AKI-0416.04 - Ukategoriseret MDT - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis AKI-0416.04 MDT i PDF-format.
Brugerspørgsmål om AKI-0416.04 MDT
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Ukategoriseret i PDF-format gratis! Find din vejledning AKI-0416.04 - MDT og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. AKI-0416.04 af mærket MDT.
BRUGSANVISNING AKI-0416.04 MDT
Technische Daten Schaltaktor AKI - Technical Data Switch Actuator AKI
| Technische DatenTechnical Data | |||
| Anzahl AusgängeNumber of outputs | 4812 | ||
| Maximale Schaltleistung je KanalOutput switching ratings | |||
| Ohmsche LastOhmic load | 16A/20A' 16A/25A' 16A/20A' | ||
| Kapazilife LastCapsostive load | 200μF 200μF 200μF | ||
| SpannungVoltage | 230VAC 230VAC 232VAC | ||
| Maximaler EinschaltstromMaximum inrush current | 600A/150μs300A/600μs | 600A/150μs300A/600μs | 600A/150μs300A/600μs |
| Maximale LastMaximum lamp loads | |||
| GlühlampenInandescent lamps | 3680W 3680W 3680W | ||
| Hy- HaogenlampenHalogen lamp 230V | 3680W 3680W 3680W | ||
| NV- HaogenlampenHalogen lamp, electronic transformer | 2000W 2000W 2000W | ||
| Leuchtstofflampen uncompensiertFluorescent lamp not compensated | 3680W 3680W 3680W | ||
| Leuchtstofflampen parallelkompensiertFluorescent lamp parallel compensated | 2500W 2500W 2500W | ||
| max. Anzahl EVG (eektronischer Trato)max. number of electronic transformers | 28 | 28 | 26 |
| mech. SchalthäufigkeitOutput life expectancy (mech.) | 1.000.000 | 1.000.000 | 1.000.000 |
| Spezifikation KNX SchnittstelleSpecification KNX interface | TP-256 mit Long Frame Unterstützung für ETS6TP-256 with long frame support for ETS5 | ||
| Verfügbare KNX DatenbankenAvailable application software | ETS 4/5 ETS 4/5 ETS 4/5 | ||
| Max. KabelquerschnittPermitted wire gauge | |||
| SchraubklemmenScrew terminal | 1 x (0.5 - 4.0mm2)2 x (0.5 - 2.5mm2) | 1 x (0.5 - 4.0mm2)2 x (0.5 - 2.5mm2) | 1 x (0.5 - 4.0mm2)2 x (0.5 - 2.5mm2) |
| KNX BuskenimeKNX busconnection terminal | 0.8mm ∅, solid core | 0.8mm ∅, solid core | 0.8mm ∅, solid core |
| Anzugsmoment SchraubklemmeTorque screw terminal | 0.5Nm | 0.5Nm | 0.5Nm |
| VersorgungsspannungPower Supply | KNX Bus | KNX Bus | KNX Bus |
| Leistungsaufnahme KNX Bus typPower consumption KNX bus typ. | < 0.25W | < 0.25W | < 0.25W |
| UmgebungstemperaturOperation temperature range | 0 bis + 45°C | 0 bis + 45°C | 0 bis + 45°C |
| SchutzartEnclosure | IP 20 | IP 20 | IP 20 |
| Abmessungen (Teilungseinheiten)Dimensions MDRC (Space Units) | 4TE | 8TE | 12TE |
* Summenstrombelastbarkeit benachbarter Ausgänge msx.32A * total current carrying capacity neighbouring outputs max. 32A ** gilt für NV- Halogenlampen mit elektronischen Transformator ** low voltage halogen lamps with electronic transformer


Betriebsanleitung Schaltaktor AKI - nur für autorisiertes Elektrofachpersonal Operating Instructions Switch Actuator AKI - for authorised electricans
Allgemeine Sicherheitshinweise - Important safety notes Lebensgefahr durch elektrischen Strom - Danger High Voltage

Das Gerät darf nur von Elektrofachkräften montiert und angeschlossen werden. Beachten sie die länderspezifischen • Vorschriften sowie die gültigen KNX-Richtlinien. Die Geräte sind für den Betrieb in der EU zugelassen und tragen das CE Zeichen. Die Verwendung in den USA und Kanada ist nicht gestattet. Installation and commissioning of the device only be carried out by authorised electricians. The relevant standards, directives, regulations and instructions must be observed. The devices are approved for use in the EU and have the CE mark. Use in USA and Canada is prohibited.

- Nach dem Einbau des Gerätes und Zuschalten der Netzspannung kann an den Ausgängen Spannung anliegen. Über die eingebauten Kansitaster lassen sich die Ausgänge ausschalten. After Installation and connecting mains power supply the outputs can be alive. The outputs can be switched OFF by using the push buttons on top of the device.

- In eingebauten Zustand kann ein KNX-Bustelegramm die Ausgänge jederzeit spannungstührend schalten. After installation a KNX bus telegram can switch the outputs alive.

