Knappens kontrollampe slukker.

Funktionen afbrydes automatisk, när en anhænger eller cykelholder monteres (bil udstyret med et træk eller en cykelholder, der er anbefalet af CITROËN).

Funktionsfejl

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Funktionsfejl - 1

I tilfælde af en funktionsfejl i systemet lyser denne kontrollampe på instrumentgruppen og/eller en medde-

lelse vises på skærmen, efterfulgt af et lydsignal (en kort biplyd), när der skiftes til bakgear.

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

I dårligt vejr eller om vinteren skal du kontrollere, at følerne ikke er dækket af mudder, rim eller sne. Når du skifter til bakgear, og der høres et langt lydsignal, er følerne muligvis snavsede.

Når bilen kører med en hastighed under 10 km/t, kan visse lydkilder (motorcykel, lastbil, bor osv.) udløse parkeringshjælpens lydsignaler.

PNEUMATISK AFFJEDRING

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - PNEUMATISK AFFJEDRING - 1

Med den pneumatiske affjedring bag er det muligt at øge kørekomforten og bevare en konstant kørehøjde, lige meget hvor meget bilen er læsset.

Funktion

  • Ved lastforøgelse registreres, hvor meget bilen synker, hvorefter de pneumatiske fjedre fyldes med luft for at udligne denne ekstra last.
  • Ved lastreduktion registreres, hvor meget bilen hæver sig, hvorefter de pneumatiske fjedre tømmes for at få bilen tilbage i dens normale kørehøjde.
  • Hvis bilen ikke anvendes i en længere periode, vil de pneumatiske fjedre kunne fyldes med luft, hvis det er nødvendigt ved oplåsning eller åbning af en dør for at få bilen tilbage i dens normale kørehøjde.

Hvis systemet ikke aktiveres manuelt, aktiveres den automatiske korrektion, så snart bilen begynder at køre. Under korrektionen lyser service-lampen, og en besked minder en om ikke at køre hurtigere end 10 km/t.

Den automatiske korrektion fungerer ikke, när dørene eller bagklappen er åben.

Den automatiske korrektion fungerer, selv när bilen er i energisparefunktion.

Aktivering / Frakobling

Den automatiske korrektion kan frakobles:

Tryk i ca. to sekunder på kontakten B, der sidder på væggen i venstre side af bagagerummet.
Slip kontakten, när der høres et bip. Frakoblingen bekræftes ved, at kontrollampen i kontakten B lyser.

Systemet bør frakobles i følgende tilfælde:

  • Arbejde under bilen.
  • Udskiftning af hjul.
  • Transport af bil på autotransporter eller skib.

For at aktivere den automatiske korrektion på ny:

Tryk igen på kontakten B i ca. to sekunder.
Slip kontakten, när der høres et bip. Aktiveringen bekræftes ved, at kontrolampen i kontakten B slukker.

I tilfælde af funktionsfejl vil advarselsbeskeder, der er tilknyttet service-lampen, blive vist i instrumentgruppen. Kontakt et aut. CITROEN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Hjælp til læsning / aflæsning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hjælp til læsning / aflæsning - 1

En ekstra funktion er tilknyttet den pneumatiske affjedring: Der er mulighed for at sænke/øge vognhøjden, når bilen holder stille, således at læsning og aflæsning gøres lettere.

Hævning af læssehøjde

Tryk konstant foroven på kontakten A, der sidder på væggen inde i bagagerummets venstre side.

Et lydsignal høres under manøvren. Bevægelsen kan til enhver tid standses ved at slippe kontakten.

Yderstillingen bekræftes af 3 biplyde.

Returnering til normal højde

Tryk kort to gange forneden på kontakten A.

Sænkning af læssehøjde

Et lydsignal høres under manøvren. Bevægelsen kan til enhver tid standses ved at slippe kontakten.

Yderstillingen bekræftes af 3 biplyde.

Returnering til normal højde

Tryk kort to gange foroven på kontakten A.

Særlige egenskaber

  • Hvis bilen startes, når bilen ikke er i normal højde, aktiveres den automatiske korrektion, så snart bilen begynder at køre. Under korrektionen lyser service-lampen, og en besked på skærmen fortæller, at der ikke må køres hurtigere end 10 km/t.
  • Funktionen hjælp til læsning fungerer ikke:
  • Hvis der er lys i kontakten B.
  • I energisparefunktion.
  • Ved første ibrugtagning trykkes to gange på kontakten A for at registrere funktionen. Alle efterfølgende aktiveringer vil straks blive registreret.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Særlige egenskaber - 1

Kørsel med en for lav læssehøjde kan beskadige komponenter på undervognen.

TOTAL & CITROËN

ET PARTNERSKAB MED FOKUS PÅ YDEEVNE OG MILJ∅BESKYTTELSE

Innovation optimerer ydeevnen

I over 40 år har TOTAL's forsknings- og udviklingsafdeling udviklet smøremidler til CITROËN, som passer til de seneste tekniske fornyelser i CITROËN's modelprogram, både i konkurrencer og i hverdagen.

Dermed får du sikkerhed for, at motoren opnår den bedste ydeevne.

En optimal beskyttelse af motoren

Når der foretages vedligeholdelse på din CITROËN-bil med smøremidler fra TOTAL, bidrager du til at forlænge bilens levetid og forbedre motorens ydeevne på en miljøvenlig måde.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - En optimal beskyttelse af motoren - 1

Før alle indgreb under motorhjelmen skal Stop & Start frakobles for at undgå risikoen for at komme til skade i forbindelse med automatisk ud- løsning af START-funktionen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - En optimal beskyttelse af motoren - 2

Åbn venstre fordør.
Træk i det indvendige betjeningsgreb A, der sidder nede ved dørrammen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - En optimal beskyttelse af motoren - 3

Skub det udvendige betjeningsgreb B mod venstre, og løft motorhjelmen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - En optimal beskyttelse af motoren - 4

Løsn holdestangen C fra dens plads.
Fastgør holdestangen i hakket for at holde motorhjelmen åben.

Placeringen af det indvendige betjeningsgreb forhindrer, at motorhjelmen åbnes, när venstre fordør er lukket.

Åbning af motorhjelm må udelukkende ske, när bilen holder stille.

Undgå at åbne motorhjelmen i kraf- tigt blæsevejr.

Når motoren er varm, skal man være forsigtig ved håndtering af det udvendige greb og hjelmholderen (risiko for forbrænding).

Lukning

Tag holdestangen ud af hullet.
Sæt holdestangen på plads.
Sænk motorhjelmen, og slip den det sidste stykke.
Træk i motorhjelmen for at kontrollere, at den er helt lukket.

UDLUFTNING AF BRÆNDSTOFFILTER Beskyttelsesdæksel

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDLUFTNING AF BRÆNDSTOFFILTER Beskyttelsesdæksel - 1

text_image HD1 16 ① ② ③ ④

Afmontering

Fjern beskyttelsesdækslet ved først at afclipse punkt 1, herefter 3 og 4.
Afclips punkt 2 ved at trække ind mod dig selv, hvorefter det løftes.

Montering

Påclips først punkt 2.
Sænk dækslet, idet det centreres.
Påclips punkterne 1 og 4 ved at trykke lodret ned og lidt bagud.
Påclips punkt 3 ved at trykke lodret ned.

Aftapning af vand fra brændstofffilter

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aftapning af vand fra brændstofffilter - 1

Aftap regelmæssigt (ved hvert olieskift).

Vandet aftappes ved at løsne aftapningsskruen eller ved at løsne føler for vand i brændstof, der er placeret i bunden af filteret.

Sørg for at filterhuset er helt tømt for vand.

Herefter spændes aftapningsskruen eller føleren igen.

TOM BRÆNDSTOFTANK (DIESEL)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TOM BRÆNDSTOFTANK (DIESEL) - 1

Udluftning af brændstofkredsløb

I tilfælde af at kredsløbet er løbet tør for brændstof:

Efter påfyldning (min. 5 liter) aktiveres håndpumpen, indtil der mærkes en let modstand.
Derefter aktiveres starteren, samtidig med at speederpedalen trædes en smule ned, indtil motoren går i gang.

Skulle motoren ikke starte i første omgang, skal der gå 15 sekunder, før starteren aktiveres igen.

Hvis bilen alligevel ikke starter efter nogle forsøg, gentages startproceduren helt forfra. Så snart motoren går i tomgang, trædes let på speederen, hvorved systemet udluftes helt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udluftning af brændstofkredsløb - 1

HDi-motorerne er teknologisk set meget avance-rede.

Alle former for indgreb må udelukkende udføres et aut. CITROËNværksted eller et kvalificeret værksted.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udluftning af brændstofkredsløb - 2

Der er mulighed for at kontrollere olie- og væskestande.

  1. Beholder for servoolie
  2. Beholder for sprinklervæske
  3. Beholder for kølervæske

  4. Luftfilter

  5. Beholder for bremsevæske
  6. Batteri/sikringer

  7. Sikringsboks

  8. Påfyldning af motorolie
  9. Oliepind

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udluftning af brændstofkredsløb - 3

Der er mulighed for at kontrollere olie- og væskestande, udskifte visse dele, og udlufte brændstofsystemet.

  1. Beholder for servoolie
  2. Beholder for sprinklervæske
  3. Beholder for kølervæske
  4. Beholder for bremsevæske
  5. Batteri/sikringer

  6. Sikringsboks

  7. Luftfilter
  8. Påfyldning af motorolie
  9. Oliepind
  10. Håndpumpe*
  11. Udluftningsskrue*

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udluftning af brændstofkredsløb - 4

Brændstofkredsløbet er under højtryk; derfor er det ikke tilladt at foretage indgreb på dette kredsløb.

* Afh. af motortype.

KONTROL AF VÆSKESTANDE

Hvis en væskestand falder kraftigt, bør det pågældende system efter- ses på et CITROËN værksted eller et autoriseret værksted.

Kontroller regelmæssigt alle væskestande, og fyld efter, hvis nødven-digt, medmindre andet er angivet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONTROL AF VÆSKESTANDE - 1

Ved indgreb i motorrummet skal man være forsigtig, da visse områder i motorrum-

met bliver ekstemt varme (risiko for forbrændinger).

Oliestand

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Oliestand - 1

Kontrollen skal udføres, när tændingen tilsluttes med oliestandsindikatoren på instrumentgruppen, eller med oliepinden.

Oliestanden skal kontrolleres manuelt med bilen stående på en vandret flade 30 minutter efter, at motoren er slukket.

Der skal normalt fyldes olie på (eller skiftes olie) mellem to eftersyn. CITROËN anbefaler en kontrol, eventuelt med påfyldning af olie, efter hver 5.000 km.

Efter påfyldning af olie gælder den kontrol, som foretages ved tilsluttet tænding ud fra oliestandsindikatoren på instrumentgruppen 30 minutter efter påfyldningen.

Olieskift

Intervallerne for olieskift er anført i bilens servicehæfte.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Olieskift - 1

For at beskytte motorernes driftssikkerhed og antiforureningsanordningerne bør

der ikke anvendes additiver i motorolien.

Oliens specifikationer

Olien skal passe til motortypen og overholde fabrikantens anbefalinger.

Bremsevæskestand

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bremsevæskestand - 1

Den skal ligge tæt på mærket "MAXI". Hvis det ikke er tilfældet, skal bremseklodserne kontrolleres.

Skift af bremsevæske

Intervallerne er anført i bilens servicehæfte.

Oliespecifikationer

Olien skal overholde fabrikantens anbefalinger og DOT4-normerne.

Servovæskestand

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Servovæskestand - 1

Den skal ligge tæt på mærket "MAXI". Skru proppen af, när motoren er kold for at kontrollere standen.

Kølervæskestand

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Kølervæskestand - 1

Væskestanden skal altid ligge tæt på mærket "MAXI" og må ikke være højere.

Når motoren er varm, reguleres kølervæskens temperatur af motorventilatoren, som kan være i drift, selvom tændingen er afbrudt.

På biler udstyret med et partikelfilter kan motorventilatoren fungere efter, at bilen er standset, og när motoren er kold.

Vent mindst en time, efter at motoren er slukket, før der udføres arbejde på kølekredsløbet, da det er under tryk.

For at undgå enhver risiko for skoldning skal dækslet løsnes to omgange, så trykket i kølekredsløbet kan falde. Når trykket er faldet, tages dækslet af. Efterfyld med kølervæske.

X

Skift af kølervæske

Denne væske skal ikke udskiftes.

Væskens specifikationer

Væsken skal overholde fabrikantens anbefalinger.

Sprinklervæskestand i rudevasker og lygtespuler

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sprinklervæskestand i rudevasker og lygtespuler - 1

For biler udstyret med lygtespulere, høres et lydsignal og en meddelelse vises på displayet, när væskestaninimumsniveau er nået.

Fyld efter, næste gang bilen standser.

Væskens specifikationer

For at sikre en optimal rengøring og undgå frost i systemet, må der ikke efterfyldes med vand eller påfyldes vand i stedet for væsken.

Brændstofadditivniveau (diesel med partikelfilter)

Minimumsniveauet for additiv vises ved, at serviceindikatoren tænder, der høres et lydsignal og en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet.

Efterfyldning

Efterfyldning med dette additiv bør altid og hurtigst muligt foretages på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Spildolie

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Spildolie - 1

Undgå længere tids kontakt med spildolie på huden.

De fleste af disse væsker er sundhedsfarlige og kan være stærkt ætsende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Spildolie - 2

Hæld ikke spildolie, bremsevæske eller kølervæske i kloakken eller ud på jorden.

Fyld spildolien i hertil beregnede beholdere på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

KONTROL

Medmindre andet er angivet skal følgende elementer kontrolleres i henhold til servicehæftet og bilens motortype.

Eftersynene kan også udføres på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

12 V batteri

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - V batteri - 1

Kontroller dog, at det er rent, og at polklemmerne er tilspændt, specielt i

sommer- og vintersæsonen.

Hvis der skal udføres arbejde på batteriet, henvises til afsnittet med praktiske oplysninger for at se, hvilke forholdsregler der skal træffes før afbrydelse og efter tilslutning af batteriet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - V batteri - 2

text_image ATTENTION BATTERIE SPECIFIQUE EN CAS DE REPLACEMENT SE REPERER OBLIGATOREMENT AU PARMAIS, D'UTILIZATION OU VEHICULE NE PAS INVERES LES POLARIES DE LA BATTERIE, UTILIZER UN CHARGEUR TEV UNIQUEMENT 12v 24v WARNING SPECIFIC BATTERY IN CASE OF REPLACEMENT REFER OBLIGATORLY TO THE BATTERY OF THE VEHICLE DO NOT REVERSE BATTERY POLARITY, USE 12V CHARGER ONLY

Denne mærkats tilstedeværelse, især med Stop & Start, angiver, at der anvendes et blyholdigt 12 V batteri med særlige specifikationer, der i tilfælde af udskiftning eller frakobling kræver, at et aut. CITROËNværksted eller et kvalificeret værksted kontaktes.

Hvis disse instrukser ikke overholdes, kan det medføre et for tidligt slid af batteriet.

Se oplysningerne om intervaller for udskiftning af filtrene i servicehæftet.

Afhængigt af omgivelserne (støvfyldt miljø) og bilens

anvendelse (bykørsel) skal filtrene eventuelt udskiftes med kortere interval (se afsnittet "Motorer").

Hvis kabinefilteret er tilsmudset, kan det forringe klimaanlægssystemets funktionsevne og medføre ubehagelig lugt.

Oliefilter

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Oliefilter - 1

Udskift oliefilteret, hver gang motorolien skiftes.

Oplysninger om intervaller for udskiftning af oliefilteret findes i servicehæftet.

Som et supplement til katalysatoren bidrager dette filter aktivt til beskyttelsen af luften ved at opfange ikke brændte forurenende partikler. Således fjernes de sorte udstødningsgasser.

Efter længerevarende kørsel med meget lav hastighed eller i tomgang kan man undtagelsesvis konstatere udslip af vanddamp ved udstødningen ved accelerationer. De har ingen indvirkning på bilens køreegenskaber eller miljøet.

I tilfælde af risiko for tilstopning vises en besked på multifunktionsdisplayet, efterfulgt af et lydsignal og tænding af service-lampen.

Denne alarm skyldes en begyndende mætning af partikelfilteret (kørsel i meget lang tid i byområde: Lav hastighed, trafikpropper...).

For at regenerere filteret anbefaler vi, når trafikken tillader det, at der hurtigst muligt køres med en hastighed, der er højere end 60 km/t i mindst 5 minutter (indtil advarselsbeskeden forsvinder).

Hvis alarmen ikke forsvinder, kontaktes et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Manuel gearkasse

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Manuel gearkasse - 1

Gearkassen er vedligeholdelsesfri (ingen olieskift).

Der henvises til servicehæftet mht. serviceintervallerne for denne gearkasse.

Elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear - 1

Gearkassen er vedligeholdelsesfri (ingen olieskift).

Der henvises til servicehæftet mht. serviceintervallerne for denne gearkasse.

Automatgearkasse

X

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Automatgearkasse - 1

Gearkassen er vedligeholdelsesfri (ingen olieskift).

Der henvises til servicehæftet mht. serviceintervallerne for denne gearkasse.

Bremseklodser

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bremseklodser - 1

Slitage af bremserne afhænger af kørselsmønster, især om bilen kører meget i byen og korte distancer.

Den kan være nødvendigt at kontrollere bremsernes stand mellem bilens serviceintervaller.

Foruden lækage i kredsløbet angives et fald i bremsevæskeniveauet som slitage af bremseklodserne.

Slitage af bremseskiver

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Slitage af bremseskiver - 1

For yderligere oplysninger om kontrol af slitage af bremseskiver, kontaktes et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Elektrisk parkeringsbremse

Dette system kræver ingen særlig kontrol. Hvis der imidlertid opstår problemer, skal du ikke tøve med at få det kontrolleret på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

For yderligere informationer, se kapitlet "Kørsel - Elektrisk parkeringsbremse - § Funktionsfejl".

DÆKREPARATIONSSÆT

Sættet består af en kompressor og en flaske med lappemiddel, så dækket kan repareres midlertidigt for at køre til det nærmeste værksted.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - DÆKREPARATIONSSÆT - 1

Dækreparationssættet ligger i bagagerummet under vognbunden eller i opbevaringsrummet i vognbunden ved venstre bagsæde på 2. sæderække (åbnes ved at dreje bolten en kvart omgang).

Det er beregnet til reparation af huller på højst 4 mm i diameter, men kun på slidbanen eller vulsten. Fjern ikke eventuelle fremmedlegemer, der sidder i dækket.

Anvendelse af sættet

Afkryds det dæk, som skal repareres, på mærkaten for hastighedsbegrænsning, og sæt det på rattet til påmindelse om, at et dæk kun er i brug midlertidigt.
Afbryd tændingen.
Fastgør flasken 1 på kompressoren 2.

Kontroller at afbryderkontakten A står på "0".
Tilslut flaskens slange 1 på ventilen på det dæk, som skal repareres.
Rul kompressorens slange 2 helt ud, før den sluttes til flasken.

Tilslut kompressorens stik i bilens 12 V stik.
Start bilen, og lad motoren køre.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Anvendelse af sættet - 1

Hvis det ikke er muligt at opnå dette tryk efter cirka 3 minutter, kan dækket ikke repareres. Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted for at få vejhjælp.

Tag kompressoren af, og læg flasken i plastikposen i sættet for ikke at snavse bilen til med væsken.
Kør straks cirka tre kilometer i bilen med nedsat hastighed (mellem 20 og 60 km/t) for at lukke hullet.
Stands bilen for at kontrollere reparationen og dæktrykket.
Tilslut kompressorens slange direkte på det reparerede dæks ventil.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Anvendelse af sættet - 2

text_image 20 - 60 km/h 15 - 35 mph 3 km 2 miles 0

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Anvendelse af sættet - 3

Tilslut igen kompressorens stik i bilens 12 V stik.
Start bilen igen, og lad motoren køre.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Anvendelse af sættet - 4

F Juster trykket med kompressoren (for at puste luft i: Afbryderkontakten A skal stå på "1"; for at lukke luft ud: Afbryderkontakten A skal stå på "0" og tryk på knappen B) i henhold til dæktrykmærkaten (på døråbningen i førersiden), og kontroller herefter at utætheden er helt lukket (ikke længere noget trykfald efter nogle kilometer).
Fjern kompressoren, og læg hele sættet væk.
Kør med nedsat hastighed (80 km/t).
Kør hurtigst muligt til et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted for at få repareret eller udskiftet dækket af en tekniker.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Anvendelse af sættet - 5

Bemærk at flasken med lap-pemiddel indeholder æty-len-glykol, som er farligt at indtage og irriterer øjnene. Dette produkt skal opbevares utilgængeligt for børn.

Væskens holdbarhedsdato står under flasken.

Flasken kan kun bruges en gang og skal ligeledes udskiftes, hvis den er utæt.

Smid ikke flasken i naturen efter brug, men aflever den på et aut. CITROËN-værksted eller på et godkendt opsamlingssted.

Husk at købe en ny flaske med lappemiddel på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Dæktrykregistrering

Hvis bilen har dæktrykregistrering, vil kontrollampen for dæktryk lyse efter, at dækket er repareret, indtil systemet er reinitialiseret på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

HJULSKIFT

Adgang til værktøj

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til værktøj - 1

Afh. af udstyrnsniveau ligger værktøjet i opbevaringsrummet under passagerens fødder ved 2. sæderække (klappen åbnes ved at dreje bolten en kvart omgang) eller i fordybningen under venstre sæde på 3. sæderække.

  1. Nøgle til afmontering af pynte-kapsel i midten på alu-hjul* eller
  2. Nøgle til afmontering af forkromede pyntekapsler over hjulbolte på alu-hjul*
  3. Centreringsstyr*
  4. Nøgle til afmontering af hjulbolte
  5. Donkraft med integreret håndsving
  6. Specialtop til låsebolte (ligger i handskerum)**

  7. Kort forlængerstykke til C4 Picasso

  8. Langt forlængerstykke til Grand C4 Picasso (ligger i fordybningen til højre sæde på 3. sæderække)
  9. To klodser, der skal bruges ved hjulskift eller til forskellige formål (f.eks. oplåsning af elektrisk parkeringsbremse)
  10. Værktøj til nødoplåsning (elektrisk parkeringsbremse)
  11. Aftagelig bugserkrog

* Udelukkende med alu-hjul.
** Udelukkende med låsemøtrikker.

Tænd havariblinket, få passagererne ud af bilen, og sørg for at de opholder sig et sikkert sted væk fra trafikken (bag autoværn eller i rabatten).

Kravl aldrig ind under en bil, der kun er løftet med en donkraft; anvend en buk.

Donkraften og alt værktøjet er specielt fremstillet til bilen. Må ikke anvendes til andre formål.

Det er vigtigt ikke at overskride 80 km/t med reservehjulet.

Så snart det er muligt, monteres det reparerede, originale hjul.

Adgang til reservehjul

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til reservehjul - 1

Afmontering af hjul (C4 Picasso)

Løft vognbunden for at frigøre oplåsningsmekanismen, der sidder til venstre.
Tag forlængerstykket 7, der ligger i værktøjsæsken.
Frigør åbningen til oplåsningsmekanismen.
Indsæt forlængerstykket i åbningen, og påsæt hovedet af nøglen til afmontering af hjulbolte 4.
Drej enheden med uret indtil stoppunktet for at rulle kablet ud: Reservehjulet ligger nu på jorden.
Træk hjulet ind mod dig selv, og fjern kablet, der går gennem hju-lets centrum.

Udtagning af hjul (Grand C4 Picasso)

Løft vognbunden for at frigøre oplåsningsmekanismen, der sidder til højre.
Tag forlængerstykket 8, der er fastclipset i den bageste del af sædefordybningen ved 3. sæderække i højre side.
Frigør åbningen til oplåsningsmekanismen.
Indsæt forlængerstykket i åbningen, og påsæt hovedet af nøglen til afmontering af hjulbolte 4.
Drej enheden med uret indtil stoppunktet for at rulle kablet ud: Reservehjulet ligger nu på jorden.
Træk hjulet ind mod dig selv, og fjern kablet, der går gennem hju-lets centrum.

OPBEVARING AF DET PUNKTEREDE HJUL

Hjulet skal placeres med hjulventilen opad.
Før kablet gennem hjulets centrum (fjern først pyntekapslen i midten på visse alu-hjul.
Drej låsemekanismen mod uret for at rulle kablet ind. Når man kan mærke, at låsemekanismen drejer over, er hjulet på plads.
Sørg for at hjulet ligger an mod vognbunden, og at det ikke er i kontakt med omkringliggende komponenter (f.eks. udstødningen).

Læg værktøjet på plads.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OPBEVARING AF DET PUNKTEREDE HJUL - 1

Med det punkterede hjul under vognbunden er vognhøjden reduceret, hvorfor man skal passe på f.eks. i bakgear, eller när man kører ud over fortovet.

Når man skal have fat i reservehju- let samt lægge det punkterede hjul op under bilen, skal det foregå, när bilen hviler på alle fire hjul.

Afmontering af hjul

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afmontering af hjul - 1

Stands bilen på et vandret og stabilt underlag, der ikke er glat. Træk parkeringsbremsen (en besked samt en kontrollampe kommer frem i instrumentgruppen).
Afbryd tændingen, og sæt bilen i 1. gear eller bakgear (position P på automatgearkasse eller D eller R på elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear) afh. af hældningen på vejen.
Anbring klodsen for at blokere bilen yderligere. Klodsen 9 anbringes foran hjulet, der er modsat det punkterede hjul.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afmontering af hjul - 2

Frigør hjulkapslen med hjulnøglen 4 ved ventilen.
På biler med alu-fælge føres værktøjet til afmontering 1 ind i hakket på pyntekapslen. Værktøjet anvendes som vægtstang til afmontering af kapslen.
På biler med alu-fælge med synlige bolte fjernes de forkromede pyntekapsler med værktøjet 2.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afmontering af hjul - 3

Hjulboltene løsnes. På biler med alu-fælge løsnes låsemøtrikken med specialtoppen 6.
Anbring donkraften under karrosseriet ved mærket A, så tæt som muligt på hjulet der skal skiftes.
Sænk donkraften 5, indtil den när jorden. Sørg for at donkraften står lodret.
Løft bilen.
Fjern boltene, og afmonter hju- let.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afmontering af hjul - 4

Før hjulskiftet skal den pneumatiske affjedring frakobles.

Hjul til midlertidig brug

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Hjul til midlertidig brug - 1

Hvis bilen er udstyret med et reservehjul til midlertidig brug, er det normalt ved montering af dette, at hjulboltenes skiver ikke kommer i berøring med fælgen.

Reservehjulet holdes fast af hjulbol- tens koniske bryst.

Sæt hjulet på navet vha. hjulets centreringsstyr 3.
Skru de 3 hjulbolte på med hånden, og fjern centreringsstyret 3. Sæt den 4. bolt i.
For-spænd med nøglen til afmontering af hjulbolte 4.
Sænk donkraften 5, og fjern den.
Spænd hjulboltene fast med nøglen til afmontering af hjulbolte 4.
Kontroller dæktrykket på hjulet.

Registrering af dæktryk

Disse hjul har en trykføler. Lad systemet reparere på et aut. CITROËNværksted eller et kvalificeret værksted. Reservehjulet har ingen føler.

Låsebolte (alu-fælge)

Hvert hjul kan være udstyret med en läsebolt (afh. af destinationsland).

For at løsne denne:

Fjern beskyttelsesdækslet vha. værktøjet til afmontering af forkromede pyntedæksler 2.
Anvend specialtoppen 6 og nøglen til afmontering af hjulbolte 4.

Reservehjulets dimensioner

Hvis reservehjulet har andre dimensioner end bilens andre hjul (ses på en etiket), er det vigtigt, at det anvendes midlertidigt, og at man kører forsigtigt og ikke overstiger 80 km/t, og at det udskiftes med det normale hjul hurtigst muligt.

Dæktryk

Dæktrykket er angivet på etiketten, der sidder indvendigt på venstre fordørsstolpe (se kapitlet "Tekniske specifikationer - § Identifikationsdele".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Dæktryk - 1

Hjulboltene er specielle for hver hjultype.

Ved hjulskift skal man kontrollere hos en aut. CITROËN-for-handler eller et kvalificeret værksted, om hjulboltene kan bruges til de nye hjul.

Bemærk: Koden, der er indgraveret i specialtoppens hoved, noteres. Med denne kode er det muligt at få en ekstra specialtop hos den aut. forhandler.

UDSKIFTNING AF EN PÆRE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDSKIFTNING AF EN PÆRE - 1

Forlygterne er udstyret med et lygteglas i polykarbonat med en beskyttende lak:

De må ikke rengøres med en tør eller slibende klud, eller med et rengørings- eller opløsningsmiddel.
Anvend en svamp og sæbe-vand.
Ved anvendelse af højtryksrenser på snavs, der sidder fast, må strålen ikke rettes i længere tid mod forlygter eller omkring lygter for at undgå beskadigelse af lakken og tætningslisterne.
Undgå direkte berøring af pæren, men anvend en klud, der ikke fnugger.

En pære bør først udskiftes, når forlygten har været slukket i nogle minutter (fare for alvorlig forbrænding).

Det er vigtigt kun at anvende anti-ultraviolette (UV) pærer for ikke at ødelægge forlygterne.

Udskift altid en defekt pære med en ny pære med samme reference og specifikationer.

Forlygter

Model med halogenlygter
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Forlygter - 1

Model med xenon-lygter og retningsstyrede forlygter
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Forlygter - 2

Udskiftning af pære i xenonlygter med dobbeltfunktion (nærlys / fjernlys)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i xenonlygter med dobbeltfunktion (nærlys / fjernlys) - 1

Hvis forlygten er udstyret med dette symbol, skal udskiftning af xenon-pære (D1S-35W) til retningsstyret forlygte foretages af fagfolk (risiko for dødeligt elektrisk stød).

