Baxi Luna 3 Blue - Chaudière centrale

Luna 3 Blue - Chaudière centrale Baxi - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Luna 3 Blue Baxi ve formátu PDF.

📄 132 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Baxi Luna 3 Blue - page 68
Zobrazit návod : Čeština CS Deutsch DE Español ES Italiano IT
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ výrobku Kondenzační kotel, nástěnný spotřebič
Značka Baxi
Model Luna 3 Blue
Topný výkon (kW) 24 - 30
Účinnost Až 94%
Třída energetické účinnosti A
Palivo Zemní plyn / Propan-butan
Napájení 230 V, 50 Hz
Rozměry (V x Š x H) v mm 700 x 400 x 300
Hmotnost (kg) 35
Příprava teplé vody Integrovaný zásobník (volitelný)
Rozsah modulace 1:5
Topný okruh Jedno- nebo dvouokruhový
Průměr přípojky (plyn/voda) 3/4" / 3/4"
Odvod spalin Koncentrický 60/100 mm
Stupeň krytí IPX4
Bezpečnostní zařízení Ochrana proti přehřátí, ochrana proti mrazu, pojistný ventil
Interval údržby Ročně doporučeno
Náhradní díly k dispozici Ano, prostřednictvím odborného prodeje
Opravitelnost Modulární konstrukce, možnost výměny jednotlivých komponent
Záruka 2 roky (při registraci prodloužitelná)

Často kladené otázky - Luna 3 Blue Baxi

Jak správně nainstalovat kotel Baxi Luna 3 Blue?
Instalaci by měl provést certifikovaný odborník. Dodržujte místní předpisy a pokyny v montážním návodu.
Jaké chybové hlášení se mohou objevit?
Časté chyby jsou E01 (chyba zapalování), E02 (ztráta plamene) a E10 (tlakový spínač). Podrobnosti najdete v části s chybovými kódy v návodu.
Jak optimálně nastavit topení?
Nastavte teplotu topné vody podle venkovní teploty. Pro efektivní vytápění doporučujeme noční snížení o cca 5 °C.
Co dělat při úniku vody?
Zkontrolujte tlak vody (1-2 bar) a odvzdušněte radiátory. Při trvalém úniku vypněte kotel a kontaktujte odborníka.
Jak často musí být prováděna údržba?
Je předepsána roční údržba odbornou firmou pro zajištění účinnosti a bezpečnosti.
Mohu kotel provozovat na propan-butan?
Ano, kotel Baxi Luna 3 Blue lze přestavit na propan-butan. K tomu je potřebná přestavbová sada, kterou instaluje odborník.
Co znamená kontrolka poruchy?
Svítící červená kontrolka poruchy indikuje poruchu. Poznamenejte si chybový kód a konzultujte návod nebo zákaznický servis.
Jak odvzdušnit topný systém?
Otevřete odvzdušňovací ventil na radiátorech, dokud nevyteče voda. Poté jej opět zavřete. Dbejte na tlak v kotli.
Je Baxi Luna 3 Blue vhodná pro podlahové vytápění?
Ano, s směšovacím ventilem nebo hydraulickým oddělovačem je vhodná pro nízkoteplotní systémy, jako je podlahové vytápění.
Kde najdu náhradní díly?
Náhradní díly jsou k dispozici prostřednictvím zákaznického servisu Baxi nebo autorizovaných prodejců. Připravte si číslo modelu.

Dotazy uživatelů ohledně Luna 3 Blue Baxi

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Chaudière centrale ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Luna 3 Blue - Baxi a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Luna 3 Blue značky Baxi.

NÁVOD K OBSLUZE Luna 3 Blue Baxi

domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby.

Koupě výrobku BAXI zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché racionální použití.

Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle.

Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu.

Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí.

Firma BAXI S.p.A. prohlašuje, že modely kotlů uvedené v tomto návodě jsou označeny značkou CE v souladu s požadavky následujících evropských směrnic:

  • Směrnice, týkající se spotřebičů plynných paliv (2009/142/ES)
  • Směrnice, týkající se účinnosti plynových kotlů (92/42/EHS)
  • Směrnice, týkající se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES)
  • Směrnice, týkající se nízkého napětí (2006/95/ES)

CE

OBSAH

INSTRUKCE PRO UŽIVATELE

  1. Upozornění před instalací 69
  2. Upozornění před uvedením do provozu 69
  3. Uvedení do provozu 70
  4. Nastavení teploty vody topení a TUV 71
  5. Provozní kontroly 72
  6. Vypnutí kotle 72
  7. Výměna plynu 72
  8. Dlouhodobé nepoužívání systému. Ochrana proti zamrznutí. 72

  9. Kontrolky - zásahy bezpečnostního systému 73

  10. Pokyny pro řádnou údržbu 73

POKYNY PRO INSTALATÉRY

  1. Všeobecná upozornění 74
  2. Upozornění před instalací 74
  3. Instalace kotle 75
  4. Rozměry kotle 75
  5. Instalace potrubí odtahu spalin – sání (modely s nuceným odtahem spalin) 76
  6. Elektrické připojení 79
  7. Připojení prostorového termostatu 80
  8. Způsob změny plynu 80
  9. Zobrazení informací 81
  10. Nastavení parametrů 82
  11. Regulační a bezpečnostní prvky 84
  12. Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene 85
  13. Kontrola parametrů spalování 85
  14. Údaje o průtoku vody/výtlačné výšce na výstupu kotle 86
  15. Připojení vnější sondy 86
  16. Připojení vnějšího zásobníku a pohonu k trojcestného ventilu 88
  17. Elektrické připojení dálkového ovládání 88
  18. Elektrické připojení k zónovému systému 89
  19. Čištění vodního kamene v okruhu TUV 90
  20. Demontáž sekundárního výměníku 90
  21. Čištění filtru studené vody 90
  22. Roční údržba 91
  23. Funkční schéma okruhů 92-93
  24. Schéma připojení konektorů 94-95-96-97
  25. Předpisy a zásady 98
  26. Technické údaje 100

Baxi Luna 3 Blue - POKYNY PRO INSTALATÉRY - 1

BAXI S.p.A., vedouci evropská společnost ve výrobě plynových kotlů a topných systémů vysoké technologie vlastní certifikát CSQ pro systémy řízení kvality (ISO 9001), na životní prostředí (ISO 14001), na zdraví a bezpeči (OHSAS 18001). Tento fakt potvrzuje, že Baxi S.p.A. shledává jako vlastní strategický plán ochranu životního prostředí, spolehlivost a kvalitu vlastních výrobku, zdraví a bezpečnost svých zaměstnanců.

Společnost prostřednictvím vlastní organizace je nepřetržitě zaměstnaná uskutečňováním a zlepšováním těchto aspektů pro spokojenost svých klientů.

Baxi Luna 3 Blue - POKYNY PRO INSTALATÉRY - 2

1. UPOZORNĚNÍ PŘED INSTALACÍ

Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší než je teplota varu při atmosférickém tlaku. V závislosti na provedení a výkonu musí být kotel připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV.

Před samotným připojením kotle, které musí být provedeno vyškoleným technikem, je nutno vykonat následující:

a) Důkladně vyčistit všechny trubky systému, aby byly odstraněny případné nečistoty.
b) Zkontrolovat, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku odpovídá místním připojovacím podmínkám.
c) Provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče).
d) U kotlů v provedení s nuceným odtahem spalin „turbo“ – spotřebiče kategorie C, musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG 8001.
e) Spotřebiče s odtahem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů.

V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem.

2. UPOZORNĚNÍ PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU

První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Pracovníci servisu prověří, že:

a) údaje na výrobním štítku odpovídají údajům napájecí sítě (elektrické, vodovodní, plynové)
b) instalace odpovídá platným normám, jejichž výňatek uvádíme v technickém návodu pro instalatéry.
c) bylo rádně provedeno elektrické zapojení do sítě a uzemnění.

Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu.

V případě, že výše uvedené není dodrženo, ztrácí záruka platnost.

Před uvedením kotle do provozu odstraňte ochrannou fólii, ale nepoužívejte k tomu ostré nástroje nebo drsné materiály, které by mohly poškodit lak.

Zařízení není určeno k použivání fyzicky nebo duševně slabších, nezkušených a neznalých lidí (včetně dětí) nebo jen prostřednictvím odpovědné osoby, dozoru nebo instrukcí o používání zařízení.

3. UVEDENÍ KOTLE DO PROVOZU

Pro správné spuštění postupujte následovně:

• Připojte kotel k elektrické síti;
• Otevřete plynový kohout;
• Stiskněte tlačítko ^-/- (cca 2 sekundy) pro nastavení režimu provozu kotle, viz kapitola 3.2.

POZ: nastavíte-li režim léto 🚙️, kotel bude v provozu pouze při odběrech TUV.

• V prípadě, že chcete nastavit požadovanou teplotu jak pro vytápění tak pro TUV, stiskněte příslušná tlačítka +/-, dle popisu v kapitole 4

UPOZORNĚNÍ

V prípadě prvního spuštění se může stát, že,dokud se nevypustí vzduch z plynového potrubí, nezapálí se hořák a kotel se zablokuje.

V tomto prípadě doporučujeme opakovat zapalování (stisknutím alespoň na 2 sekundy tlačitka RESET( R) do té doby, než se plyn nedostane k hořáku.