- Vor Arbeitsbeginn am Gerät immer über die vorgeschalteten Sicherungen spannungs/rei schalten. Disconnect the mains power supply prior to installation or disassembly.
- Alle spannungsführenden Klemmen und Anschlüsser müssen nach der Installation vollständig durch die Schalttafelabdeckung berühnungsreicher verschlossen werden. Die Schalttafelabdeckung darf nicht ohne Werkzeug zu öffnen sein. All screw terminals and connections under current must be covered completely against touching by the switch panel. It should not be possible to open the switch panel cover without using tools.
Anschlußklemmen, Bedien- und Anzeigeelemente Schaltakor AKI
Terminals, Operating and Display Switch Actuator AKI

1 - Busanschlußklemme - KNX busconnection terminal
2 - Programmertaster - Programming key
3 - Rate Programmer LED - Red programming LED
4 - Anschlußklemmen - Output power terminal

5 - Handbetätigung / Status - Manual actuation / Status
Montage und Anschluß Schaltaktor AKI - Installation Switch Actuator AKI
- Montieren Sie den Sonaltaktor auf der Hutschiene, Place the Switch Actuator on DIN 35mm rail.
- Schließen Sie den Aktor am KNX Bus an. Connect the Switch Actuator to the KNX bus.
- Verkabeln Sie den Schaltaktor laut Zeichnung. Die Schaltkontakte sind durch vorgeschaltete Leilungschutzschalter abzusichem.
Wire up the Switch Actuator as described in the circuit diagram. The switching contacts must be fused with a circuit breaker. - Busspannungsversorgung zuschalten. Switch on KNX power supply.
- Versorgungnetzspannung und Netzspannung Eingänge zuschalten. Switch up maine power supply.
Anschlußbeispiel AKI-0816.03 - Exemplary circuit diagram AKI-0816.04

Beschreibung Schaltaktor AKI - Description Switch Actuator AKI
Der MDT Schistaktor empfängt KNX/EB Telegramme und schaltet je nach Ausbaustufe bis zu 12 Verzuscher unabhängig vonehander. Jeder Ausgang wird über ein bistabies Reis geochaltet und ist zusätzlich am Aktor durch die mechanische Handbetätigung schetzer. Der Status des Schaltkanals ist direkt sichtbar. Der MDT Schaltaktor ist für extrem hohe Einschaltströme ausgelegt und wird bei hohen Schaltlasten (C-Last) eingesetzt. Jeder Ausgang ist durch die ETS individuell programmerbar. Zur Auswahl stehen logische Verknüpfungen, Statistikkreidungen, Spentfunktionen, zentrale Schaltfunktionen sowie umtassende Zeitfunktionen wie z.B. Ein-/ Ausschaltverzögerungen und Treppenlichtzeitfunktionen. Zusätzlich stehen Szenientfunktionen zu Verfügung. Bei Netzspannungsassfall halten alle Relais ihre aktuelle Schaltsteilung. Für den Fall eines Busspannungsäusstilles oder einer Wiedenkehr können die Schallstellungen der Relais individuell für jeden Kanal programmiert werden. Der MDT Schistaktor hat grottemte L-Anschlüsse für jeden Kanal und ist zur festen Installation auf einer Hutzprofiltschiene in Vorteilungen vorgesehen. Die Montage muss in trockenen Inserträumen erfolgen.
The MDT Switch Actuator receives KNX/EIB telegrams and switches up to 12 independent electrical loads. Each output is switched via a bistable relay and can also be switched on the actuator by the mechanical manual control. The status of the switching channel is directly visible. The MDT Switch Actuator is suitable for extreme high inrush currents and used for heavy loads (C-Load). The outputs are parameterized individually via ETS. The device provides extensive functions like logical operation, status response, block functions, central function, delay functions and staircase lighting function. Additionally the device provides several time and scene control. If the mains voltage falls, all outputs hold their current position. After bus voltage failure or recovery the relay position is selected in dependence on the parameterization. The MDT Switch Actuator has separate power supply terminals for each channel. It is a modular installation device for fixed installation in dry rooms. It fits on DIN 35mm rails in power distribution boards or closed compact boxes.
Inbetriebnahme Schaltaktor AKI - Commissioning Switch Acuator AKI
Hinweis: Die Produktdatenbank finden Sie unter www.mdt.de/Downloads.html
Note: Before commissioning please download application software at www.mdt.de/Downloads.html
- Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen. Assign the physical address and set parameters with the ETS.
- Laden Sie die Physikalische Adresse und das Applikationsprogramm in den Schaltaktor. Drücken Sie den Programmiertaster wenn Sie dazu aufgefordert werden. Upload the physical address and parameters into the Switch Actustor. After request press programming button.
- Die rote LED erlicht nach erfolgreicher Programmierung. After successful programming the red LED turns off.
Handbedienung Schaltaktor AKI - Manually operating Switch Actuator AKI
Die Handbedienung erfolgt durch Betätigen der jeweiligen Karaltaster. Each output can be operated manually via its particular push button.