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Det anbefales, at pærerne udskiftes samtidigt.

Udskiftning af pære i ekstra fjernlys

Fjern gummiproppen.
Drej fatningen en kvart omgang mod uret, og tag den ud.
Udskift den defekte pære.
Sæt fatningen på plads ved at trykke og dreje den en kvart omgang med uret.
Sæt gummiproppen på plads.

Udskiftning af pære i nærlys

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i nærlys - 1

Fjern gummiproppen.
Drej fatningen en kvart omgang mod uret, og tag den ud.
- Udskift den defekte pære.
Sæt fatningen på plads ved at trykke og dreje den en kvart omgang med uret.
Sæt gummiproppen på plads.

Udskiftning af pære i fjernlys

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i fjernlys - 1

Fjern gummiproppen.
Afhægt låseclipsene, og sænk dem på begge sider af pæren.
Træk i fatningen for at tage den ud.
Udskift den defekte pære.
Tryk fatningen på plads.
Hægt låseclipsene fast.
Sæt gummiproppen på plads.

Udskiftning af pære i positionslys

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i positionslys - 1

Drej fatningen en kvart omgang mod uret.
Tag den ud.
Udskift den defekte pære.
Sæt fatningen på plads.
Drej den en kvart omgang med uret for at låse den fast.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i afviserblink - 1

Pæren til afviserblinket sidder under fjernlyspæren.

Fjern gummiproppen.
Træk i fatningen for at tage den ud.
- Udskift den defekte pære.
Sæt fatningen på plads i låse-clipsen, og tryk den ind.
Sæt gummiproppen på plads.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i sideblink - 1

For at skifte sideblinket trykkes der hårdt nedad på det med pilen viste område, hvorefter der trækkes i sideblinket.

Indkøb kan ske ved at kontakte en aut. CITROËN-forhandler eller et kvalificeret værksted.

Udskiftning af pærer til kørelys/ positionslys (dioder)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pærer til kørelys/ positionslys (dioder) - 1

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted for at få udskiftet denne type diodelygte.

Udskiftning af pære i tågeforlygter (H11-55 W)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i tågeforlygter (H11-55 W) - 1

Sæt nøglen i hakket A ved at vippe fatningens dæksel, der sidder under kofangeren, og sæt herefter nøglen i hakket B for at tage den ud.
Løsn lygteenheden.
Vip fatningen.
Udskift den defekte pære.
Sæt fatningen på plads.
Skru lygteenheden på, og tryk fatningens dæksel på plads.

Udskiftning af pære i tågelygte (P21 W)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i tågelygte (P21 W) - 1

Før hånden ind bag kofangeren for at nå fatningen.
Drej fatningen en kvart omgang.
Træk i fatningen.
Drej pæren en kvart omgang for at tage den ud.
Udskift den defekte pære.
Sæt pæren i.
Sæt fatningen i ved at dreje den en kvart omgang.

Baglygte (C4 Picasso)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Baglygte (C4 Picasso) - 1

Udskiftning af pærer i lygter på karrosseri

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pærer i lygter på karrosseri - 1

Lokaliser den defekte pære.
Når bagagerummet er åbent, trykkes der på plastdækslet A tæt ved lygteenheden for at tage den ud.
De to skruer B løsnes på siden af lygteenheden, og lygten afclipses ved at trække den bagud.
Frakobl multistikket, der forbinder lygteenheden med bagagerummet.
Tag fatningen ud.
Udskift pærerne. For at tage en pære ud, drejes den en kvart omgang.

For at sætte pæren i, drejes den en kvart omgang den modsatte vej.

Sæt fatningen på plads.
Tilslut multistikket på lygteenheden.

Clips lygten på karrosseriet, og skru de to skruer fast.
Monter plastdækslet ved at trykke det på plads.

Udskiftning af pære i lygte på bagklap

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i lygte på bagklap - 1

Lokaliser den defekte pære.
Når bagagerummet er åbent, fjernes plastdækslet, der sidder på bagklappen.
Tag fatningen ud.
Udskift pæren.

For at tage pæren ud, drejes den en kvart omgang.

For at sætte pæren i, drejes den en kvart omgang den modsatte vej.

Sæt fatningen på plads.
Monter plastdækslet.

Baglygter (GRAND C4 Picasso)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Baglygter (GRAND C4 Picasso) - 1

For udskiftning i denne type lygte kontaktes et aut. CITROENværksted eller et kvalificeret værksted.

Udskiftning af pære i lygter

Lokaliser den defekte pære.
Når bagklappen er åben, løsnes de 3 skruer på siden af lygteenheden, og lygten afclipses ved at trække den bagud.
Frakobl multistikket, der forbinder lygteenheden med bagagerummet. Dioderne skal ikke frakobles.
Fjern pakningen.
Tag fatningen ud.
Udskift pærerne.
For at tage en pære ud, drejes den en kvart omgang.
For at sætte pæren i, drejes den en kvart omgang den modsatte vej.
Sæt fatningen på plads.
Sæt pakningen på plads.
Tilslut multistikket på lygteenheden.
Anbring ledningsbundtet i åbningen på karrosseriet.
Clips lygten på karrosseriet, og skru de 3 skruer fast.

Udskiftning af pære i nummerpladelys (W5W)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af pære i nummerpladelys (W5W) - 1

text_image TROEM

Sæt en tynd skruetrækker ind i et af de udvendige huller på lyg-teglasset.
Skub det udad for at løsne det.
Tag lygteglasset af.
Udskift den defekte pære.

Udskiftning af pære (W5W) i 3.stoplys

Når bagagerummet er åbent, afclipses den indvendige beklædning.
Møtrikkerne løsnes.
Med en lille skruetrækker afclipses de 3 holdetapper.
Afmonter lygten.
Tag fatningen ud.
Skift den eller de defekte pærer. Montering sker i omvendt rækkefølge.

Udskiftning af 3. stoplys (dioder)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af 3. stoplys (dioder) - 1

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted i forbindelse med udskiftning af denne type diodelygte.

Indvendigt lys

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Indvendigt lys - 1

Afclips dækslet fra loftslyset 1 med en lille skruetrækker, mod kontakten, for at få adgang til den defekte pære.

Læselamper (2 / W5W)

Afclips loftslysets dæksel. For at få adgang til den defekte pære afclipses, om nødvendigt, afdækningen på den pågældende læselampe 2.

Lys i bagagerum (W5W)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Lys i bagagerum (W5W) - 1

Aftagelig lygte (Krypton 3,6V)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Aftagelig lygte (Krypton 3,6V) - 1

Åbn beslaget.
Tryk en flad skruetrækker i hullet under beslaget, og tag fat i huset.
Åbn huset helt for at skifte pæren.

UDSKIFTNING AF SIKRING

Inden udskiftning af sikring:

  • Det nødvendigt at kende årsagen til fejlen, og at den udbedres.
  • Alle el-forbrugere skal være afbrudt.
  • Bilen skal holde stille med tændingen afbrudt.

Find den defekte sikring ved at se på oversigterne og nedenstående skemaer.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDSKIFTNING AF SIKRING - 1

Tangen A til udtagning af sikringer sidder bag på dækslet til sikringsboksen i instrumentbordet.

For at få adgang til den:

Afclips dækslet ved at trække i øverste højre side og derefter i venstre side.
Vip dækslet helt.
Tag tangen ud.

Udskiftning af sikring

Anvend den specielle tang A til at tage sikringen ud, og kontroller glødetrådens tilstand.
Den defekte sikring udskiftes med en sikring med samme strømstyrke (samme farve).

En anden strømstyrke kan forårsage en funktionsfejl (risiko for kortslutning).

Hvis fejlen genopstår kort tid efter udskiftning af en sikring, skal det elektriske udstyr kontrolleres på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Intakt
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Udskiftning af sikring - 1

Bilens elektriske kredsløb er designet til at fungere med standard- og ekstraudstyr.

Inden elektrisk ekstraudstyr monteres, kontaktes en aut. CITROËN-forhandler eller et kvalificeret værksted.

CITROËN fralægger sig ethvert ansvar for omkostninger i forbindelse med reparation af bilen eller for fejlfunktioner forårsaget af monteret ekstraudstyr, der ikke er leveret eller anbefalet af CITROËN, og som ikke er monteret efter forskrifterne, især når det drejer sig om udstyr med et strømforbrug over 10 milliampere.

Sikringer under instrumentbord

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikringer under instrumentbord - 1

Adgang til sikringer

Oplås bolten ¼ omgang, og vip boksen.

Sikringsoversigt

Sikring nr.AmpereFunktioner
F115 ABagrudevisker
F230 AStel for låsning og oplåsning
F35 AAirbag og pyrotekniske selestrammere
F410 AMultimedia, elektrokromt bakspejl, partikelfilter, diagnosestik, klimaanlæg, manuel regulering af forlygter
F530 AForreste rudehejse, betjeningspanel i fordør, panoramasoltag
F630 ABageste rudehejs
F75 ALoftslys, afkølet handskerum, bilradio
F820 AMultifunktionsdisplay, bilradio, ratkontakter, multimedia, registrering af dæktryk, alarm, anhænger
F930 AMultimedia, 12-volts stik foran, aftagelig lygte i bagagerum, bilradio
F1015 AVognhøjdekorrektør (affjedring)
F1115 ABremsekontakt, ratlås
F1215 AParkeringshjælp, automatiske viskere og lys, el-styret passagersæde, vejstribealarm, HiFi-forstærker, anhænger
F135 ABSM-boks, el-styret førersæde
F1415 AKlimaanlæg, håndfrit Bluetooth-sæt®, gearvælger for automatgearkasse, airbag, instrumentgruppe
F1530 ALåsning og oplåsning
F16-SHUNT
F1740 AEl-bagrude

Adgang til den anden sikringsboks under instrumentbordet

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til sikringer - 1

Efter alle indgreb på sikringer i boksen kontrolleres det, at dækslet er sat korrekt på, således at boksen er tæt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til sikringer - 2

text_image F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40

Sikringsoversigt

Sikring nr.AmpereFunktioner
F2920 ASædevarme
F30-Ikke anvendt
F3140 AStyreboks for anhænger
F3215 A12 volt stik bag
F335 AParkeringshjælp, automatiske viskere og lys, el-styret passagersæde, vejstribealarm, HiFi-forstærker
F345 AAnhænger
F35-Ikke anvendt
F3620 AHiFi-forstærker
F3710 AKlimaanlæg, pack lumière (lyspakke)
F3830 AEl-styret førersæde
F395 ATankdæksel
F4030 AEl-styret passagersæde, panoramasoltag

Sikrninger i motorrum

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikrninger i motorrum - 1

Adgang til sikringer

Luk dækslet omhyggeligt, när sikringen er udskiftet. Hvis dækslet ikke sidder korrekt og ikke er korrekt lukket, kan det forårsage alvorlige motorskader. Af samme årsager skal man sørge for, at der ikke trænger vand ind.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til sikringer - 1

text_image F10 F20 F19 F18 F17 F16 F15 F4 F2 F9 F6 F21 F5 F7 F11 F12 F3 F14 F8 F1 F13

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til sikringer - 2

Indgreb på MAXI-sikringerne, der sidder i boksene, er udelukkende forbeholdt

det aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Sikringsoversigt

Sikring nr.AmpereFunktioner
F120 AMotorstyring
F215 AHorn
F310 APumpe til rudevasker
F420APumpe til lygtespuler
F515 AKomponenter på motor
F610 ARetningsstyrede Xenon-lygter, automatisk korrektion af forlygter, koblingskontakt, relæboks (BCP)
F710 AAutomatgearkasse, kontakt for kølevandsniveau, servostyretøj
F825 AStarter
F910 AStop-kontakt
F1030 AKomponenter på motor
F1140 ABageste luftblæser
F1230 AVinduesviskere
F1340 ABSI-styreboks
F1430 ALuftpumpe, varmeveksler
F1510 AHøjre fjernlys
F1610 AVenstre fjernlys
F1715 AVenstre nærlys
F1815 AHøjre nærlys
F1915 AKomponenter på motor
F2010 AKomponenter på motor
F215 ARelæ for motorventilatorgruppe

Sikringer på batteri

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikringer på batteri - 1

Luk dækslet omhyggeligt, när sikringen er udskiftet. Hvis dækslet ikke sidder korrekt og ikke er korrekt lukket, kan det forårsage alvorlige motorskader. Af samme årsager skal man sørge for, at der ikke trænger vand ind.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Sikringer på batteri - 2

text_image F6 F4 F2 F5 F3 F1 F7 F11 F9 F8 F12 F10

Adgang til sikringer

Sikringerne F1 - F6 er placeret på en lille kontaktplade, der er clipset lodret på batteriets sik-ringsboks.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til sikringer - 1

Sikringerne F7 - F12 er midi-sikringer, og indgreb på disse er udelukkende forbeholdt det aut. CITROËN-

værksted eller et kvalificeret værksted.

Sikringsoversigt

Sikring nr.AmpereFunktioner
F15 AAktivator for automatgearkasse
F25 AStop-kontakt
F35 AComputer til vurdering af batteriets ladestand
F420 AStrømforsyning til ESP
F55 AStrømforsyning til ESP
F620 AComputer for elektronisk styret mekanisk gearkasse med 6 gear / automatgearkasse

12 V BATTERI

Fremgangsmåde til at starte motoren med batteri i en anden bil eller til at oplade et batteri, der er afladet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - V BATTERI - 1

text_image ATTENTION BATTERIE SPECIFIQUE EN CAS DE REPLACEMENT REPERA OBLIGATOREMENT AU POURS UTILISATION OU VEHAME 12v 24v WARNING SPECIFIC BATTERY IN CASE OF REPLACEMENT REPER OBLIGATORIPLY TO THE VEHICLE OF DO NOT REVERSE BATTERY POLARITY, USE TEV CHARGER ONLY

Denne mærkats tilstedeværelse, især med Stop & Start, angiver, at der anvendes et blyholdigt 12 V batteri med særlige specifikationer, der i tilfælde af udskiftning eller frakobling kræver, at et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted foretager indgrebet.

Efter genmontering af batteriet vil Stop & Start-systemet først være aktivt efter et stykke tid. Tiden afhænger af de klimatiske forhold og af batteriets ladetilstand (op til ca. 8 timer).

Opladning af Stop & Start-systemets batteri kræver ikke frakobling.

Adgang til batteri

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til batteri - 1

Oplås motorhjelmen ved at aktivere det indvendige greb og herefter det udvendige greb.
Løft motorhjelmen, og fastgør den med holdestangen.
Løft plastafdækningen for at få adgang til plus-polen (+).

Før alle indgreb Stands bilen, træk parke- ringsbremsen, sæt bilen i frigear* og afbryd tændingen. Kontroller at alt elektrisk udstyr er slukket.

Sørg altid for at batteripoler og kabelsko er rene. I tilfælde af sulfatdannelse (hvid eller grøn aflejring) afmonteres og rengøres de.

Batterier indeholder skadelige stoffer som svovlsyre og bly. De skal bortskaffes miljørigtigt og må under ingen omstændigheder smides ud med husholdningsaffaldet. Aflever brugte batterier et sted, hvor der er batteriindsamling.

* eller i position P på en automat-gearkasse.

Start af bil med et batteri i en anden bil

Når din bils batteri er afladet, kan motoren startes med et startbatteri (eksternt eller monteret i en anden bil) og startkabler.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Start af bil med et batteri i en anden bil - 1

Kontroller først at startbatteriet har en nominel spænding på 12 V og en min. ka-

pacitet, der er lig med det afladte batteris.

Start ikke motoren, samtidig med at en batterioplader tilsluttes.

Plus-polen (+) må ikke afmonteres, när motoren er i gang.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Start af bil med et batteri i en anden bil - 2

Sæt det røde kabel på plus-polen (+) på det afladede batteri A, herefter til plus-polen (+) på startbatteriet B.
Tilslut den ene ende af det grønne eller sorte kabel til minuspolen (-) på startbatteriet B (eller på stelpunktet på bilen med startbatteriet).
Den anden ende tilsluttes et punkt med god stelforbindelse C på den havarede bil.
Start motoren på bilen med start-batteriet, og lad den køre i nogle minutter.
Aktiver starteren på den havare- rede bil, og lad motoren køre. Hvis motoren ikke starter med det samme, afbrydes tændin- gen, og et nyt startforsøg foreta- ges efter et par minutter.
Vent til motoren kommer tilbage til tomgang, hvorefter startkablerne kan afmonteres i omvendt rækkefølge af tilslutningen.

Frakobling af (+) pol

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Frakobling af (+) pol - 1

Sæt kablets åbne polsko E på batteriets pol (+).
Tryk lodret på polskoen for at sætte den på batteriet.
Lås polskoen ved at vippe batteriklemmen D ned.

Tryk ikke hårdt på batteriklemmen, da den ikke kan låses, hvis polsko- en sidder forkert. Start forfra.

Genoplad batteriet med en oplader

Hvis bilens batteri er afladet, eller hvis bilen skal holde stille i længere tid, kan batteriet genoplades med en oplader.

Kontakt et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted for at få oplyst specifikationerne på opladere, der passer til din bils batteri.

Inden frakobling

Få adgang til batteriet.
Kontroller at alle åbninger - døre, bagklap, mv. - er lukkede men ikke läste.
Kontroller at tændingen har været afbrudt i mindst fire minutter.

Skal bilen stå ubenyttet hen i over 1 måned, anbefales det forinden at frakoble batteriet.

Opladning

Frakobl plus-polen (+).
Overhold instruktionsvejledningen fra batteriopladerfabrikan- ten.
Tilslut opladerens røde kabel på batteriets plus-pol (+) og herefter det sorte kabel på minus-polen (-).
Når opladningen er afsluttet, frakobles opladerens kabler i omvendt rækkefølge af tilslutningen.

Opladningen skal foretages, hvor der er god ventilation, langt fra flammer og gnister for at undgå risikoen for eksplosion og brand.

Forsøg ikke at oplade et froset batteri; det skal først tøes op for at undgå risikoen for eksplosion. Hvis det er froset, skal det kontrolleres inden opladning på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted, der kontrollerer, at de interne komponenter ikke er beskadiget, og at kassen ikke er revnet, hvilket kan medføre, at batteriet lækker giftig og ætsende syre.

Reinitialisering efter frakobling

Efter tilslutning af batteriet; tilslut tændingen, og vent mindst 1 minut, før der køres, således at de elektroniske systemer bliver initialiseret.

Ved at se de pågældende afsnit, er det muligt selv at reinitialisere:

  • Nøglen med fjernbetjening.
  • De sekventielle el-rudehejse.
  • Soltagsgardin for panoramaglas-tag.
  • Multifunktionsdisplayets parametre.
  • Radioens og det indbyggede navigationssystems indstillinger.

Kontroller at der ikke er nogen fejlmeddelelser eller advarselslamper efter tændingstilslutning.

Hvis der imidlertid herefter stadig er forstyrrelser, kontaktes et aut. CITROEN-værksted eller et kvalificeret værksted.

ENERGISPAREFUNKTION

Systemet styrer, hvor længe visse funktioner er aktiveret, for at sikre at batteriet altid er tilstrækkeligt opladet.

Når motoren er slukket, kan visse funktioner anvendes i op til i alt cirka 30 min. (lyd og telematik, vinduesviskere, nærlys, loftslys osv.).

Denne tid kan reduceres meget, hvis batteriets ladetilstand er lav.

Aktivering af funktionen

Når tiden er gået, vises en meddelelse om aktivering af energisparefunktionen på multifunktionsdisplayet, og de aktive funktioner sættes på standby.

Hvis en telefonsamtale er i gang på samme tid:

  • Vil den kunne fortsætte i 10 minutter med det håndfrie sæt, der er tilsluttet bilens Radio eller MyWay.
  • Vil den kunne fortsætte i 10 minutter med NaviDrive og viderestilles til mobiltelefonen afh. af model.

Deaktivering af funktionen

De pågældende funktioner aktiveres igen automatisk, næste gang bilen bruges.

For straks at kunne genanvende disse funktioner skal man starte motoren og lade den køre i mindst 5 minutter.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Deaktivering af funktionen - 1

Hvis batteriet er afladet, kan motoren ikke startes (se det relevante afsnit).

BUGSERING AF BIL

Fremgangsmåde for at få bugseret sin egen bil eller bugsere en anden bil med en aftagelig mekanisk anordning.

Adgang til værktøj

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Adgang til værktøj - 1

Bugserkrogen er placeret i opbevaringsrummet under fødderne ved 2. sæderække eller under vognbunden i bagagerummet.

For at få adgang til den:

Åbn en af bagdørene eller bagagerummet (afh. af udstyrsniveau).
Åbn klappen eller løft vognbunden (afh. af udstyrsniveau).
Tag bugserkrogen ud af boksen.

Bugsering af egen bil

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bugsering af egen bil - 1

I forkofangeren clipses dækslet af ved at trykke på den øverste venstre del og ved at trække i den højre del.
Skru bugserkrogen helt ind.
Monter bugserstangen.
Tænd havariblinket på den bil, der bugseres.
Sæt gearstangen i frigear (position N på den elektronisk styrede mekaniske gearkasse eller automatgearkassen).

Hvis dette ikke overholdes, kan visse bremsekomponenter blive ødelagt, og bremseevnen kan være væk ved start af motoren.

Bugsering af en anden bil

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Bugsering af en anden bil - 1

I bagkofangeren clipses dækslet af ved at trykke på den nederste del og ved at trække i den øverste del.
Skru bugserkrogen helt ind.
Monter bugserstangen.
Tænd havariblinket på den bil, der bugseres.

Generelle anbefalinger

Overhold landets gældende lovgivning.

Kontroller at det trækkende køretøjs vægt er højere end det bugserede køretøjs vægt.

Føreren skal blive ved rattet i den bugserede bil.

Kørsel på motorvej og større veje er ikke tilladt under bugsering.

Ved bugsering med alle fire hjul på jorden skal der altid anvendes en bugserstang. Reb og remme er ikke tilladt.

Ved bugsering med standset motor, fungerer servobremsesystemet og servostyringen ikke.

I følgende tilfælde skal fagfolk tilkaldes til bugsering:

  • Motorstop på motorvej eller større veje.
  • Gearkassen kan ikke sættes i frigear, styretøjet kan ikke frigøres, parkeringsbremsen kan ikke løsnes.
  • Bugsering kun på to hjul.
  • Godkendt bugserstang mangler.

K∅RSEL MED ANHÆNGER, MV.

En mekanisk anordning beregnet til tilkobling af anhænger med ekstra afviserblink og lygter.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - K∅RSEL MED ANHÆNGER, MV. - 1

Bilen er først og fremmest beregnet til transport af personer og bagage men kan også benyttes til kørsel med anhænger.

Vi anbefaler at anvende et originalt anhængertræk og ledningsnet, der er testet og godkendt af CITROËN, og at monteringen af anhængertrækket foretages på et aut. CITROËN-værksted eller et kvalificeret værksted.

Hvis andre end et aut. CITROËN-værksted foretager monteringen, skal den foretages ifølge leverandørens anvisninger.

Kørsel med anhænger påvirker den trækkende bil meget, hvilket kræver særlig opmærksomhed fra førerens side.

Gode råd

Fordeling af vægt

Fordel vægten jævnt i anhængeren og sådan, at de tungeste genstande ligger tættest ved hjulakslen. Overhold kugletrykket nøje.

Eftersom luften bliver tyndere i højderne, hvilket reducerer motorens trækkraft, bør man ved kørsel i f.eks. 1000 meters højde reducere anhængervægten med 10% og så fremdeles for hver ekstra 1000 m.

Se afsnittet med bilens "Tekniske specifikationer" for at se, hvor stor en vægt og last bilen kan trække.

Sidevind

Vær opmærksom på, at bilen bliver mere sidevindsfølsom.

Afkøling

Kørsel med anhænger øger kølevandstemperaturen.

Eftersom ventilatoren er elektrisk, afhænger dens køleevne ikke af motorens omdrejningshastighed.

Sænk hastigheden, så motorens omdrejningstal bliver lavere.

Den maksimale anhængervægt ved længerevarende bjergkørsel afhænger af vejens stigningsgrad og udetemperaturen.

Under alle omstændigheder skal man være opmærksom på kølervæsketemperaturen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Afkøling - 1

Hvis kontrollampen og STOP-lampen begynder at lyse, skal bilen standses, og motoren slukkes hurtigst muligt.

Bremser

Ved kørsel med anhænger forøges bremselængden.

For at begrænse opvarmningen af bremser især ved nedkørsel i forbindelse med bjergkørsel anbefales det, at motorbremsning anvendes.

Dæk

Kontroller dæktrykket på bilen og på anhængeren, og overhold de anbefalede dæktryk.

Lygter

Kontroller, at afviserblinkene og bremselyset på anhængeren virker.

De bageste parkeringsfølere af-brydes automatisk, når der anvendes et originalt anhængertræk fra CITROËN.

TAGSTÆNGER

For din sikkerheds skyld og for at undgå at beskadige taget og bagklappen må der kun anvendes tagstænger og tagbokse, der er testet og godkendt af CITROËN.

Ligemeget hvilken last, der skal transporteres på taget (tagboks, cykelholder, skiholder), skal der monteres tværgående bagagestænger.

Råd

Husk at fordele vægten ligeligt på tagstængerne.
Husk at anbringe tunge ting så lavt som muligt.
Taglasten skal surres forsvarligt fast og være tydeligt afmærket, hvis den rager ud.
Husk at kørsel med taglast øger bilens sidefølsomhed (bilens stabilitet kan være ændret).
- Afmonter tagstængerne, når de ikke længere er i brug.

Maks. tilladt vægt på tagstænger (for en lasthøjde der ikke overstiger 40 cm; undtagen cykelholder): 80 kg.

Hvis højden overstiger 40 cm, tilpasses hastigheden til vejprofilen for ikke at beskadige tagstængerne og befæstelserne på taget.

Se og overhold gældende lovgivning med hensyn til transport af genstande, der er længere end bilen.

Cykelholder

Sæt ikke en cykelholder med stropper på følgende modeller:

  • C4 Picasso (alle modeller).
  • Grand C4 Picasso med oplukkelig bagrude.

SNESKÆRM\*

Sneskærmen er en aftagelig plade, som monteres for at undgå, at det sner direkte ind i køleblæseren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SNESKÆRM\* - 1

Placer sneskærmen på forkofangerens nederste del.
Tryk langs kanten for at fastgøre den med clipsene en efter en.

Afmontering

Løft hver clips med en skrue-trækker for at løsne dem.

* Afhængigt af destinationsland.

Husk at fjerne sneskærmen:

  • Når udetemperaturen er over 10°C.
  • I tilfælde af bugsering.
  • Ved kørsel med over 120 km/t.

TILBEH∅R

Et stort udvalg af tilbehør samt originale reservedele sælges hos den aut. CITROËN-forhandler.

Dette tilbehør og disse dele er blevet testet og godkendt til bilen med hensyn til kvalitet og sikkerhed.

Alt er tilpasset bilen og har en reservedelsreference samt nyder godt af CITROËN's garanti.

"Komfort": Parkeringshjælp for og bag, køleboks, aftagelig lygte, solskærme, vinddeflektor, duftpatroner, mv.

"Transportløsning": Anhængerledningsbundt, bagagerumsmåtte, bagagerumsbakke, bagagerumsklodser, tværgående tagbøjler, cykelholder, skiholder, tagbokse, anhængertræk, mv.

"Stil": Alufælge, hjulkapsler, mv.

Sikkerhed: Tyverialarm kabine, tyverisikring af hjul, mærkningssystem for stjålen bil, alkometer, nødhjælpskasse, advarselstrekant, sikkerhedsvest, hundegitter, snekæder, skridsikre hjulbetræk, tågeforlygter, dækreparationssæt, sædepuder og barnestole, mv.

"Sikkerhed": Bundmätter*, sædebetræk, stænkklapper, panelbeskyttelser, kofangerbeskyttelse, beskyttelsesovertræk til bil, mv.

* For at undgå at pedalerne blokeres skal man:
- Altid sørge for, at måtterne ligger rigtigt, og at de sidder fast.
- Aldrig lægge flere måtter oven på hinanden.

Multimedia: Håndfrit sæt Bluetooth®, bilradioer, bærbart navigationssystem, DVD-drev, CD med opdatering af kort, HiFi-modul, bakkamera, radaradvarsels-system, USB-boks, stik til 230 V/50 Hz, adapterstik 230 V/12 V, Wifi, mv.

Der kan ligeledes købes produkter til rengøring og vedligeholdelse (indvendig og udvendig), til efterfyldning (sprinklervæske, mv.) og refill (patroner til dækreparationssæt, mv.) ved henvendelse til CITROËN.

Installation af radiokommunikationssendere

Før sendere til radiokommunikation med udvendig antenne eftermonteres på bilen, bør du kontakte en aut. CITROËN-forhandler, som kan fortælle om specifikationerne (frekvensbånd, maks. udgangseffekt, antenneposition, særlige monteringsbetingelser) for de sendere, der kan monteres i overensstemmelse med EU-direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (2004/104/CE).

Afh. af den gældende lovgivning kan sikkerhedsveste, advarselstre-kant, ekstra pærer og reservesik-ringer være standardudstyr i bilen.

Montering af elektrisk udstyr eller tilbehør, der ikke sælges af CITROËN, kan medføre fejl i bilens elektroniske system samt ekstra brændstofforbrug. Vi beder om, at dette bemærkes, og anbefaler, at man tager kontakt med en aut. CITROËN-forhandler for at få præsenteret vores udvalg af udstyr og tilbehør.

