EINHELL TC-SM 2531/2 U - Service après-vente

TC-SM 2531/2 U - Service après-vente EINHELL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma TC-SM 2531/2 U EINHELL ve formátu PDF.

📄 196 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice EINHELL TC-SM 2531/2 U - page 77
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktuRadiální pokosová pila
ZnačkaEinhell
ModelTC-SM 2531/2 U
Kategorie návoduPoprodejní servis
Rozměry (D x Š x V)600 x 400 x 350 mm
Hmotnost12 kg
Napájení230 V / 50 Hz / 1500 W
Průměr kotouče254 mm
Otáčky naprázdno4500 ot/min
Kapacita řezu při 90° (V x H)90 x 90 mm
Kapacita řezu při pokosu 45° (V x H)70 x 70 mm
Hlavní funkcePříčný řez, pokosový řez, úkosové řezání, laserové vedení
Údržba a čištěníČistit po každém použití, mazat pohyblivé části silikonovým olejem
BezpečnostKlíčový vypínač, brzda kotouče, ochranný kryt, zpětná zarážka
Náhradní díly a opravitelnostNáhradní kotouče (254 mm), uhlíkové kartáče, vodítko, doraz
Obecné informaceZáruka 2 roky, německá výroba

Často kladené otázky - TC-SM 2531/2 U EINHELL

Jak vyměnit pilový kotouč?
Odpojte přístroj. Použijte přiložený klíč k povolení středového šroubu. Odstraňte přírubu a opotřebovaný kotouč. Nasaďte nový kotouč ve směru otáčení. Utáhněte šroub a zkontrolujte funkčnost.
Jaký druh oleje použít pro mazání?
Použijte silikonový olej pro pohyblivé části (kluznice, čepy). Nepoužívejte běžný olej, který by mohl přitahovat prach.
Jak nastavit úhel pokosu?
Povolte páku blokování pokosu. Otočte stůl na požadovaný úhel (klikání po 10° nebo jemné nastavení). Utáhněte páku. Zkontrolujte úhel pomocí úhelníku.
Pila nenastartuje, co dělat?
Nejprve zkontrolujte elektrické napájení a kabel. Ujistěte se, že bezpečnostní vypínač není zapnutý. Pokud problém přetrvává, uhlíkové kartáče mohou být opotřebené: vyměňte je.
Jak používat laserové vedení?
Zapněte laser pomocí určeného vypínače. Paprsek ukazuje linii řezu. Upravte polohu obrobku, aby se značka zarovnala. Laser lze nastavit pomocí kalibračních šroubů.
Jaká je maximální hloubka řezu?
Při 90° je kapacita řezu 90 mm výška a 90 mm hloubka. Při pokosu 45° se snižuje na 70 mm na výšku i hloubku.
Jak správně vyčistit pilu?
Odpojte přístroj. Použijte vysavač na piliny a vlhký hadřík na povrchy. Nepoužívejte rozpouštědla. Po čištění namažte kluznice.
Kde sehnat náhradní díly?
Náhradní díly jsou k dispozici u prodejců Einhell nebo na oficiálních stránkách. Pro identifikaci správných referencí použijte číslo modelu TC-SM 2531/2 U.
Jak nastavit doraz řezu?
Povolte šrouby dorazu. Umístěte obrobek proti dorazu a nastavte jej tak, aby byl kolmý na kotouč. Utáhněte šrouby a zkontrolujte úhelníkem.
Jaká je záruka a jak ji aktivovat?
Záruka je 2 roky pro spotřebitele. Uschovejte si nákupní fakturu. V případě problému kontaktujte poprodejní servis Einhell s dokladem o koupi a sériovým číslem.

Dotazy uživatelů ohledně TC-SM 2531/2 U EINHELL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Service après-vente ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TC-SM 2531/2 U - EINHELL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TC-SM 2531/2 U značky EINHELL.

NÁVOD K OBSLUZE TC-SM 2531/2 U EINHELL

Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze

EINHELL TC-SM 2531/2 U - 1

Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

EINHELL TC-SM 2531/2 U - 2

Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!

EINHELL TC-SM 2531/2 U - 3

Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třisky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.