Baxi Luna 3 Blue - UPOZORNĚNÍ - 1

text_image ECO 88.8°C R III° 00.0

LEGENDA SYMBOLÜ NA DISPLEJI:

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA SYMBOLÜ NA DISPLEJI: - 1

Aktivace provozu topení

Aktivace provozu TUV

Zapálení hořáku – obrázek 2

(výkon 0 - 25%)

Modulace plamene - obrázek 2

(3 úrovně výkonu)

Porucha

RESET

Nedostatek vody

(Nízký přetlak v systému)

Numerická signalizace

(Teplota, kód poruchy atd.)

Provoz v režimu ECO

LEGENDA TLAČÍTEK:

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 1

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 2

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 3

nastavení teploty TUV (°C)

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 4

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 5

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 6

nastavení teploty topení (°C)

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 7

RESET (obnovení chodu kotle)

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 8

ECO - COMFORT

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 9

tlačítko MODE (viz kapitola 3.2)

Obrázek 1

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 10

Baxi Luna 3 Blue - LEGENDA TLAČÍTEK: - 11

V případě připojení dálkového ovládání, dodávaného na objednávku jako příslušenství, se všechna nastavení kotle provádí pomocí tohoto ovládání. Viz návod dodávaný v balení příslušenství.

3.1 VÝZNAM SYMBOLU

Během provozu kotle mohou být na displeji dálkového ovládání zobrazeny 4 různé úrovně výkonu podle stupně modulace kotle, viz obr. 2:

Baxi Luna 3 Blue - VÝZNAM SYMBOLU - 1

Stisknutím tohoto tlačítka lze nastavit následující provozní režimy kotle:

• LÊTO
• ZIMA
- POUZE TOPENÍ
• VYPNUTO (OFF)

V režimu LÉTO je na displeji zobrazen symbol 📋. Kotel pracuje pouze v režimu TUV, vytápění NENÍ v provozu (funkce proti zamrznutí je v provozu).

V režimu ZIMA jsou na displeji zobrazeny symboly 🚗️. Kotel pracuje jak v režimu TUV, tak v režimu vytápění (funkce proti zamrznutí je v provozu).

V režimu POUZE VYTÁPĚNÍ je na displeji zobrazen symbol 1111 . Kotel pracuje pouze v režimu vytápění (funkce proti zamrznutí je v provozu).

Zvolíte-li režim VYPNUTO, na displeji se nezobrazuje žádný ze symbolů 🚫️. V tomto režimu je aktivní pouze funkce proti zamrznutí.

Nastavení tepoty vody na vstupu do topení 🚗 a teploty v TUV 🚫, se provádí stisknutím příslušných tlačítek +/- (obrázek 1). Zapálení hořáku se zobrazuje na displeji ovládacího panelu symbolem 🚫.

TOPENÍ

Systém musí být vybaven prostorovým termostatem pro kontrolu teploty v místnostech.

Během provozu kotle v topení se na displeji (obrázek 1) zobrazuje blikající symbol a teplota (°C) na vstupu do topení.

TUV

Během provozu kotle v režimu TUV se na displeji (obrázek 1) zobrazuje blikající symbol a teplota (°C) na vstupu do zásobníku.

Stisknutím tlačítka P je možné nastavit dvě různé teploty TUV: ECO a COMFORT

Pro změnu teploty postupujte následovně:

ECO

Stiskněte tlačítko P, na displeji se zobrazí nápis "eco". Stisknutím tlačítek +/- 📋. nastavíte požadovanou teplotu.

COMFORT

Stiskněte tlačítko P, na displeji se zobrazí pouze teplota, kterou chcete nastavit. Požadovanou teplotu zvolíte stisknutím tlačítek +/-

POZNÁMKA: v případě, že je ke kotli připojen zásobník, se v průběhu provozu kotle v režimu TUV zobrazuje na displeji symbol ( ^4 ) a teplota (°C) na výstupu do zásobníku.

5. PROVOZNÍ KONTROLY

Kotel je nedílnou součástí topného systému. Přestože je kotel v max. míře vybaven kontrolními a bezpečnostními elementy, je třeba pravidelně kontrolovat (alespoň 1-krát týdně), zda neuniká voda z kotle nebo z topného systému. Tlakoměr na panelu kotle musí ukazovat hodnoty stanovené v projektu vytápění – min. 0,8 baru. V případě nižší hodnoty je nutné doplnit topnou vodu na hodnotu předepsanou projektem, ale vždy jen tehdy, má-li voda v celém topném systému teplotu asi 20°C. V průběhu vypouštění musí být kotel v režimu "OFF" (stiskněte tlačítko ( ) - obrázek 1).

POZNÁMKA: Kotel je vybaven tlakovým spínačem, který v případě nedostatku vody zablokuje provoz.

Při častějším poklesu tlaku topné vody doporučujeme zavolat autorizovaný servis.

180i AT - 240i - 240 Fi - 280 Fi 1.180i AT - 1.240Fi
Baxi Luna 3 Blue - PROVOZNÍ KONTROLY - 1

text_image Napouštěcí kohout systému Manometr Vypouštěcí kohout systému Obrázek 3a

Baxi Luna 3 Blue - PROVOZNÍ KONTROLY - 2

text_image 0603_1303CG_1791 Obrázek 3b Napouštěcí ventil kotle

6. VYPNUTÍ KOTLE

Chcete-li kotel vypnout, prerušte prívod elektrického proudu do kotle. V prípadě, že je kotel v režimu "OFF" (kapitola 3.2), elektrické obvody kotle zůstávají pod elektrickým napětím a je aktivní funkce proti zamrznutí (kapitola 8).

7. VÝMĚNA PLYNU

Kotle mohou být provozovány jak na zemní plyn (metan), tak na propan nebo butan (propan – butan) - LPG. V případě výměny plynu se obraťte na autorizovaný technický servis.

8. DLOUHODOBÉ NEPOUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU. OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ

Pokud možno nevypouštějte vodu z celého systému vytápění, protože častá výměna vody způsobuje zbytečné a škodlivé usazování vodního kamene uvnitř kotle a topných těles. V případě, že nebudete topný systém během zimy používat a v případě nebezpečí mrazu, doporučujeme smíchat vodu v systému s vhodnými nemrznoucími směsmí určenými k tomuto účelu (např. polypropylénový glykol spolu s prostředky zabraňujícími usazování kotelního kamene a korozi).

Elektronické ovládání kotle je opatřeno funkcí proti zamrznutí v okruhu vytápění. Ta v případě, že teplota na výstupu do systému klesne pod 5°C uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota vody dosáhne 30°C.

Tato funkce je v provozu pokud:

* je kotel elektricky napájen;
* je prípojen plyn;
* je v systému předepsaný tlak vody;
* kotel není zablokovaný.

9. SIGNALIZACE - ZÁSAHY BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU

Poruchy se zobrazují na displeji a každá je označena kódem (př. E01).

Poruchy, které může resetovat uživatel, jsou označeny symbolem R (obrázek 4).

Poruchy, které nemohou být resetovány uživatelem jsou označeny symbolem (obrázek 4.1).

Pokud chcete kotel RESETOVAT, stiskněte alespoň na 2 sekundy tlačítko.

Baxi Luna 3 Blue - SIGNALIZACE - ZÁSAHY BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU - 1

text_image E01 Obrázek 4 R 0603-1106

Baxi Luna 3 Blue - SIGNALIZACE - ZÁSAHY BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU - 2

text_image E05 Obrázek 4.1 0603.1107
ZOBRAZOVANÝ KÓDPORUCHAZÁSAH
E01Neproběhlo zapálení hořákuStiskněte tlačítko RV případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis.
E02Zásah bezpečnostního termostatuStiskněte tlačítko RV případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis.
E03Zásah termostatu spalinKontaktujte autorizovaný servis.
E04Zablokování z důvodu častého zhasínání plameneKontaktujte autorizovaný servis.
E05Poškozená sonda na výstupu do topeníKontaktujte autorizovaný servis.
E06Poškozená sonda TUVKontaktujte autorizovaný servis.
E10Neproběhlo sepnutí tlakového spínačeOvěřte, zda je v systému předepsaný tlak. Viz kapitola 5. Pokud porucha trvá, kontaktujte autorizovaný servis.
E25Bezpečnostní zásah z důvodu zablokování čerpadlaKontaktujte autorizovaný servis.
E35Porucha plameneStiskněte tlačítko RV případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis.
E53Zásah manostatuKontaktujte autorizovaný servis.
E80Vnitřní chyba klimatického regulátoruKontaktujte autorizovaný servis.
E98Vnitřní chyba deskyKontaktujte autorizovaný servis.
E99Vnitřní chyba deskyKontaktujte autorizovaný servis.

10. POKYNY PO ŘÁDNOU ÚDRŽBU

Aby byl zaručen bezchybný provoz a bezpečnost kotle je nezbytné na konci každé sezóny zajistit jeho prohlídku autorizovaným technickým servisem.

Pečlivá údržba kotle umožnuje i úsporu nákladů na provoz celého systému.

Čištění povrchu kotle nikdy neprovádějte pomocí brusných, agresivních a/nebo snadno hořlavých prostředků (např. benzín, alkohol, atd.). V průběhu čištění nesmí být kotel v provozu (viz kapitola 6 „vypnutí kotle“).

11. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ

Následující pokyny a poznámky jsou určeny pro instalatéry, kterým umožní bezchybnou instalaci. Pokyny týkající se spuštění a provozu kotle jsou obsaženy v té části návodu, která je určena uživateli.

Instalaci kotle smí provádět pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů.

Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující:

  • Kotel může být používán s jakýmkoli typem konvektoru, radiátoru, či termokonvektoru s jedno či dvou trubkovým napájením. Návrh a výpočet topného systému provádí projektant na základě grafu průtoku vody/výtlacné výšky na výstupu z kotle (kapitola 24), s přihlédnutím na ostatní součásti topné soustavy (např. čerpadla, armatury, tělesa atd.)
  • Části balení (plastové sáčky, polystyrén, atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, neboť jsou potencionálním zdrojem nebezpečí.
  • První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem.

Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu.

V případě, že výše uvedené nebude respektováno, ztrácí záruční list platnost.

12. UPOZORNĚNÍ PŘED INSTALACÍ

Tento kotel slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. Kotel musí být v závislosti na provedení a výkonu připojen na systém vytápění a k rozvodné siti TUV.

Před samotným připojením kotle je nutné zajistit:

a) kontrolu, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkám.
b) Provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče).
c) U kotlů v provedení „turbo“, spotřebiče kategorie C musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG 8001.
d) Spotřebiče s odtahem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů.

V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem.

Aby byl zajištěn bezchybný provoz a záruka zařízení, je nutné dodržet následující pokyny:

1. Okruh TUV:

1.1. pokud tvrdost vody překročí hodnotu 20 °F (1 °F = 10 mg uhličitanu vápenatého na litr vody) je povinná instalace dávkovače polyfosfátů nebo systému se stejným účinkem, který odpovídá platným normám.
1.2. Po instalaci kotle a před jeho spuštěním do provozu je nutné systém důkladně vyčistit.
1.3. materiály použité pro okruh UV jsou v souladu se smernicí 98/83/CE.

2. Okruh vytápění

2.1. Nový systém

Před instalací kotle musí být systém důkladně vyčištěn od zbytků nečistot po řezání závitů, svařování a případných zbytků ředidel a pájecích past. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (např. SENTINEL X300 nebo X400).

2.2. starší systém:

Před instalací kotle musí být systém dokonale vyčištěn od kalu a kontaminovaných látek. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (viz bod 2.1).

Použití nevhodných – příliš kyselých nebo zásaditých – prostředků může poškodit použité materiály otopné soustavy (kovy, plasty a gumová těsnění.

Kotel a celá topná soustava se napouští čistou, chemicky neagresivní měkkou vodou. V prípadě vyšší tvrdosti dostupné vody doporučujeme použít vhodné prípravky na úpravu vody pro topné systémy opatřené čerpadlem (např. INHICOR T). Použití těchto prípravků je nutné konzultovat i s ostatními dodavateli součástí otopné soustavy, jako jsou např. radiátory, rozvody a armatury.

Připomínáme, že usazeniny v topném systému způsobují funkční problémy v provozu kotle (např. přehřívání a hlučnost výměníku).

UPOZORNĚNÍ

v případě připojení kombinovaného modelu k solárnímu systému, nesmí teplota TUV na vstupu do kotle překročit následující hodnoty:

• 60°C s omezovačem průtoku
• 70°C bez omezovačem průtoku

13. INSTALACE KOTLE

Po stanovení přesného umístění kotle, upevněte na zed šablonu. Při instalaci postupujte od připojení vody a plynu, které se nachází na spodní části šablony.

Doporučujeme nainstalovat na okruh vytápění dva uzavírací kohouty (na výstupu a na vstupu) G3/4, dodávané na objednávku, které, v případě důležitých zásahů, umožňují manipulaci bez nutnosti vypuštění celého systému vytápění. V případě již existujících systémů nebo v případě výměn, doporučujeme kromě výše uvedeného instalovat na zpátečce a na spodní části kotle také vhodný filtr na zachycování usazenin a nečistot, které se mohou vyskytovat i po vyčištění a časem by mohly poškodit součásti kotle. Nevhodný filtr může způsobit značný odpor v hydraulickém systému a tím zhoršit popř. zamezit předávání tepla.

Po upevnění kotle na zed provedte připojení odkouření, které je dodáváno jako příslušenství ke kotli, podle návodu v následujících kapitolách. V případě, že instalujete kotel s odtahem spalin do komína, připojení ke komínu provedte pomocí kovové trubky odolné vůči dlouhodobému běžnému mechanickému namáhání, zvýšené teplotě, působení spalin a jejich případným kondenzátům.

1.180 i AT - 1.240 Fi
Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 1

up/zpátečka topení G 3/4

Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 2

: výstup do zásobníku G 3/4 - vstup TUV - 3/4

Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 3

up plynu G 3/4

Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 4

0512_0503/CG1769
Obrázek 5

Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 5

text_image M.R. U.S.GAS E.S. R.R.

CG_2121 / 0904_0706

180 i AT - 240 i - 240 Fi - 280 Fi
Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 6

stup/zpátečka topení G 3/4

Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 7

: výstup/vstup TUV G 1/2

Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 8

up plynu G 3/4

Baxi Luna 3 Blue - INSTALACE KOTLE - 9

text_image 130 16.5

0512_0505/CG1769

14. ROZMĚRY KOTLE

180 i AT - 240 i - 1.180 i AT 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi
Baxi Luna 3 Blue - ROZMĚRY KOTLE - 1

Instalace kotle je snadná a jednoduchá díky dodávanému příslušenství, jehož popis je uveden v následujících částech tohoto návodu.

Kotel je z výroby prednastaven na připojení potrubí odtahu spalin a sání koaxiálního typu, vertikálního nebo horizontálního. Pomocí dělící sady je možné instalovat také dělené odkouření.

K instalaci používejte výhradně příslušenství dodávané výrobcem!

UPOZORNĚNÍ

Pro vyšší bezpečnost provozu je nutné, aby bylo vedení odtahu spalin dobre upevněno na zed pomoci příslušných svorek.

...ODTAH SPALIN A SÁNÍ - KOAXIÁLNÍ (KONCENTRICKÉ)

Tento typ umožňuje odtah spalin a sání spalovacího vzduchu jak vně budovy, tak v kouřovodu typu LAS.

Koaxiální koleno o 90° umožňuje připojit kotel k potrubí odtahu spalin – sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360°. Toto koleno může být použito také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45°.

V prípadě, že je vedení odtahu spalin a sání vedeno vně budovy, potrubí odtahu spalin - sání musí vystupovat ze zdi alespoň 18 mm, aby bylo možné umístit růžici a utčsnit ji proti prosakování vody.

Minimální spádování tohoto vedení odtahu spalin směrem ven z kotle musí být 1 cm na metr délky

- Při použití kolena o 90° se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 1 metr.

- Při použití kolena o 45° se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,5 metru.

Baxi Luna 3 Blue - ...ODTAH SPALIN A SÁNÍ - KOAXIÁLNÍ (KONCENTRICKÉ) - 1

text_image Obrázek 7 0503_0905/CG1638

Baxi Luna 3 Blue - ...ODTAH SPALIN A SÁNÍ - KOAXIÁLNÍ (KONCENTRICKÉ) - 2

text_image Upevňovací spona Koaxiální spojka Obrázek 8 0711 1901

15.1 PŘÍKLADY INSTALACE S HORIZONTÁLNÍM VEDENÍM ODTAHU SPALIN A SÁNÍ

Baxi Luna 3 Blue - PŘÍKLADY INSTALACE S HORIZONTÁLNÍM VEDENÍM ODTAHU SPALIN A SÁNÍ - 1

Instalace může být provedena jak do šikmé, tak do vodorovné střechy s využitím komínové koncovky a příslušné tašky. Toto příslušenství je dodáváno na objednávku.

0503 0908/CG1641
Baxi Luna 3 Blue - PŘÍKLADY INSTALACE S HORIZONTÁLNÍM VEDENÍM ODTAHU SPALIN A SÁNÍ - 2

Podrobnější návod, týkající se způsobů montáže příslušenství, je uveden v technických údajích, které jsou součástí příslušenství.

ODDĚLENÉ POTRUBÍ ODTAHU SPALIN - SÁNÍ

Tento typ umožnuje odtah spalin jak vně budovy, tak přes jednotlivé kouřovody. Sání spalovacího vzduchu může být prováděno v jiných zónách než je vyústění odtahu spalin.

Sada děleného odkouření se skládá z redukční spojky odtahu spalin (100/80) a ze spojky sání vzduchu.

Použijte těsnění a šrouby spojky sání vzduchu, které jste dříve snali ze zátky.

První koleno 90° není zahrnuto do výpočtu maximální délky odkouření.

Koleno o 90° umožní připojit kotel k potrubí odtahu spalin a sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360°. Toto koleno může být používáno také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45°.

  • Při použití kolena o 90° se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,5 metr.
  • Při použití kolena o 45° se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,25 metru.

Redukční spojka odkouření

Baxi Luna 3 Blue - ODDĚLENÉ POTRUBÍ ODTAHU SPALIN - SÁNÍ - 1
Upevňovací spojka

Baxi Luna 3 Blue - ODDĚLENÉ POTRUBÍ ODTAHU SPALIN - SÁNÍ - 2

Baxi Luna 3 Blue - ODDĚLENÉ POTRUBÍ ODTAHU SPALIN - SÁNÍ - 3

0707_1201/CG_1795
Obrázek 9

15.4 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY DĚLENÉHO ODKOUŘENÍ

Baxi Luna 3 Blue - ZÁKLADNÍ ROZMĚRY DĚLENÉHO ODKOUŘENÍ - 1

DŮLEŽITÉ - Minimální spádování vedení odtahu spalin směrem ven z kotle musí být 1 cm na metr délky. V případě instalace kondenzačního T-kusu musí být spádování vedení odtahu spalin otočeno směrem k tomuto kusu.