MODELLER:MOTORTYPER OG GEARKASSER
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...5FS-05FS-0/CU15FV-8/P5FV-8/PCU1RFJ-F
BENZINMOTORERVTi 120THP 155VTi 143
Cylindervolumen (cm3)1 5981 5981 997
Boring x slaglængde (mm)77 x 85,877 x 85,885 x 88
Maks. effekt: EU-norm (kW)88115103
Maks. omdrejningstal (omdr./min.)6 0006 0006 000
Maks. moment: EU-norm (Nm)160240200
Maks. omdrejningstal (omdr./min.)4 2501 4004 000
BrændstofBlyfriBlyfriBlyfri
KatalysatorJaJaJa
GEARKASSEMekanisk(5 gear)Elektronisk styret mekanisk(6 gear)Automatisk(4 gear)
OLIEKAPACITETER (I liter)
Motor (med udskiftning af filter)4,25-5
VÆGTE OG ANHÆNGERVÆGTE (i kg)
BenzinmotorerVTi 120THP 155VTi 143
GearkasserMekaniskElektronisk styret mekaniskAutomatisk
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...5FS-05FV-8/PRFJ-F
- Egenvægt1 430 - 1 415 - 1 4151 517 - 1430 - 1 4301 600 - 1 556 - 1 552
- Vægt i køreklar stand1 505 - 1 490 - 1 4901 592 - 1 505 - 1 5051 675 - 1 631 - 1 627
- Nyttelast770 - 700 - 525703 - 630 - 610660 - 514 - 538
- Maks. tilladt totalvægt (MTAC)2 200 - 2 115 - 2 0152 220 - 2 060 - 2 0402 260 - 2 070 - 2 090
- Maks. tilladt vogntogsvægt (MTRA)
12% hældning3 300 - 3 315 - 3 3153 420 - 3 410 - 3 3903 660 - 3 570 - 3 590
- Anhænger med bremse (inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)
10% eller 12% hældning1 100 - 1 200 - 1 3001 200 - 1 350 - 1 3501 400 - 1 500 - 1 500
- Anhænger med bremse* (med vægtoverførsel inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)1 300 - 1 500 - 1 5001 5001 500
- Anhænger uden bremse750 -745 - 745750750
- Maks. kugletryk på anhængertræk606060

* Det er muligt, når den trækkende bil ikke har nået totalvægten, at overføre overskudsvægten til anhængeren eller campingvognen (gælder dog ikke Danmark). Under alle omstændigheder må den maks. tilladte vogntogsvægt ikke overskrides. De angivne værdier for tilladt totalvægt og for hvor meget last der kan trækkes, gælder op til en højde på maks. 1.000 meter; lasten bør reduceres med 10% for hver 1.000 meter ekstra.

Ved kørsel med anhænger eller campingvogn må hastigheden ikke overskride 100 km/t (i Danmark er grænsen 80 km/t). Særligt høje temperaturer kan medføre reduktion bilens ydelse for at beskytte motoren; når udetemperaturen er over 37°C begrænses anhængervægten.

MODELLER:MOTORTYPER OG GEARKASSER
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...9HZ-C 9HZ-C/ CU19HZ-H/P 9HZ-H/ PCU19HR-8 9HR-8/ CU19HR-8/P 9HR-8/ PCU19HR-8/PSRHJ-H/P RHJ-H/ PCU1RHR-J
DIESELMOTORERHDi 110HDi 110HDi 138
Cylindervolumen (cm ^3 )1 5601 5601 997
Boring x slaglængde (mm)75 x 88,375 x 88,385 x 88
Maks. effekt: EU-norm (kW)8082100
Omdrejninger ved maks. effekt (omdr./min.)4 0003 6004 000
Maks. moment: EU-norm (Nm)240270270320
Omdrejninger ved maks. drejningsmoment (omdr./min.)1 7501 7502 000
BrændstofDieselDieselDiesel
KatalysatorJaJaJa
Partikelfilter (FAP)JaJaJa
GEARKASSERMekanisk (5 gear)Elektronisk styret mekanisk (6 gear)Mekanisk (6 gear)Elektronisk styret mekanisk (6 gear)Elektronisk styret mekanisk (6 gear)Elektronisk styret mekanisk (6 gear)Automatisk (6 gear)
OLIEKAPACITETER (i liter)
Motor (med udskiftning af filter)3,753,75--5,255,25

...S: Model udstyret med Stop & Start.
UA...:CITROËN Grand C4 Picasso (7 sæder).
UE...:CITROËN Grand C4 Picasso (5 sæder).
UD...: CITROËN C4 Picasso (5 sæder).
...CU1: Version N1.

MODELLER:MOTORTYPER OG GEARKASSER
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...RHE-8 RHE-8/CU1RHE-8/PRHH-A
DIESELMOTORERHDi 150HDi 163
Cylindervolumen (cm3)1 9971 997
Boring x slaglængde (mm)85 x 8885 x 88
Maks. effekt: EU-norm (kW)110120
Omdrejninger ved maks. effekt (omdr./min.)3 7503 750
Maks. moment: EU-norm (Nm)340340
Omdrejninger ved maks. drejningsmoment (omdr./min.)2 0002 000
BrændstofDieselDiesel
KatalysatorJaJa
Partikelfilter (FAP)JaJa
GEARKASSERMekanisk (6 gear)Elektronisk styret mekanisk (6 gear)Auto. (6 gear)
OLIEKAPACITETER (i liter)
Motor (med skift af oliefilter)5,25-5,25

XII

UA... : CITROËN Grand C4 Picasso (7 sæder).

UE... : CITROËN Grand C4 Picasso (5 sæder).

UD... : CITROËN C4 Picasso (5 sæder).

...CU1: Version N1.

VÆGTE OG ANHÆNGERVÆGTE (i kg)
DieselmotorerHDi 110
GearkasserMekaniskElektronisk styret mekanisk
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...9HZ-C9HZ-H/P
- Egenvægt1 530 - 1 484 - 1 4891 539 - 1 494 - 1 499
- Vægt i køreklar stand1 605 - 1 559 - 1 5641 614 - 1 569 - 1 574
- Nyttelast720 - 546 - 561711 - 536 - 561
- Maks. tilladt totalvægt (MTAC)2 250 - 2 030 - 2 0502 250 - 2 030 - 2 060
- Maks. tilladt vogntogsvægt (MTRA)
12% hældning3 1303 130
- Anhænger med bremse (inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)
10% eller 12% hældning880 - 1 100 - 1 080880 - 1 100 - 1 070
- Anhænger med bremse* (med vægtoverførsel inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)1 180 - 1 300 - 1 3001 180 - 1 300 - 1 300
- Anhænger uden bremse750750
- Maks. kugletryk på anhængertræk50 - 60 -6050 - 60 - 60

* Det er muligt, når den trækkende bil ikke har nået totalvægten, at overføre overskudsvægten til anhængeren eller campingvognen (gælder dog ikke Danmark). Under alle omstændigheder må den maks. tilladte vogntogsvægt ikke overskrides.
De angivne værdier for tilladt totalvægt og for hvor meget last der kan trækkes, gælder op til en højde på maks. 1.000 meter; lasten bør reduceres med 10% for hver 1.000 meter ekstra.
Ved kørsel med anhænger eller campingvogn må hastigheden ikke overskride 100 km/t (følg landets gældende lovgivning).
Særligt høje temperaturer kan medføre reduktion bilens ydelse for at beskytte motoren; når udetemperaturen er over 37°C begrænses anhængervægten.

VÆGTE OG ANHÆNGERVÆGTE (i kg)
DieselmotorerHDi 110
GearkasserMekaniskElektronisk styret mekaniskElektronisk styret mekanisk
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...9HR-89HR-8/P9HR-8/PS
- Egenvægt1 490 - 1 430 - 1 4301 510 - 1 470 - 1 4201 520 - 1 480 - 1 430
- Vægt i køreklar stand1 565 - 1 505 - 1 5051 585 - 1 545 - 1 4951 595 - 1 555 - 1 505
- Nyttelast760 - 670 - 620740 - 630 - 640730 - 620 - 630
- Maks. tilladt totalvægt (MTAC)2 250 - 2 100 - 2 0502 250 - 2 100 - 2 0602 250 - 2 100 - 2 060
- Maks. tilladt vogntogsvægt (MTRA)
12% hældning3 1303 1303 130
- Anhænger med bremse (inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)
10% eller 12% hældning880 - 1 030 - 1 080880 - 1 030 - 1 070750 - 900 - 940
- Anhænger med bremse* (med vægtoverførsel inden for den maks tilladte vogntogsvægt)1 180 - 1 330 - 1 3801 180 - 1 330 - 1 3701 050 - 1 200 - 1 240
- Anhænger uden bremse750750 - 750 - 745750
- Maks. kugletryk på anhængertræk606060

* Det er muligt, når den trækkende bil ikke har nået totalvægten, at overføre overskudsvægten til anhængeren eller campingvognen (gælder dog ikke Danmark). Under alle omstændigheder må den maks tilladte vogntogsvægt ikke overskrides.
De angivne værdier for tilladt totalvægt og for hvor meget last der kan trækkes, gælder op til en højde på maks. 1.000 meter; lasten bør reduceres med 10% for hver 1.000 meter ekstra.
Ved kørsel med anhænger eller campingvogn må hastigheden ikke overskride 100 km/t (følg landets gældende lovgivning).
Særligt høje temperaturer kan medføre reduktion bilens ydelse for at beskytte motoren; når udetemperaturen er over 37°C begrænses anhængervægten.

VÆGTE OG ANHÆNGERVÆGTE (i kg)
DieselmotorerHDi 138
GearkasserElektronisk styret mekaniskAutomatisk
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...RHJ-H/PRHR-J
- Egenvægt1 620 - 1 582 - 1 5811 650 - 1 611 - 1 640
- Vægt i køreklar stand1 695 - 1 657 - 1 6561 725 - 1 686 - 1 715
- Nyttelast700 - 558 - 559700 - 559 - 510
- Maks. tilladt totalvægt (MTAC)2 320 - 2 140 - 2 1402 350 - 2 170 - 2 150
- Maks. tilladt vogntogsvægt (MTRA)
12% hældning3 620 - 3 590 - 3 5403 550 - 3 520 - 3 550
- Anhænger med bremse (inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)
10% eller 12% hældning1 300 - 1 450 - 1 4001 200 - 1 350 - 1 400
- Anhænger med bremse* (med vægtoverførsel inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)1 5001 500
- Anhænger uden bremse750750
- Maks. kugletryk på anhængertræk70 - 60 - 6060

* Det er muligt, når den trækkende bil ikke har nået totalvægten, at overføre overskudsvægten til anhængeren eller campingvognen (gælder dog ikke Danmark). Under alle omstændigheder må den maks. tilladte vogntogsvægt ikke overskrides.
De angivne værdier for tilladt totalvægt og for hvor meget last der kan trækkes, gælder op til en højde på maks. 1.000 meter; lasten bør reduceres med 10% for hver 1.000 meter ekstra.
Ved kørsel med anhænger eller campingvogn må hastigheden ikke overskride 100 km/t (følg landets gældende lovgivning).
Særligt høje temperaturer kan medføre reduktion bilens ydelse for at beskytte motoren; når udetemperaturen er over 37°C begrænses anhængervægten.

VÆGTE OG ANHÆNGERVÆGTE (i kg)
DieselmotorerHDi 150HDi 163
GearkasserMekaniskElektronisk styret mekaniskAutomatisk
Registrerede typebetegnelser: UA... UE... UD...RHE-8RHE-8/PRHH-A
- Egenvægt1 613 - 1 580 - 1 610-1 637 - 1 601 - 1 614
- Vægt i køreklar stand1 688 - 1 655 - 1 685-1 712 - 1 676 - 1 689
- Nyttelast695 - 685 - 520-688 - 689 - 536
- Maks. tilladt totalvægt (MTAC)2 308 - 2 265 - 2 130-2 325 - 2 290 - 2 150
- Maks. tilladt vogntogsvægt (MTRA)
12% hældning3 508 - 3 515 - 3 530-3 525 - 3 490 - 3 550
- Anhænger med bremse (inden for MTRA)
10% eller 12% hældning1 200 - 1 250 - 1 400-1 200 - 1 200 - 1 400
- Anhænger med bremse* (med vægtoverførsel inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)1 400 - 1 500 - 1 600-1 500
- Anhænger uden bremse750-750
- Maks. kugletryk på anhængertræk70-60

* Det er muligt, når den trækkende bil ikke har nået totalvægten, at overføre overskudsvægten til anhængeren eller campingvognen (gælder dog ikke Danmark). Under alle omstændigheder må den maks. tilladte vogntogsvægt ikke overskrides.
De angivne værdier for tilladt totalvægt og for hvor meget last der kan trækkes, gælder op til en højde på maks. 1.000 meter; lasten bør reduceres med 10% for hver 1.000 meter ekstra.
Ved kørsel med anhænger eller campingvogn må hastigheden ikke overskride 100 km/t (følg landets gældende lovgivning).
Særligt høje temperaturer kan medføre reduktion bilens ydelse for at beskytte motoren; når udetemperaturen er over 37°C begrænses anhængervægten.

VÆGTE OG ANHÆNGERVÆGTE (i kg)
DieselmotorerVTi 120THP 155
GearkasserMekaniskElektronisk styret mekanisk
Registrerede typebetegnelser: UA... UD...UA5FS-0/CU1UA5FS-0/CU1UA5FV-8PCU1UD5FV-8/PCU1
- Egenvægt1 560 - 1 5911 600 - 1 590
- Vægt i køreklar stand1 635 - 1 6661 675 - 1 665
- Nyttelast630 - 624620 - 620
- Maks. tilladt totalvægt (MTAC)*2 190 - 2 2152 220 - 2 210
- Maks. tilladt vogntogsvægt (MTRA)
12% hældning**3 290 - 3 4153 420 - 3 410
- Anhænger med bremse (inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)
10% eller 12% hældning***1 100 - 1 2001 200 - 1 200
- Anhænger med bremse (med vægtoverførsel inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)--
- Anhænger uden bremse750 - 750750 - 750
- Maks. kugletryk på anhængertræk70 - 6070 - 60

* Overskridelse af den tilladelige vægt på bagakslen, når bilen trækker, medfører en hastighedsbegrænsning på 80 km/t i overensstemmelse med EU-direktivets punkt 2.7 (gælder ikke Danmark).
** Overskridelse af den tilladelige vægt, når bilen trækker, medfører en hastighedsbegrænsning på 80 km/t i overensstemmelse med EU-direktivets punkt 2.7 (gælder ikke Danmark).
*** Det er muligt, når den trækkende bil ikke har nået totalvægten, at overføre overskudsvægten til anhængeren eller campingvognen (gælder dog ikke Danmark). Under alle omstændigheder må den maks. tilladte vogntogsvægt ikke overskrides.
De angivne værdier for tilladt totalvægt og for hvor meget last der kan trækkes, gælder op til en højde på maks. 1.000 meter; lasten bør reduceres med 10% for hver 1.000 meter ekstra.
Særligt høje temperaturer kan medføre reduktion bilens ydelse for at beskytte motoren; når udetemperaturen er over 37°C begrænses anhængervægten.

VÆGTE OG ANHÆNGERVÆGTE VERSION N1 (i kg)

DieselmotorerHDi 110HDi 110HDi 138HDi 150
GearkasserMekaniskElektronisk styret mekaniskMekaniskElektronisk styret mekaniskElektronisk styret mekaniskMekanisk
Registrerede typebetegnelser: UA... UD...UA9HZ-C/CU1UD9HZ-C/CU1UA9HZ-H/PCU1UD9HZ-H/PCU1UA9HR-8/CU1UD9HR-8/CU1UA9HR-8/PCU1UD9HR-8/PCU1UARHJ-H/PCU1UDRHJ-H/PCU1UARHE-8/CU1UDRHE-8/CU1
-Egenvægt1 571 - 1 6351 600 - 1 6461 630 - 1 630-1 665 - 1 6911 685 - 1 680
-Vægt i køreklar stand1 646 - 1 7101 675 - 1 7211 705 - 1705-1 740 - 1 7661 760 - 1 755
-Nyttelast634 - 620620 - 624620 - 620-620 - 624620 - 620
-Maks. tilladt totalvægt (MTAC)*2 205 - 2 2552 220 - 2 0702 250 - 2 250-2 285 - 2 3152 305 - 2 300
-Maks. tilladt vogntogsvægt (MTRA)
12% hældning**3 125 - 3 1303 120 - 3 1303 150 - 3 150-3 585 - 3 5403 555 - 3 550
-Anhænger med bremse (inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)
10% eller 12% hældning***920 - 875900 - 860900 - 900-1 300 - 1 2251 250 - 1 250
-Anhænger med bremse (med vægtoverførsel inden for den maks. tilladte vogntogsvægt)------
-Anhænger uden bremse750 - 750750 - 750750 - 750-750 - 750750 - 750
-Maks. kugletryk på anhængertræk40 - 6040 - 6070 - 60-55 - 6070 - 60

* Overskridelse af den tilladelige vægt på bagakslen, når bilen trækker, medfører en hastighedsbegrænsning på 80 km/t i overensstemmelse med EU-direktivets punkt 2.7 (gælder ikke Danmark).

** Overskridelse af den tilladelige vægt, när bilen trækker, medfører en hastighedsbegrænsning på 80 km/t i overensstemmelse med EU-direktivets punkt 2.7 (gælder ikke Danmark).

*** Det er muligt, når den trækkende bil ikke har nået totalvægten, at overføre overskudsvægten til anhængeren eller campingvognen (gælder dog ikke Danmark). Under alle omstændigheder må den maks. tilladte vogntogsvægt ikke overskrides.

De angivne værdier for tilladt totalvægt og for hvor meget last der kan trækkes, gælder op til en højde på maks. 1.000 meter; lasten bør reduceres med 10% for hver 1.000 meter ekstra.

Særligt høje temperaturer kan medføre reduktion bilens ydelse for at beskytte motoren; når udetemperaturen er over 37°C begrænses anhængervægten.

Udvendigt CITROËN Grand C4 Picasso og CITROËN C4 Picasso

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Installation af radiokommunikationssendere - 1

text_image D A B C

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Installation af radiokommunikationssendere - 2

text_image D A B C

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Installation af radiokommunikationssendere - 3

text_image CITROEN E H G CITROEN F
CITROËN Grand C4 PicassoCITROËN C4 Picasso
A2,732,73
B4,594,47
C0,990,99
D0,870,75
E1,511,51
F1,541,54
G*1,66 til 1,711,66 til 1,68
H2,102,10
I1,831,83

* Afh. af affjedringer og tagstænger.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Installation af radiokommunikationssendere - 4

text_image CITROEN E H G CITROEN F

Indvendigt CITROËN C4 Picasso
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Installation af radiokommunikationssendere - 5

text_image A B C D

Forskellige synlige markeringer til identifikation og eftersøgning af bilen.

Biltype og chassisnummer er angivet på registreringsattesten.

Originale reservedele sælges udelukkende af aut. CITROËN-forhandlere.

A. Konstruktørmærkat

Sidder på venstre midterstolpe.

  1. Nr. på E∅F-typegodkendelse.
  2. Chassisnr.
  3. Totalvægt.
  4. Vogntogsvægt.
  5. Maks. forakseltryk.
  6. Maks. bagakseltryk.

B. Chassisnr

Sidder på karrosseriet og bag for- ruden.

C. Farvekode

Dækreference

Dæktryk

Sidder indvendigt på venstre for- dørsstolpe.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Dæktryk - 1

text_image AUTOMOBILES CITROËN e2*2001/116*0304 VF7ATTENT76600125 0000 0000 1- 000 2- 000

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Dæktryk - 2

Overhold de af CITROËN angivne dæktryk.

Kontroller regelmæssigt dæktrykket, när dækkene er kolde.

Luk aldrig luft ud af varme dæk.

Ved dækskift er det vigtigt at anvende de dækdimensioner, der anbefales til bilen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Dæktryk - 3

I nødsituationer skal man trykke i mindst 2 sekunder på denne tast. Den grønne diode blinker, og en mundtlig meddelelse bekræfter, at opkaldet er sendt til platformen CITROËN Urgence*.

Anmodningen annulleres, hvis der straks trykkes endnu en gang på denne tast. Den grønne diode slukker.

Et tryk (til enhver tid) på mere end 8 sek. på denne tast annullerer anmodningen.

Den grønne diode forbliver tændt (uden at blinke), når forbindelsen er oprettet. Den slukker, når opkaldet er afsluttet.

Dette opkald betjenes af CITROËN Urgence-centret, som modtager informationer om bilens lokalisering og kan videresende en alarm til de relevante nødhjælpstjenester. I de lande hvor et sådant center ikke findes, eller hvor lokaliseringstjenesten udtrykkeligt har afvist opkaldet, betjenes opkaldet direkte af nødhjælpstjenesterne (112) uden lokalisering.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Dæktryk - 4

Der sendes automatisk et nødopkald i tilfælde af at kollision registreret af airbagcomputeren og uafhængigt af eventuelle udløsninger af airbags.

* Disse tjenester er underlagt betingelser og disponibilitet. Kontakt et aut. CITROËN-værksted.

CITROËN ASSISTANCEOPKALD LOKALISERET VIA GPS

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN ASSISTANCEOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 1

Tryk i mindst 2 sekunder på denne tast for at anmode om assistance, hvis bilen ikke kan starte.

En mundtlig meddelelse bekræfter, at opkaldet er sendt*.

Anmodningen annulleres, hvis der med det samme trykkes endnu en gang på denne tast.

Ännulleringen bekræftes af en mundtlig meddelelse.

SYSTEMETS FUNKTION

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SYSTEMETS FUNKTION - 1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SYSTEMETS FUNKTION - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SYSTEMETS FUNKTION - 3

Når tændingen tilsluttes, tænder den grønne kontrollampe i 3 sekunder og angiver, at systemet fungerer korrekt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SYSTEMETS FUNKTION - 4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SYSTEMETS FUNKTION - 5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SYSTEMETS FUNKTION - 6

Den orange kontrollampe blinker:

Systemet har en funktionsfejl.

Den orange kontrollampe lyser konstant: Nødbatteriet skal udskiftes.

I begge tilfælde bør et aut. CITROËN-værksted kontaktes.

Hvis bilen er købt hos en ikke aut. CITROËN-forhandler, er du velkommen til at komme forbi og få kontrolleret og ændret disse tjenesters indstillinger på et autoriseret værksted. I et land med flere sprog er det muligt at konfigurere til det officielle nationale sprog efter eget valg.

Af tekniske årsager, især for at opnå bedre telematiktjenester for kunden, forbeholder fabrikanten sig ret til når som helst at opdatere bilens telematiksystem.

N∅D- ELLER ASSISTANCEOPKALD med NaviDrive

CITROËN N∅DOPKALD LOKALISERET VIA GPS

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN N∅DOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 1

Bemærk at nødopkald og tjenester kun er aktiveret, hvis den interne telefon anvendes med et gyldigt SIM-kort. Disse tjenester fungerer ikke med en Bluetooth-telefon eller uden SIM-kort.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN N∅DOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 2

Tryk på tasten SOS, hvis der opstår en nødsituation. Hold knappen inde, indtil der høres et lydsignal, og skærmbilledet "Confirmation / Cancellation" (godkend/annuller) vises (hvis et gyldigt SIM-kort er indsat). Et opkald sendes til Citroën nødopkald, som modtager informationer om, hvor bilen befinder sig, og kan videresende en alarm til de relevante nødhjælpstjenester.

I de lande hvor et sådant center ikke findes, eller hvor lokaliseringstjenesten udtrykkeligt har afvist opkaldet, videresendes opkaldet til nødhjælpstjenesterne (112).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN N∅DOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 3

Et nødopkald sendes automatisk i tilfælde af kollision, som registreres af airbagcomputeren og uafhængigt af eventuelle udløsninger af airbags.

En funktionsfejl angives ved, at meddelelsen "Deteriorated emergency call" vises og den orange kontrollampe blinker. Kontakt et CITROEN-værksted.

CITROËN ASSISTANCEOPKALD LOKALISERET VIA GPS

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN ASSISTANCEOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 1

Vælg "Citroën Assistance" for at aktivere et opkald om vejhjælp.

Citroën Assistance

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN ASSISTANCEOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 2

Denne tjeneste er underlagt gældende retningslinier, og om den er tilgængelig. Kontakt en aut. CITROËN-forhandler. Hvis bilen er købt hos en ikke aut. CITROËN-forhandler, er du velkommen til at komme forbi og få kontrolleret og ændret disse tjenesters indstillinger på et autoriseret værksted.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN ASSISTANCEOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 3

contour | Contour Level | Value | | ------------- | ----- | | 400 | 500 | | 500 | 400 |

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - CITROËN ASSISTANCEOPKALD LOKALISERET VIA GPS - 4

text_image MPS SOURCE MODE BAND DARK TAIPY 1 2 abc 3 def 4 ghx 5 pll 6 main 7 prrs 8 tuv 9 wxyz * 0 # ESC MENU LIST

AUTORADIO MULTIMEDIA / TELEFON JUKEBOKSFUNKTION (10 Gb) / GPS (EUROPA)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUTORADIO MULTIMEDIA / TELEFON JUKEBOKSFUNKTION (10 Gb) / GPS (EUROPA) - 1

NaviDrive er kodet, så den kun virker i denne bil.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUTORADIO MULTIMEDIA / TELEFON JUKEBOKSFUNKTION (10 Gb) / GPS (EUROPA) - 2

Af sikkerhedsmæssige årsager må føreren kun udføre de handlinger, der kræver fuld opmærksomhed, när bilen holder stille.

Når motoren er slukket, afbrydes NaviDrive muligvis efter nogle minutter for at spare på batteriet.

INDHOLDSFORTEGNELSE

01 Oversigt s. 232
02 Stemmekommandoer og betjeningsknapper ved rattet s. 233
03 Display og hovedmenu s. 235
04 Navigation s. 239
05 Trafikmeldninger s. 249
06 Audio / Video s. 251
07 Telefon s. 260
08 Konfiguration s. 264
09 Menuoversigt s. 265
Ofte stillede spørgsmål s. 271

01 OVERSIGTER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OVERSIGTER - 1

text_image Tænd/sluk og lydstyrkeregulering. Valg af lydkilde: Radio, jukeboks, CD og AUX (hvis aktiveret i menuen Konfiguration). Langt tryk: Kopiering af CD til harddisk. Valg af bølgeområde FM1, FM2, FMast og AM. Annullering af igangværende handling. Langt tryk: Tilbage til det igangværende program. Valg af forrige/næste MP3/jukeboks-register. Regulering af lydindstillinger: Balance for/bag, venstre/højre, loudness og forudbestemte lydindstillinger. Valg mellem type af skærmvisning: TRIP, TEL, NAV og AUDIO. Langt tryk på SOS-tast: Nødopkald. Ændring af skærmvisning. Langt tryk: Reinitialisering af systemet. Tænd / Sluk for TA-funktion (trafikmeldinger). Langt tryk: Adgang til PTY-funktion (radioprogramtype). Adgang til menu med "CITROËN-tjenester". Tastatur til indtastning af tekst via successive tryk. Automatisk søgning på lavere/højere frekvenser. Valg af forrige/næste nummer på CD, MP3, USB eller jukeboks. Langt tryk: Hurtig spoling frem og tilbage. Visning af hovedmenu.

02 STEMMEKOMMANDOER OG BETJENINGSKONTAKTER VED RATTET

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMEKOMMANDOER OG BETJENINGSKONTAKTER VED RATTET - 1

  1. Forøgelse af lydstyrke.
  2. Reduktion af lydstyrke.
  3. Mute.
  4. RADIO:
    Valg af station lagret på lavere eller højere frekvens.
    MP3/JUKEBOKS:
    Valg af forrige eller næste mappe.
  5. RADIO: Automatisk søgning efter højere frekvens.
    CD/MP3/JUKEBOKS:
    Valg af næste nummer.
    CD/MP3:
    Konstant tryk: Hurtig spoling fremad.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMEKOMMANDOER OG BETJENINGSKONTAKTER VED RATTET - 2

  1. Kort tryk:
    Aktivering af stemmestyring.
  2. INGEN TELEFONSAMTALE:
    Langt tryk: Adgang til telefonmenu
    (register, opkaldsoversigt, osv.).
    INDGÅENDE OPKALD:
    Kort tryk for at besvare opkaldet.
    Langt tryk for at afvise opkaldet.
    IGANGVÆRENDE SAMTALE:
    Kort tryk for at lægge på.
    Langt tryk for at få adgang til telefonmenuen.
  3. Personlig indstilling:
    Kort tryk: Godkendelse af valget sker med drejeknappen.
  4. Rotation:
    Navigation i register, alarmjournal.
    Personligt valg.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMEKOMMANDOER OG BETJENINGSKONTAKTER VED RATTET - 3

text_image 1 MENU 2 MODE 3 4 5 OK ESC

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMEKOMMANDOER OG BETJENINGSKONTAKTER VED RATTET - 4

  1. Vis hovedmenu.
  2. Valg af den viste funktion (TRIP, TEL, NAV eller AUDIO).
  3. Forlad den igangværende handling og vend tilbage til forrige visning.
  4. Søgning i menuerne.
  5. Godkendelse af den valgte funktion.