EINHELL TC-SM 2531/2 U - 4

Pozor! Nebezpečí zranění! Nesahat na běžící pilový kotouč.

EINHELL TC-SM 2531/2 U - 5

EINHELL TC-SM 2531/2 U - 6

EINHELL TC-SM 2531/2 U - 7

Varování!

Posuvné dorazové lišty musejí být pro pokosové řezy (při skloněné hlavě pily nebo otočném stole v úhlovém nastavení) ve vnější poloze zafixovány.

Pří 45° kapovacích řezech doleva musí být levá dorazová lišta posunuta směrem ven a pevně přišroubována!

-77-

CZ

Nebezpečí!

Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.

1. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.

Nebezpečí!

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.

Speciální pokyny k laseru

Pozor! laserové záření

Nedívejte se do paprsku

Třída laseru 2

EINHELL TC-SM 2531/2 U - Speciální pokyny k laseru - 1

  • Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsků.
  • Laserový paprsek nikdy nesměrujte na plochy odrážející světelné záření a na osoby nebo zvířata. Také laserový paprsek s nízkým výkonem může vážně poškodit oko.
  • Pozor – pokud se postupuje jinak než zde uvedeným způsobem, může to vést k nebezpečnému vystavení paprskům.
    • Laserový modul nikdy neotvírejte.
  • Pokud se kapovací pila delší dobu nepoužívá, měly by být odstraněny baterie.
  • Není dovoleno provádět na laseru takové úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho

výkonu.

Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů.

2. Popis přístroje a rozsah dodávky

2.1 Popis prístroje (obr. 1–17)

  1. Rukojeť
  2. Za-/Vypínač
  3. Odblokovací knofl ik
  4. Hlava prístroje
  5. Blokování hřídele pily
  6. Pohyblivá ochrana pilového kotouče

  7. Pilový kotouč

  8. Upínací zařízení

  9. Baterie

  10. Opěrná plocha pro obrobky

  11. Pevná dorazová lišta

  12. Vložka stolu

  13. Klíč s vnitřním šestihranem

  14. Zajišťovací šroub

  15. Ukazatel

  16. Stupnice

  17. Otočný stůl

  18. Pevný stůl pily

  19. Stupnice

  20. Ukazatel

  21. Zajišťovací šroub

  22. Sběrný vak na piliny

  23. Vedení pojezdu

  24. Zajišťovací šroub pro vedení pojezdu

  25. Pojistný čep

  26. Rozšíření stolu

  27. Šroub pro omezení hloubky řezu

  28. Doraz pro omezení hloubky řezu

  29. Seřizovací šroub

  30. Seřizovací šroub

  31. Přírubový šroub

  32. Vnější příruba

  33. Páka

  34. Pohyblivá dorazová lišta

  35. Laser

  36. Zajišťovací šroub pro dorazovou lištu

  37. Za-/vypínač laseru

  38. Přepravní rukojeť

  39. Přihrádka na baterie pro laser

  40. Víčko bateriové přihrádky

a Šroub s kulatou hlavou
b Pružný kroužek
c Podložka, malá
d Matice
e Šroub se šestihrannou hlavou

CZ

f Podložka, velká

g Pružný kroužek

h Matice

100 Podstavec kompletní

101 Horní příčná vzpěra

102 Horní podélná vzpěra

103 Dolní příčná vzpěra

104 Dolní podélná vzpěra

105 Noha

106 Gumová botka

107 Zajišťovací šroub

2.2 Rozsah dodávky

Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.

  • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení.
  • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
  • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
  • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.
  • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby.

Nebezpečí!

Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!

• Kapovací a pokosová pila s pojezdem

• Upínací zařízení

• 2 x opěrná plocha pro obrobky

• Sběrný vak na piliny

• Klíč s vnitřním šestihranem

• Šroub s kulatou hlavou (24x)

• Podložka malá (24x)

• Matice (24x)

• Šroub se šestihrannou hlavou (4x)

• Podložka, velká (8x)

• Matice, velká (4x)

• Rozšíření stolu (2x)

• Zajišťovací šroub (2x)

• Originální návod k obsluze

- Bezpečnostní pokyny

3. Použití podle účelu určení

Kapovací a pokosová pila s pojezdem slouží ke kapování dřeva a dřevu podobných materiálů, odpovídajíc velikosti stroje. Pila není vhodná pro řezání palivového dříví.

Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

Dbejte prosím na to, že naše prístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je prístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.

Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové kotouče. Použití dělicích kotoučů všech druhů je zakázáno.

Součástí použití podle účelu určení je také dbát bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži a provozních pokynů v návodu k použití. Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a být poučeny o možných nebezpečích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických oblastech. Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité zbývající rizikové faktory. Podmíněna konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující rizika:

Dotknutí se pilového kotouče v nezakryté části pily.

- Sáhnutí do běžícího pilového kotouče (řezné zranění)

• Zpětný vrh obrobků a jejich částí.

• Zlomení pilového kotouče.

- Vylétnutí vadných tvrdokovových částí pilového kotouče.

- Poškození sluchu při nepoužívání potřebné ochrany sluchu.

Zdraví škodlivé emise dřevného prachu při používání v uzavřených místnostech.

CZ

4. Technická data

Motor na střídavý proud: ...... 230-240 V \~ 50Hz

Výkon: 1900 W S1

Otáčky naprázdno n _0 : 4800 min ^1

Pilový kotouč z tvrdokovu: ...... .... 254 x 30 x 2,4 mm

Počet zubů: 48

Rozsah otáčení: -45° / 0°/ +45°

Pokosový řez doleva: 0° až 45°

Šířka řezu při 90°: 230 x 70 mm

Max. šířka řezu při 90°: 310 mm

Šířka řezu při 45°: 210 x 70 mm

Šířka pily při 2 x 45°

(dvojitý pokosový řez vlevo): ...... 210 x 40 mm

Třída ochrany: ...... II/☐

Hmotnost: cca 20 kg

Třída laseru: 2

Vlnová délka laseru: 650 nm

Výkon laseru: ...... ≤ 1 mW

Nebezpečí!

Hluk

Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN 62841.

Hladina akustického tlaku L _pA ...... 97 dB(A)

Nejistota K_pA 3 dB (A)

Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

Udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástrojem.

Udané emisní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení.

Varování:

Emise hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.

Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!

  • Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
  • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
  • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
  • Nepřetěžujte přístroj.
    • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
    • Pístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.

Pozor!

I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:

  1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
  2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
  3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.

5. Před uvedením do provozu

Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.

Varování!

Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

5.1 Všeobecně

  • Stroj musí být stabilně umístěn, tzn. přišroubován na pracovním stole, na univerzálním podstavci apod.
  • Před uvedením do provozu musí být všechny kryty a bezpečnostní zařízení správně na-montovány.
    • Pilový kotouč se musí volně otáčet.
    • U již opracovaného dřeva dbejte na cizí tělesa jako např. hřebíky nebo šrouby atd.
  • Než stisknete zapínač/vypínač, ujistěte se, že je pilový kotouč správně namontovaný, a zkontrolujte volný chod pohyblivých částí.

CZ

5.2 Montáž podstavce (obr. 1, 4a-4e)

  • Smontujte podstavec tak, jak je znázorněno na obr. 4a–4e. Jednotlivé částí volně sešroubujte; použijte k tomu šrouby (a), pružné podložky (b), podložky (c) a matice (d).
  • Začněte s horními příčnými vzpěrami (101) a horními podélnými vzpěrami (102), poté pokračujte nohami – horní díl (105).
  • Posléze namontujte dolní příčné vzpěry (103) a dolní podélné vzpěry (104) současně s nohami (105). Na nohy poté nasadťe gumové botky (106).
  • Kompletní podstavec otočte a všechna šroubová spojení pevně dotáhněte.
  • Pilu postavte na podstavec a přišroubujte ji na něj za pomoci šroubů (e), pružných kroužků (g), podložek (f) a matic (h).