Baxi Luna 3 Blue - ZÁKLADNÍ ROZMĚRY DĚLENÉHO ODKOUŘENÍ - 2

text_image L t

L max = 10 m

Baxi Luna 3 Blue - ZÁKLADNÍ ROZMĚRY DĚLENÉHO ODKOUŘENÍ - 3

text_image L2 L1

(L1 + L2) max = 20 m
0503_2201/CG1643

UPOZORNÉNÍ: Pro typ C52 nesmí být koncovky potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny na protilehlých stěnách budovy.

Vedení sání musí mít maximální délku 10 metrů. V případě, že je délka vedení odtahu spalin delší než 4 metry je nezbytné instalovat do blízkosti kotle kondenzační T-kus, který je dodáván jako příslušenství.

15.6 PŘÍKLADY INSTALACE S DĚLENÝM VERTIKÁLNÍM ODKOUŘENÍM

0503_0911/CG1644
Baxi Luna 3 Blue - PŘÍKLADY INSTALACE S DĚLENÝM VERTIKÁLNÍM ODKOUŘENÍM - 1

Důležité: všechna vedení odtahu spalin a sání musí být v místech, kde se dotýkají stěn bytu, dobře izolované pomocí vhodného izolačního materiálu (např. izolace ze skelné vaty).

Podrobnější pokyny o způsobu montáže příslušenství jsou uvedeny v technických návodech, které jsou součástí jednotlivých příslušenství.

16. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ

Elektrická bezpečnost přístroje je dosažena pouze v případě, že je kotel správně připojen na účinné uzemnění podle platných norem o bezpečnosti zařízení ČSN 332180.

Kotel se připojuje do jednofázové elektrické napájecí sítě o 230 V s uzemněním pomocí trojžilového kabelu, který je součástí vybavení kotle, přičemž je nutné dodržet polaritu Fáze – Nula.

Připojení provedte pomocí dvoupólového vypínače s otevřením kontaktů alespoň na 3 mm.

V prípadě, že je potřeba vyměnit napájecí kabel, použijte harmonizovaný kabel „HAR H05 VV-F“ 3x0,75 mm2 s maximálním průměrem 8 mm.

Přístup k napájecí svorkovnici

  • pomocí dvoupólového vypínače přerušte napětí;
    • odšroubujte dva upevňovací šrouby panelu kotle;
    • vyklopte ovládací panel
    • odstraněním poklopu se dostanete k elektrickému zapojení (obrázek 10)

Pojistky typu 2A jsou umístěny v napájecí svorkovnici (při kontrole a/nebo výměně vytáhněte držák pojistky černé barvy).

DŮLEŽITÉ: dodržujte polaritu napájení L (FÁZE) – N (NULA).

(L) = FÁZE (hnědá)
(N) = NULÁK (světle modrá)
⊕ = UZEMNĚNÍ (žluto-zelená)
(1) (2) = Kontakt prostorového termostatu

Baxi Luna 3 Blue - DŮLEŽITÉ: dodržujte polaritu napájení L (FÁZE) – N (NULA). - 1

text_image Obrázek 10 CG. 1770 / 0904 0707

UPOZORNĚNÍ

v případě, že je kotel připojen přímo k systému podlahového vytápění, je nutné vybavit tento systém bezpečnostním termostatem přehřátí.

17. PŘIPOJENÍ PROSTOROVÉHO TERMOSTATU

  • přistupte k napájecí svorkovnici (obrázek 10) dle popisu v předcházející kapitole;
  • vytáhněte můstek, který se nachází na svorkách (1) a (2);
    • protáhněte dvoužilový vodič skrz průchodku a připojte ho k těmto dvěma svorkám.

18. ZPŮSOB ZMĚNY PLYNU

Kotel může být autorizovaným technickým servisem transformován pro použití na zemní plyn (G.20), nebo propan (G31).

Postup změny nastavení regulátoru tlaku je následující:

A) výměna trysek

• opatrně vyjměte hořák;
- vyměňte trysky hořáku a důkladně je utáhněte, aby nedocházelo k úniku plynu. Průměry trysek jsou uvedeny v tabulce 1.

B) změna napětí v modulátoru

• v závislosti na typu plynu nastavte parametr F02 dle popisu v kapitole 20.

C) Nastavení regulátoru tlaku

- připojte kladný vstup diferenčního manometru k výstupu (Pb) plynové armatury (obrázek 11). Pouze u typů s uzavřenou komorou připojte záporný vstup téhož manometru k příslušnému „T“, který umožní propojení kompenzačního výstupu kotle, plynové armatury (Pc) a manometru. (Stejnou hodnotu je možné docílit propojením jen kladného vstupu manometru (Pb) s odstraněným panelem uzavřené komory);

Měření tlaku v hořácích prováděné jinou metodou, než je výše popsaná, by mohlo být nepřesné, protože by nezahrnovalo podtlak způsobený ventilátorem v uzavřené komoře.

C1) Nastavení na jmenovitý výkon:

• otevřete plynový kohout
- stiskněte tlačítko (obrázek 1) a nastavte kotel do provozu Zima (kapitola 3.2);
- otevřete kohout odběru užitkové vody na průtok alespoň 10 litrů za minutu a ujistěte se, že je nastavena požadovaná teplota na maximum;
• odstraňte kryt modulátoru;
- otáčením mosazné matice (a) z obr. 12 nastavte hodnoty přetlaku uvedené v tabulce 1;
- ověřte, zda je správně nastaven vstupní přetlak plynu do kotle, měřený na vstupu (Pa) plynové armatury (obrázek 11) (37 mbar pro propan-butan nebo 20 mbar pro zemní plyn).

C2) Nastavení na minimální výkon:

  • odpojte napájecí vodič modulátoru a uvolňujte červený šroub (b) z obrázku 12 než dosáhnete hodnotu přetlaku odpovídající minimálnímu výkonu (viz tabulka 1);
    • znovu připojte napájecí vodič;
  • namontujte a zapečette kryt modulátoru.

Po smontování zkontrolujte, zda neuniká plyn !!!

C3) Závěrečná ověření

- nalepte přídavný štítek dodávaný pro případ změny plynu a zaznamenejte druh plynu a provedené nastavení.

Plynová armatura Honeywell mod. VK 4105 M
Baxi Luna 3 Blue - C3) Závěrečná ověření - 1

text_image Pt Pb Pa

Obrázek 11

Baxi Luna 3 Blue - C3) Závěrečná ověření - 2

240 i 240 Fi - 1.240 Fi 280 Fi
Druh plynuG20G31G20G31G20G31
Přetlak hořáku (mbar*) MINIMÁLNÍ výkon2,1 6,4 3,05,5 2,3 4,0
Přetlak hořáku (mbar*) MAXIMÁLNÍ výkon8,8 28,9 12,5 25,0 13,3 23,9
Průměr trysek (mm) 0,87 0,5 0,82 0,52 0,82 0,55
Počet trysek 30 34

* 1 mbar = 10,197 mm H₂O

Tabulka 1

180 i AT - 1.180 i AT
Druh plynu G20 G31
Přetlak hořáku (mbar*)MINIMÁLNÍ výkon2,9 8,8
Přetlak hořáku (mbar*)MAXIMÁLNÍ výkon8,8 28,9
Průměr trysek (mm) 0,87 0,5
Počet trysek 22

* 1 mbar = 10,197 mm H₂O

Tabulka 1
TABULKA SPOTŘEBY

Spotřeba 15 °C - 1013 mbar240 Fi - 1.240 Fi 280 Fi
G20 G31G20 G31
Maximální výkon 2,78 m^3/h 2,04 kg/h 3,18 m^3/h 2,34 kg/h
Minimální výkon 1,26 m^3/h 0,92 kg/h 1,26 m^3/h 0,92 kg/h
Výhřevnost plynu 34,02 MJ/m^3 46,30 MJ/kg 34,02 MJ/m^3 46,30 MJ/kg

Tabulka 2

Spotřeba 15 °C - 1013 mbar240 i180 i AT - 1.180 i AT
G20 G31G20 G31
Maximální výkon 2,78 m^3/h 2,04 kg/h 2,05 m^3/h 1,51 kg/h
Minimální výkon 1,26 m^3/h 0,92 kg/h 1,12 m^3/h 0,82 kg/h
Výhřevnost plynu 34,02 MJ/m^3 46,30 MJ/kg 34,02 MJ/m^3 46,30 MJ/kg

Tabulka 2

19. ZOBRAZENÍ INFORMACÍ

Pro správnou aktivaci displeje postupujte následovně:

• Zapojte kotel do elektrické sítě.

V prvních 10 sekundách po zapojení kotle do sítě zobrazuje displej následující informace:

  1. všechny symboly svítí;
  2. informace výrobce;
  3. informace výrobce;
  4. informace výrobce;
  5. typ kotle a nastavení na druh plynu (např. [n]).

Zobrazovaná písmena mají následující význam:

0 = kotel s otevřenou spalovací komorou

C = kotel s uzavřenou spalovací komorou;

  1. nastavení hydraulického systému;
  2. verze softwaru (dvě čísla x.x);

• Otevřete plynový ventil;
• Pro nastavení provozního režimu kotle stiskněte tlačítko (cca na 2 sekundy) dle popisu v kapitole 3.2.

19.1 INFORMACE O PROVOZU

Pro zobrazení některých informací o provozu kotle na displeji, postupujte následovně:

  • Stiskněte tlačítko (R) na cca 6 sekund. Funkce je aktivní, když se na displeji zobrazuje nápis „A00“ (...“A09“), který se střídá s příslušnou hodnotou (obrázek 13);
  • Pomocí tlačítek +/- nastavení teploty TUV (☑) zobrazíte následující informace:

A00: okamžitá teplota TUV (°C);

A01: okamžitá vnější teplota (°C) (s připojenou vnější sondou);

A02: hodnota (%) napětí v modulátoru (100% = 230 mA METAN - 100% = 310 mA LPG);

A03: výkon (%) (MAX R) – Parametr F13 (kapitola 20);

A04: nastavená teplota topení (°C);

A05: okamžitá teplota na vstupu do topení (°C);

A06: průtok TUV (l/min x 10);

A07: signalizace plamene (%) (8-100 %).