02 STEMMEKOMMANDOER OG BETJENINGSKONTAKTER VED RATTET

STEMMEKOMMANDOER

VISNING AF LISTEN OG BRUG AF STEMMEKOMMANDOER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF LISTEN OG BRUG AF STEMMEKOMMANDOER - 1

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF LISTEN OG BRUG AF STEMMEKOMMANDOER - 2

Tryk på kontakten for stemmegenkendelse for at aktivere talefunktionerne og få vist listen over de tilgængelige stemmekommandoer. Sig ordet HELP (hjælp) eller tryk på kontakten for stemmegenkendelse.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF LISTEN OG BRUG AF STEMMEKOMMANDOER - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF LISTEN OG BRUG AF STEMMEKOMMANDOER - 4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF LISTEN OG BRUG AF STEMMEKOMMANDOER - 5

Eller tryk i lang tid på tasten MENU, og vælg funktionen "Voice commands list" (liste over stemmekommandoer).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF LISTEN OG BRUG AF STEMMEKOMMANDOER - 6

Voice commands list

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Voice commands list - 1

Tryk på kontakten for stemmegenkendelse for at aktivere talefunktionerne.

Sig ordene, et efter et, og vent efter hvert ord, til du har hørt lydsignalet til bekræftelse.

Nedenstående liste er udtømmende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Voice commands list - 2

Her vises følgende oplysninger på radioens betjeningspanel:

  • Klokkeslæt.
  • Dato.
  • Udetemperatur (ved risiko for isslag vises en adversel).
  • Visning af oplysninger for lydkilder (radio, CD-afspiller, Jukeboks mv.).
  • Visning af oplysninger for telematiksystemet (telefon, tjenester mv.).
  • Styring af åbninger (døre, bagklap mv.).
  • Advarsler (f.eks. "Fuel level low") (lav brændstofstand) og funktionstilstand for bilen (f.eks. "Automatic headlamp lighting activated") (automatisk lygtetænding aktiveret) vises midlertidigt.
  • Visning af oplysninger for instrumentbordscomputeren.
  • Visning af oplysninger for GPS navigationssystemet (Europa).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Voice commands list - 3

Konfiguration af skærmen: Se under - Menuoversigt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Voice commands list - 4

Systemet er forsynet med NAVTEQ-kort direkte installeret på harddisken i fuld og detaljeret version.

Opdateringerne af kort over Frankrig og andre europæiske lande, som udbydes af NAVTEQ, kan fås hos en aut. CITROËN-forhandler.

03 SKÆRM OG HOVEDMENU

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - SKÆRM OG HOVEDMENU - 1

flowchart
graph TD
    A["TRAFFIC INFORMATION (TRAFIKMELDINGER): TMC-oplysninger, meddelelser."] --> B["MAP (KORT): Retning, detaljer, visning."]
    C["DATA"] --> D["NAVIGATION GUIDANCE (NAVIGATION VEJVISNING): GPS, ruter, indstillinger."]
    E["VIDEO"] --> F["VEHICLE DIAGNOSTIC (diagnosticering af bil): Advarselsoversigt, funktionstilstand."]
    G["DATA"] --> H["AUDIO FUNCTIONS (LYDFUNKTIONER): Radio, CD, Jukeboks, indstillinger."]
    I["TELEMATICS (TELEMATIKUDSTYR): Telefon, telefonliste, SMS."]
    J["CONFIGURATION (KONFIGURATION): Bilparametre, visning, klokkeslæt, sprog, stemme, aux-stik (AUX)."]
    K["LOGIC"] --> L["Det anbefales at bruge en blød klud, der ikke ridser (brilleklud) uden rensemiddel."]
    M["LOGIC"] --> N["Langt tryk på MENU: Hjælp."]

03 SKÆRM OG HOVEDMENU

VISNING AFHÆNGIGT AF KONTEKST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AFHÆNGIGT AF KONTEKST - 1

Et tryk på drejeknappen OK giver adgang til genvejsmenuerne afhængigt af visningen på skærmen.

1 resume / stop guidance genaktiver/stands navigation
1 divert route omlæg ruten
route type 1 navigationskriterier
consult traffic info 1 se trafikmeldinger
1 zoom/scroll map flyt kortet

IN "ZOOM/SCROLL" MODE I FUNKTIONEN "FLYT KORTET"

position info info om stedet
1 select as destination vælg som destination
1 select as stage vælg som rute
store this position gem dette sted
exit map mode forlad kortfunktion
guidance option indstilling for vejvisning

call list 1 opkaldsoversigt
1 call ring op
1 phone book telefonliste
1 private mode / hands-free mode privat funktion / håndfri funktion
1 place call on hold / resume call sæt opkald på hold / genoptag opkald

VEHICLE DIAGNOSTICS DIAGNOSTICERING AF BIL

1 alert log advarselsoversigt
status of functions funktionstilstand

03 SKÆRM OG HOVEDMENU

CD (MP3 OR AUDIO) CD (MP3 ELLER AUDIO)

1 copy CD to JBX / stop copy kopier cd på JBX/stands kopiering
1 activate / deactivate Introscan aktiver/deaktiver Introscan
1 activate / deactivate random play aktiver/deaktiver vilkårlig afspilning
1 activate / deactivate repeat aktiver/deaktiver gentagelse

JUKEBOX JUKEBOKS

1 select playlist vælg afspilningsliste
1 activate / deactivate Introscan aktiver/deaktiver Introscan
1 activate / deactivate random play aktiver/deaktiver vilkårlig afspilning
1 activate / deactivate repeat aktiver/deaktiver gentagelse

RADIO RADIO

enter a frequency indtast en frekvens
1 activate / deactivate RDS aktiver/deaktiver opfølgning af RDS-frekvens
1 activate / deactivate REG mode aktiver/deaktiver regional funktion
1 hide / display "Radio Text" vis/skjul radiotekst

USB USB

1 copy USB to JBX / stop copy kopier USB på JBX/stands kopiering
1 eject USB eject USB
1 activate / deactivate Introscan aktiver/deaktiver Introscan
1 activate / deactivate random play aktiver/deaktiver vilkårlig afspilning
1 activate / deactivate repeat aktiver/deaktiver gentagelse

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

VALG AF DESTINATION

Tip: Se kapitel 10 for at få en samlet oversigt over menuerne, se afsnittet "Menuoversigt" i dette kapitel.

1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 1
2Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Navigation guidance" (navigation).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 2
3Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 3
4Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Destination choice" (valg af destination).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 4
5Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 5
6Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Enter an address" (indtast en adresse).Enter an address
7Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.
8Vælg et land, drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Town" (by).Town
6Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Enter an address" (indtast en adresse).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 6
Enter an address
7Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 7
8Vælg et land, drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Town" (by).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 8
Town

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

9CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 1Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 2
10CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 3Drej på indstillingsknappen, og vælg bogstaverne til bynavnet, et efter et, og godkend hver gang med et tryk på indstillingsknappen.ParisCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 4
Indtast "Postal code" (postnummer) i stedet for "Town" (bynavnet), så søgningen udføres hurtigere.Brug det alfanumeriske tastatur til at indtaste bogstaver og tal, og tryk på "*" for at rette (maks. 5 karakterer).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 5
11CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 6Drej på indstillingsknappen, og vælg "OK".OKCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 7
12CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 8Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 9
13Gentag trin 8 til 12 for funktionerne "Road" (vej) og "NO" (nr.).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 10

14CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 11Vælg "OK" på siden "Enter an address" (indtast en adresse).
OK

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 12

15
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 13 Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.

Vælg funktionen "Store" (gem) for at gemme den indtastede adresse i en fil i adresselisten, og tryk på indstillingsknappen for at godkende valget. Interessepunkterne (POI) angiver alle servicesteder i nærheden (hoteller, forskellige forretninger, lufthavn, mv.).

StorePOI

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

TILF∅JELSE AF EN ETAPE

1Tryk på tasten MENU under vejvisningen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅JELSE AF EN ETAPE - 1
2Drej indstillingsknappen, og vælg funktionen "Navigation guidance" (navigation).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅JELSE AF EN ETAPE - 2
3Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅JELSE AF EN ETAPE - 3
4Drej indstillingsknappen, og vælg funktionen "Journey leg and route" (etape og rute).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅JELSE AF EN ETAPE - 4
Journey leg and route
5Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅JELSE AF EN ETAPE - 5
6Vælg funktionen "Add a stage" (tilføj en etape) (højst 9 etaper) og tryk på indstillingsknappen for at godkende.Add a stage
7Indtast f.eks. en ny adresse.Enter an address
8Når den nye adresse er indtastet, vælges "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
9Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende etapernes rækkefølge.
Vælg "Strict" (nøjagtig) (fasen skal være overstået, for at man kan fortsætte til næste destination) eller "Close to" (i nærheden) tryk herefter på drejeknappen for at godkende.

6 Vælg funktionen "Add a stage" (tilføj en etape) (højst 9 etaper) og tryk på indstillingsknappen for at godkende. Add a stage
7 Indtast f.eks. en ny adresse. Enter an address
8 Når den nye adresse er indtastet, vælges "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
9 Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende etapernes rækkefølge.
Vælg "Strict" (nøjagtig) (fasen skal være overstået, for at man kan fortsætte til næste destination) eller "Close to" (i nærheden) tryk herefter på drejeknappen for at godkende.

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 1

Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikozoner kan kun reguleres, när advarslen udsendes ved at aktivere lydstyrkens reguleringsknap.

Under navigation kan lydstyrken for hver stemmesyntese (navigation, trafikmeldinger, osv.) indstilles direkte ved aktivering af lydstyrkens reguleringsknap.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 3

Drej indstillingsknappen, og vælg funktionen "Navigation guidance" (navigation).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 5

text_image ESC MENU LIST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 7

Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 8

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 9

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 10

Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Guidance options" (indstillinger for vejvisning).

Guidance options

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 11

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 12

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 13

Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 14

text_image GNDY ESC MENU LNT

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 15

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 16

Vælg funktionen "Adjust speech synthesis" (juster stemmesyntese), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 17

text_image G SNC7 ESC MENU LIST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 18

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 19

Tryk på indstillingsknappen, og indstil herefter volumen for stemmesyntese, eller vælg funktionen "Deactivate" (deaktiver), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 20

text_image ESC MENU LIST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 21

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 22

Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - STEMMESYNTESE TIL NAVIGATION - 23

text_image ESC MENU LIST

OK

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

Overdækket parkering

Skøjtebane

Havne

Restaurant

Shopping

Teater/Udstilling

Skisportssted

Tankstation

Supermarked

Golfbane

Turisme

Universitet

Diskoteker

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

OPDATERING AF INTERESSEPUNKTER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OPDATERING AF INTERESSEPUNKTER - 1

En detaljeret procedure kan findes på hjemmesiden citroen. navigation.com

VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 2

Vælg "Map" (kort), og godkend ved at trykke på "OK".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 3

Map

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 5

Vælg "Map details" (kortdetaljer), og godkend ved at trykke på "OK".

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 6

text_image G15G7 ESC MENU LIST

Map details

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 7

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 8

Den viste rute afhænger direkte af indstillingerne for vejvisning. Indstillingerne kan ændre valget af ruten fuldstændigt.

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 9Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 10
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 11Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Navigation guidance" (navigation).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 12CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 13
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 14Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 15
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 16Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Guidance options" (indstillinger for vejvisning).Guidance optionsCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 17
5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 18Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 19
6CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 20Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Define calculation criteria" (definer beregningskriterier).Define calculation criteriaCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 21
7CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 22Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 23
8CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 24Drej på indstillingsknappen, og vælg f.eks. funktionen "Distance/time" (afstand/tid).Distance/timeCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIS INTERESSEPUNKTER MED RISIKOZONER - 25

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikozoner kan kun reguleres, när advarslen udsendes.

9CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 1Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 2
10CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 3Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Traffic information" (trafikmeldinger), hvis du ønsker at høre trafikmeldinger.Traffic informationCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 4
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 5Marker dette felt, for at trafikmeldingerne fungerer optimal. Der foreslås alternative ruter.
11CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 6Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 7
12CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 8Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.OKCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 9

Drej drejeknappen og vælg funktionen "Set parameters for risk areas" (indstil parametre for risikozoner), og tryk på drejeknappen for at godkende advarselsmeddelelsen. Tryk på drejeknappen for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 10

text_image CCTV MC* ESC MENU LIST

Set parameters for risk areas

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 11

Vælg:

  • Visuelle advarsler.
  • Lydalarmer med en forsinket meddelelse (sekunder).
  • Kun advarsel på navigationen, og vælg herefter "OK", og tryk på drejeknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 12

OK

!

Disse funktioner er kun tilgængelige, hvis risikozonerne er indlæst og installeret i systemet.

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

BRUG AF KORTET

1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF KORTET - 1
2Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Map" (kort).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF KORTET - 2
3Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF KORTET - 3
4Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Map details" (kortdetaljer).Her kan du vælge de tjenester, der skal vises på kortet (hoteller, restauranter, farlige områder mv.).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF KORTET - 4

KORTRETNING

Kortet skifter automatisk til retningen Nord, när skalaen er over 10 km, for at give en bedre oversigt.

4 Gentag fase 1-3 og drej herefter indstillingsknappen, og vælg funktionen "Map orientation" (kortretning).

Map orientation

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KORTRETNING - 1

text_image ESC MENU LIST

5 Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KORTRETNING - 2

6 Drej på indstillingsknappen, og vælg den ønskede retning.

Vehicle direction

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KORTRETNING - 3

7 Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KORTRETNING - 4

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 3Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Map" (kort).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 5
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 6Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 7
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 8Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Display map" (visning af kort).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 9
Display map

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 10

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 11

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 12

text_image VERSAILLES
5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 13Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 14
6CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 15Drej på indstillingsknappen, og vælg fanen "Map in window" (kort i vindue) eller "Full screen map" (kort i fuld skærmstørrelse).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 16
Map in window
Full screen map
7CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 17Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AF KORT I VINDUE ELLER I FULD SKÆRMST∅RRELSE - 18
OK

05 TRAFIKMELDINGER

INDSTIL PARAMETRE FOR FILTRERING AF TMC-MELDINGER

TMC-meldinger (Trafic Message Channel) er oplysninger om trafik og vejrmeldinger, der er modtaget on-line og videresendes til føreren i form af mundtlige og visuelle beskeder på navigationskortet.

Navigationssystemet kan derfor foreslå en alternativ rute (omkørsel).

1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR FILTRERING AF TMC-MELDINGER - 1
2Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Traffic information" (trafikmeldinger).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR FILTRERING AF TMC-MELDINGER - 2
3Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR FILTRERING AF TMC-MELDINGER - 3
4Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Filter traffic information" (filtrer trafikmeldinger (TMC)).Filter traffic information (TMC)CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR FILTRERING AF TMC-MELDINGER - 4
5Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR FILTRERING AF TMC-MELDINGER - 5
6Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
Geographic filter
7Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter.
Around the vehicle
On the route
8Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
OK
6Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
Geographic filter
7Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter.
Around the vehicle
On the route
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR FILTRERING AF TMC-MELDINGER - 6
6Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
Geographic filter
7Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter.
Around the vehicle
On the route
8Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
OK
6Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
Geographic filter
7Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter.
Around the vehicle
On the route
8Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
OK
6Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
Geographic filter
7Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter.
Around the vehicle
On the route
8Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
OK

6 Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende. Geographic filter 7 Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter. Around the vehicle On the route 8 Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende. OK
6 Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende. Geographic filter 7 Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter. Around the vehicle On the route 8 Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende. OK
6 Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende. Geographic filter 7 Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter. Around the vehicle On the route 8 Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende. OK
6 Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende. Geographic filter 7 Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter. Around the vehicle On the route 8 Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende. OK
6 Vælg funktionen "Geographic filter" (geografisk filter), og tryk på indstillingsknappen for at godkende. Geographic filter 7 Drej på indstillingsknappen, og vælg det ønskede filter. Around the vehicle On the route 8 Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende. OK

Filtrene er uafhængige og resultaterne kan trækkes ud hver for sig. Vi anbefaler at filtrere på rute eller at benytte et filter omkring bilen på:
- 5 km eller 10 km i et område med tæt trafik.
- 50 km omkring bilen eller et filter på strækning for motorvejsstrækninger.

05 TRAFIKMELDINGER

INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER

Vi anbefaler, at fanen "New message display" (visning af nye meddelelser) ikke markeres i områder med tæt trafik.

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 3Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Traffic information" (trafikmeldinger).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 4
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 5Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 6
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 7Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Configure message announcement" (konfigurer annoncering af meddelelser).Configure message announcementCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 8
5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 9Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 10
6CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 11Vælg fanen "Read messages" (læsning af meddelelser).Read messagesCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 12
7CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 13Trafikmeldingerne læses højt.Vælg fanen "New message display" (visning af nye meddelelser).Trafikmeldingerne udvides i henhold til de valgte filtre (geografi mv.) og kan vises uafhængigt af vejvisningen.New message displayCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 14
8CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 15Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.OKCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTIL PARAMETRE FOR VISNING AF TMC-MELDINGER - 16

06 AUDIO / VIDEO

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 1

RADIO

VALG AF EN STATION

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 1Tryk flere gange på tasten SOURCE for at vælge radioen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 3Tryk på tasten BAND for at vælge enten FM1, FM2, FMast eller AM.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 4
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 5Tryk kort på en af tasterne for at foretage en automatisk søgning efter radiostationerne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 6
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 7Tryk på en af tasterne for at foretage en manuel søgning efter radiostationerne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 8
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 9Tryk på tasten LIST for at få vist en liste over de lokale stationer (op til 60). Tryk på tasten i mere end to sekunder for at opdatere listen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 10

Omgivelserne (bakker, husblokke, tunneller, parkeringskældre mv.) kan spærre modtagelsen, også af RDS-funktionen. Dette er helt normalt på grund af radiobølgernes spredning og ikke et tegn på en fejl ved bilradioen.

RDS

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 1 Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 3 Vælg "Audio functions" (lydfunktioner), og tryk på "OK".CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 4
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 5 Vælg funktionen "FM-Band preferences" (FM-båndspræferencer), og tryk på "OK".FM waveband preferencesCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 6
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 7 Vælg "Activate alternative frequencies (RDS)" (frekvensopfølgning (RDS), og tryk på "OK". RDS vises på skærmen.Activate RDSCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 8
Når RDS vises kan man blive ved med at lytte til den samme radiostation ved hjælp af frekvensopfølgningen. Denne opfølgning på RDS-stationen er dog ikke altid aktiv i hele landet, hvis radiostationerne ikke dækker hele landet. Derfor kan signalet falde ud under kørsel.

06 AUDIO / VIDEO

CD MP3

INFORMATION OG GODE RÅD

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 1

MP3-formatet, der er en forkortelse af MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3, er en standard til lydkomprimering, som gør det muligt at gemme et stort antal musikfiler på en disk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 2

Når du brænder en CD, skal du helst vælge standarden ISO 9660 niveau 1,2 eller Joliet, for at musikanlægget kan læse en CDR eller en CDRW, du selv har brændt.

Hvis disken er brændt i et andet format, afspilles den muligvis ikke korrekt.

Det anbefales altid at bruge den samme standard og brænde CD'en med den lavest mulige hastighed (maks. 4x) for at opnå den bedste lydkvalitet.

Ved multi-sessions-CD'er anbefales standarden Joliet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 3

Musikanlægget kan kun afspille filer af filtypen ".mp3" med en frekvenshastighed på 22,05 KHz eller 44,1 KHz. Ingen andre filtyper (.wma, .mp4, .m3u...) kan afspilles.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 4

Det anbefales at vælge filnavne på højst 20 tegn og ikke at bruge tegnene (" " ? ; ù), da der ellers kan opstå problemer med afspilning eller visning af indholdet.

CD

AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK - 1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK - 2

Visse systemer til beskyttelse mod kopiering, der findes på originale CD'er eller CD'er, som er brændt med en pc-brænder, kan forårsage funktionsforstyrrelser. Dette har intet med afspillerens kvalitet at gøre.

Læg en CD eller MP3-disken i afspilleren. Afspilningen starter automatisk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK - 4

Tryk flere gange på tasten SOURCE, hvis der allerede sidder en CD i afspilleren, og vælg CD for at afspille den.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK - 5

Tryk på en af tasterne for at vælge et nummer på CD'en.

Tryk på tasten LIST for at få vist listen med numre på CD'en eller oversigten over MP3-disken.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK - 6

text_image CD/CD* ESC MENU LIST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF EN CD ELLER EN MP3-DISK - 7

Afspilning og visning af MP3-disken kan afhænge af det program, du har brugt til at brænde numrene med og/eller de anvendte indstillinger. Vi anbefaler at bruge brændestandarden ISO 9660.

06 AUDIO / VIDEO

\*ANVEND USB-STIK

Listen over kompatibelt udstyr kan fås hos en aut. CITROËN-forhandler.

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - \*ANVEND USB-STIK - 1

Audio-filformaterne overføres fra en USB-nøgle til din radio, der afspiller musikken via bilens højttalere. Der må ikke tilsluttes harddisk eller USB-udstyr ud over USB-nøgler, der er FAT 16- eller FAT 32-formateret (NTFS er ikke understøttet). Det risikerer a beskadige anlægget.

2

USB-nøgle (1.1, 1.2 og 2.0):

  • USB-nøglerne skal være FAT- eller FAT 32-formaterede (NTFS er ikke understøttet).
  • Navigation i filbasen sker med ratkontakterne.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - \*ANVEND USB-STIK - 2

TILSLUTNING AF EN USB-N∅GLE

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUTNING AF EN USB-N∅GLE - 1

Tilslut en USB-nøgle i stikket, direkte eller vha. en ledning. Hvis radioen er tændt, registreres USB-nøglen, så snart den tilsluttes. Afspilningen begynder automatisk efter en periode, som afhænger af USB-stikkets kapacitet. De genkendte filformater er .mp3 (kun mpeg1 layer 3)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUTNING AF EN USB-N∅GLE - 2

!

I USB-stikket må der ikke tilsluttes harddisk eller USB-udstyr ud over audioudstyr. Det risikerer at beskadige anlægget.

06 AUDIO / VIDEO

AFSPILNING AF MP3-FILER PÅ EN USB-N∅GLE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-FILER PÅ EN USB-N∅GLE - 1

Sæt en USB-nøgle ind i det dertil beregnede stik.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-FILER PÅ EN USB-N∅GLE - 2

text_image 2 SOURCE

Hvis en anden kilde afspilles, trykkes der nogle gange på tasten SOURCE, og vælg "USB" for at lytte til den.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-FILER PÅ EN USB-N∅GLE - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-FILER PÅ EN USB-N∅GLE - 4

text_image 3 LIST

Tryk på en af tasterne for at vælge et musiknummer på USB-nøglen.

Tryk på tasten LIST for at få vist listen over mapper på USB-nøglen med MP3-filer.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-FILER PÅ EN USB-N∅GLE - 5

text_image COSING ESC MENU LIST

Eject USB-nøglen ved hjælp af genvejsmenuen (tryk på ok) eller tryk på tasten MENU, vælg "Audio functions" (lydfunktioner), "USB", og vælg herefter "Eject USB" (udkast USB).

Afspilning og visning af MP3-disken kan afhænge af det program, du har brugt til at brænde numrene med og/eller de anvendte indstillinger.

For at kunne afspilles skal en USB-nøgle være FAT 16- eller FAT 32-formateret. Afspilleren afspiller kun USB-nøgler.

JUKEBOKS

KOPIERING AF MP3-FILER FRA EN USB-N∅GLE TIL HARDDISKEN

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - JUKEBOKS - 1

Sæt en USB-nøgle i det dertil beregnede stik, og tryk på tasten MENU.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - JUKEBOKS - 2

Vælg "Audio functions" (lydfunktioner), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - JUKEBOKS - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - JUKEBOKS - 4

1Læg en lyd-CD eller en MP3 i afspilleren, og tryk på tasten MENU.
2Vælg "Audio functions" (lydfunktioner), vælg herefter CD, og tryk på indstillingsknappen for at godkende.Lydfunktioner
3Vælg "Copy CD to jukebox" (kopier CD til jukebox), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.Kopier CD til jukebox
4Vælg "Complete CD" (kopier hele CD'en) for at kopiere hele CD'en, og tryk på indstillingsknappen for at godkende.Hele CD'en
5Gentag punkterne 2 og 3 for at standse kopieringen. Vælg "Stop the copy" (stop kopiering), og tryk på drejeknappen for at godkende.Stands kopiering
1Læg en lyd-CD eller en MP3 i afspilleren, og tryk på tasten MENU.
2Vælg "Audio functions" (lydfunktioner), vælg herefter CD, og tryk på indstillingsknappen for at godkende.Lydfunktioner
3Vælg "Copy CD to jukebox" (kopier CD til jukebox), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.Kopier CD til jukebox
4Vælg "Complete CD" (kopier hele CD'en) for at kopiere hele CD'en, og tryk på indstillingsknappen for at godkende.Hele CD'en
5Gentag punkterne 2 og 3 for at standse kopieringen. Vælg "Stop the copy" (stop kopiering), og tryk på drejeknappen for at godkende.Stands kopiering
Under fanen "Auto create" (opret automatisk) kopieres CD'en automatisk til et album af typen "album nr. ...".
Vælg bogstaverne, et efter et, og vælg "OK" for at godkende.OK
Musik-CD'en eller MP3-filerne kopieres til harddisken. Det kan vare op til 20 minutter afhængigt af CD'ens spilletid. Under kopieringen kan man ikke afspille de album, der allerede ligger på harddisken, eller CD'erne.
Hvis CD'en ikke har filer i MP3-format, komprimerer Jukebox'en automatisk CD'en til MP3-format. Komprimeringen kan vare op til 20 minutter afhængigt af CD'ens spilletid. Under komprimeringen kan de CD'er og album, som allerede ligger på harddisken afspilles.
Et langt tryk på tasten SOURCE starter kopiering af CD'en.
Filerne kan ikke kopieres fra Jukebox'en til en CD. Menupunktet "Stop the copy" (stop kopiering) sletter ikke de filer, som allerede er kopieret til Jukebox'ens harddisk.
Under fanen "Auto create" (opret automatisk) kopieres CD'en automatisk til et album af typen "album nr. ...".
Vælg bogstaverne, et efter et, og vælg "OK" for at godkende.OK
Musik-CD'en eller MP3-filerne kopieres til harddisken. Det kan vare op til 20 minutter afhængigt af CD'ens spilletid. Under kopieringen kan man ikke afspille de album, der allerede ligger på harddisken, eller CD'erne.
Hvis CD'en ikke har filer i MP3-format, komprimerer Jukebox'en automatisk CD'en til MP3-format. Komprimeringen kan vare op til 20 minutter afhængigt af CD'ens spilletid. Under komprimeringen kan de CD'er og album, som allerede ligger på harddisken afspilles.
Et langt tryk på tasten SOURCE starter kopiering af CD'en.
Filerne kan ikke kopieres fra Jukebox'en til en CD. Menupunktet "Stop the copy" (stop kopiering) sletter ikke de filer, som allerede er kopieret til Jukebox'ens harddisk.

06 AUDIO / VIDEO

AFSPILNING AF NUMRE FRA JUKEBOX'EN

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF NUMRE FRA JUKEBOX'EN - 1

Tryk flere gange efter hinanden på tasten SOURCE, og vælg funktionen "Jukebox".

Jukebox

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF NUMRE FRA JUKEBOX'EN - 2

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF NUMRE FRA JUKEBOX'EN - 3

Drej på indstillingsknappen for at vælge filerne.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF NUMRE FRA JUKEBOX'EN - 4

text_image ESC MENU LIST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF NUMRE FRA JUKEBOX'EN - 5

Tryk på tasten ESC for at gå tilbage til filerne på første niveau.

OMD∅BNING AF ET ALBUM

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OMD∅BNING AF ET ALBUM - 1

Vælg "Audio functions" (lydfunktioner), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OMD∅BNING AF ET ALBUM - 2

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OMD∅BNING AF ET ALBUM - 3

Vælg funktionen "Jukebox", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OMD∅BNING AF ET ALBUM - 4

text_image ESC MENU LIST

4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OMD∅BNING AF ET ALBUM - 5

Vælg funktionen "Jukebox management" (styring af Jukeboks), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OMD∅BNING AF ET ALBUM - 6

Styring af jukebox

06 AUDIO / VIDEO

5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 1Vælg det album, du vil navngive, og tryk på indstillingsknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 2
6CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 3Vælg fanen "Rename" (omdøb), og tryk på indstillingsknappen for at godkende.OmdøbCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 4
7CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 5Drej på indstillingsknappen for at vælge bogstaverne til albummets navn, et efter et, og godkend hver gang ved at trykke på indstillingsknappen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 6
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 7Brug det alfanumeriske tastatur til at indtaste bogstaverne til albummets titel.
8Vælg "OK", og tryk på indstillingsknappen for at godkende.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 8CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 9
OK
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 10Følg samme fremgangsmåde for at vælge de numre, der skal omdøbes på et album.Brug tasten ESC for at afslutte listen.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 11Vælg funktionen "Delete" (slet) for at slette et album eller et nummer i jukebox'en.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO / VIDEO - 12
Slet

06 AUDIO / VIDEO

BRUG AF AUX-INDGANG

(JACK-RCA) LYDKABLET MEDF∅LGER IKKE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (JACK-RCA) LYDKABLET MEDF∅LGER IKKE - 1

Tryk på tasten MENU, vælg funktionen "Configuration" (konfiguration), derefter funktionen "Sound" (lyd) og "Activate aux input" (aktiver AUX-indgang) for at aktivere indgangen til NaviDrive.

1

Tilslut den eksterne afspiller (MP3-afspiller) til lydstikkene (hvid og rød af typen RCA) i handskerummet ved hjælp af et egnet lydkabel (JACK-RCA).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (JACK-RCA) LYDKABLET MEDF∅LGER IKKE - 2

Tryk flere gange på tasten SOURCE (kilde), og vælg AUX.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (JACK-RCA) LYDKABLET MEDF∅LGER IKKE - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (JACK-RCA) LYDKABLET MEDF∅LGER IKKE - 4

Visning og styring af kommandoerne sker via det eksterne udstyr.

!

Det er ikke muligt at kopiere filerne til harddisken fra aux-indgangen.