5.3 Montáž pily (obr. 1-5)

  • Pro nastavení otočného stolu (17) povolte zajišťovací šroub (14) o cca 2 otočení a stlačte páku (33) pro odblokování otočného stolu (17).
  • Otočný stůl (17) a ukazatel (15) natočte na požadovaný úhlový rozměr na stupnici (16) a zafixujte ho pomocí zajišťovacího šroubu (14). Pila má polohy zaskočení na -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° a 45°, na kterých otočný stůl (17) slyšitelně zaskočí.
  • Lehkým stlačením hlavy stroje (4) směrem dolů a současným vytažením pojistného čepu (25) z držáku motoru se pila odblokuje ze spodní polohy. Otočte pojistný čep o 90° (25) dříve, než ho pustíte, aby pila zůstala odblokovaná.
  • Hlavu stroje (4) naklonit směrem nahoru, až jisticí páčka (3) zaskočí.
  • Upínací zařízení (8) může být namontováno jak vlevo, tak vpravo na pevném stole pily (18).
  • Opěrnou plochu pro obrobky (10) namontujte na pevně stojící stůl pily (18).
  • Druhou opěrnou plochu pro obrobky (10) na-montujte na protilehlou stranu pily.
  • Hlava stroje (4) může být povolením zajišťovacího šroubu (21) skloněna doleva na max. 45°.
  • Na opěrnou plochu pro obrobky (10) nasad'te rozšíření stolu (26).
  • Rozšíření stolu vždy zajistěte pomocí zajišťovacího šroubu (107).

5.4 Jemné nastavení dorazu pro kapovací řez 90° (obr. 1, 6-9)

  • Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
  • Povolit zajišťovací šroub (21) a pomocí ruko-jeti (1) naklonit hlavu stroje (4) zcela doprava.
  • Mezi pilový kotouč (7) a otočný stůl (17) přiložte 90° dorazový úhelník (y).
    Seřizovací šroub (29) nastavit tak dalece, až úhel mezi pilovým kotoučem (7) a otočným stole (17) činí 90°.
  • Nakonec zkontrolujte polohu ukazatele (20) na stupnici (19). V případě potřeby uvolnit ukazatel (20) pomocí křížového šroubováku, nasadit na polohu 0° na stupnici (19) a úchytný šroub opět utáhnout.
  • Přiložný úhelník není obsažen v rozsahu dodávky.

5.5 Jemné nastavení dorazu pro pokosový řez 45° (obr. 1, 6-9)

• Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
- Uvolnit zajišťovací šroub (21) a pomocí ruko-jeti (1) naklonit hlavu stroje (4) zcela doleva, na 45°.
- Mezi pilový kotouč (7) a otočný stůl (17) přiložte 45° dorazový úhelník (z).
- Seřizovací šroub (30) nastavit tak dalece, aby úhel mezi pilovým kotoučem (7) a otočným stolem (17) činil presně 45°.
- Příložný úhelník není obsažen v rozsahu dodávky.

5.6 Nastavení pokosového úhlu na hlavě stroje (obr. 3, 14)

• Uvolněte zajišťovací šroub (21).
• Uchopte hlavu stroje (4) za rukojeť (1).
• Nyní lze hlavu stroje plynule sklonit doleva.
• Úhel doleva: 0–45°
• Zajišťovací šroub (21) opět utáhněte.

5.7 Nastavení pohyblivých dorazových lišť (obr. 1, 5)

  • Pozor! Tato pila je vybavena odnímatelnou dorazovou lištou (34), která je našroubována na pevné dorazové liště (11).
  • Pro řezy pod úhlem resp. pokosové řezy se pohyblivá dorazová lišta musí nastavit tak, aby se zabránilo střetu s pilovým kotoučem.
  • Při pokosových řezech resp. řezech pod úhlem doleva musí být levá dorazová lišta posunuta směrem ven. Uvolněte zajišťovací šroub pohyblivé dorazové lišty a posuňte lištu natolik zpět, aby byl vyloučen střet s pilovým kotoučem. Před každým řezem opět utáhněte zajišťovací šrouby dorazové lišty.

CZ

6. Provoz

6.1 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr. 1–3, 10)

U šířek řezu do cca 100 mm může být pomocí zajišťovacího šroubu pro vedení pojezdu (24) funkce pojezdu pily zafi xována v zadní poloze. Pokud je šířka řezu větší než 100 mm, musí se dbát na to, aby byl zajišťovací šroub pro vedení pojezdu (24) uvolněný a hlava stroje (4) pohyblivá.