A09: signalizace plamene (Pa) manostatu.

Baxi Luna 3 Blue - INFORMACE O PROVOZU - 1

text_image 35°C 5 sekund 800 Obrázek 13

POZNÁMKA: zobrazované řádky A08 a se nepoužívají.

Tato funkce je aktivní 3 minuty. Funkci „INFO“ je možné předčasně ukončit stisknutím tlačítka

19.2 ZOBRAZENÍ PORUCH

Kódy a popis poruch jsou uvedeny v kapitole 9.

Poznámka: Obnovit chod kotle je možné 5-krát za sebou, poté se kotel zablokuje. Pro opětovné obnovení chodu kotle postupujte následovně:

• stiskněte tlačítkoňa cca 2 sekundy;
- stiskněte tlačítko R na cca 2 sekundy, na displeji se zobrazí nápis „OFF“;
- obnovte provozní režim kotle dle popisu v kapitole 3.2.

20. NASTAVENÍ PARAMETRŮ

Pro nastavení parametrů kotle stiskněte současně tlačítko R a tlačítko - (III) alespoň na 6 sekund. Funkce je aktivní, když se na displeji zobrazí nápis „F01“, který se strídá s hodnotou zobrazovaného parametru.

Změna parametrů

• Pro prěhled parametrů stiskněte tlačítka +/-;
• Pro změnu jednotlivého parametru stiskněte tlačítka +/-;
- Pro uložení hodnoty stiskněte tlačitko P, na displeji se zobrazí nápis "MEM";
- Pro výstup z funkce bez ukládání stiskněte tlačitko ^2 , na displeji se zobrazí nápis "ESC".

Baxi Luna 3 Blue - Změna parametrů - 1

text_image F01 A B C D R P Q

0610 2504

Popis parametrůNastavení při dodání
180 i AT 1180 i AT 240240 Fi 1.240Fi 280 Fi
F01Typ kotle30-40 = uzavřcná spal.komora - 20 = otevřcná spal.komora20 30 40
F02Druh plynu00 = METAN - 01 = LPG00 nebo 01
F03Hydraulický systém00 = s průtokovým ohřevem vody05 = s externím zásobníkem08 = pouze pro topení00 08 0000 08 00
F04Nastavní programovatelného relé 1(02 = zónový systém - viz návod pro serv.techniky)02
F05Nastavní programovatelného relé 205: funkce „digestoř” (vypnutí kuchyňského odsavače par)13: funkce „cool” pro vnější klimatizační jednotky(viz návod pro serv.techniky)04
F06 Konfigurace vstupu vnější sondy (viz návod pro serv.techniky) 00
F07...F12Informace výrobce 00
F13 Max výkon v topení (0-100%) 100
F14 Max výkon v okruhu TUV (0-100%) 100
F15Min výkon v topení (0-100%)00
F16Nastavení max teploty (°C) topení00 = 85°C - 01 = 45°C00
F17Doběh čerpadla v topení(01-240 minut)03
F18Doba odstávky v topení před novým spuštěním(00-10 minut) - 00=10 sekund03
F19 Informace výrobce 07
F20 Informace výrobce--
F21Funkce proti bakterii „legionella“00 = mimo provoz - 01 = v provozu00
F22 Informace výrobce 00
F23Nastavní max. tepoty TUV60
F24 Informace výrobce 35
F25Funkce ochrany při nedostatku vody00
F26...F29Informace výrobce (parametry pouze pro čtení)--
F30 Informace výrobce 10
F31 Informace výrobce 30
F32...F41Informace výrobce (viz návod pro serv.techniky)--
PosledníParametrAktivování funkce nastavování(viz návod pro serv.techniky)0

POZOR: je zakázáno měnit hodnoty parametrů s označením: „Informace výrobce”.

21. REGULAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PRVKY

Kotel je konstruován tak, aby vyhovoval všem příslušným evropským normativním předpisům, a je speciálně vybaven:

• Manostat (modely 240 Fi - 1.240 Fi a 280 Fi)

Tento manostat umožnuje zažehnutí hořáku pouze v případě bezchybného

provedení odtahu spalin a sání.

Pokud se vyskytne jedna z následujících poruch:

• ucpaná koncovka odtahu spalin

• ucpaná Venturiho trubice

- přerušené připojení manostatu

Kotel vyčkává a zobrazuje se kód poruchy E03 (viz tabulka v kapitole 9).

• Termostat spalin (modely 180 i AT - 1.180 i AT - 240 i)

Tento termostat, jehož senzor je umístěn na levé části přerušovače tahu, přeruší přívod plynu k hořáku v případě ucpaného komínu a/nebo nedostatečného tahu.

V tomto případě se kotel zablokuje a zobrazuje poruchu E03 (kapitola 9). Pouze v okamžiku, kdy je odstraněna příčina zásahu, je možné zopakovat zažehnutí (viz kapitola 9).

- Bezpečnostní termostat přehřátí

Tento termostat, jehož senzor je umístěn na výstupu do topení, přeruší přívod plynu do hořáku v případě přehřátí vody primárního okruhu. V tomto případě se kotel zablokuje a pouze v okamžiku, kdy je odstraněna příčina zásahu, je možné zopakovat zažehnutí (viz kapitola 9).

• Ionizační kontrolní elektroda

Ionizační elektroda zaručuje bezpečnost v případě nedostatku plynu nebo neúplného zažehnutí hořáku. V tomto případě se kotel zablokuje po 3 pokusech zažehnutí. Pro obnovení normálního chodu viz kapitola 9). V tomto případě se kotel zablokuje a zobrazuje poruchu E01 (kapitola 9).

• Hydraulický spínač tlaku

Tento spínač umožňuje zažehnutí hořáku pouze v případě, že tlak v systému je vyšší než 0,5 baru. V tomto případě se kotel zablokuje a zobrazuje poruchu E10 (kapitola 9).

• Doběh čerpadla v okruhu topení

Doběh čerpadla, prováděný elektronicky, trvá 3 minuty (F17 – kapitola 20) a je aktivován v režimu vytápění, po vypnutí hořáku po zásahu prostorového termostatu.

• Doběh čerpadla v okruhu TUV

Doběh čerpadla, prováděný elektronicky, trvá 30 sekund a je aktivován v režimu TUV, po vypnutí hořáku po zásahu sondy

• Ochrana proti zamrznutí (okruh topení a TUV)

Elektronické ovládání kotle je opatřeno funkcí proti zamrznutí v okruhu vytápění, která se aktivuje, když je teplota vody přiváděné do systému nižší než 5°C. Tato funkce uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota přiváděné vody dosáhne hodnoty 30 °C.

- Zablokovaná cirkulace vody v primárním okruhu (pravděpodobně zablokované čerpadlo)

V případě zablokované nebo nedostatečné cirkulace vody v primárním okruhu se kotel zablokuje a na displeji se zobrazuje kód poruchy E25 (kapitola 9).

• Funkce proti zablokování čerpadla

V případě, že není vyžadováno teplo v okruhu topení/TUV po dobu 24 hodin, aktivuje se automaticky na 10 sekund čerpadlo. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen.

• Funkce proti zablokování trojcestného ventilu

V případě, že není vyžadováno teplo v okruhu topení po dobu 24 hodin, dojde k úplnému protočení trojcestného ventilu. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen.

• Hydraulický pojistný ventil (okruh vytápění)

Tento pojistný ventil, nastavený na 3 bary, je v provozu v okruhu vytápění.

- Funkce proti bakterii „legionella“ (model 1.180 i AT - 1.240 Fi s připojeným zásobníkem)

Funkce NENÍ aktivní.

Pro uvedení funkce do provozu nastavte parametr F21=01 (dle popisu v kapitole 20). Když je funkce v provozu, elektronické řízení kotle jednou týdně ohřeje vodu v zásobníku na teplotu vyšší než 60°C. (tato funkce je v provozu pouze v případě, že v uplynulých 7 dnech teplota vody nepřekročila 60°C).

POZNÁMKA: I v případě poruchy sondy NTC okruhu TUV je výroba teplé vody zajištěna. Kontrola teploty je v tomto případě prováděna prostřednictvím sondy na vstupu do systému.

Je zakázáno vyřadit z provozu jakýkoliv bezpečnostní prvek. Při opakování poruchy některého z bezpečnostních prvků kontaktujte autorizovaný servis. Doporučujeme, připojit pojistný ventil k odpadu se sifonem. Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu vytápění.

22. UMÍSTĚNÍ ZAPALOVACÍ ELEKTRODY A KONTROLA PLAMENE

180 i AT - 1.180 i AT - 240 i
Baxi Luna 3 Blue - UMÍSTĚNÍ ZAPALOVACÍ ELEKTRODY A KONTROLA PLAMENE - 1

Pro měření účinnosti spalování a rozboru spalin při provozu, jsou modely kotlů s nuceným odtahem spalin vybaveny dvěma měřícími body, které jsou umístěny na koaxiální spojce a jsou určeny přímo k tomuto specifickému účelu.

Jeden bod je na odtahu spalin a pomocí něj je možné prověřit správné složení spalin a účinnost spalování.

Druhý bod je na sání spalovacího vzduchu. V tomto bodě je možné prověřit případnou zpětnou cirkulaci spalin, jedná-li se o koaxiální odtah spalin.