06 AUDIO / VIDEO

VIDEOMENU

Du kan tilslutte et videoapparat (videokamera, fotografiapparat, DVD-afspiller...) til de tre audio/video stik, som sidder i handskerummet.

1MENUNår videoapparatet er tilsluttet, trykkes på knappen MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOMENU - 1
2Drej indstillingsknappen, og vælg funktionen "Video".CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOMENU - 2
3Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOMENU - 3
4Drej indstillingsknappen og vælg funktionen "Activate video mode" (aktiver videofunktion) for at aktivere/frakoble videoen.Activate video modeCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOMENU - 4
5Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOMENU - 5
6Drej indstillingsknappen, og vælg funktionen "Video parameters" (videoparametre) for at justere format, lysstyrke, kontrast og farver.
Video parameters
7Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.
Et tryk på knappen DARK frakobler displayet til vid
Ved at trykke flere gange efter hinanden på knapp man vælge en anden lydkilde end video.
Det er kun muligt at se video, når bilen er standse

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOMENU - 6

text_image ESG MENU LIST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOMENU - 7

text_image GOSO ESC MENU LIST

07 AUDIO / VIDEO

INSTALLATION AF SIM-KORT

(MEDF∅LGER IKKE)

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (MEDF∅LGER IKKE) - 1

Åbn klappen ved at trykke på knappen med spidsen af en pen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (MEDF∅LGER IKKE) - 2

text_image ESC MENU LIST

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (MEDF∅LGER IKKE) - 3

Sæt SIM-kortet i holderen, og indsæt den derefter i klappen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (MEDF∅LGER IKKE) - 4

3

Tag SIM-kortet ud ved at følge fremgangsmåden under trin 1.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - (MEDF∅LGER IKKE) - 5

text_image ESC MENU LIST

!

Lyd- og telematiksystemet NaviDrive skal være slukket, når du indsætter eller udtager SIM-kortet, og bilens tænding skal være afbrudt.

INDTASTNING AF PIN-KODE

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDTASTNING AF PIN-KODE - 1

Indtast PIN-koden på tastaturet.

PIN code

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDTASTNING AF PIN-KODE - 2

text_image MP3 1 2 3 abs abs del 4 5 6 grs ml mnc 7 8 9 pns tvv npt * 0 # *

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDTASTNING AF PIN-KODE - 3

text_image 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pprs 8 tuv 9 wxyz * 0 # *

Marker feltet "Save pin", när du indtaster din PIN-kode, så du kan bruge telefonen igen uden at skulle indtaste koden.

07 BLUETOOTH-TELEFON

TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON

De tjenester, der tilbydes via telefonen, afhænger af telefonnettet, SIM-kortet og om de anvendte Bluetooth-apparater er kompatible. Se i telefonens brugsanvisning eller kontakt teleoperatøren for at se, hvilke tjenester du har adgang til. Din forhandler har en liste over de mobiltelefoner, der har de bedste tilbud.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 1

Af sikkerhedsmæssige årsager må føreren kun foretage handlinger, som kræver konstant opmærksomhed, när bilen holder stille (tilslutning af Bluetooth-mobiltelefonen til det håndfrie system).

3
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 2

Vælg "Bluetooth activation mode" (Bluetooth aktiveringsfunktion) og herefter "Activated and visible" (aktiv og synlig). Tryk på drejeknappen for at godkende hver handling.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 3

text_image ESG MENU LIST

1

Aktiver telefonens Bluetooth-funktion. Den senest tilsluttede telefon tilsluttes automatisk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 5

For at kende og ændre navnet på CITROËN-radiotelefonen gentages fase 2, og herefter vælges "Change the name of the telephone" (ret navnet på radiotelefonen).

2
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 6

Tryk på tasten MENU, vælg "Telematics" (telematik) og herefter "Bluetooth functions" (Bluetooth-funktioner). Tryk på drejeknappen for at godkende hver handling.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 7

text_image ESC MENU LIST

4

Vælg navnet på CITROËN-radiotelefonen på din telefon. Indtast godkendelseskoden (0000 som standard).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH-TELEFON - 8

07 BLUETOOTH-TELEFON

TILSLUT EN BLUETOOTH- TELEFON

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH- TELEFON - 1

For at ændre godkendelseskoden gentages fase 2 og herefter vælges "Authentication code" (godkendelseskode) og husk din valgte kode.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH- TELEFON - 2

For at ændre den tilsluttede telefon gentages fase 2, og herefter vælges "List of the paired peripherals" (liste over sammenkoblede telefoner), og tryk på OK for at godkende. Listen over de tidligere tilsluttede telefoner (maks. 10) vises. Vælg din ønskede telefon, godkend og vælg herefter "Connect" (tilslut), og tryk på drejeknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH- TELEFON - 3

Når telefonen er tilsluttet, kan systemet synkronisere adressebogen og opkaldsoversigten. Gentag fase 2 og vælg herefter "Directory synchronisation mode" (telefonliste synkronisering). Vælg den ønskede synkronisering, og tryk på drejeknappen for at godkende. Synkroniseringen kan tage nogle minutter.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUT EN BLUETOOTH- TELEFON - 4

Opkaldsoversigten består kun af foretagne opkald fra bilens radiotelefon.

07 TELEFON

FORETAG OPKALD

1Tryk på tasten BESVAR for at få vist telefonens genvejsmenu.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 1
Vælg "Call list" (opkaldsoversigt) eller "Directory" (telefonbog), og tryk på "OK". Vælg det ønskede nummer, og tryk godkend for at foretage opkaldet.
2Ring op
3Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.
4Indtast det telefonnummer, du vil ringe til, på det alfanumeriske tastatur.

Vælg den anvendte telefon ved at trykke på MENU, vælg herefter "Telematics" (telematik), herefter "Bluetooth functions" (Bluetooth-funktioner), herefter "Bluetooth activation mode" (aktivering af Bluetooth). Vælg mellem:

  • "Deactivated" (inaktiv): Brug af intern telefon.
  • "Activated and visible" (aktiv og synlig): Brug af Bluetooth-telefon, synlig for alle telefoner.
  • "Activated and not visible" (aktiv og usynlig): Brug af Bluetooth-telefon, usynlig for andre telefoner, ikke muligt at sammenkoble en ny telefon.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 3Tryk på tasten BESVAR for at ringe til det pågældende nummer.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 4
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 6Tryk på tasten LÆG PÅ for at afslutte opkaldet.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 7

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 8

BESVAR ELLER AFVIS OPKALD

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BESVAR ELLER AFVIS OPKALD - 1Tryk på tasten BESVAR for at besvare et opkald.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BESVAR ELLER AFVIS OPKALD - 2
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BESVAR ELLER AFVIS OPKALD - 3Tryk på tasten LÆG PÅ for at afvise et opkald.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BESVAR ELLER AFVIS OPKALD - 4
[BH8A]Tryk i mere end 2 sekunder for enden af kontaktarmen ved rattet for at åbne telefonens menu: CALL LIST (opkaldsoversigt), ADDRESS BOOK (telefonliste), VOICE MAIL (telefonsvarer).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BESVAR ELLER AFVIS OPKALD - 5

08 KONFIGURATION

INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT

Denne indstilling er nødvendig, hver gang batteriet har været frakoblet.

1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 1
2Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Configuration" (konfiguration).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 2
3Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 3
4Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Display configuration" (konfiguration af display).Konfiguration af displayCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 4

Funktionen "Configuration" (konfiguration) giver adgang til indstilling af farve, lysstyrke, enheder og stemmestyring.

5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 5Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 6
6CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 7Drej på indstillingsknappen, og vælg funktionen "Set date and time" (indstil dato og klokkeslæt).Indstil dato og klokkeslætCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 8
7CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 9Tryk på indstillingsknappen for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 10
8CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 11Indstil parametrene, et efter et, og godkend med indstillingsknappen.Vælg derefter fanen "OK" på skærmen for at godkende.OKCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 12

09 MENUOVERSIGT

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 1

flowchart
graph TD
    A["Prevention"] --> B["Repair"]
    B --> C["Tools"]
    C --> D["Equipment"]
    D --> E["Control Unit"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 2

NAVIGATION - GUIDANCE NAVIGATION - VEJVISNING

2 SELECT DESTINATION VALG AF DESTINATION

search by name 5 søg efter navn

GPS coordinates 3 GPS-koordinator

directory 3 telefonliste

3 previous destinations seneste destinationer

2 JOURNEY LEGS AND ROUTE ETAPER OG RUTE

add a stage 3 tilføj en etape

3 divert route omlæg ruten

3 chosen destination valgt destination

GUIDANCE OPTIONS 2 INDSTILLINGER FOR VEJVISNING

3 define calculation criteria definer udregningskriterier

4 fastest hurtigste

4 shortest korteste

with tolls 4 med betalingsveje

4 with ferry med færge

4 traffic info trafikmeldinger

set speech synthesis 3 indstil stemmesyntese

3 activate / deactivate road names aktiver / deaktiver gadenavn

4 universities, colleges universiteter, højere læreanstalter

full screen map 3 kort i fuld skærmstørrelse

3 map in window kort i vindue

2 MOVE THE MAP/FOLLOW VEHICLE FLYT KORTET / F∅LG BILEN

2 MAP DATABASE DESCRIPTION BESKRIVELSE AF KORTBASE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 3

TRAFFIC INFORMATION TRAFIKMELDINGER

2 READ MESSAGES SE MEDDELELSER

2 FILTER TRAFFIC INFORMATION FILTRER TRAFIKMELDINGER

around the vehicle omkring en bil

road closure 4 afspærring af veje

size limit 4 begrænsning af størrelse

road condition 4 vejens beskaffenhed

4 weather and visibility vejrudsigt og sigtbarhed

urban/city information byoplysninger

4 parking parkering

3 read messages læs meddelelser

3 new message display vis nye meddelelser

2 SELECT TMC STATION VALG AF TRAFIKMELDINGER

automatic TMC 3 automatisk opfølgning på trafikmeldinger

manual TMC 3 manuel opfølgning på trafikmeldinger

list of TMC stations 3 liste med stationer, der udsender trafikmeldinger

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 4

3 activate/deactivate RDS mode aktiver/deaktiver opfølgning af RDS-frekvens

3 activate/deactivate regional mode aktiver/deaktiver regional funktion

3 display/hide radio text vis/skjul tekstradio

2 CD, USB, JUKEBOX FAVOURITES INDSTILLINGER FOR CD, USB, JUKEBOKS

3 activate/deactivate Introscan (SCN) aktiver/deaktiver Introscan (SCN)

3 activate/deactivate Random mode (RDM) aktiver/deaktiver Vilkårlig afspilning (RDM)

3 activate/deactivate Repeat (RPT) aktiver/deaktiver Gentagelse (RPT)

3 activate/deactivate display of CD info aktiver/deaktiver visning af CD-detaljer

2 CD 3 copy CD to Jukebox kopier CD til Jukeboks

4 copy complete CD kopier hele CD'en

4 multiple selection vælg flere

4 current album aktuelt album

4 current track aktuelt nummer

3 eject CD eject CD

2 USB USB

4 multiple selection vælg flere

4 current album aktuelt album

4 current track aktuelt nummer

3 eject USB eject USB

2 JUKEBOX JUKEBOKS

3 jukebox management styring af Jukeboks

09 MENUOVERSIGT

3 jukebox configuration konfiguration af Jukeboks
4 hi-fi (320 kbps) hi-fi (320 kbps)
4 high (192 kbps) hurtig (192 kbps)
normal (128 kbps) 4 normal (128 kbps)
3 playlist management styring af afspilningsliste
delete jukebox data 3 slet Jukeboksdata
3 Jukebox status Jukebokstilstand
call list 3 opkaldsoversigt
3 dial ring op
directory 3 telefonliste
3 mailbox telefonsvarer
3 services tjenester
4 customer contact centre kundeservice

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 1

1 TELEMATICS TELEMATIKUDSTYR

CALL 2 OPKALD

add a file 4 tilføj et kort

receive all SIM files 5 modtag alle kort fra SIM-kort

receive a SIM file 5 modtag et kort fra SIM-kort

4 exchange with Bluetooth udveksl med Bluetooth

2 TEXT MESSAGES (SMS) SMS-MEDDELELSER

read received text messages 3 læs modtagne SMS'er

send a text message 3 send en SMS

write a text message 3 skriv en SMS

network search mode 4 søg på telefonnettet

09 MENUOVERSIGT

automatic mode 5 automatisk funktion
5 manual mode manuel funktion
networks available 4 disponible telefonnet
3 length of calls opkaldenes varighed
4 reset nulstil
manage PIN code 3 administration af PIN-kode
4 activate/deactivate aktiver/deaktiver
save PIN code gem PIN-kode
4 modify PIN code rediger PIN-kode
call options 3 indstillinger for opkald
configure calls 4 konfigurer opkald
display my number 5 vis nummer
automatic reply after x ring(s) 5 automatisk svar efter x ringninger
ring options 4 indstillinger for ringetone
5 for voice calls for taleopkald
for text messages (SMS) 5 for SMS

6 text message ring lydsignal for SMS
3 calls diversion to mailbox n° viderestil taleopkald til nr.
delete calls log 3 slet opkaldsoversigt
2 BLUETOOTH FUNCTIONS BLUETOOTH-FUNKTIONER
3 activation mode aktiveringstilstand
4 deactivated deaktiveret
4 activated and visible aktiveret og synlig
4 activated and not visible aktiveret og usynlig
list of matched peripheral equipment 3 liste over eksterne kodninger
change the name of the audio/telephone ændr navnet på radiotelefonen
authentication code godkendelseskode
phone book synchronisation mode telefonlistens synkroniseringstilstand
4 no synchronisation ingen synkronisering
4 view telephone phone book se telefonens telefonliste
4 view SIM card phone book se SIM-kortets telefonliste
4 view all phone books se alle telefonlister

CONFIGURATION KONFIGURATION
2 DISPLAY CONFIGURATION KONFIGURATION AF DISPLAY
choose colour 3 vælg farve
3 adjust luminosity indstil lysstyrke
3 set date and time indstil dato og tid
3 select units vælg enheder
2 SOUND LYDE
voice commands setting 3 indstil talekommandoer
speech synthesis setting 3 indstil stemmesyntese
4 guidance instructions volume lydstyrke for vejvisning
other message volume 4 lydstyrke for andre meddelelser
select female / male voice 4 vælg dame-/herrestemme
3 activate / deactivate auxiliary source aktiver/deaktiver AUX-kilde
2 SELECT LANGUAGE VALG AF SPROG
2 DEFINE VEHICLE PARAMETERS*
DEFINER BILENS PARAMETRE*

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 1

09 MENUOVERSIGT

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 1

1 VIDEO VIDEO

2 ACTIVATE VIDEO MODE AKTIVER VIDEOTILSTAND

2 VIDEO PARAMETERS INDSTILLINGER FOR VIDEO

3 display formats visningsformater

3 adjust luminosity indstil lysstyrke

set colours 3 indstil farve

set contrasts 3 indstil kontrast

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 2

VEHICLE DIAGNOSTICS DIAGNOSTICERING AF BILEN

2 ALERT LOG ADVARSELSOVERSIGT

2 STATUS OF FUNCTIONS* FUNKTIONSTILSTAND*

2 RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS.* NULSTIL F∅LER FOR DÆKTRYKREGISTRERING*

* Parametrene varierer i henhold til bilen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 3

Tryk i mere end 2 sekunder på tasten MENU for at få adgang til den næste menuoversigt.

VOICE COMMANDS LIST LISTE MED TALEKOMMANDOER

AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS DIAGNOSTICERING AF RADIOTELEFON

2 GPS COVERAGE GPS-DÄKNING

2 UNIT BACKUP POWER APPARATETS N∅DSTR∅MSFORSYNING

2 UNIT DESCRIPTION BESKRIVELSE AF APPARATET

Tryk flere gange på tasten Musik for at få adgang til følgende indstillinger.

I skemaet herunder har vi samlet svarene på ofte stillede spørgsmål.

SP∅RGSMÅLSVARL∅SNING
Der er forskel på lydkvaliteten fra de forskellige lydkilder (radio, CD osv.).For at opnå den bedste lydkvalitet kan lydindstillingerne (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling, loudness) tilpasses de forskellige lydkilder, og det kan medføre hørbare forskelle, når der skiftes lydkilde (radio, CD osv.).Kontroller, at lydindstillingerne (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling, loudness) er korrekte i forhold til den benyttede lydkilde. Det anbefales at indstille lydfunktionerne (bas, diskant, balance foran-bag, balance højre-venstre) i midterposition, vælge forudbestemt lydindstilling "None" (Ingen), indstille loudness på positionen "Active" (Aktiv) ved afspilning af en CD og på position "Inactive" (Inaktiv), når der høres radio.
CD'en skydes hele tiden ud, eller den kan ikke afspilles.CD'en er vendt forkert, kan ikke læses, den indeholder ikke musikdata, eller lydformatet kan ikke læses af afspilleren.CD'en er beskyttet mod piratkopiering, og systemet genkendes ikke af afspilleren.- Kontroller, at CD'en er lagt i afspilleren med den rigtige side opad.- Kontroller CD'ens stand: Den kan ikke afspilles, hvis den er ødelagt.- Kontroller indholdet, hvis CD'en er brændt: Se anvisningerne i afsnittet om lydfunktioner.- CD-afspilleren kan ikke afspille DVD'er.- Nogle brændte CD'ers kvalitet er så dårlig, at de ikke kan afspilles af bilens musikanlæg.
CD-afspillerens lyd er dårlig.Den afspillede CD er ridset eller af dårlig kvalitet.Sæt en CD i af god kvalitet, og opbevar altid CD'erne rigtigt.
CD-afspillerens indstillinger (bas, diskant, forudbestemt lydindstilling) passer ikke til CD'en.Indstil diskant- eller basniveauet på 0 uden at vælge forudbestemt lydindstilling.
De gemte stationer virker ikke (ingen lyd, 87,5 Mhz vises osv.).Den valgte bølgelængde er ikke rigtig.Tryk på tasten BAND AST for at finde den bølgelængde (AM, FM1, FM2, FMAST), hvor stationen er gemt.
Radiostationens modtagekvalitet bliver langsomt dårligere, eller de gemte stationer virker ikke (ingen lyd, 87,5 Mhz vises osv.).Bilen er for langt fra stationens sender, eller der er ingen sender i det område, som du kører igennem.Aktiver RDS-funktionen, så systemet kan kontrollere, om en kraftigere sender er inden for det geografiske område.
Omgivelserne (bakker, højhuse, tunneller, parkeringskælder mv.) spærer for modtagelsen, blandt andet RDS-opfølgningen.Dette er helt normalt og ikke udtryk for en fejl ved CD-afspilleren.
Antennen mangler eller er blevet beskadiget (f.eks. under vask eller i en parkeringskælder).Få antennen kontrolleret på et aut. CITROËN-værksted.
Lyden afbrydes i 1 til 2 sekunder under radiomodtagelse.RDS-systemet søger i denne korte tid efter en frekvens, der modtager stationen bedre.Deaktiver RDS-funktionen, hvis det sker for ofte og altid på den samme strækning.
Når motoren er slukket, slukker radioen efter et par minutter.Når motoren er slukket, afhænger det af batteriets ladestand, hvor længe radioen bliver ved med at køre.Det er normalt, hvis den slukker, idet den skifter til energisparefunktion og afbryder for at spare på bilens batteri.Start bilmotoren for at lade batteriet op igen.
Feltet for TRAFFIC INFO (trafikoplysninger) er markeret. Alligevel er nogle kødannelser på strækningen ikke angivet med den reelle tid.Når systemet tændes, går der nogle minutter, før trafikoplysningerne hentes af systemet.Vent til trafikoplysningerne er modtaget (visning på kortet med piktogrammer for trafikoplysninger).
I nogle lande omfatter trafikoplysningerne kun de store veje som motorveje.Dette er helt normalt. Systemet er afhængigt af, hvilke trafikoplysninger der er tilgængelige.
Det virker nogle gange som om, at en strækning tager længere tid at beregne end normalt.Systemets ydeevne kan midlertidigt være nedsat, hvis en CD kopieres til Jukeboksen samtidig med, at en strækning beregnes.Vent, til CD'en er kopieret, eller afbryd kopieringen, før vejvisningen aktiveres.
Er det muligt at foretage et nødopkald uden et SIM-kort?Visse nationale bestemmelser kræver, at der er indsat et SIM-kort, for at der kan foretages nødopkald.Indsæt et gyldigt SIM-kort i klappen til systemet.
Højdevisningen er ikke aktiv.Når GPS-systemet tændes, kan der gå op til fire minutter, før systemet er initialiseret og har hentet oplysninger fra mere end fire satellitter korrekt.Vent, til systemet er helt klar. Kontroller, at GPS-systemet dækker mindst fire satellitter (langt tryk på tasten MENU, vælg derefter RADIO-TELEPHONE DIAGNOSIŠ (diagnosticering af radiotelefon), og GPS COVERAGE (GPS-dækning)).
Afhængigt af bilens geografiske omgivelser (f.eks. en tunnel) og vejrforholdene kan GPS-signalets modtageforhold ændres.Dette er helt normalt. Systemet er afhængigt af GPS-signalets modtageforhold.
Systemet genkender ikke mit SIM-kort.Systemet kan læse SIM-kort på 3,3V, men ikke de gamle SIM-kort på 5V og 1,8V.Kontakt teleoperatøren.
Beregningen af ruten lykkes ikke.Udelukkelseskriterierne er eventuelt i modstrid med den aktuelle placering (udelukkelse af afgiftsveje ved kørsel på en motorvej med afgift).Kontroller udelukkelseskriterierne.
Svartiden efter en CD er sat i er lang.Ved indsættelse af et nyt medie læser systemet et vist antal data (indholdsliste, titel, kunstner osv.). Dette kan tage nogle sekunder.Dette fænomen er normalt.
Jeg kan ikke få tilsluttet min Bluetooth-telefon.Telefonens Bluetooth er eventuelt deaktiveret eller apparatet kan ikke registreres.- Kontroller at din telefons Bluetooth er aktiveret.- Kontroller at din telefon kan registreres.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 4

contour | Contour Level | Value | | ------------- | ----- | | 400 | 400 | | 500 | 500 |

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 5

text_image - VOL + RADIO MUSIC SETUP PHONE MODE NAV TRAFFIC ESC ① ② ③ ④ ⑤ ⑥

MyWay

MULTIMEDIE RADIO / BLUETOOTH-TELEFON GPS EUROPA MED SD-KORT

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MULTIMEDIE RADIO / BLUETOOTH-TELEFON GPS EUROPA MED SD-KORT - 1

MyWay er beskyttet, så det kun fungerer i din bil.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MULTIMEDIE RADIO / BLUETOOTH-TELEFON GPS EUROPA MED SD-KORT - 2

Af sikkerhedsmæssige årsager må føreren kun udføre opmærksomhedskrævende handlinger, när bilen holder stille.

Når motoren er standset, afbrydes MyWay efter, at energisparefunktionen er aktiveret, for at batteriet ikke aflades.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MULTIMEDIE RADIO / BLUETOOTH-TELEFON GPS EUROPA MED SD-KORT - 3

Visse af funktionerne beskrevet i denne instruktionsbog bliver tilgængelige i løbet af året.

INDHOLDSFORTEGNELSE

01 Oversigt s. 276
02 Betjeningsknapper ved rattet s. 277
03 Generel funktion s. 278
04 Navigation - Kørevejledning s. 281
05 Trafikmeldninger s. 289
06 Radio s. 291
07 Musikmedieafspillere s. 292
08 Bluetooth-telefon s. 295
09 Konfiguration s. 298
10 Menuoversigt s. 299
Ofte stillede spørgsmål s. 303

01 OVERSIGTER

Motor ikke i gang:

  • Kort tryk: Tænd/sluk.
  • Langt tryk: Pause i afspilning af CD, mute-funktion for radioen.

Motor i gang:

  • Kort tryk: Pause i afspilning af CD, mute-funktion for radioen.
  • Langt tryk: Nulstilling af systemet.

Langt tryk: Adgang til lydindstillingerne: Balance for/bag, venstre/højre, bas/diskant, forudbestemte lydindstillinger, loudness, automatisk volumenkontrol, initialiser indstillingerne.

Adgang til Radio Menu (radiomenu). Visning af listen over stationer.

Adgang til Music Menu (musikmenu). Visning af numrene.

Drejeknap for valg i visning af skærmbillede og afhængigt af menuens kontekst. Kort tryk: Tekstmenu eller godkendelse. Langt tryk: Speciel tekstmenu på den viste liste.

Adgang til menuen "SETUP" (indstillingsmenu).

Langt tryk: Adgang til GPS- dækning og demo mode.

Adgang til Phone Menu (telefonmenu). Visning af opkaldsoversigt.

Regulering af lydstyrke (hver lydkilde for sig, inkl. beskeder og advarsler i navigationsanlægget).

Knapperne 1-6: Valg af gemt radiostation. Langt tryk: Lagring af den station, der lyttes til.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Motor i gang: - 1

text_image Bluetooth - VOL + RADIO MUSIC SETUP PHONE MODE NAV TRAFFIC ESC 1 2 3 4 5 6

Udkastning af CD'en.

Valg af forrige/næste radiostation. Valg af forrige/næste CD-nummer eller MP3-fil. Valg af forrige/næste linje på en liste.

Valg af forrige/næste radiostation på listen. Valg af forrige/næste MP3-fil. Valg af forrige/næste side på en liste.

Adgang til menuen "MODE" (funktionsmenu). Valg af visning i følgende rækkefølge: Radio, Kort, NAV (hvis navigationen er aktiveret), Telefon (hvis en samtale er i gang) og instrumentbordscomputer. Langt tryk: Visning af sort skærm (DARK).

Adgang til Navigation Menu (navigationsmenu). Visning af de seneste destinationer.

Udelukkende SD-kortlæser i navigation.

Adgang til Traffic Menu (trafikmenu). Visning af igangværende trafikmeldinger.

ESC: Afbrydelse af den igangværende handling.

02 BETJENINGSKNAPPER VED RATTET

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 1

  1. Skruer op for lydstyrken.

  2. Skruer ned for lydstyrken.

  3. Ved nogle tryk efter hinanden afbrydes lyden/genaktiveres lyden.

  4. Drejning - i forbindelse med en pop-up. Radio - adgang til 6 lagrede stationer: Højere eller forrige.

Musikafspillere: Næste/forrige nummer.

  1. Radio: Næste station. Musikafspillere: Næste nummer.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 2

  1. Tryk. Hør den igangværende navigationsanvisning igen.
  2. Kort tryk for at ringe.
    Tag telefonen/læg på.
    Adgang til telefonens menu.
    Viser oversigten over opkald.
    Langt tryk afviser et indgående opkald.
  3. Personlig indstilling.
    Kort tryk godkender valget med drejeknappen.
  4. Drejning.
    Flyt rundt i oversigten over opkald i telefonbogen.
    Valg af personlig indstilling.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 3

text_image MENU MODE ESC OK

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 4

  1. Kort tryk: Giver adgang til menuen afhængigt af visningen på skærmen.
  2. Tryk igen: Giver adgang afhængigt af den igangværende visning på skærmen.
    CARTE / NAV (hvis navigationen er i gang), TEL (hvis samtalen er i gang), RADIO eller MEDIA i gang, Instrumentbordscomputer.
    Langt tryk: Skifter til sort skærm - Dark (natkørsel).
    Ved tryk på en knap vendes der tilbage til visningen.
  3. ESC: Forlader den igangværende handling.
  4. Drejning: Vælger adgang til genvejsmenuerne afhængigt af den igangværende visning.
  5. Godkender det viste valg på skærmen.

03 GENEREL FUNKTION

Få adgang til følgende menuer ved nogle tryk efter hinanden på knappen MODE (funktion):

RADIO/MUSIC MEDIA PLAYER (RADIO/ MUSIKMEDIEAFSPILLERE)

TELEPHONE (Hvis en samtale er i gang)

TRIP COMPUTER (INSTRUMENTBORDSCOMPUTER)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 1

text_image RMC INFO RTL 104.3 Mio Plus: 4 RTC 426 TA 22.01.2018 130m -40°

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 2

text_image M-CD Track 5/3 8:4 11:37 Menu "Telephone" 1. +33157591337 10:53 2. +33157591337 10:59 10:46-2011 120m -40°

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 4

flowchart
graph TD
    A["MODE"] --> B
    B --> C
    C --> A

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 6

Sprog*, dato og klokkeslæt*, visning*. Bilens parametre, enheder og systemets parametre, Demo mode (demonstrationsfunktion).

* Tilgængelig afh. af model.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 7

Til vedligeholdelse af skærmen anbefales det at bruge en blød klud, der ikke ridser (klud til briller) uden rengøringsmidler.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - GENEREL FUNKTION - 8

TRAFFIC (TRAFIK):

Trafikmeldinger og meddelelser.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TRAFFIC (TRAFIK): - 1

Se kapitlet "Menuoversigt" for at få et samlet og detaljeret overblik over de menuer, som kan vælges.

03 GENEREL FUNKTION

VISNING AFHÆNGIGT AF KONTEKST

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VISNING AFHÆNGIGT AF KONTEKST - 1

Et tryk på drejeknappen OK giver adgang til genvejsmenuerne afhængigt af visningen på skærmen.