• Hlavu stroje (4) uvést do horní polohy.
- Hlavu stroje (4) posuňte pomocí rukojeti (1) dozadu a případně ji v této poloze zafixujte. (podle šířky řezu)
- Položte dřevo určené k řezání na dorazovou lištu (11) a otočný stůl (17).
- Materiál zajistěte pomocí upínacího zařízení (8) na pevném stole pily (18), aby se zabráni-lo posunutí obrobku během řezání.
- Stiskněte jisticí páčku (3), aby se hlava stroje (4) uvolnila.
• Stiskněte za-/vypínač (2) na zapnutí motoru.
- Při zafixovaném vedení pojezdu (23): Hlavu stroje (4) posouvejte pomocí rukojeti (1) rovnoměrně a s lehkým tlakem směrem dolů, až pilový kotouč (7) prořeže obrobek.
- Při nezafixovaném vedení pojezdu (23): Hlavu stroje (4) vytáhněte zcela dopředu a poté ji pomocí rukojeti (1) spusťte rovnoměrně a s lehkým tlakem zcela dolů. Hlavu stroje (4) nyní pomalu a rovnoměrně posouvejte zcela dozadu, až pilový kotouč (7) úplně prořeže obrobek.
- Po ukončení řezání nastavte hlavu pily (4) opět do horní klidové polohy a pustte za-/vypínač (2).

Pozor! Díky vratné pružině se stroj vrací automaticky nahoru, tzn. rukojeť (1) po ukončení řezu nepouštějte, ale hlavu stroje (4) pomalu a za mírného protitlaku posouvejte směrem nahoru.

6.2 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°–45° (obr. 1–3, 11)

Pomocí kapovací pily mohou být prováděny kapovací řezy 0°–45° doleva a 0°–45° doprava vůči dorazové liště.

  • Otočný stůl (17) uvolněte povolením zajišťovacího šroubu (14).
  • Otočný stůl (17) a ukazatel (15) natočte na požadovaný úhlový rozměr na stupnici (16) a zafixujte ho pomocí zajišťovacího šroubu (14). Pila má polohy zaskočení na -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° a 45°, na

kterých otočný stůl (17) slyšitelně zaskočí.

• Pro zafixování otočného stolu (17) opět utáhněte zajišťovací šroub (14).
- Rez proved'te tak, jak je popsáno v bodě 6.1.

6.3 Pokosový řez 0°–45° a otočný stůl 0° (obr. 1–3, 12)

Pomocí kapovací pily lze provádět pokosové řezy doleva v rozsahu 0°–45° vůči pracovní ploše.

  • Upínací zařízení (8) popřípadě demontujte nebo ho namontujte na protilehlou stranu pevného stolu pily (18).
    • Hlavu stroje (4) uved'te do horní polohy.
    • Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°.
  • Nastavení pokosového úhlu na hlavě stroje a dorazové lišty se provádí tak, jak je uvedeno v bodě 5.5, 5.6.
  • Řez proved'te tak, jak je popsáno v bodě 6.1.

6.4 Pokosový řez 0°–45° a otočný stůl 0°–45° (obr. 1–3, 13)

Pomocí kapovací pily mohou být prováděny pokosové řezy doleva 0–45° a doprava 0–45° k pracovní ploše, se současným nastavením otočného stolu k dorazové liště 0°–45° doleva resp. 0°–45° doprava (dvojitý pokosový řez).

  • Upínací zařízení (8) popřípadě demontujte nebo ho namontujte na protilehlou stranu pevného stolu pily (18).
    • Hlavu stroje (4) uved'te do horní polohy.
  • Otočný stůl (17) uvolněte povolením zajišťovacího šroubu (14).
  • Pomocí rukojeti (1) nastavte otočný stůl (17) na požadovaný úhel (viz také bod 6.2).
    • Pro zafixování otočného stolu opět utáhněte zajišťovací šroub (14).
  • Nastavení pokosového úhlu na hlavě stroje a dorazové lišty se provádí tak, jak je uvedeno v bodě 5.5, 5.6.
  • Řez proved'te tak, jak je popsáno v bodě 6.1.