V bodě odtahu spalin je možné zjistit následující údaje:

  • teplotu spalin;
    • koncentraci kyslíku (O2) nebo oxidu uhličitého (CO2);
    • koncentraci oxidu uhelnatého (CO).

Teplota spalovacího vzduchu musí být měřena v bodě okruhu sání vzduchu na koaxiální spojce, přičemž měřící sonda se vkládá alespoň 3 cm hluboko.

U modelů s odtahem spalin do komína je nezbytné udělat otvor do odtahu spalin. Tento otvor musí být ve vzdálenosti od kotle, která bude 2-krát větší než vnitřní průměr odtahu spalin.

Pomocí tohoto otvoru mohou být zjištovány následující údaje:

  • teplota spalin;
  • koncentraci kyslíku (O2) nebo oxidu uhličitého (CO2);
    • koncentraci oxidu uhelnatého (CO).

Měření tepoty spalovaného vzduchu musí být prováděno v blízkosti vstupu vzduchu do kotle.

Otvor, který musí být vyřezán odpovědným technikem při uvedení kotle do provozu, musí být následně uzavřen tak, aby byla zaručena těsnost odtahu spalin během normálního provozu.

24. ÚDAJE O PRŮTOKU VODY/VÝTLAČNÉ VÝŠCE NA VÝSTUPU KOTLE

Použitý typ čerpadla se vyznačuje vysokou výtlačnou výškou s možností použití na jakémkoli typu systému vytápění, at už jednotrubkovém či dvoutrubkovém. Automatický odvzdušnovací ventil, zabudovaný v tělese čerpadla, umožňuje rychlé odvzdušnění systému vytápění

Baxi Luna 3 Blue - ÚDAJE O PRŮTOKU VODY/VÝTLAČNÉ VÝŠCE NA VÝSTUPU KOTLE - 1

line | PRÚTOK l/h | VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH O (Line 1) | VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH O (Line 2) | VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH O (Line 3) | | ---------- | ------------------------------ | ------------------------------ | ------------------------------ | | 0 | 5.5 | 5.0 | 4.5 | | 200 | 5.0 | 4.5 | 4.0 | | 400 | 4.5 | 4.0 | 3.5 | | 600 | 4.0 | 3.5 | 3.0 | | 800 | 3.5 | 3.0 | 2.5 | | 1000 | 3.0 | 2.5 | 2.0 | | 1200 | 2.5 | 2.0 | 1.5 |

Baxi Luna 3 Blue - ÚDAJE O PRŮTOKU VODY/VÝTLAČNÉ VÝŠCE NA VÝSTUPU KOTLE - 2

line | PRÚTOK l/h | VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH₂ (H) | VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH₂ (S) | | ---------- | ------------------------ | ------------------------ | | 0 | 5.5 | 5.0 | | 200 | 5.0 | 4.5 | | 400 | 4.5 | 4.0 | | 600 | 4.0 | 3.5 | | 800 | 3.5 | 3.0 | | 1000 | 3.0 | 2.5 | | 1200 | 2.5 | 2.0 |

Baxi Luna 3 Blue - ÚDAJE O PRŮTOKU VODY/VÝTLAČNÉ VÝŠCE NA VÝSTUPU KOTLE - 3

line | PRÚTOK I/h | VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH₂O (II) | VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH₂O (II) | | ---------- | -------------------------- | -------------------------- | | 0 | 5.0 | 4.8 | | 200 | 4.8 | 4.5 | | 400 | 4.5 | 4.0 | | 600 | 4.0 | 3.5 | | 800 | 3.5 | 3.0 | | 1000 | 3.0 | 2.5 | | 1200 | 2.5 | 2.0 |

25. PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY

Kotel je z výroby nastaven na připojení vnější sondy dodávané na objednávku. Pro připojení sondy viz následující obrázky a také návod dodávaný s touto sondou.

modely 180 i AT - 1.180 i AT - 240 i modely 240 Fi - 1.240 Fi - 280 Fi
Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY - 1

text_image CN 5

Obrázek 17

Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY - 2

text_image CN 5

0705_2801/CG_1941
Obrázek 17.1

model 1.180 i AT - 1.240 Fi
Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY - 3

text_image 80 i AT - 1.240 Fi

Obrázek 17.2

V případě připojené vnější sondy slouží tlačitka +/- regulace teploty topení 000 (souvislost mezi nastavenou teplotou a příslušnými křivkami. Kromě zakreslených křivek mohou být nastaveny i křivky mezipolohové.

DŮLEŽITÉ: Teplota na vstupu do topení TM je závislá na nastavení parametru F16 (kapitola 20). Maximální nastavitelná teplota tudíž může být 85° nebo 45°C.

Křivky kt
Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY - 4
Graf 3

Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY - 5

line | T0+G | 0 | 10 | 20 | 40 | 50 | 70 | 90 | |------|------|------|------|------|------|------|------| | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | 10 | ~1 | ~1.5 | ~2 | ~3 | ~4 | ~5 | ~6 | | 20 | ~2 | ~3 | ~4.5 | ~6 | ~7.5 | ~9 | ~11 | | 30 | ~3 | ~4.5 | ~6.5 | ~8.5 | ~10.5| ~12.5| ~14.5| | 40 | ~4 | ~6 | ~8.5 | ~11 | ~13.5| ~16.5| ~18.5| | 50 | ~5 | ~7.5 | ~10.5| ~13.5| ~16.5| ~19.5| ~21.5| | 60 | ~6 | ~9 | ~12.5| ~16.5| ~19.5| ~22.5| ~24.5| | 70 | ~7 | ~10.5| ~14.5| ~19.5| ~22.5| ~25.5| ~27.5| | 80 | ~8 | ~12 | ~16.5| ~22.5| ~25.5| ~28.5| ~30.5| | 90 | ~9 | ~13.5| ~18.5| ~25.5| ~28.5| ~31.5| ~33.5| | 100 | ~10 | ~15 | ~20.5| ~28.5| ~31.5| ~34.5| ~36.5|

Graf 4
TM = Teplota na vstupu do topení
Te = Vnější teplota

26. PŘIPOJENÍ EXTERNÍHO ZÁSOBNÍKU

Modely 1.180 i AT - 1.240 Fi

PŘIPOJENÍ SONDY ZÁSOBNÍKU

Kotel je nastaven z výroby na připojení externího zásobníku. Provedte hydraulické připojení zásobníku dle schématu na obr. 18. Připojte sondu NTC přednosti zásobníku na svorky 5-6 svorkovnice M2. Čidlo sondy NTC do příslušné jímky v zásobníku. Nastavení teploty TUV (35°...65°C) se provádí pomocí tlačítek +/- .

Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ SONDY ZÁSOBNÍKU - 1

text_image Legenda UB zásobník UR jednotka topení M pohon trojcestného ventilu (příslušenství) M2 připojovací svorkovnice SB sonda zásobníku (přednost TUV) MR vstup do topení MB vstup do zásobníku RR zpátěčka topení/zásobníku POHON MFR MH RR SE UB Obrázek 18

POZNÁMKA: Ujistěte se, že parametr F03 = 05 (kapitola 20).

27. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

(PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU)

Dálkové ovládání není součástí balení kotle, ale je dodáváno na objednávku.

Otevřete kryt elektronické desky a připojte vodič (dodávaný s dvoupólovou svorkovnicí) na konektor CN7 elektronické desky kotle. Připojte koncovky dálkového ovládání na dvoupólovou svorkovnici (obrázek 19).

Baxi Luna 3 Blue - (PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU) - 1

text_image CN 7 0610-1302.CG-1856 Obrázek 19

POZNÁMKA: u modelů 1.180 i AT a 1.240 Fi připojte dálkové ovládání dle popisu v kapitole 28.1 (obrázek 20).

28. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ K ZÓNOVÉMU SYSTÉMU

28.1 PŘIPOJENÍ DESKY RELÉ

Deska relé není dodávána standardně v balení kotle, je dodávána zvlást jako príslušenství na objednávku.

Propojte svorky 1-2-3 (společný-standardně zavřený-standardně otevřený) konektoru Cn1 desky relé s příslušnými svorkami 10-9-8 svorkovnice M2 (obrázek 20).

Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ DESKY RELÉ - 1

text_image DESKA KOTLE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNI 0707 1203 / CG 1840 DESKA RELÉ RELE' 2 ON RELE' 1 CW M2 Obrázek 20

28.2 PŘIPOJENÍ ZÓN

Kontakt, odpovídající požadavku provozu zón, které nejsou kontrolovány dálkovým ovládáním, musí být paralelní a připojený na svorky 1-2 „TA“ svorkovnice M1.

Je nutné odstranit müstek.

Zóna, která je kontrolována dálkovým ovládáním, je rízena elektrickým ventilem zóny 1 dle zobrazení 21.

Baxi Luna 3 Blue - PŘIPOJENÍ ZÓN - 1

flowchart
graph TD
    A["DÁLKOVÉ OVLÁDÁNI"] --> B["ZÓNA 1"]
    B --> C["ZÓNA 1 (DÁLK. OVL)"]
    C --> D["ZÓNA 2 (PROST. TERMOSTAT)"]
    D --> E["ZÓNA 3 (PROST. TERMOSTAT)"]
    E --> F["ZÓNA N (PROST. TERMOSTAT)"]
    F --> G["Elektr.venti Zôna 1"]
    G --> H["Obrázek 21"]
    I["M1"] --> J["M2"]
    J --> K["Obrázek 21"]

29. ČIŠTĚNÍ VODNÍHO KAMENE Z OKRUHU TUV

(neprovádí se u modelů 1.180 i AT - 1.240 Fi)

Čištění okruhu TUV je možné provádět i bez nutnosti demontáže sekundárního výměníku pokud je připojovací lišta předem opatřena speciálním kohoutem (na objednávku), umístěným na zpátečce TUV.