1 Abort guidance Stands navigationen
Repeat advice 1 Gentag meddelelsen
1 Block road Omlæg ruten
Route info 1 Ruteinformation
2 Show destination Vis destination
2 Trip info Ruteinformation
Route type 3 Navigationskriterier
3 Avoid Udelukkelseskriterier
Satellites 3 Antal satellitter
Zoom/Scroll 2 Flyt kortet
1 Voice advice Stemmestyring
Route options 1 Indstilling af vejvisning

TRIP COMPUTER: INSTRUMENTBORDSCOMPUTER:

1 Alert log Advarselsjournal
1 Status of functions Funktionstilstand

TELEPHONE: TELEFON:

1 End call Læg på
1 Hold call Sæt på hold
1 Dial Ring op
DTMF-Tones DTMF-toner
1 Private mode Privat funktion
1 Micro off Slukket mikrofon

03 GENEREL FUNKTION

VISNING AFHÆNGIGT AF KONTEKST

TA 1 Trafikmeldinger
1 Play options Afspilningsfunktioner
2 Normal order Normal rækkefølge
2 Random track Vilkårlig rækkefølge
2 Repeat folder Gentag mappe
Scan 2 Afspilning af nummerets start
1 Select music Vælg kilde

RADIO: RADIO:

1 FM program FM program
2 TA Trafikmeldinger
2 RDS RDS
2 Radiotext Radiotekst
2 Regional prog. Lokalt program
2 AM AM-bånd
1 AM program AM program
2 TA Trafikmeldinger
2 Refresh AM list Opdater AM-liste
2 FM FM-bånd

FULL SCREEN MAP: MAP kort:

Resume guidance/Abort guidance Stands/genoptag navigationen
1 Set destination Indtast destination
POIs nearby 1 Interessepunkter
1 Position info Information om nuværende position
1 Map settings Kortindstillinger
1 Zoom/Scroll Flyt kortet

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

VALG AF DESTINATION

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 1

Tryk på knappen NAV (navigation).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 3

Listen over de seneste 20 destinationer vises under funktionen Navigation Menu.

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 4

Tryk igen på knappen NAV, eller vælg funktionen Navigation Menu, og tryk på drejeknappen for at godkende.

Navigation Menu

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 5

Vælg funktionen Destination input (indtast destination), og tryk på drejeknappen for at godkende.

Destination input

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 7

Indsæt SD-navigationskortet, og lad det blive siddende i drevet i betjeningspanelet for at kunne bruge navigationsfunktionerne.

Dataene på SD-navigationskortet må ikke ændres.

Opdatering af kortdata kan fås på et aut. CITROËN-værksted.

4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 8

Vælg funktionen Address input (indtast ny destination), og tryk på drejeknappen for at godkende.

Address input

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 9

5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 10

Når landet er valgt, drejes drejeknappen, og funktionen City (by) vælges. Tryk på drejeknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 11

6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 12

Vælg bogstaverne for bynavnet et efter et, og godkend hver gang ved at trykke på drejeknappen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 13

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF DESTINATION - 14

En forudindstillet liste (ved indtastning af de første bogstaver) over byerne i det valgte land kan ses via knappen LIST (liste) på det virtuelle tastatur.

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

7CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 1Drej drejeknappen, og vælg OK.Tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 2
[K3G6]For hurtigere indtastning kan man indtaste postnummeret efter at have valgt funktionen "Postal code" (postnummer).Indtast bogstaverne og tallene på det virtuelle tastatur.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 4Gentag punkterne 5 - 7 for funktionerne "House number"(husnr.) og "Street" (gade).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 5
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 6Vælg funktionen "Save to address book" (gem i adressebogen) for at gemme den indtastede adresse på et kort til telefonlisten. Tryk på drejeknappen for at godkende valget.MyWay kan gemme op til 500 kontaktkort.
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 7CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 8Under vejvisningen kan den senest indstillede vejvisning genkaldes ved et tryk på denne tast.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 9
9
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 10Vælg herefter Start route guidance (start navigationen), og tryk på drejeknappen for at godkende.
Start route guidance

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 11

Vælg navigationskriterierne:

"Optimized route" (optimal vej), "Short route" (korteste vej) eller "Fast route" (hurtigste vej), og tryk på drejeknappen for at godkende. En destination kan ligeledes vælges via "Choose from last destinations" (vælg fra seneste destinationer) eller "Choose from address book" (vælg fra adressebog).

Kortet kan flyttes eller drejes via genvejsmenuen FULL SCREEN MAP (kort i fuld skærmstørrelse).

Tryk på MODE, indtil kortet vises i fuld skærmstørrelse. Tryk på drejeknappen og vælg "Map settings" (kortindstillinger). Vælg "2.5D Map" (perspektiv) eller "2D Map" (2D), og i sidstnævnte tilfælde vælges "North Up" (nord) eller "Heading Up" (bilens retning).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 12

For at slette en destination fra etaperne 1-3 vælges "Choose from last destinations" (fra seneste destinationer).

Et langt tryk på en af destinationerne viser en liste over handlinger, hvor man kan vælge Delete entry (slet indtastning) eller Delete list (slet liste).

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM"

i

For at blive tilknyttet "Hjem" er det nødvendigt, at en adresse registreres i adressebogen, f.eks. via "Destination input" (indtast destination) / "Address input" (indtast destination) og herefter "Save to address book" (gem i adressebog).

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 1

Tryk 2 gange på knappen NAV for at vise Navigation Menu.

Navigation Menu

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 2

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 3

Vælg "Destination input" (indtast destination), og godkend. Vælg herefter "Choose from address book" (vælg fra adressebog), og godkend.

Destination input

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 4

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 5

Vælg menuen "Adressebog", og godkend. Vælg herefter "Søg efter kort", og godkend.

Address book

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 6

4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 7

Vælg kortet for hjemmet, og godkend. Vælg herefter "Rediger kort", og godkend.

Edit card

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 8

5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 9

Vælg "Knyt til "Hjem"", og godkend for at gemme.

Attach to "Home"

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 10

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILKNYT EN ADRESSE OG NAVIGER TIL "HJEM" - 11

For at starte kørevejledningen til "Hjem" trykkes der 2 gange på NAV for at vise Navigation Menu; vælg herefter "Destination input" (indtast destination), og godkend.

Vælg herefter "Navigate HOME" (navigator hjem), og godkend for at starte kørevejledningen.

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

INDSTILLINGER FOR VEJVISNING

Ruten, som er valgt med radiotelefonen MyWay, afhænger af indstillingerne for vejvisning.

Hvis disse indstillinger ændres, kan ruten blive helt anderledes.

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 1Tryk på knappen NAV (navigation).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 3Tryk igen på knappen NAV eller vælg funktionen Navigation Menu, og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 4
Navigation Menu
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 5Vælg funktionen "Route options" (indstillinger for vejvisning), og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 6
Route options
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 7Vælg funktionen "Route type" (navigationskriterier), og tryk på drejeknappen for at godkende. Denne funktion kan ændre navigationskriterierne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER FOR VEJVISNING - 8
Route type

5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 5 - 1

Vælg funktionen "Route dynamics" (med omveje).

Denne funktion giver adgang til indstillingerne "Semi-dynamic" (uden omveje) eller "Traffic independent" (med/uden omveje).

Route dynamics

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Route dynamics - 1

6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 6 - 1

Vælg funktionen "Avoidance criteria" (udelukkelseskriterier). Denne funktion giver adgang til indstillingerne AVOID (undgå) (motorveje, betalingsveje, færge).

Avoidance criteria

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Avoidance criteria - 1

7

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 1

Drej knappen, og vælg funktionen "Recalculate" (beregn ny rute) for at tage hensyn til de valgte indstillinger for vejvisningen. Tryk på drejeknappen for at godkende.

Recalculate

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Recalculate - 1

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

TILF∅J EN ETAPE

Der kan tilføjes etaper til ruten, när destinationen er valgt.

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 1Tryk på knappen NAV (navigation).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 3Tryk igen på knappen NAV eller vælg funktionen "Navigation Menu", og tryk på drejeknappen for at godkende.Navigation MenuCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 4
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 5Vælg funktionen "Stopovers" (etaper), og tryk på drejeknappen for at godkende.StopoversCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 6
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 7Vælg funktionen "Add stopover" (tilføj en etape) (maks. 5 etaper), og tryk på drejeknappen for at godkende.Add stopoverCITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILF∅J EN ETAPE - 8

5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 5 - 1

Indtast f.eks. en ny adresse.

Address input

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 5 - 2

6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 6 - 1

Når den nye adresse er indtastet, vælges OK og tryk herefter på drejeknappen for at godkende.

OK

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 6 - 2

7

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 1

Vælg "Recalculate" (beregn ny rute), og tryk på drejeknappen for at godkende.

Recalculate

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 3

Etapen skal køres eller slettes, for at navigationen kan fortsætte til den næste destination. Ellers vil MyWay altid vende tilbage til den foregående etape.

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 1Tryk på knappen NAV (navigation).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 3Tryk igen på knappen NAV, eller vælg funktionen Navigation Menu, og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 4
Navigation Menu
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 5Vælg funktionen "POI search" (søgning efter interessepunkter), og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 6
POI search
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 7Vælg funktionen "POI nearby" (interessepunkter i nærheden) for at søge efter interessepunkter i nærheden af bilen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 8
POI nearby
5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 9Vælg funktionen "POI near destination" (interessepunkt ved destinationen) for at søge efter interessepunkter, som ligger i nærheden af rutens destination.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 10
POI near destination

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 11

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 12

Vælg funktionen "POI in city" (interessepunkt i by) for at søge efter interessepunkter i den ønskede by. Vælg land og indtast herefter bynavnet med det virtuelle tastatur.

POI in city

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 13

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 14

En liste over byerne i det valgte land vil kunne ses ved at trykke på knappen LIST (liste) på det virtuelle tastatur.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 15

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 16

Vælg funktionen "POI in country" (interessepunkt i land) for at søge efter interessepunkter i det ønskede land.

POI in country

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 17

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 18

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 19

Vælg funktionen "POI near route" (interessepunkt nær vejen) for at søge efter interessepunkter i nærheden af den beregnede rute.

POI near route

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 20

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING - 1

Dette ikon vises, när der er flere interessepunkter (POI) i samme område. Zoom ind på dette ikon for at se flere detaljer om interessepunkterne (POI).

LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 1

Tankstation

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 2

Gasstation

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 3

Værksted

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 4

CITROËN

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 5

Racerbane

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 6

Åbent parkeringsanlæg

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 7

Parkeringsanlæg

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 8

Rasteplads

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 9

Hotel

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 10

Restaurant

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 11

Restauration

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 12

Picnic-område

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 13

Cafeteria

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 14

Lufthavn

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 15

Banegård

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 16

Busstation

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 17

Havn

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 18

Industriområde

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 19

Supermarked

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 20

Bank

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 21

Pengeautomat

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 22

Tennisbane

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 23

Svømmehal

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 24

Golfbane

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 25

Skisportssted

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 26

Teater

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 27

Biograf

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 28

Forlystelsesparker

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 29

Hospital

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 30

Apotek

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 31

Politistation

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 32

Skole

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 33

Posthus

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 34

Museum

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 35

Turistinformation

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 36

Fartmåler*

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 37

Radar for rødt lys*

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LISTE OVER INTERESSEPUNKTER (POI) - 38

Fartkontrol*

* Afhængigt af hvad der er tilgængeligt i landet.

04 NAVIGATION - K∅REVEJLEDNING

INDSTILLINGER AF NAVIGATION

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 1Tryk på knappen NAV.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 3Tryk igen på knappen NAV, eller vælg funktionen "Navigation Menu", og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 4
Navigation Menu
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 5Vælg funktionen "Settings" (indstillinger), og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 6
Settings
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 7Vælg funktionen "Navi volume" (volumen for navigation), og drej knappen for at indstille volumen for hver meddelelse (trafikmeldinger, advarselsmeddelelser osv.).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLINGER AF NAVIGATION - 8
Navi volume
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas
iTryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Voice advice
Lydstyrken for advarsler for interessepunkter (POI) med risikoområder kan kun reguleres, når advarslen udsendes.
5Vælg funktionen "POI categories on Map" (interessepunkter på kort) for at få vist interessepunkterne på kortet som standard.
POI categories on Map
6Vælg "Set parameter for risk areas" (indstil parametre for risikoområder) for at få adgang til funktionerne "Display on map" (visning på kort) "Visual alert" (visuel alarm) og "Sound alert" (lydalarm).
Set parameters for risk areas

Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller fravælg herefter "Voice advice" (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Truk på dreikmappen, av volar eller freuvels herefter!!!/eisie advice!
Truk på dreikmappen, av volar eller freuvels herefter!!!/eisie advice!
Truk på dreikmappen, av volar eller freuvels herefter!!!/eiso advice!
Truk på dreikmappen, av volar eller freuvels herefter!!!/eiso advice!
Tryk på drejeknappen, og vælg eller travælg herefter voice advice (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller travælg herefter voice advice (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller travælg herefter voice advice (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
Tryk på drejeknappen, og vælg eller travælg herefter voice advice (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.
i Tryk på drejekhappen, og vælg eller fravælg herefter voice advice (mundtlig besked) for at aktivere eller deaktivere denne funktion, når navigationssystemet er aktiveret, og kortet vises på displayet.

05 TRAFIKMELDINGER

INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 1 Tryk på knappen TRAFFIC (trafik).CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 2
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 3Listen over trafikmeldinger vises under Traffic Menu i rækkefølge efter, hvor tæt man er på stedet.
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 4 Tryk igen på knappen TRAFFIC, eller vælg funktionen Traffic Menu, og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 5
Traffic Menu
3[Vælg det ønskede filter:Messages on routeOnly warnings on routeAll warning messagesAll messagesMeddelelserne vises på kortet og på listen. Forlad funktionen ved at trykke på ESC.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 6

TMC-meldinger (Trafic Message Channel) er oplysninger om trafik og vejrmeldinger, der er modtaget on-line og videresendes til føreren i form af mundtlige og visuelle beskeder på navigationskortet.

Navigationssystemet kan derfor foreslå en alternativ rute (omkørsel).

4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 7Vælg funktionen "Geo. Filter"(geografisk filter), og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 8
Geo. Filter
5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 9Herefter vælges den ønskede radius for filteret (i km) ud fra ruten, og tryk på drejeknappen for at godkende.Når man vælger alle meddelelser om ruten, anbefales det at tilføje et geografisk filter (f.eks. med en radius på 5 km) for at mindske antallet af viste meddelelser på kortet. Det geografiske filter følger bilen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF FILTER OG VISNING AF TRAFIKMELDINGER - 10

!

Filtrene er uafhængige af hinanden og deres resultater samles.

Vi anbefaler et filter for ruten og et filter omkring bilen på:

  • 3 km eller 5 km for et område med tæt trafik.
  • 10 km for et område med normal trafik.
  • 50 km for lange strækninger (motorvej).

05 TRAFIKMELDINGER

VIGTIGSTE TMC-IKONER

1 Sort og blå trekant: Generelle oplysninger, f.eks.:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 1

Oplysninger om vejret

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 2

Oplysninger om trafikken

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 3

Vind

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 4

Tåge

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 5

Parkering

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 6

Sne / is

  • Stationen udsender TA-meldinger.
  • Stationen udsender ikke TA-meldinger.
  • Udsendelse af TA-meldinger er ikke aktiveret.

TA-funktionen (Trafifc Announcement) giver fortrinsret til udsendelsen af trafikmeldinger. For at virke kræver denne funktion korrekt modtagelse af en radiostation, der udsender denne type meldinger. Så snart en trafikmelding udsendes, afbrydes den igangværende lydkilde (radio, CD-afspiller, ...) automatisk for at udsende trafikmeldingen (TA). Lydkilden genoptager sin normale funktion, så snart trafikmeldingen er slut.

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 7

Tryk på drejeknappen, när den igangværende lydkilde vises på skærmen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 8

2

Lydkildens genvejsmenu kommer frem og giver adgang til:

TA

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 9

Vælg trafikmeldinger (TA), og tryk på drejeknappen for at godkende og for at få adgang til indstillingerne.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIGTIGSTE TMC-IKONER - 10

06 RADIO

VÆLG EN STATION

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VÆLG EN STATION - 1Tryk på knappen RADIO for at fåvist listen over lokale radiostationer ialfabetisk rækkefølge.Vælg den ønskede station ved atdreje drejeknappen, og tryk på denfor at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VÆLG EN STATION - 2
[442K]Når der høres radio, trykkes der på en afknapperne for at vælge den forrige eller næste station på listen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VÆLG EN STATION - 3
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VÆLG EN STATION - 4Ved et langt tryk på en af knapperne startes denautomatiske søgning efter en station på en lavereeller højere frekvens.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VÆLG EN STATION - 5
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VÆLG EN STATION - 6Tryk på en af knapperne på det numeriske tastatur i mere end2 sekunder for at gemme den station, der lyttes til.Tryk på knappen på det numeriske tastatur for at genkalde dengemte radiostation.

Omgivelserne (bakke, bygning, tunnel, parkeringsanlæg, P-kælder osv.) kan forstyrre modtagelsen, heriblandt i RDS-opfølgning. Det er normalt under udsendelse af radiobølger og skyldes på ingen måde en fejl i radioen.

RDS - REGIONAL FUNKTION

1Når der høres radio, og stationen vises på skærmen, trykkes der på drejeknappen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 1
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 2

2 Genvejsmenuen for radioen som lydkilde vises og giver adgang til følgende genveje:

TA
RDS
Radiotext
Regional prog.
AM
3Vælg den ønskede funktion, og tryk på drejeknappen for at godkende og for at kunne få adgang til de pågældende indstillinger.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 3
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 4

RDS, hvis den er vist, giver mulighed for at blive ved med at lytte til samme station pga. frekvensopfølgning. Det kan dog ske under visse forhold, at opfølgningen af denne RDS-station ikke fungerer i hele landet, da radiostationer ikke dækker hele området. Derfor kan modtagelsen af stationen falde ud under en strækning.

MP3-formatet, hvilket er en forkortelse for MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 og WMA-formatet, hvilket er en forkortelse for Windows Media Audio fra Microsoft, er standarder for komprimering af lydfiler, så det er muligt at have adskillige musikfiler på samme disk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 5

For at afspilleren kan læse en brændt CDR eller CDRW, skal standarderne ISO 9660 niveau 1, 2 eller Joliet vælges under brændingen.

Hvis disken er brændt i et andet format, kan det ske, at den ikke kan afspilles rigtigt.

Det anbefales altid at anvende samme brændingsstandard for hele disken og med en så lav hastighed som muligt (maks. 4x) for at få den mest optimale lydkvalitet.

Ved multi-sessions-CD'er anbefales standarden Joliet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 6

MyWay kan kun afspille filer af filtypen ".mp3" med en overføringshastighed fra 8 Kbps til 320 Kbps og filtyper ".wma" med en overføringshastighed fra 5 Kbps til 384 Kbps. Den understøtter også VBR (Variable Bit Rate). Ingen andre filtyper (.mp4, m3u...) kan afspilles.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 7

Det anbefales at vælge filnavne på højst 20 tegn og ikke at bruge tegnene (" ? ; ù), da der ellers kan opstå problemer med afspilningen og visningen af indholdet.

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 8 Tryk på knappen MUSIC.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 9
!Listen over numre eller MP3-/WMA-filerne vises under Music Menu (musikmenu).
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 10Tryk igen på knappen MUSIC, eller vælg funktionen Music Menu, og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 11
Music Menu
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 12Vælg funktionen "Select music" (vælg lydkilde), og tryk på drejeknappen for at godkende.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 13
Select music
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 14Vælg den ønskede musikkilde: CD,CD MP3/WMA.Tryk på drejeknappen for atgodkende. Afspilningen starter.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 15
5CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 16Tryk på en af knapperne pil op ellerpil ned for at vælge næste/forrige mappe.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 17
6CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 18Tryk på en af knapperne for at vælgeet musiknummer.Hold en af knapperne nede for hurtigspoling frem eller tilbage.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 19

Afspilning og visning af MP3/WMA-disken kan afhænge af det program, du har brugt til at brænde numrene med og/eller de anvendte indstillinger. Vi anbefaler at bruge brændestandarden ISO 9660.

Tilslut den eksterne afspiller (MP3-/WMA-afspiller el. lign.) til JACK-lydkablet eller USB-stikket ved hjælp af et egnet lydkabel.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - REGIONAL FUNKTION - 20

Tryk på knappen MUSIC og tryk igen på knappen eller vælg funktionen "Music Menu", og tryk på drejeknappen for at godkende.

Music Menu

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Music Menu - 1

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - Music Menu - 2

Vælg funktionen "External device" (aux-indgang), og tryk på drejeknappen for at aktivere den.

External device

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - External device - 1

4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - External device - 2

Vælg musikkilden AUX, og tryk på drejeknappen for at godkende. Afspilningen starter automatisk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - External device - 3

!

Visning og styring af kommandoerne sker via det eksterne udstyr.

08 BLUETOOTH-TELEFON

PARRING AF EN TELEFON / F∅RSTE GANG

!

Af sikkerhedsmæssige grunde og fordi der kræves fuld opmærksomhed fra førerens side, må parringen af Bluetooth-mobiltelefonen med det håndfri system i MyWay kun foretages, når bilen holder stille med tændingen tilsluttet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ! - 1

Gå ind på www.citroen.dk for yderligere oplysninger (kompatibilitet, ekstra hjælp, mv.).

1

Aktiver telefonens Bluetooth-funktion, og kontroller, at den er synlig for alle (se telefonens instruktionsbog).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 1 - 1

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 1

Tryk på knappen PHONE.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 2

* De tilgængelige tjenester afhænger af telefonnettet, SIM-kortet og om det anvendte Bluetooth-udstyr er kompatibelt. Se i telefonens brugermanual, eller kontakt teleoperatøren for at se, hvilke tjenester du har adgang til.

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 3 - 1

For at foretage den første tilslutning, vælges "Search phone" (søg efter telefon), og tryk på drejeknappen for at godkende. Vælg herefter navnet på telefonen.

Search phone
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 3 - 2

4

Indtast ID-koden på telefonen. Den kode, som indtastes, vises på skærmen.

Visse telefoner tilbyder automatisk en ny parring af telefonen, hver gang tændingen tilsluttes.

En meddelelse bekræfter parringen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 4 - 1

i

Parringen kan også foretages via telefonen (se telefonens instruktionsbog).

i

Når telefonen er tilsluttet, kan MyWay synkronisere adressebogen og oversigten over opkald. Denne synkronisering kan tage nogle minutter.*

#

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - # - 1

For at ændre den tilsluttede telefon, trykkes der på knappen PHONE og vælg herefter "Phone Menu, og tryk på drejeknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - # - 2

08 BLUETOOTH-TELEFON

TILSLUT EN TELEFON

!

Af sikkerhedsmæssige grunde og fordi der kræves fuld opmærksomhed fra førerens side, må parringen af Bluetooth-mobiltelefonen med det håndfri system i MyWay kun foretages, når bilen holder stille med tændingen tilsluttet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ! - 1

Gå ind på www.citroen.dk for yderligere oplysninger (kompatibilitet, ekstra hjælp, mv.).

1

Aktiver telefonens Bluetooth-funktion, og kontroller, at den er synlig for alle (se telefonens instruktionsbog).

Den senest tilsluttede telefon tilsluttes automatisk. En meddelelse bekræfter tilslutningen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 1 - 1

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 1

Tryk på knappen PHONE.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 2

i

Listen over allerede tilsluttede telefoner (maks. 4) vises på multifunktionsdisplayet. Vælg den ønskede telefon for at foretage en ny tilslutning.

* De tilgængelige tjenester afhænger af telefonnettet, SIM-kortet og om det anvendte Bluetooth-udstyr er kompatibelt. Se i telefonens brugermanual, eller kontakt teleoperatøren for at se, hvilke tjenester du har adgang til.

i

Når telefonen er tilsluttet, kan MyWay synkronisere adressebogen og oversigten over opkald. Denne synkronisering kan tage nogle minutter.*

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 1 - 1

Hvis en telefon allerede er tilsluttet, trykkes der på knappen PHONE, for at ændre den, og vælg herefter "Phone Menu, og tryk på drejeknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 1 - 2

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 1

Vælg "Connect phone" (tilslut telefon). Vælg telefonen, og tryk for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 2

Connect phone

08 BLUETOOTH-TELEFON

MODTAG ET OPKALD

1

Når du modtager et opkald, høres en ringetone og en overlappende meddelelse vises på multifunktionsdisplayet.

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG ET OPKALD - 1

Vælg fanen "Yes" (ja) for at acceptere eller "No" (nej) for at afvise, og godkend ved at trykke på drejeknappen.

(Yes

No

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG ET OPKALD - 2

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG ET OPKALD - 3

Læg på ved at trykke på knappen PHONE, eller tryk på drejeknappen, og vælg "End call" (læg på), og godkend ved at trykke på drejeknappen.

End call

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG ET OPKALD - 4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG ET OPKALD - 5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG ET OPKALD - 6

Et kort tryk på tasten TEL ved ratkontakterne godkender det indgående opkald eller afslutter den igangværende samtale. Et langt tryk afviser det indgående opkald.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG ET OPKALD - 7

FORETAG ET OPKALD

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG ET OPKALD - 1

Tryk på knappen PHONE.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG ET OPKALD - 2

#

Listen over de seneste 20 ind- og udgående opkald fra bilen vises under Phone Menu (telefonmenu). Du kan vælge et nummer og trykke på drejeknappen for at foretage opkaldet.

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG ET OPKALD - 3

Vælg funktionen Phone Menu (telefonmenu), og tryk på drejeknappen for at godkende.

Phone Menu

Vælg "Dial number" (tryk nummer), og tryk herefter telefonnummeret på det virtuelle tastatur.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG ET OPKALD - 4

Dial number

#

Et telefonnummer kan ligeledes vælges ud fra adressebogen. Du kan vælge "Dial from address book" (ring fra adressebogen). MyWay kan gemme op til 1000 kort (telefonnumre). Tryk i mere end to sekunder i enden af ratkontakten for at få adgang til adressebogen.

#

Man kan foretage et opkald direkte fra telefonen. Parker bilen af sikkerhedsmæssige årsager.

#

For at slette et nummer trykkes der på tasten PHONE, og et langt tryk på et opkaldsnummer viser en liste over handlinger, hvor man kan vælge: Delete entry (slet indtastning) Delete list (slet liste)

09 KONFIGURATION

INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT

!

Denne indstilling er nødvendig, hver gang batteriet har været frakoblet.

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 1

Vælg funktionen "Date & Time" (dato og klokkeslæt), og tryk på drejeknappen for at godkende.

Date & Time

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 2

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 3

Vælg funktionen "Set date & time" (indstil dato og klokkeslæt), og tryk på drejeknappen for at godkende.

Set date & time

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 4

4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 5

Indstil parametrene med pilene et efter et, og godkend med drejeknappen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 6

Funktionen SETUP giver adgang til mulighederne: System language (sprog), Date & Time (dato og klokkeslæt), Display (visning), Brightness (lysstyrke), Colour (farve), Map color (farve på kort), Vehicle (bil), Units (enheder) og System.

5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 7

Vælg funktionen "Date format" (datoformat), og tryk på drejeknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 8

6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 9

Godkend det ønskede format med drejeknappen. Vælg funktionen "Time format" (tidsformat), og tryk på drejeknappen for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 10

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 11

Godkend det ønskede format med drejeknappen.

Tryk i mere end 2 sekunder på knappen SETUP, som giver adgang til:

2 All messages Alle meddelelser

2 Geo. Filter Geografisk filter

Within 3 km 3 I en radius af 3 km

Within 5 km 3 I en radius af 5 km

Within 10 km 3 I en radius af 10 km
Within 50 km 3 I en radius af 50 km
Within 100 km 3 I en radius af 100 km

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 12

-

Music Menu Musikmenu

2 Select music Vælg kilde

Sound settings 2 Lydindstillinger

3

Manual tune Vælg frekvens

5

Sound settings Lydindstillinger

3

3 Navigate HOME Vis vej hjem

3 Add stopover Tilføj en etape

4 Address input Indtast en ny adresse
4 Navigate HOME Vis vej hjem
4 Choose from address book Fra adressebogen
4 Choose from last destinations Fra de seneste destinationer

3 Rearrange route Optimer rute
3 Replace stopover Udskift etape
3 Delete stopover Slet etape
3 Recalculate Genberegn rute
4 Fast route Den hurtigste
4 Short route Den korteste
4 Optimized route Optimer tid/afstand
POI search 2 Søg efter interessepunkter
POI nearby 3 I nærheden
POI near destination 3 Tæt ved destinationen
3 POI in city I en by
POI in country 3 I et land
3 POI near route Langs ruten
Route options Indstillinger for vejvisning
Route type 3 Navigationskriterier
4 Fast route Den hurtigste
4 Short route Den korteste

4 Optimized route Optimer tid/afstand

3 Route dynamics Trafikhensyn

4 Traffic independent Uden omveje

4 Semi-dynamic Med og uden omveje

3 Avoidance criteria Udelukkelseskriterier

4 Avoid motorways Udeluk motorveje

4 Avoid toll roads Udeluk betalingsveje

4 Avoid ferries Udeluk færger

3 Recalculate Genberegn rute

Settings 2 Indstillinger

3 Navi volume Navigationsvolumen

POI categories on Map 3 Interesssepunktkategorier på kort

Set parameters for risk areas 3 Indstil parametre for fartkameraer

4 Display on map Vis på kort

4 Visual alert Visuel alarm

Sound alert 4 Lydalarm

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 13

Phone Menu Telefonmenu

2 Dial number Tast nummer

2 Dial from address book Opkald fra adressebogen

2 Call lists Opkaldsoversigt

2 Connect phone Tilslut en telefon

3 Search phone Søg efter en telefon

3 Connected phones Tilsluttede telefoner

4 Disconnect phone Frakobl telefon

4 Rename phone Vælg telefon igen

* Tilgængelig afhængigt af model.