6.5 Omezení hloubky řezu (obr. 3)

  • Pomocí šroubu (27) může být plynule nastavena hloubka řezu. Nastavte požadovanou hloubku řezu utažením nebo povolením šroubu (27) a poté opět utáhněte rýhovanou matici na šroubu (27).
  • Zkontrolujte nastavení pomocí zkušebního řezu.

CZ

6.6 Sběrný vak na piliny (obr. 2)

Pila je vybavena záchytným vakem na piliny (22). Vak na piliny (22) může být vyprázdněn pomocí zipu na spodní straně.

6.7 Výměna pilového kotouče (obr. 1, 15–17)

Nebezpečí! Abyste vyloučili neúmyslné spuštění stroje, vytáhněte síťovou zástrčku. Pozor! Noste ochranné rukavice, abyste při výměně pilového kotouče předešli poraněním.

  • Pomocí křížového šroubováku odšroubujte šroub (41) na hlavě stroje.
    Krycí desku (42) zvedněte nahoru natolik, aby byl přístupný šroub příruby.
  • Stlačte jednou rukou blokování hřídele pily (5) a druhou rukou nasad'te klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem (13) na přírubový šroub (31).
  • Tlačte pevně na blokování hřídele pily (5) a přírubovým šroubem (31) pomalu otáčejte ve směru hodinových ručiček. Po max. jednom otočení blokování hřídele pily (5) zaskočí.
  • Nyní s větším vynaložením síly uvolněte přírubový šroub (31) ve směru hodinových ručiček.
  • Přírubový šroub (31) zcela vyšroubujte a sejměte vnější přírubu (32).
    Pilový kotouč (7) sejměte z vnitřní příruby a stáhněte ho směrem dolů.
  • Přírubový šroub (31), vnější přírubu (32) a vnitřní přírubu pečlivě vyčistěte.
  • V opačném pořadí vložte nový pilový kotouč (7) a utáhněte ho.
  • Pozor! Zkosení zubů, tzn. směr otáčení pilového kotouče (7), musí souhlasit se směrem šipky na krytu.
  • Krycí desku (42) stlačte zpět do výchozí polo-hy a upevněte ji šroubem (41),
  • Než budete s pilou dále pracovat, je třeba zkontrolovat funkčnost ochranných zařízení.
  • Pozor! Po každé výměně pilového kotouče zkontrolujte, zda pilový kotouč ve vložce stolu (12) volně běží, a to jak ve vodorovné poloze, tak i při naklonění na 45°.
  • Pozor! Výměna a vyrovnání pilového kotouče (7) musí být provedeny řádným způsobem.
  • Utáhněte zajišťovací šroub (14), aby se zaaretoval otočný stůl (17).
  • Stiskněte jisticí páčku (3), stlačte hlavu stroje (4) dolů a zaaretujte ji pojistným čepem (25). Pila je nyní zaaretována v dolní poloze.
  • Vedení pojezdu pily zafixujte zajišťovacím šroubem pro vedení pojezdu (24) v zadní poloze.
  • Přístroj noste za pevný stůl pily (1 8).
  • Při opětovné montáži pily postupujte podle bodu 5.2.

6.9 Provoz laseru (obr. 2)

Zapnutí: Za-/vypínač laseru (37) nastavte do polohy „I“, abyste zapnuli laser (35). Na obrobek určený k opracování je promítána laserová čára, která ukazuje přesné vedení řezu. Vypnutí: Stiskněte za-/vypínač laseru (37) do polohy „0“.

Nastavení laseru: Lehkým povolením šroubů lze laser v případě potřeby seřídit. Po dokončení seřizování šrouby opět utáhněte. Pozor! Nedívejte se přímo do světla laseru!

Výměna baterií: Dbejte na to, aby byl laser (35) vypnutý. Odstraňte vičko bateriové příhrádky (40). Vyjměte vypotřebované baterie a vyměňte je za nové (2 x 1,5 V typ R03, LR 03 Micro, AAA). Při vložení dbejte na správnou polaritu baterií. Bateriovou příhrádku opět zavřete.

6.10 Likvidace baterií

Baterie odevzdejte k řádné ekologické recyklaci. Dbejte na roztřídění podle druhů baterií. Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Každý spotřebitel je podle zákona povinen baterie řádně odložit do příslušných sběrných míst. Vypotřebované baterie zašlete na adresu iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Německo. Tam je výrobcem zaručena odborná likvidace.