2 Display Visning
3 Brightness Lysstyrke
Colour 3 Farver
4 Pop titanium Pop titanium
4 Toffee Toffee
4 Blue steel Blåt stål
4 Technogrey Teknogrå
Dark blue 4 Mørkeblå
3 Map colour Farve på kort)
4 Day mode for map Kort i dagslys
4 Night mode for map Kort i natbelysning
4 Auto. Day/Night for map Kort i automatisk dag-/natbelysning
2 Vehicle** Vehicle bilens parameteropsætning**
3 Vehicle information Informationer om bilen
Alert log 4 Advarselsoversigt
4 Status of functions funktionstilstand

Units 2 Enheder
3 Temperature Temperatur
4 Celsius Celsius
4 Fahrenheit Fahrenheit
3 Distance Afstand
4 Kilometers (Consumption: I/100) Km og I/100
4 Kilometers (Consumption: km/l) Km og km/l
4 Miles (Consumption: MPG) Miles og MPG
2 System Systemparametre
3 Factory reset Genopret fabrikskonfiguration
3 Software version Softwareversion
3 Automatic scrolling Rulletekster

SP∅RGSMÅLSVARL∅SNING
Der er forskel på lydkvaliteten fra de forskellige lydkilder (radio, CD, osv.).For at opnå den bedste lydkvalitet kan lydindstillingerne (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling, loudness) tilpasses de forskellige lydkilder, og det kan medføre hørbare forskelle, når der skiftes lydkilde (radio, CD, osv.).Kontroller, at lydindstillingerne (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling, loudness) er korrekte i forhold til den benyttede lydkilde. Det anbefales at indstille lydfunktionerne (bas, diskant, balance foran-bag, balance højre-venstre) i midterposition, vælge forudbestemt lydindstilling Linear (Ingen), indstille loudness på positionen "Active" (Aktiv) ved afspilning af en CD og på position "Inactive" (Inaktiv), når der høres radio.
CD'en kastes hele tiden ud, eller den kan ikke afspilles.CD'en er vendt om, kan ikke læses, den indeholder ikke musikdata, eller lydformatet kan ikke læses af afspilleren.CD'en er beskyttet mod piratkopiering, og systemet genkendes ikke af afspilleren.- Kontroller, at CD'en er lagt i afspilleren med den rigtige side opad.- Kontroller CD'ens stand: Den kan ikke afspilles, hvis den er ødelagt.- Kontroller indholdet, hvis CD'en er brændt: Se anvisningerne i afsnittet om lydfunktioner.- CD-afspilleren kan ikke afspille DVD'er.- Nogle brændte CD'ers kvalitet er så dårlig, at de ikke kan afspilles af bilens musikanlæg.
CD-afspillerens lyd er dårlig.Den afspillede CD er ridset eller af dårlig kvalitet.Sæt en CD i af god kvalitet, og opbevar altid CD'erne rigtigt.
CD-afspillerens indstillinger (bas, diskant, forudbestemt lydindstilling) passer ikke til CD'en.Indstil diskant- eller basniveauet på 0 uden at vælge forudbestemt lydindstilling.
De gemte stationer virker ikke (ingen lyd, 87,5 Mhz vises osv.).Den valgte bølgelængde er ikke rigtig.Tryk på tasten BAND AST for at finde den bølgelængde (AM, FM1, FM2, FMAST), hvor stationen er gemt.
Radiostationens modtagekvalitet bliver langsomt dårligere, eller de gemte stationer virker ikke (ingen lyd, 87,5 Mhz vises osv.).Køretøjet er for langt fra stationens sender, eller der er ingen sender i det område, som du kører igennem.Aktiver "RDS"-funktionen, så systemet kan kontrollere, om en kraftigere sender er inden for det geografiske område.
Omgivelserne (bakker, højhuse, tunneller, parkeringskælder mv.) spærer for modtagelsen, blandt andet RDS-opfølgningen.Dette er helt normalt og ikke udtryk for en fejl ved CD-afspilleren.
Antennen mangler eller er blevet beskadiget (f.eks. under vask eller i en parkeringskælder).Få antennen kontrolleret på et aut. CITROËN-værksted.
Lyden afbrydes i 1 til 2 sekunder under radiomodtagelse.RDS-systemet søger i denne korte tid efter en frekvens, der modtager stationen bedre.Deaktiver "RDS"-funktionen, hvis det sker for ofte og altid på den samme strækning.
Når motoren er standset, slukker radioen efter et par minutter.Når motoren er standset, afhænger det af batteriets ladestand, hvor længe radioen bliver ved med at køre.Det er normalt, hvis den slukker, idet den skifter til energisparefunktion og afbryder for at spare på bilens batteri.Start bilmotoren for at lade batteriet op igen.
Feltet "TA" (trafikoplysninger) er markeret. Alligevel er nogle kødannelser på strækningen ikke angivet i reel tid.Når systemet tændes, går der nogle minutter, før trafikoplysningerne hentes af systemet.Vent, til trafikoplysningerne er modtaget (visning på kortet med piktogrammer for trafikoplysninger).
I nogle lande omfatter trafikoplysningerne kun de store veje som motorveje.Dette er helt normalt. Systemet er afhængigt af, hvilke trafikoplysninger der er tilgængelige.
Jeg modtager en radaradvarsel for en radar, der ikke er på min rute.Systemet varsler alle radarer i en trekant foran bilen. Det kan registrere radarer, der er placeret på nærliggende eller parallelle veje.Zoom ind på kortet for at se radarens nøjagtige position.
Lydalarmen for radar fungerer ikke.Lydalarmen er ikke aktiveret.Aktiver lydalarmen i Navigation Menu, Settings, Set parameters for risk areas.
Lydalarmen er indstillet til minimum.Forøg alarmens lydstyrke, når en radar passeres.
Højdevisningen er ikke aktiv.Når GPS-systemet tændes, kan der gå op til tre minutter, før systemet er initialiseret og har hentet oplysninger fra mere end tre satellitter korrekt.Vent, til systemet er helt klar. Kontroller, at GPS-systemet dækker mindst tre satellitter (langt tryk på tasten SETUP, vælg derefter "GPS coverage" (GPS-dækning)).
Afhængigt af bilens geografiske omgivelser (f.eks. en tunnel) og vejrforholdene kan GPS-signalets modtageforhold ændres.Dette er helt normalt. Systemet afhænger af GPS-signalets modtageforhold.
Beregningen af ruten lykkes ikke.Udelukkelseskriterierne er eventuelt i modstrid med den aktuelle placering (udelukkelse af afgiftsveje ved kørsel på en motorvej med afgift).Kontroller udelukkelseskriterierne.
Ventetiden, efter en CD er sat i, er lang.Ved indsættelse af et nyt medie læser systemet et vist antal data (indholdsliste, titel, kunstner, osv.). Det kan tage nogle sekunder.Det er normalt.
Jeg kan ikke få tilsluttet min Bluetooth-telefon.Telefonens Bluetooth er eventuelt deaktiveret eller apparatet kan ikke registreres.- Kontroller at din telefons Bluetooth er aktiveret.- Kontroller at din telefon kan registreres.
Lyden fra den tilsluttede Bluetooth-telefon høres ikke.Lyden afhænger både af systemet og af telefonen.Forøg lydstyrken i MyWay, evt. til maks., og forøg telefonens lyd, om nødvendigt.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT - 14

text_image TA / PTY MODE MUTE SOURCE BAND AST LIST REFRESH ESC MENU 1 2 3 4 5 6 OK

Radio

RADIO / BLUETOOTH

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RADIO / BLUETOOTH - 1

Din Radio er kodet, så den kun virker i denne bil.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RADIO / BLUETOOTH - 2

Af sikkerhedsmæssige grunde skal føreren foretage de handlinger, der kræver særlig opmærksomhed, når bilen holder stille.

Når motoren er standset, afbrydes radioen muligvis efter nogle minutter for at spare på strømmen.

INDHOLDSFORTEGNELSE

01 Oversigt s. 308
02 Betjeningsknapper ved rattet s. 309
03 Hovedmenu s. 310
04 Audio s. 311
05 USB-drev s. 314
06 Bluetooth-funktioner s. 317
07 Konfiguration s. 320
08 Menuoversigt s. 322
Ofte stillede spørgsmål s. 327

01 OVERSIGTER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OVERSIGTER - 1

text_image TA / PTY MODE SOURCE BAND AST LIST REFRESH ESC MENU OK 10 11 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MUTE 15 14 2 3 4 5 6 13 12
  1. Tænd / sluk og indstilling af lydstyrken.
  2. CD-udkast.
  3. Valg af visning på display mellem funktionerne:
    Lydfunktioner (AUDIO), instrumentbordscomputer (TRIP) og håndfrit sæt (TEL).
  4. Valg af lydkilde: Radio, CD / CD MP3, USB, Jack-stik og Streaming.
  5. Valg af bølgelængdeområde FM1, FM2, FMast og AM.
  6. Valg af lydindstillinger: Balance foran / bag, venstre / højre, loudness, forudbestemte lydindstillinger.

  7. Visning af liste over lokale stationer, CD'ens musikstykker eller MP3-registre.

  8. Annullering af den igangværende handling.
  9. Tænd / sluk for TA-funktion (trafikmeldinger). Langt tryk: Adgang til PTY-funktionen (radioprogramtyper).
  10. Godkendelse.
  11. Automatisk søgning efter en lavere / højere frekvens.
    Valg af forrige / næste musikstykke på CD, MP3 eller USB.

  12. Valg af en lavere / højere radiofrekvens. Valg af forrige / næste CD.
    Valg af forrige / næste MP3-register.
    Valg af USB-udstyrets forrige / næste register / genre / artist / playlist.

  13. Visning af hovedmenu.

  14. Tasterne 1 til 6: Valg af en lagret radiostation.

Langt tryk: Lagring af en station.

  1. Med tasten MUTE er det muligt at afbryde og genetablere lyden.

02 BETJENINGSKNAPPER VED RATTET

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 1

  1. Opregulering af lydstyrke.
  2. Nedregulering af lydstyrke.
  3. Mute.
  4. RADIO:
    Valg af station der er lagret på lavere eller højere frekvenser.
    CD / MP3 / USB:
    Valg af forrige eller næste register.
    CD-CHANGER: Valg af forrige eller næste CD.
  5. RADIO: Automatisk søgning efter højere frekvens.
    CD / MP3 / CD-CHANGER / USB:
    Valg af næste nummer.
    CD / MP3 / CD-CHANGER:
    Vedvarende tryk: Hurtig spoling fremad.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 2

Hvis bilen er udstyret med Bluetooth-system:

  1. Tryk: Frakobling af telefonens stemmestyring (hvis telefonen har denne funktion).
  2. Tryk: Visning af register, advarselsjournal.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 3

text_image MENU MODE OK ESC

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BETJENINGSKNAPPER VED RATTET - 4

  1. Visning af hovedmenu.
  2. Valg af informationstype der vises i højre side på det monokrome display A.
  3. Forlad den igangværende handling, og vend tilbage til forrige visning.
  4. Søgning i menuerne.
  5. Godkendelse af den valgte funktion. Hvis bilen er udstyret med Bluetooth-system: Tager telefonen ved indgående opkald eller lægger på ved igangværende opkald.

03 HOVEDMENU

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - HOVEDMENU - 1

text_image > MONOKROMT DISPLAY TYPE C LYDFUNKTIONER: Radio, CD, USB, ekstraudstyr. TELEFON: Håndfri sæt, sammenkobling, styring af kommunikation. INSTRUMENTBORDSCOMPUTER: Indtastning af afstande, advarsler, funktionstilstand. PERSONLIGE INDSTILLINGER- KONFIGURATION: Indstillinger for bilen, display, sprog.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - HOVEDMENU - 2
For at få et samlet overblik over de menuer, som kan vælges, henvises der til emnet "Menuoversigt" i dette kapitel.

04 AUDIO

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AUDIO - 1

RADIO

VALG AF EN STATION

1Tryk flere gange på tasten SOURCE for at vælge radioen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 1
2Tryk på tasten BAND AST for at vælge enten FM1, FM2, FMast eller AM.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 2
3Tryk kort på en af tasterne for at foretage en automatisk søgning efter radiostationerne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 3
4Tryk på en af tasterne for at foretage en manuel søgning efter højere/lavere frekvenser.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 4
Tryk på tasten LIST REFRESH for at få vist en liste over de lokale stationer (op til 30 stationer). Tryk på tasten i mere end to sekunder for at opdatere listen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VALG AF EN STATION - 5

Omgivelserne (bakker, husblokke, tunneller, parkeringskældre mv.) kan spærre modtagelsen, også af RDS-funktionen. Dette er helt normalt på grund af radiobølgernes spredning og ikke et tegn på en fejl ved bilradioen.

RDS

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 3Vælg AUDIO FUNCTIONS (LYDFUNKTIONER), og tryk på OK.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 4
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 5Vælg funktionen FM-BANDE PREFERENCES (FM-BÄNDSPRÆFERENCER), og tryk på OK.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 6
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 7Vælg ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS) (VÆLG ALTERNATIVE FREKVENSER (RDS), og tryk på OK. RDS vises på skærmen.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - RDS - 8
Tryk direkte på OK for at aktivere eller deaktivere RDS-funktionen, når der høres radio.
!Når RDS vises kan man blive ved med at lytte til den samme radiostation ved hjælp af frekvensopfølgningen. Denne opfølgning på RDS-stationen er dog ikke altid aktiv i hele landet, hvis radiostationerne ikke dækker hele landet. Når signalet er svagt, skifter frekvensen til en regional station.

04 AUDIO

LYT TIL TA-MELDINGER

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LYT TIL TA-MELDINGER - 1

TA-funktionen (Trafic Announcement) giver fortrinsret til udsendelsen af trafikmeldinger. For at virke kræver denne funktion korrekt modtagelse af en radiostation, der udsender denne type meldinger. Så snart en trafikmelding udsendes, afbrydes den igangværende lydkilde (radio, CD-afspiller, ...) automatisk for at udsende trafikmeldingen (TA). Lydkilden genoptager sin normale funktion, så snart trafikmeldingen er slut.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LYT TIL TA-MELDINGER - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LYT TIL TA-MELDINGER - 3

Tryk på TA-knappen for at aktivere eller deaktivere udsendelsen af trafikmeldinger.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - LYT TIL TA-MELDINGER - 4

CD

AFSPILNING AF CD

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 1

Sæt kun runde CD'er i afspilleren.

Nogle systemer til beskyttelse mod piratkopiering kan medføre problemer under afspilning af originale og kopierede CD'er. Dette har intet med CD-afspillerens kvalitet at gøre.

Sæt en CD i afspilleren uden at trykke på tasten EJECT. Afspilningen starter automatisk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 3

Tryk flere gange på tasten SOURCE for at afspille en CD, der sidder i afspilleren, og vælg CD.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 6

Tryk på en af tasterne for at vælge et nummer på CD'en.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 7

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 8

Tryk på tasten LIST REFRESH for at få vist listen med numre på CD'en.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 9

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 10

Hold en af tasterne nede for en hurtig afspilning fremad eller tilbage.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF CD - 11

04 AUDIO

CD MP3

AFSPILNING AF MP3-DISK

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 1

Sæt en MP3-disk i afspilleren.

CD-afspilleren søger efter alle musiknumre, så det kan vare op til 20-30 sekunder, før afspilningen begynder.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 2

CD-afspilleren kan aflæse op til 255 MP3-filer fordelt på 8 mappeniveauer på den samme disk. Det anbefales kun at gemme filer på to niveauer, så CD'en er hurtigere at læse.

Under afspilningen overholdes mappeopdelingen ikke. Alle filer vises på et og samme niveau.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 4

Hvis man vil høre en disk, der sidder i afspilleren, skal man trykke flere gange på tasten SOURCE og vælge CD.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 7

Tryk på en af tasterne for at vælge et nummer på CD'en.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 8

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 9

Hold en af tasterne nede for hurtig afspilning fremad eller tilbage.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSPILNING AF MP3-DISK - 10

CD MP3

INFORMATION OG GODE RÅD

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 1

MP3-formatet, der er en forkortelse af MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3, er en standard til lydkomprimering, som gør det muligt at gemme et stort antal musikfiler på en disk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 2

Når du brænder en CD, skal du helst vælge standarden ISO 9660 niveau 1,2 eller Joliet, for at musikanlægget kan læse en CDR eller en CDRW, du selv har brændt.

Hvis disken er brændt i et andet format, afspilles den muligvis ikke korrekt.

Det anbefales altid at bruge den samme standard og brænde CD'en med den lavest mulige hastighed (maks. 4x) for at opnå den bedste lydkvalitet.

Ved multi-sessions-CD'er anbefales standarden Joliet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 3

Musikanlægget kan kun afspille filer af filtypen ".mp3" med en frekvenshastighed på 22,05 KHz eller 44,1 KHz. Ingen andre filtyper (.wma, .mp4, .m3u...) kan afspilles.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 4

Det anbefales at vælge filnavne på højst 20 tegn og ikke at bruge tegnene (" " ? ; ù), da der ellers kan opstå problemer med afspilning eller visning af indholdet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 5

Denne styreboks består af en USB-port og et Jack-stik*. Musikfilerne overføres fra et eksternt udstyr som en digital musikafspiller eller en USB-nøgle til din Radio, der afspiller musikken via bilens højttalere.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 6

USB-nøgle (1.1, 1.2 og 2.0) eller Apple®-afspiller af 5. generation eller nyere:

  • USB-nøglerne skal være FAT- eller FAT 32-formaterede (NTFS er ikke understøttet).
  • Ledningen til din Apple®-afspiller er nødvendig.
  • Navigation i filbasen foregår også med ratkontakterne.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 7

3

Andre Apple®-afspillere af tidligere generationer og afspillere der anvender MTP-protokol*:

  • Afspilning kun via Jack-Jack-ledning (medfølger ikke).
  • Navigation i filbasen sker på det eksterne udstyr.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFORMATION OG GODE RÅD - 8

Listen over kompatibelt udstyr og understøttede komprimeringsgrader kan fås på et aut. CITROËN-værksted.

TILSLUTNING MED USB-N∅GLE

1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUTNING MED USB-N∅GLE - 1

Tilslut en USB-nøgle i stikket, direkte eller vha. en ledning. Hvis radioen er tændt, registreres USB-nøglen, så snart den tilsluttes. Afspilningen begynder automatisk efter en periode, som afhænger af USB-stikkets kapacitet.

De genkendte filformater er .mp3 (kun mpeg1 layer 3) og .wma (kun standard 9, komprimering på 128 kbit/sek.).

Visse playlist-formater accepteres (.m3u...). Når den sidst anvendte nøgle tilsluttes igen, afspilles det sidste musikstykke automatisk igen.

1

Systemet har nogle afspilningslister (midlertidig hukommelse) heraf oprettelsestiden, som afhænger af USB-udstyrets kapacitet.

De andre kilder er tilgængelige i denne periode.

Afspilningslisterne ajourføres, hver gang tændingen eller USB-stikkets forbindelse afbrydes.

Ved første tilslutning foreslås en inddeling i mapper. Ved ny tilslutning bevares det tidligere valgte inddelingssystem.

* Afhængigt af bilmodel.

05 USB-DREV

ANVEND USB-STIK

2

Foretag et langt tryk på LIST for at vise de forskellige inddelinger.

Vælg ud fra Mappe / Artist / Genre / Playlist, tryk på OK for at vælge valgt inddeling, og herefter igen på OK for at godkende.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ANVEND USB-STIK - 1

  • Ud fra Mappe: Alle mapper med lydfiler der er genkendt på den eksterne enhed.
  • Ud fra Artist: Alle artisternes navne der er defineret i ID3 Tags, i alfabetisk orden.
  • Ud fra Genre: Alle genrer der er defineret i ID3 Tags.
  • Ud fra Playlist: Afh. af afspilningslister der er registreret på den eksterne USB-enhed.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ANVEND USB-STIK - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ANVEND USB-STIK - 3

Søg i listen med venstre/højre og op/ned tasterne.

Tryk på en af disse taster for at få adgang til forrige / næste lydspor på listen, der er ved at blive afspillet.

Hold en af tasterne nede for hurtig afspilning fremad eller tilbage.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ANVEND USB-STIK - 4

4

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ANVEND USB-STIK - 5

Tryk på en af disse taster for at få adgang til forrige / næste Genre, Mappe, Artist eller Playlist på listen, der er ved at blive afspillet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ANVEND USB-STIK - 6

TILSLUTNING AF APPLE-AFSPILLER® VIA USB-STIK

1

De tilgængelige lister er Artist, Genre og Playlist (som de er defineret i Apple®-afspillerne).

Valg og navigation er beskrevet ovenfor i punkterne 1 til 4.

!

I USB-stikket må der ikke tilsluttes harddisk eller udstyr med USB-tilslutning ud over audioudstyr. Det risikerer at beskadige anlægget.

05 USB-DREV

BRUG AF AUX-INDGANG (AUX)

JACK-stik eller USB-stik (modelafhængigt)

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF AUX-INDGANG (AUX) - 1

Med aux-indgangen, JACK eller USB kan man tilkoble eksternt udstyr (MP3-afspiller...).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF AUX-INDGANG (AUX) - 2

Et udstyr må ikke være tilsluttet via JACK-stik og USB-stik på samme tid.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF AUX-INDGANG (AUX) - 3

Tilslut det eksterne udstyr (MP3-afspiller...) til JACK-stikket eller USB-stikket ved hjælp af et egnet kabel, der ikke følger med.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF AUX-INDGANG (AUX) - 4

Tryk flere gange på tasten SOURCE (kilde) og vælg AUX.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BRUG AF AUX-INDGANG (AUX) - 5

INDSTILLING AF AUX-KILDENS LYDSTYRKE

1

Indstil først lydstyrken på det eksterne udstyr.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF AUX-KILDENS LYDSTYRKE - 1

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF AUX-KILDENS LYDSTYRKE - 2

Indstil herefter radioens lydstyrke.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF AUX-KILDENS LYDSTYRKE - 3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF AUX-KILDENS LYDSTYRKE - 4

Visningen og styringen sker via det eksterne udstyr.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF AUX-KILDENS LYDSTYRKE - 5

06 BLUETOOTH-FUNKTIONER

BLUETOOTH-TELEFON

DISPLAY TYPE C

(Tilgængelig afhængig af model og version)

TILSLUTNING AF EN TELEFON / F∅RSTE GANG

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TILSLUTNING AF EN TELEFON / F∅RSTE GANG - 1

!

Af sikkerhedsmæssige grunde og fordi der kræves fuld opmærksomhed fra førerens side, må tilslutningen af Bluetooth-mobiltelefonen med det håndfri Bluetooth-system i bilradioen kun foretages, när bilen holder stille med tændingen tilsluttet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - ! - 1

Gå ind på www.citroen.dk for yderligere oplysninger (kompatibilitet, yderligere hjælp, ...).

1

Aktiver telefonens Bluetooth-funktion, og sørg for at den er "synlig for alle" (telefonens konfiguration).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 1 - 1

2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 1

  • Bluetooth-telefoni - Audio
  • Konfiguration af Bluetooth
  • Udfør en Bluetooth-søgning

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 2 - 2

4

Et vindue vises med en besked, som angiver at en søgning er i gang.

De tilbudte tjenester afhænger af telefonnettet, SIM-kortet og de anvendte Bluetooth-enheders kompatibilitet.

I brugsanvisningen til telefonen og hos teleoperatøren kan man få oplysninger om, hvilke tjenester man har adgang til.

5

De 4 første genkendte telefoner vises i dette vindue.

!

Med menuen TELEPHONE får man bl.a. adgang til følgende funktioner: Register*, opkaldsliste, styring af sammenkoblinger.

* Hvis kompatibiliteten med din telefon er fuldstændig.

6

På listen vælges den telefon, der skal tilsluttes. Man kan kun tilslutte en telefon ad gangen.

7

Et virtuelt tastatur vises på skærmen: Indtast en kode på mindst 4 tal. Godkend med OK.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 1

8

En besked vises på den valgte telefons skærm. For at acceptere sammenkoblingen, indtastes den samme kode på telefonen, og der godkendes med OK.

Hvis det ikke lykkes, er antallet af forsøg ubegrænset.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 8 - 1

9

En besked om, at sammenkoblingen er udført, vises på skærmen.

i

Den automatisk tilladte tilslutning aktiveres først, efter at telefonen er konfigureret.

Registret og opkaldslisten er tilgængelige efter synkroniseringsfristen.

06 BLUETOOTH-FUNKTIONER

MODTAG OPKALD

1 Når et opkald modtages, aktiveres en ringetone, og der vises en meddelelse på bilens display.

2
CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG OPKALD - 1

Vælg fanen YES (ja) på displayet ved hjælp af tasterne, og godkend med OK.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG OPKALD - 2

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG OPKALD - 3

Tryk på denne tast for at besvare opkaldet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MODTAG OPKALD - 4

FORETAG OPKALD

1 I menuen Bluetooth-telefoni Audio vælges "Styr telefonopkald" og "Ring", "Opkaldsliste" eller "Register". Derefter kan du navigere med drejeknappen.

2

Tryk i mere end to sekunder på denne tast for at få adgang til dit register.

Eller

For at ringe til et nummer anvendes telefonens tastatur, när bilen holder stille.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 1

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FORETAG OPKALD - 2

AFSLUT ET OPKALD

1 Tryk i mere end to sekunder på denne tast under opkaldet.

Godkend med OK for at afslutte opkaldet.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - AFSLUT ET OPKALD - 1

06 BLUETOOTH-FUNKTIONER

Trådløs udsendelse af telefonens musikfiler via lydanlægget. Telefonen skal kunne styre egnede Bluetooth-profiler (A2DP / AVRCP).

1

Start sammenkoblingen mellem telefonen og bilen. Sammenkoblingen kan startes fra bilens telefonmenu eller via telefonens tastatur. Se punkt 1 til 9 på de foregående sider. Under sammenkoblingsfasen skal bilen holde stille, og nøglen være på tænding.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BLUETOOTH-FUNKTIONER - 1

2

I telefonmenuen vælges den telefon, der skal tilsluttes. Lydanlægget tilsluttes automatisk til en telefon, der lige er tilsluttet.

3

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BLUETOOTH-FUNKTIONER - 2

Aktiver streaming ved at trykke på knappen SOURCE**. Styring af musiknumre, der ofte lyttes til, er mulig via tasterne på lydanlæggets frontpanel og ratkontakterne***. Tekstoplysninger kan vises på skærmen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - BLUETOOTH-FUNKTIONER - 3

* Afhængig af telefonens kompatibilitet.
** I visse tilfælde skal afspilning af lydfiler startes fra tastaturet.
*** Hvis telefonen understøtter funktionen.

07 KONFIGURATION

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 3Vælg funktionen DISPLAY ADJUST (skærmindstillinger) med piletasterne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 4
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 5Tryk på tasten for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 6
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 7Vælg funktionen YEAR (år) med piletasterne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - KONFIGURATION - 8

5

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 5 - 1

Tryk på tasten for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 5 - 2

6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 6 - 1

Indstil parameteret.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 6 - 2

7

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 1

Tryk på tasten for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 2

8

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 8 - 1

Gentag trin 1, og indstil derefter parametrene YEAR/MONTH/DAY/TIME/MINUTES (år/måned/dag/timer/minutter).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 8 - 2

07 KONFIGURATION

INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C

1CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 1Tryk på tasten MENU.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 2
2CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 3Vælg funktionen PERSONALISATION - CONFIGURATION (personlige indstillinger - konfiguration) med piletasterne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 4
3CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 5Tryk på tasten for at godkende valget.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 6
4CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 7Vælg funktionen DISPLAY CONFIGURATION (konfiguration af display) med piletasterne.CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 8

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT DISPLAY TYPE C - 9

5

Tryk på tasten for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 5 - 1

6

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 6 - 1

Vælg funktionen ADJUST THE DATE AND TIME (indstil dato og tid) med piletasterne.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 6 - 2

7

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 1

Tryk på tasten for at godkende valget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 7 - 2

8

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 8 - 1

Indstil parametrene et efter et, og godkend med tasten OK. Vælg derefter fanen OK på skærmbilledet, og godkend.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - 8 - 2

08 MENUOVERSIGT

Med et tryk på drejeknappen OK er det muligt at få adgang til genvejsmenuer iflg. visningen på skærmen:

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 1

CD / MP3 CD CD / CD MP3

1 activate / deactivate Intro aktiver / deaktiver Intro
activate / deactivate track repeat (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) aktiver / deaktiver gentagelse af musikstykker (hele den igangværende CD for CD, hele det igangværende arkiv for CD MP3)
activate / deactivate random play (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) aktiver / deaktiver vilkårlig afspilning (hele den igangværende CD for CD, hele det igangværende arkiv for CD MP3)

USB USB

activate / deactivate track repeat (of the current folder / artist / genre / playlist) aktiver / deaktiver gentagelse af musikstykker (arkiver / kunstner / genre / playlist der er ved at blive afspillet)
activate / deactivate random play (of the current folder / artist / genre / playlist) aktiver / deaktiver vilkårlig afspilning (arkiver / kunstner / genre / playlist der er ved at blive afspillet)

08 MENUOVERSIGT

SP∅RGSMÅLSVARL∅SNING
Der er forskel på lydkvaliteten fra de forskellige lydkilder (radio, CD, osv.).For at opnå den bedste lydkvalitet kan lydindstillingerne (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling, loudness) tilpasses de forskellige lydkilder, og det kan medføre hørbare forskelle, når der skiftes lydkilde (radio, CD, osv.).Kontroller, at lydindstillingerne (lydstyrke, bas, diskant, forudbestemt lydindstilling, loudness) er korrekte i forhold til den benyttede lydkilde. Det anbefales at indstille lydfunktionerne (bas, diskant, balance foran-bag, balance højre-venstre) i midterposition, vælge forudbestemt lydindstilling "None" (Ingen), indstille loudness på positionen "Active" (Aktiv) ved afspilning af en CD og på position "Inactive" (Inaktiv), når der høres radio.
CD'en kastes hele tiden ud, eller den kan ikke afspilles.CD'en vender forkert, kan ikke læses, den indeholder ikke musikdata, eller lydformatet kan ikke læses af afspilleren.CD'en er beskyttet mod piratkopiering, og systemet genkendes ikke af afspilleren.- Kontroller, at CD'en er lagt i afspilleren med den rigtige side opad.- Kontroller CD'ens stand: Den kan ikke afspilles, hvis den er ødelagt.- Kontroller indholdet, hvis CD'en er brændt: Se anvisningerne i afsnittet om lydfunktioner.- CD-afspilleren kan ikke afspille DVD'er.- Nogle brændte CD'ers kvalitet er så dårlig, at de ikke kan afspilles af bilens musikanlæg.
Beskeden "Ekstern USB-fejl" vises på skærmen. Bluetooth-forbindelsen afbrydes.Batteriets ladetilstand på det eksterne udstyr kan være utilstrækkelig.Oplad det eksterne udstyrs batteri.
USB-nøglen genkendes ikke.Nøglen kan være korrumperet.Formater nøglen på ny.
CD-afspillerens lyd er dårlig.Den afspillede CD er ridset eller af dårlig kvalitet.Sæt en CD i af god kvalitet, og opbevar altid CD'erne rigtigt.
CD-afspillerens indstillinger (bas, diskant, forudbestemt lydindstilling) passer ikke til CD'en.Indstil diskant- eller basniveauet på 0 uden at vælge forudbestemt lydindstilling.
De gemte stationer virker ikke (ingen lyd, 87,5 Mhz vises osv.).Den valgte bølgelængde er ikke rigtig.Tryk på tasten BAND AST for at finde den bølgelængde (AM, FM1, FM2, FMAST), hvor stationen er gemt.
Trafikmeldingerne (TA) vises. Jeg modtager ingen trafikinformation.Radiostationen udsender ikke regional trafikinformation.Skift til en radiostation, der udsender trafikinformation.
Radiostationens modtagekvalitet bliver langsomt dårligere, eller de gemte stationer virker ikke (ingen lyd, 87,5 Mhz vises osv.).Køretøjet er for langt fra stationens sender, eller der er ingen sender i det område, som du kører igennem.Aktiver RDS-funktionen, så systemet kan kontrollere, om en kraftigere sender er inden for det geografiske område.
Omgivelserne (bakker, højhuse, tunneller, parkeringskælder mv.) spærer for modtagelsen, blandt andet RDS-opfølgningen.Dette er helt normalt og ikke udtryk for en fejl ved CD-afspilleren.
Antennen mangler eller er blevet beskadiget (f.eks. under vask eller i en parkeringskælder).Få antennen kontrolleret på et aut. CITROËN-værksted.
Lyden afbrydes i 1 til 2 sekunder under radiomodtagelse.RDS-systemet søger i denne korte tid efter en frekvens, der modtager stationen bedre.Deaktiver RDS-funktionen, hvis det sker for ofte og altid på den samme strækning.
Når motoren er slukket, slukker radioen efter et par minutter.Når motoren er slukket, afhænger det af batteriets ladestand, hvor længe radioen bliver ved med at køre.Det er normalt, hvis den slukker, idet den skifter til energisparefunktion og afbryder for at spare på bilens batteri.Start bilmotoren for at lade batteriet op igen.
Meddelelsen "The audio system is overheating" (lydanlægget er overophedet) vises på skærmen.For at beskytte anlægget ved høje udetemperaturer skifter radioen til en automatisk funktion med varmebeskyttelse, hvor lydstyrken reduceres, eller afspilning af CD'en afbrydes.Sluk lydanlægget i nogle minutter, så anlægget kan køle af.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 1

Af sikkerhedsmæssige årsager må føreren kun foretage handlingerne, när bilen holder stille.

Afspilleren er kompatibel med følgende formater: DVD-R, DVD+R, DVD+RW, CD-R, CD-RW, VCD og SVCD.

Vha. indgangene AUX1 og AUX2 gør dette anlæg det muligt at tilslutte andet udstyr (videokamera, spillekonsol, mv.).

Bilradioen afspiller kun lydfiler med betegnelsen ".mp3" med en frekvenshastighed på 32 KHz til 48 KHz.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUOVERSIGT - 2

Alle videoanlæggets funktioner er beskrevet i den separate instruktionsbog, der leveres med bilen.

INDHOLDSFORTEGNELSE

01 Oversigt s. 330
02 Konfiguration s. 332
03 Standardfunktioner s. 333
04 Menuoversigt s. 335
Ofte stillede spørgsmål s. 336

01 OVERSIGTER

Skærmene er placeret foroven i forsæderne.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - OVERSIGTER - 1

text_image DVD VIDEO 4 5 6 9 8 7

DVD/CD-afspilleren er placeret i midterkonsollen.

  1. Holder til montering af skærm.
  2. TFT/LCD-skærm, som kan klappes sammen og drejes.
  3. Infrarød celle.
  4. Åbning i DVD/CD-afspilleren til disken.
  5. Tænd/Sluk. Udkast af DVD/CD.

  6. LYSDIODER:
    Lyser grønt: Afspiller i funktion.
    Blinkende: Modtagelse af informationer eller udkast af disk.

  7. AV1 AUDIO-indgang.
  8. AV2 AUDIO-indgang.
  9. VIDEO-indgang.

INFRAR∅DE HOVEDTELEFONER

Hovedtelefonerne leveres med videoanlægget. Tilstedeværelsen af en genstand mellem skærmens infrarøde celle og hovedtelefonerne kan medføre en forringelse af lydkvaliteten.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INFRAR∅DE HOVEDTELEFONER - 1

Strømforsyning: 2 batterier af typen R03 / AAA 1,5 V.

  1. 2-kanals stereo.
  2. Tænd/Sluk.
  3. Lydregulering.

01 OVERSIGTER

FJERNBETJENING

  1. Tænd/Sluk.
  2. Valg af kilde mellem DVD, CD og AUX.
  3. Skift af skærmbillede.
  4. Indstilling af DVD-skærm (lysstyrke, kontrast, osv.).
  5. Bekræftelse af valg.
  6. Hurtig spoling frem/tilbage. I menuerne: Flyt cursoren til venstre/højre, op/ned.
  7. Op- og nedregulering af lydstyrke.
  8. Afspilning/Pause.
  9. Næste kapitel.
  10. SHIFT: Aktivering af de gule taster.
  11. Valg af sprog. Med SHIFT: Valg af sprog for undertitler.

  12. Kapitelskift. Med SHIFT: Titelskift.

  13. Forrige kapitel.
  14. Afspilningsstop.
  15. RETURN: Kort tryk: Tilbage til forrige menu. Langt tryk: Tilbage til hovedmenu.
  16. Visning af DVD'ens hovedmenu.
  17. ZOOM: Valg af forskellige billedformater.
  18. Vis/skjul skærmbillede.
    Strømforsyning: 2 batterier af typen R03 / AAA 1,5 V.

Numerisk tastatur

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - FJERNBETJENING - 1

text_image 18 17 3 S 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 Menu 0 Setup 4 Return OK 5 ▲ 6 ▼ 14 ■ Hi + - 7 Tele 9 Chap ?? Shi 12 11 10

02 KONFIGURATION

1

Tryk på knappen SETUP (Indstilling).

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUEN SETUP - 1

Tryk på knappen OK for at godkende dit valg.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - MENUEN SETUP - 2

VIDEOINDSTILLINGER

1

Tryk på knappen SETUP. Menuen "Settings" (indstillinger) vises på skærmen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOINDSTILLINGER - 1

Vælg den ønskede indgang med knapperne ▲ og ▼.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOINDSTILLINGER - 2

Tryk på tasten OK for at godkende dit valg. Indstillingen er registreret.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - VIDEOINDSTILLINGER - 3

03 STANDARDFUNKTIONER

UDFOLDNING AF SKÆRME

1

Oplås bordet vha. af knappen, og vip det.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDFOLDNING AF SKÆRME - 1

Drej skærmen opad, indtil den kommer i berøring med sædets øverste del.

Et indhak låser positionen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDFOLDNING AF SKÆRME - 2

Vha. monteringsgrebene tages skærmen ud.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDFOLDNING AF SKÆRME - 3

Skærmen er ikke af typen fingertouch.

Tryk ikke direkte på skærmens overflade, da man risikerer at beskadige de flydende krystaller.

03 STANDARDFUNKTIONER

TÆND/SLUK FOR VIDEOANLÆGGET

1

Tilslut tændingen for at tænde anlægget.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TÆND/SLUK FOR VIDEOANLÆGGET - 1

Når tændingen afbrydes, vil videoanlægget automatisk slukke efter ca. 10 minutter for ikke at aflade batteriet.

INDSÆT/UDKAST EN DVD/CD

1

Indsæt en disk forsigtigt med den printede overflade opad, til den er kørt helt ind i afspilleren.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSÆT/UDKAST EN DVD/CD - 1

2

Afspilningen starter automatisk.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSÆT/UDKAST EN DVD/CD - 2

Tag forsigtigt disken ud igen.

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDSÆT/UDKAST EN DVD/CD - 3

04 MENUOVERSIGT

1 SETTINGS INDSTILLINGER
1 VIDEO SETTINGS VIDEOINDSTILLINGER
2 BRIGHTNESS LYSSTYRKE
2 CONTRAST KONTRAST
2 COLOUR FARVE
2 BACK-LIGHTING BAGGRUNDSLYS

1 LANGUAGES SPROG
2 AUDIO AUDIO
2 SUBTITLES UNDERTITLER
2 SETTINGS INDSTILLINGER
1 USERS BRUGERE
2 USER 1 BRUGER 1
2 USER 2 BRUGER 2
2 USER 3 BRUGER 3

1 DEFAULT SETTINGS STANDARDINDSTILLINGER
2 ARE YOU SURE? ER DU SIKKER?
3 YES JA
3 NO NEJ

I skemaet herunder har vi samlet svarene på ofte stillede spørgsmål om videoanlægget.

SP∅RGSMÅLL∅SNING
Afspilleren starter ikke.- Kontroller bilens sikringer.
Afspilleren reagerer ikke ved tryk på fjernbetjeningens knapper.- Fjernbetjeningens batterier er brugte. Udskift dem.- Fjernbetjeningens føler er forstyrret af genstande eller er snavset. Fjern alle genstande på fjernbetjeningens modtager eller rengør overfladen med en fugtig klud.- Videoanlægget er overophedet. Lad det køle af et par minutter.
Billed- eller lydforstyrrelser under DVD-afspilningen. Billedet fryser under afspilningen.Afspilleren kan ikke læse disken. Disken er eventuelt ødelagt eller beskidt.
Afspilleren læser ikke den indførte disk.- Diskens format svarer ikke til afspillerens specifikationer.- Hvis det er koldt, kan der være dannet kondensvand på laseren. Vent cirka 5 minutter til fugten er forsvundet.
Billedkvaliteten er forringet under afspilningen af DVD/VCD/SVCD.- Tag disken ud.- Indstil lysstyrken med tasten SETUP, og sæt disken i igen.
Intet billede vises på skærmen.- Tryk på tasten SOURCE, indtil billedet kommer frem.- Tryk på tasten DISPLAY ON/OFF.
Der er ingen lyd i hovedtelefonerne.- Opreguler lydstyrken med fjernbetjeningens taster VOLUME +/- eller med hovedtelefonernes drejeknap.- Kontroller at den korrekte kanal er valgt på hovedtelefonerne.- Tryk på tasten SOURCE, indtil lyden kommer.- Udskift hovedtelefonernes batterier.
Skærmbilledet kommer ikke frem, efter at disken er taget ud.- Indsæt en anden disk.- Sluk anlægget, og tænd det igen.

UDVENDIGT

Nøgle med fjernbetjening ...... 78-83

  • åbning/lukning
  • tyverisikring
  • dæmpet lys
  • start af bilen
  • batteri

Udskiftning af pærer 194-196

  • baglygter
    1. stoplys
  • nummerpladelys

Brændstoftank 92

Parkeringshjælp.... 169-170

Anhængertræk.... 209

Bugsering 207

Bagagerum....90

Dækreparationssæt.... 183-185

Udskift af hjul 186-189

- værktøj

- afmontering

Oplukkelig bagrude.... 90

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - UDVENDIGT - 1

Styring af løbslinie (ESP)...... 129

Pneumatisk affjedring 171-172

Dæktryk 226

Skærm til særligt kolde lande ...... 210

Lygtekontakter 94-97

Justering af forlygter 98

Drejelygter 99

Vinduesvisker 100

Udskiftning af pærer 190-193

- forlygter

- tågeforlygter

- afviserblink

Vejstribealarm.... 168

Sidespejle 76

Lys på bilens sider 98

Døre....88-89

- åbning / lukning

- centrallåsning

- nødkontakt

Børnesikring 125

Rudehejs 86-87

F∅RERPLADSEN

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F∅RERPLADSEN - 1

tree | Model Name | Value | | :--- | :--- | | Solskærm | 105 | | Loftslys | 103 | | Brobizz / parkeringsbizz | 105 | | Børnespejl | 105 | | Bakspejl | 77 | | Generelt om ventilation/varme/ klimaanlæg | 56-57 | | Manuelt klimaanlæg | 58-59 | | Automatisk klimanlæg | 60-63 | | Supplerende klimaanlæg | 64 | | Sikringer i instrumentbord | 197-199 | | Åbning af motorhjelm | 174 | | Udskiftning af sikring | 197 | | NaviDrive | 231-273 | | Indstilling af dato/klokkeslæt | 264 | | MyWay | 275-306 | | Indstilling af dato/klokkeslæt | 298 | | Radio | 307-328 | | Indstilling af dato/klokkeslæt | 320 | | Indretninger ved forsæder | 106-108 | | handskerum | - | | opbevaringsrum | - | | kølet opbevaringsrum | - | måtter | | Midterkonsol | 107 | | Rygerkit | 107 | | Opkald til nødhjælp eller vejhjælp | 130, 227 | | Vejstribearalm | 168 | Elektrisk parkeringsbremse | 139-145 | Manuel gearkasse med 5 gear | 147 | Elektronisk styret manuel gearkasse | 149-152 | Automatgearkasse | 156-159 | Hjælp til start på skrånende vej (Hill Holder Control) | 146 |

Hastighedsbegrænser ...... 162-163

Fartpilot.... 164-165

P-pladsmåler 166-167

Sidespejle 76

Rudehejs, afbrydelse.... 86-87

Alarm 84

Indstilling af forlygter.... 98

Stop & Start 153

Åbning af brændstofklap.... 92

Parkeringshjælp.... 169-170

Instrumentgrupper 31-32

Kontrollamper 33-41

Indikatorer....42-43

Indikator for gearskifte 148

Kilometertællere 44

Lysreostat 44

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - F∅RERPLADSEN - 2

- Farveskærm NaviDrive

Havariblink.... 126

Luftfrisker 65-66

Betjeningsarm for viskere ..... 100-102

Instrumentbordscomputer.... 53-55

Dæmpet lys 104

INDVENDIGT

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - INDVENDIGT - 1

tree | Item | Value | |---|---| | Solgardiner i siderne | 110 | | Indretning af bagagerum | 111-115 | | - bagageskjuler | - | | - modubox (C4 Picasso) | - | | - bagageskjuler (Grand C4 Picasso) | - | | - taskekrog | - | | - sikkerhedsnet (Grand C4 Picasso) | - | | - fastsurringsringe | - | | - bagagenet (Grand C4 Picasso) | - | | Udtagelig lygte | 116 | | Bagsæder (3. sæderække) | 74 | | Indretning af sæder | 75 | | Nakkestøtter ved bagsæder | 70 | | Bagsæder (2. sæderække) | 70-73 | | Indretninger ved bagsæder | 109-110 | | - bagrudehylde | - | | - opbevaringsrum i vognbunden | - | | - solgardiner i siderne | - | | - solgardin på bagrude (Grand C4 Picasso) | - | | Sikkerhedsseler | 131-134 | | Video | 329-336 | | Mätter | 108 | | Airbags | 135-138 | | Afbrydelse af passagerairbag | 136 | | Forsæder | 67-69 | | Almindelige barnestole | 117-121 | | ISOFIX-barnestole | 122-124 | | Børnesikring | 125 | | Sikkherhedsseler | 131-134 | | Forsæder manuelle elektriske | 67-69 |

TEKNISKE SPECIFIKATIONER - VEDLIGEHOLDELSE

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER - VEDLIGEHOLDELSE - 1

other | Model Name | Value | | --- | --- | | Udluftning af brændstofffilter | 175 | | Tom brændstofftank (diesel) | 176 | | Kontrol af væskestande | 179-180 | | olie | - | | bremsevæske | - | | servovæske | - | | kølervæske | - | | sprinklervæske | - | | Duselmotorer | 213 | | Vægte, benzinmotorer | 214 | | Dieselmotorer | 215-216 | | Vægte, dieselmotorer | 217-220 | | Vægte, benzin/diesel version N1 | 221-222 | | Dimensioner | 223-225 | | Identifikation af bil | 226 | | Sikringer ved batteri | 202 | | Batteri | 203-205 | | Energisparefunktion | 206 | | Sikringer i motorrum | 200-201 | | Kontrol | 181-182 | | batteri | - | | luftfilter/kabinefilter | - | | oliefilter | - | | partikelfilter (Diesel) | - | | bremseklodser/-skiver | - | | Åbning af motorhjelm | 174 | | Benzinmotorer | 177 | | Dieselmotorer | 178 |

A ABS-bremser 128

Adgang til 3. sæderække......72

Advarselslamper ...... 37, 38, 39

Afbrydelse af passagerairbag.... 135

Afdækningsgardin for glastag....91

Afdækningsplade 70

Afkølet opbevaringsrum...... 107

Afmontering af hjul.... 188

Afrimning af bagrude .....58, 60

Afspillere af musikmedier.....292

Aftagelig dækplade (sneskærm) 210

Automatisk lygtetænding....94, 97

Automatisk rudevisk.....100, 101

Automatisk tænding af havariblink 126

Aux-indgang...258, 294, 314, 316

Aux-stik 258, 259, 314

B Bagageafdækning.... 111

Bagagenet 115

Bagagerumsafdækning...... 112

Bagagerumslys ...... 116, 196

Baghylde....109

B Bagklap....90

Baglygter....194, 195

Bagrudevisker....100

Bagsæder 70, 72, 74

Baklys 194, 195

Bakspejl 77

Barnestole.... 117, 119

Batteri 181, 203

Batteri i fjernbetjening ..... 82, 83

Batteriopladning....203

Benzinmotor....93, 177

Beskyttelse af børn ..... 117, 120, 122, 123, 124

Betjeningsknap til rudehejs.....86

Betjeningsknap til sædevarme....68

Betjeningsknap til vinduesvisker....100, 101

Betjeningspanel 276

Bilens serienummer 226

Blinklys....99, 126, 190, 192, 194, 195

Bluetooth (håndfrit sæt) 295, 296, 317

Bluetooth (telefon)......261, 295, 296

Bremsehjælp ved nødopbremsning...... 128

Bremseklodser....182

Bremser 182

Bremseskiver 182

Bremsevæskeniveau ...... 179

Brobizz/parkeringskort ...... 105

Bugsering af en bil....207

Brændstof 29, 93

Brændstofadditivniveau ..... 180

B Brændstofforbrug 29

Brændstofmåler 92

Brændstoftank 92

Brændstoftankdæksel....92

Brændstoftankens kapacitet 92

Børn....120, 123, 124

Børn (sikkerhed) 125

Børnesikring.... 86, 117, 120, 122, 123, 124, 125

C CD MP3 252, 293, 313

Centrallåsning....79, 88, 89

Cigarettænder 107

CITROËN-tjenester....229

D Dato

(indstilling) ...264, 298, 320, 321

Dieselmotor....93, 178

Dimensioner....223

Display på kombiinstrument ..... 31, 32, 148

Display til koldt klima 210

Donkraft 186

Drejeforlygter 98, 99

Duftpatron 65

Duftspreder 65

Dvd-afspiller 330

Dæk 29

Dækreparationssæt ...... 183

Dæktryk 29, 226

Dæktrykmåler 127

Døre....88

Dørlys 104

Dåseholder 107

E Eco-kørsel....29

Eftersyn......177, 178, 181, 182

Elektrisk parkeringsbremse...... 139

Elektronisk bremsekraftfordeler (EBD)....128

Elektronisk startspærre.....80, 83

Elektronisk styret manuel gearkasse......149, 153, 182

Forlygter (indstilling) 98

Forsæder 67, 68, 69

Frontairbags....138

Funktioner ved rattet......233, 277, 309

Hjælp til læsning/aflæsning.... 171

Horn 126

Hovedmenu ......236, 237, 310

Højde- og dybdeindstilling af rat 77

Højdeindstilling af sikkerhedsseler.... 131

Håndfrit sæt ......295, 296, 317

Hård plade 72

I Identifikation af bilen 226

Identifikationsafmærkninger...226

Indstilling af klokkeslæt....264, 298, 320, 321

Indstilling af sæder... 67, 68, 70, 75

Indstillinger (menuer)......332

Initialisering af fjernbetjening ...82

Initialisering af fjernbetjeningen....82

I Initialisering af rudehejs ...... 86

Instrumentbelysning....44

Instrumentbordsbelysning ... 31, 32, 44

ISOFIX (forankringer) ...... 122

ISOFIX- barnestole......122, 123, 124

ISOFIX-forankringer...... 122

J JACK-stik....314, 316

Jukebox 256

Justering af forlygter ..... 98

K Kabinefilter....181

Kabinelys ...... 103, 104, 196

Kilometertæller....44

Klimaanlæg....60

Kombiinstrumenter......31, 32

Kontrol af motorolieniveau ..... 43

Kontrol af væskeniveauer .... 179, 180

Kontrollamper ...... 33, 36, 37

Kort (farveskærm)......247

Kortlæselamper ...... 103, 196

Kølervæskeniveau 180

Kørelys....96, 190, 193

Kørestilling (lagring)......69

L Lagring af kørestillinger ...... 69

Lakkode 226

Last 29

Lavt dæktryk (måler)...... 127

LED kørelys 96

Lokalisering af bilen 80

Lokalt assistanceopkald ... 228, 229

Lokalt nødopkald ......228, 229

Lommelygte 116, 196

L Luftaffjedring 171

Luftdyser 56

Luftfilter 181

Luftfordeling 29

Lukning af bagklap....79, 90

Lukning af døre....79, 88

Lydstik....108, 253, 254, 294, 314, 316

Lygter ikke slukket 95

Lygtevasker....101

Lyskontakt....94

Læselamper i siderne .....98

Læselys bag 104, 109

Løbende eftersyn.... 181, 182

Løbende vedligeholdelse......29

Låsebolte 188

Låsning indefra 88

M Manuel gearkasse... 147, 148, 153

Menuen Video....259

Menuoversigt......265, 299, 322, 324, 335

Midterkonsol 107

Miljø 29, 83

Minimum brændstofniveau ..... 92

Modubox 112

Montering af hjul 188

Montering af tagbøjler......210

Motorhjelm 174

Motortyper......213, 215

Motorrum 177, 178

Motorvejsfunktion (blinklys) ... 126

Nedfældning af bagsæder 70, 72, 74

Niveauer og eftersyn...... 177, 178, 179, 180

Niveauindikator for motorolie....43, 179

Nulstilling af serviceindikator ....43

Nulstilling af triptæller ......44

Nummerpladelys....195

Nærlys 94, 190, 191

Nødopbremsning 139

Nødopbremsningssystem ..... 128

Nødopkald ...... 130, 228, 229

Nødstart 203

Nøgle i tænding 81

Nøgle med fjernbetjening .....78, 79, 80, 83

O Oliefilter....181

Oliemåler 43, 179

Olieniveau....43, 179

Omdrejningstæller ...... 31, 32

Opbevaringsrum 109

Opdatering af risikozoner....244, 288

Opfyldning af brændstoftank....92, 93

Opkaldsknap til CITROËN .....229

Opladning af batteriet ......203

Oplåsning....78

Oplåsning indefra....88, 89

Oplukkelig bagrude....90

Oversigt over sikringer...... 197

O Oversigt over vægte .....213, 215

Oversigt over motorer og gearkasser.....213, 215, 221

Parkeringshjælp bag....169

Parkeringshjælp foran...... 170

Parkeringsradar 166

Placering af sæder....75

Positionslys.....94, 96, 190, 192, 193, 194, 195

Pærer (udskiftning)...... 190, 194, 195

R Radio ....291, 307, 309, 311, 322, 324

Rat (indstilling) 77

Rat med fast betjeningspanel.... 160

Recirkulation af luft .....58, 60

Regenerering af partikelfilter....181

Regulering af luftfordeling... 58, 60

Reservefunktion til bagklap.....91

Reservefunktion til døre......89

Reservehjul....186

Risikozoner (opdatering)......244, 288

Rudehejs....86

Ruder til brobizz/ parkeringskort...... 105

Rum i dørene 104, 108

S Serviceeftersyn ..... 29, 42, 43

Serviceindikator 42, 43

Servostyringens væskeniveau .... 179

Sideairbags....137, 138

Sideblinklys....192

Sidespejle 76

Sikkerhedsnet 114

Sikkerhedsseler ...... 131, 134

Sikringer....197

Sikringsboks i batterirummet ... 197

Sort-hvid skærm ....310, 322, 324

Sort-hvid skærm C....47

Sort-hvidt display A....45

Spædning af brændstofsystem....175

Spejl til overvågning af børn ... 105

Sprinklervæskebeholder ..... 180

Sprinklervæskeniveau til lygtevask....180

Sprinklervæskeniveau til vinduesvask....180

Start af bilen....81

Statuslamper....39

Stemmesyntese 242

Stop af bilen....81

Stoplys 194, 195

Stop & Start ..... 55, 63, 92, 153, 174, 181, 203

Supplerende klimaanlæg ...... 60

Sædevarme 68

T Tagbøjler....210

Tankklap....92

Taskekrog 112

Tekniske specifikationer......213, 215, 221, 223

Telefon....229, 260, 261, 262, 295, 296

Temperaturregulering......58, 60

Tilbehør......211

Tilbehørsstik....294, 316

Tilbehørsstik 12 V ...... 107

TMC (trafikoplysninger) ... 249, 289

Tom brændstoftank (diesel)....175

Traditionelle barnesæder ..... 120

Trafikmeldinger (TA)....290, 291, 312

Trafikmeldinger (TMC)....249, 289, 290

Tripcomputer....53, 54, 55

Triptæller....44

Typeplade 226

Tyverisikring....80

Tæller....31, 32

Tændingslås 81

Tågebaglygter....95

Tågeforlygter....95

U Udskiftning af batteri i fjernbetjening....82

Udskiftning af en pære .... 190, 194, 195

Udskiftning af en sikring...... 197

Udskiftning af et hjul ...... 186

Udskiftning af et viskerblad.... 102

Udskiftning af hjul 186

U Udskiftning af kabinefilter...... 181

Udskiftning af luftfilter ..... 181

Udskiftning af oliefilter...... 181

Udskiftning af pærer....190, 194, 195

Udskiftning af sikringer ..... 197

Udtageligt askebæger...... 107

Udtagning af ekstra måtter .... 108

Ur (indstilling)....264, 298, 320, 321

USB-afspiller....253, 314

USB-stik....108, 253, 254, 314, 316

USB Box 108

V Varmeafvisende forrude...... 105

Varmesystem 29, 56

Vejstribealarm (AFIL)...... 168

Vejvisning....239, 245, 281

Ventilation 56

Video 259

Videopakke 329

Videoskærm bag....333, 334

Vinduesvisker ...... 100, 101

Vinduesvisker bag 100

Vinduesvisker foran 101

∅ ∅kokørsel (vejledning)......29

∅konomisk kørsel 29

Å Abning af afdækningsgardin
for glastag....91
Åbning af bagklap 78, 90
Åbning af bagrude 90
Åbning af døre 78, 88
Åbning af motorhjelm....174

CITROEN GRAND C4 PICASSO 2011 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER - VEDLIGEHOLDELSE - 2

Denne instruktionsbog beskriver alt det udstyr, der er tilgængeligt i hele serien.

Afhængigt af udstyrsniveauet og de tekniske specifikationer, som gælder i de forskellige lande, er de enkelte modeller muligvis kun forsynet med en del af udstyret. Ligeledes kan lokale lovkrav være gældende.

Denne instruktionsbog er en international udgave. Automobiles CITROËN forbeholder sig ret til at ændre tekniske specifikationer, udstyr og tilbehør uden at være forpligtet til at ajourføre nærværende instruktionsbog.

Dette dokument er en del af din bil. Husk at videregive det til den nye ejer, hvis du sælger bilen. Automobiles CITROËN bekræfter i henhold til bestemmelserne i EU-direktiv 2000/53 om udtjente køretøjer, at fabrikanten overholder de mål, der er anført i bestemmelserne, og at der er anvendt genbrugsmaterialer i fremstillingen af de produkter, fabrikanten sælger.

Gengivelse eller oversættelse, også i uddrag, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Automobiles CITROËN.

Ved al vedligeholdelse og reparation af din bil bedes du henvende dig til et kvalificeret værksted, der besidder de nyeste tekniske informationer, samt har de rette kompetencer og og det rette udstyr. Alt dette er et aut. CITROËN-værksted i stand til at tilbyde dig.

Trykt i EU Danois

11C4P.0090

Danois

2011 - DOCUMENTATION DE BORD

4Dconcept

Diadeis

Seenk

Edipro

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : CITROEN

Model : GRAND C4 PICASSO 2011

Kategori : Minibus