CZ

7. Výměna síťového napájecího vedení

Nebezpečí!

Pokud je sítové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.

8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů

Nebezpečí!

Před všemi čisticími pracemi vytáhněte sitovou zástrčku.

8.1 Čištění

  • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.
  • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepouživejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.

8.2 Uhlíkové kartáčky

Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky.

Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář.

8.3 Údržba

Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.

8.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství:

Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:

• Typ přístroje
• Číslo artiklu přístroje
• Identifikační číslo přístroje
- Čísló požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info

EINHELL TC-SM 2531/2 U - Objednávání náhradních dílů a příslušenství: - 1
Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovín. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.

10. Skladování

Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30°C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.

CZ

EINHELL TC-SM 2531/2 U - CZ - 1

Jen pro země EU

Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!

Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.

Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:

Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.

Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.

Technickézměny vyhrazeny

  • Přístroj splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. To znamená, že není připustné používání na libovolných připojných bodech.
  • Přístroj může při nepříznivých sítových poměrech vést k dočasným kolísáním napětí.
  • Přístroj je určen výhradně pro použití na připojných bodech, které a) nepřekračují maximální připustnou impedanci sítě Z sys = 0,25 + j 0,25 Ω nebo b) mají dlouhodobé proudové zatížení sítě minimálně 100 A na fázi.
  • Coby uživatel musíte zabezpečit, pokud nutno za konzultace se svým energetickým podnikem, aby Váš přípojný bod, na kterém chcete přístroj provozovat, splňoval jeden z obou jmenovaných požadavků a) nebo b.

CZ

Servisníinformace

Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.

Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.

Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly*Uhlíkové kartáčky
Spotřební materiál/spotřební díly*Pilový kotouč
Chybějící díly

* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!

V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:

  • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
    Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
    Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní přiznak)?
    Popište tuto chybnou funkci.

CZ

Záruční list

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:

  1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.

  2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.

  1. Z naší záruky jsou vylou čeny:

- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.

- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).

- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.

  1. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.

  2. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přírazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.

Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.

V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

SK

EINHELL TC-SM 2531/2 U - SK - 1

Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu

EINHELL TC-SM 2531/2 U - SK - 2

Pri 45° kapovacích rezoch orientovaných dol'ava sa musí l'avá dorazová lišta posunút smerom von a riadne priskrutkovať!

SK

Nebezpečenstvo!

1. Bezpečnostné pokyny

100 Podstavec kompletný

101 Horný priečnik

102 Horná pozdížna priečka

103 Dolný priečnik

104 Dolná pozdlžna priečka

105 Podstavcová noha

106 Gumená pätka

Šikmý rez dol'ava: 0° až 45°

Šírka rezu pri 90°: 230 x 70 mm

max. šírka rezu pri 90°.: ...... 310 mm

Šírka rezu pri 45°: 210 x 70 mm

Šírka rezu pri 2 x 45°

(Dvojitý šikmý rez l'avý): 210 x 40 mm

Trieda ochrany: ...... II/☐

Hmotnost: cca 20 kg

Trieda laseru: 2

Vlnová dížka laseru: 650 nm

Výkon laseru: .... ≤ 1 mW

Nebezpečenstvo!

Hluk

Hodnoty hluku boli merané podl'a EN 62841.

Hladina akustického tlaku L _pA ...... 97 dB (A)

Nepresnost K_pA 3 dB (A)

Hladina akustického výkonu L _WA ...... 110 dB (A)

Nepresnost K_WA 3 dB (A)

Vrecko na piliny (22) je možné vyprázdnit' po ot-vorení zipsu na jeho spodnej strane.

Výmena batérií: Dbajte na to, aby bol laser (35) vypnutý. Odstráňte kryt batérií (40). Vyberte von vybité batérie a nahradťte ich novými (2 x 1,5 volt typ R03, LR 03 micro, AAA).

6.10 Likvidácia batérií

Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu.

Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.

8.1 Čistenie

Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:

* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : EINHELL

Model : TC-SM 2531/2 U

Kategorie : Service après-vente