V prípadě čištění je nutné provést:

  • Uzavřete kohout vstupu užitkové vody
    • Vypustte vodu z okruhu TUV pomocí speciálního kohoutu
  • Uzavřete vypouštěcí kohout TUV
  • Odšroubujte dvě zátky z uzavíracích kohoutů
  • Odstraňte filtry

V případě, že nemáte k dispozici speciální příslušenství, je nutné odmontovat sekundární výměník dle popisu v následující kapitole a vyčistit ho zvlášť. Doporučujeme vyčistit také sedlo a příslušnou sondu NTC okruhu TUV.

Pro čištění výměníku a/nebo okruhu TUV doporučujeme použít přípravek Cillit FFW-AL nebo Benckiser HF-AL.

30. DEMONTÁŽ SEKUNDÁRNÍHO VÝMĚNÍKU

(neprovádí se u modelů 1.180 i AT - 1.240 Fi)

Deskový sekundární výměník z nerez oceli je možné snadno odmontovat pomocí běžného šroubováku dle následujícího popisu:

  • pomocí příslušného vypouštěcího ventilu vypustte vodu z topného systému, pokud možno nezávisle na kotli
    • vypustte vodu z okruhu TUV
  • odstraňte dva upevňovací šrouby výměníku, které jsou vidět z přední strany, a výměník vyjměte (obr. 22).

31. ČIŠTĚNÍ FILTRU STUDENÉ VODY

(neprovádí se u modelů 1.180 i AT - 1.240 Fi)

Kotel je vybaven filtrem na studenou vodu, který je umístěný na hydraulické jednotce. V případě čištění postupujte následovně:

• Vypustte vodu z okruhu TUV
- Odšroubujte matici z průtokového čidla (obrázek 22).
• Sundejte čidlo a příslušný filtr
• Odstraňte případné nečistoty

DŮLEŽITÉ: v případě výměny a/nebo čištění o-kroužků hydraulické jednotky nepoužívejte olejová nebo mastná maziva ale pouze přípravek Molykote 111.

Baxi Luna 3 Blue - ČIŠTĚNÍ FILTRU STUDENÉ VODY - 1

text_image upevňovací matice čidla průtoku 0606.2703 / CG_1839 Obrázek 22 upevňovací šrouby sekundárního výměníku

28. ROČNÍ ÚDRŽBA

K zajištění optimálního provozu kotle je nezbytné jednou ročně provádět následující kontroly:

  • kontrola stavu a těsnosti těsnění okruhu plynu a spalování;
  • kontrola stavu a správného umístění zapalovací a ionizační elektrody;
  • kontrola stavu hořáku a jeho upevnění na hliníkové přírubě;
  • kontrola případných nečistot uvnitř spalovací komory. Při úklidu použijte vysavač;
  • kontrola správného nastavení plynové armatury;
    • kontrola přetlaku v topném systému;
    • kontrola přetlaku v expanzní nádobě;
    • kontrola správného fungování ventilátoru;
  • kontrola správného tahu vedení odkouření a sání;
  • kontrola případných nečistot uvnitř sifonu, pokud je v kotli instalován;
  • kontrola stavu hořčíkové anody u kotlů, které mají zabudovaný zásobník;

UPOZORNĚNÍ

Před provedením jakéhokoli zásahu se ujistěte, že kotel není elektricky napájen.

Po provedení údržby vratte ovladače a/nebo provozní parametry kotle do původního stavu.

33. FUNKČNÍ SCHÉMA OKRUHŮ

240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi

Baxi Luna 3 Blue - Fi - 280 Fi - 1.240 Fi - 1

Legenda:

1 čidlo prednosti TUV
2 hydraulický tlakový spinač
3 sonda NTC TUV
4 trojcestný ventil
5 zpětná klapka
6 pohon trojcestného ventilu
7 plynová armatura
8 expanzní nádoba
9 kontrolní ionizační elektroda
10 sonda NTC topení
11 bezpečnostní termostat
12 primární výméník
13 sběrač spalin
14 ventilátor
15 koaxiálni spojka
16 manostat
17 měřící hrdlo podtlaku
18 zapalovaci elektroda
19 hořák
20 manometr
21 deskový sekundární výméník
22 čerpadlo
23 napouštěcí ventil kotle
24 vypouštěcí ventil kotle
25 pojistný ventil
26 čidlo prùtoku s filtrem a omezovačem prùtoku

Legenda:

1 automaticky by-pass
2 hydraulický tlakový spínač
3 trojcestný ventil
4 manometr
5 pohon trojcestného ventilu
6 plynová armatura
7 expanzní nádoba
8 kontrolní ionizačni elektroda
9 sonda NTC topení
10 bezpećnostní termostat
11 primární výměník
12 sběrač spalin
13 ventilátor
14 koaxiální spojka
15 manostat
16 měřicí hrdlo podtlaku
17 zapalovací elektroda
18 hořák
19 automatický odvzdušnovaci ventil
20 čerpadlo
21 zpětná klapka
22 vypouštěcí ventil kotle
23 pojistný ventil

180 i AT - 240 i - 1.180 i AT

Baxi Luna 3 Blue - i AT - 240 i - 1.180 i AT - 1

text_image 180 i AT - 240 i 1.180 i AT Obrázek 24 výstup do v topeni ýstup plyn vstup zpáte čka TUV topeni výstup do výstup do plyn vstup zpáte topeni zásobuku čka topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topeni topenia

Legenda:

1 čidlo prednosti TUV
2 hydraulický tlakový spinač
3 sonda N'TC T'UV
4 trojcestný ventil
5 zpétná klapka
6 pohon trojcestného ventilu
7 plynová armatura
8 expanzní nádoba
9 zapalovací elektroda
10 sonda NTC topení
11 bezpečnostní termostat
12 primární výměník
13 prerušovač spalin
14 termostat spalin
15 kontrolní ionizační eletktroda
16 hořák
17 manometr
18 deskový sekundární výměník
19 čerpadlo
20 napouštěci ventil kotle
21 vypouštěcí ventil kotle
22 pojistný ventil
23 čidlo prútoku s filtrem a omezovaćem prútoku

Legenda:

1 automaticky by-pass
2 hydraulický tlakový spínač
3 trojcestný ventil
4 manometr
5 pohon trojcestného ventilu
6 plynová armatura
7 expanzní nádoba
8 zapalovací elektroda
9 sonda NTC topení
10 bezpećnostní termostat
11 primární výměník
12 prerušovač tahu
13 termostat spalin
14 kontrolní ionizačni eletktroda
15 horák
16 automatický odvzdušňovaci ventil
17 čerpadlo
18 zpětná klapka
19 vypouštěcí ventil kotle
20 pojistný ventil

34. SCHÉMA PŘIPOJENÍ KONEKTORŮ

240 Fi - 280 Fi

Baxi Luna 3 Blue - SCHÉMA PŘIPOJENÍ KONEKTORŮ - 1

flowchart
graph TD
    A["VERIMENTATION"] --> B["ZAPALOVACI ELEKTRODA"]
    A --> C["PLYNOVA ARMATURA"]
    A --> D["VENTILATOR"]
    A --> E["CHERPADLO"]
    A --> F["NAPAJECL SIT"]
    A --> G["NAPAJECL SYORKOVNICL"]
    H["BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT"] --> I["KONTROLNÍ ELEKTRODA"]
    J["SONDA NTC TOPENÍ"] --> K["123456"]
    L["CIDLO PREDNOSTI TUV"] --> M["SONDA NTCTUV"]
    N["MANOSIAI"] --> O["123456"]
    P["0711_1801 / CG_1930"] --> Q["ELAKOVY SPINAČ"]
    R["Barva vodičů"] --> S["C = světle modrá"]
    R --> T["M = hnědá"]
    R --> U["N = Černá"]
    R --> V["R = Červená"]
    R --> W["G/V = Žluto/Zelená"]
    R --> X["B = Bílá"]
    R --> Y["V = Zelená"]

1.240 Fi

Baxi Luna 3 Blue - Fi - 1

text_image 0711_1802 / CG_1929 PLYNOVÁ ARMATURA ZAPALOVACÍ ELEKTRODA VENTILATOR ČERPADLO NAPÁJECI SIT NAPÁJECI SVORKOVNICE BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT KONTROLNÍ ELEKTRODA SONDA NTC TOPENÍ TLAKOVY SPÍNAČ MANOSTAT TERMOSTAT BARVA vodičů C = světle modrá M = hnědá N = Černá R = Červená G/V = Žluto/Zelená B = Bílá V = Zelená

Baxi Luna 3 Blue - Fi - 2

text_image 0711_1906 / CG_1928 ZAPALOVACI ELEKTRODA BEZPEČNOSTINÍ TERMOSTAT TERMOSTAT SPALIN PLYNOVA ARMATURA KONTROLNI ELEKTRODA SONDA NTC TOPENÍ TROJCESTNÝ VENTIL TLAKOVY SPÍNAČ ČIDLO PŘEDNOSÍT TUV SONDA NTC TUV CERPADLO TERMOSTAT NAPÁJECI SIT NAPÁJECI SVORKOVNICE Barva vodičů C = světle modrá M = hnédá N = Černá R = Červená G/V = Žluto/Zelená B = Bílá V = Zelená

1.180 i AT

Baxi Luna 3 Blue - i AT - 1

text_image 0711_1907 / CG_1927 ZAPALOVACI ELEKTRODA BEZPEČNOSTINÍ TERMOSTAT TERMOSTAT SPALIN PLYNOVÁ ARMATURA KONTROLNÍ ELEKTRODA SONDA NTC TOPENÍ TROJCESTNÝ VENTIL ČERPADLO TLAKOVY SPÍNAČ TERMOSTAT NAPÁJECI SIT NAPAJECI SVORKOVNICE Barva vodičů C = světle modrá M = hnédá N = Černá R = Červená G/V = Žluto/Zelená B = Bílá V = Zelená

Instalaci kotle smí provést pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů.

Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle a s bezpečnostními předpisy, sepiše o tom zápis s využitím návodu k obsluze.

Plynový kotel smí být uveden do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku a v dokumentaci kotle. Při provedení záměny plynu je nutno nové parametry označit.

Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu chváleného plynárnou v souladu s ČSN EN 1775.

Před uvedením plynového rozvodu do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového zařízení.

Napojení na rozvod vody musí být v souladu s ČSN 060830.

Kotel se stupněm elektrického krytí IP-44 smí být montován i do koupelen, umýváren a podobných prostorů při splnění podmínek

ČSN 332000-7-701 a norem souvisejících. Toto umístění volte jen tehdy, není-li opravdu jiná možnost.

Kotel je možno instalovat jen do prostředí obyčejného dle ČSN 332000-3 bez nadměrné prašnosti, bez hořlavých či výbušných, korozivních či mastných výparů.

Prach vnášený do kotle spalovacím vzduchem postupně zanáší funkční části hořáku a výměníku tepla a zhoršuje tak jejich funkci i ekonomiku provozu.

Při návrhu umístění kotle je nutno respektovat předpisy o bezpečných vzdálenostech od hořlavých hmot dle ČSN 061008.

Stupeň hořlavosti stavebních hmot stanovuje ČSN 730823.

Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot

(bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50 mm a v ostatních směrech 10 mm).

Před započetím prací, které mohou mít za následek změnu prostředí v prostoru, v němž je tepelné zařízení instalováno (např. při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), je nutné odstavení spotřebiče z provozu.

Je zakázáno jakékoli zasahování do zajištěných součástí spotřebiče.

Po nainstalování spotřebiče prodejte obal sběrným surovinám, a případně umístěte přebalovou folii do sběrných kontejnerů na plasty.

Spotřebič a jeho částí po ukončení životnosti prodejte do sběrných surovin.

Kotle provedení B _11BS

U kotlů s odvodem spalin komínem do venkovního prostředí je nutno respektovat ČSN 734210 a 734201.

Pojistka proti zpětnému toku spalin nesmí být vyřazena z provozu.

Neodborné zásahy do pojistky zpětného toku spalin jsou životu nebezpečné.

Montáž pojistky zpětného toku spalin smí provádět pouze servisní pracovník s použitím originálních dílů od výrobce.

V případě opakovaného vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je nutné kontaktovat servisní firmu.

Skutečná čekací doba při vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je 15 minut.

Musí být rovněž zabezpečen neomezený přísun vzduchu z venkovního prostředí až ke kotli, jinak dojde k nebezpečnému proudění spalin z kotle zpět do místnosti stejně tak, jakoby byl např. ucpán odvod spalin komínem!

Do objektu, kde je umístěn takový kotel, nesmí být instalovány odsávací vzduchové ventilátory (větrání záchodů, koupelen, kuchyní a pod.).

Dobře provedené těsnění oken a dveří silně omezí možnost nasávání vzduchu těmito jinak nevnímanými otvory.

Kotel zásadně nemontujte do skříně, a to nejen z důvodu potřeby vzduchu pro spalování, ale i proto, že při poruše přívodu vzduchu nebo odtahu spalin proudí spaliny z kotle usměrňovačem tahu zpět do prostoru, kde je kotel umístěn, a to tak dlouho, než je hoření zastaveno pojistkou proti zpětnému toku spalin – spalinovým termostatem. Pro zajištění co nejrychlejšího náběhu odtahu spalin do komína (zejména po provozních přestávkách nebo v létě) je zásadně správné provést první svislou část kouřovodu nad kotlem nejvyšší (minimálné 40 cm), potom teprve případné oblouky atd.

Vodorovné části kouřovodů je nutno provádět se stoupáním od kotle nahoru ke komínu a vždy co nejkatsí. Kouřovod mezi kotlem a sopouchem komína musí být proveden tak, aby byl těsný, avšak snadno demontovatelný pro čištění a kontrolu.

Kotle provedení C (C 12 nebo C 32 , C 42 , C 52 , C _82 ) s uzavřenou spalovací komorou, s přívodem spalovacího vzduchu do kotle potrubím z venkovního prostředí a odvodem spalin potrubím do venkovního prostředí.

Respektujte „Technická pravidla TPG 800 01 Vyústění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě)“ od GAS, s.r.o. Praha.

Spaliny odcházející z kotle do ovzduší obsahují značné množství vodní páry, která vznikne spálením topného plynu. Tento jev existuje u každého kotle jakékoliv značky.

Při návrhu potrubí pro odvod spalin je nutno tento zákonitý jev respektovat a počítat s tím, že spaliny vyfukované z výdechového koše potrubí před fasádu mohou být větrem strhávány zpět na fasádu, kde se pak vodní pára ze spalin sráží a stěnu navlhčuje!

Vodní pára kondenzuje ze spalin i ve výfukovém potrubí a vytéká na konci výdechovým košem ven. Výdech je proto potřeba navrhout v takovém místě, kde kapající kondenzát nezpůsobí potíže – např. námrazu na chodníku apod.

Horizontální potrubí musí být spádováno dolů ve směru proudění spalin (POZOR – je to opačně, než u kotlů s odvodem spalin do komína!)

Vzduchové i spalinové potrubí musí být provedeno tak, aby bylo těsné, ale snadno demontovatelné pro kontrolu, čištění i opravy.

Např. u souosého koaxiálního provedení vzduchového a spalinového potrubí se netěsné spojení vnitřního spalinového potrubí projeví přisáváním spalin do spalovacího vzduchu, což zákonitě způsobí zhoršení spalování, které se projeví zvýšením obsahu kysličníku uhelnatého CO ve spalinách.

Pronikání spalin do vzduchového potrubí je možno také zjistit měřením množství kysličníku uhličitého na sondách hrdla nad kotlem.

Vzduchové i spalinové potrubí horizontální či vertikální musí být na své trase dobře upevněno či podepřeno tak, aby nebyl narušen potřebný spád potrubí a kotle nebyl nadměrně zatěžován.

Při průchodu stavební konstrukcí nesmí být potrubí zakotveno, musí být umožněn pohyb způsobený teplotními dilatacemi.

POZOR! Teplotní délková roztažnost hliníkového potrubí je cca 2,4 mm/1m 100°C.

Svislé vertikální potrubí musí být nad střechou opatřeno komínkem, který mimo jiné zabraňuje vnikání deště, ptáků a pod.

Pro umístění výdechu spalin nad střechou platí obdobné zásady jako u klasických komínů.

Při navrhování samostatného potrubí přívodu vzduchu a odvodu spalin POZOR na situování sacího a výdechového koše!

Tlakový rozdíl způsobený větrem mezi návětrnou a závětrnou stranou budovy může značně negativně ovlivnit kvalitu spalování!

U odděleného vertikálního odvodu spalin se doporučuje instalace kondenzačního T-kusu.

Kondenzát musí být sváděn do sběrné nádoby nebo do odpadu prostřednictvím potrubní smyčky, která zabraňuje unikání spalin do okolí.

U kotle provedení C12 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm.

U kotle provedení C32 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm.

Umístění kotle a montáž

Kotel se upevnuje – zavěšuje na nehořlavou stěnu přesahující obrysy kotle o 200 mm na všech stranách. Pro usnadnění práce je jako součást kotle dodána papírová šablona na stěnu pro rozměření kotevních bodů zavěšení kotle a rozmístění připojovacích potrubí.

Pro zavěšení je možno použít háky a hmoždinky dodané s kotlem. Kotel se osazuje do takové výše, aby ovládací, kontrolní a signalizační přístroje na kotli byly v přiměřené vizuální a manipulační výšce a tak, jak to požaduje projektová dokumentace potrubí pro přívod vzduchu a odvod spalin. Takto ve většině připadů zůstane vespod kotle volné místo pro další využití. Pro servisní práci a úklid je nutno na bocích kotle ponechat volný prostor cca 20 mm, nad kotlem 250 mm, pod kotlem 300 mm, před kotlem 800 mm.

Přístup k uzavíracímu plynovému kohoutu ve spodní části kotle nesmí být ničím zastavěn ani omezen!

Další související normy

ČSN EN 483:2000 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Kotle provedení C s jmenovitým tepelným príkonem nejvýše 70 kW.

ČSN EN 297:1996 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Kotle provedení B11 a B11BS s atmosférickými hořáky a s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW (včetně změn A2:1998, A3:1998, A5:1998).

ČSN EN 625:1997 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Zvláštní požadavky na kombinované kotle s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW provozované za účelem přípravy teplé užitkové vody pro domácnost

ČSN EN 437:1996 Zkušební plyny. Zkušební přetlaky. Kategorie spotřebičů (včetně změn A1:1999, A2:2000)

ČSN EN 298 Automatiky hořáků

Záruční a pozáruční prohlídky plynového kotle

Datum Servisní činnost (oprava) Použitý náhradní díl Jméno servisního technika (firmy)

36. TECHNICKÉ ÚDAJE

Modely kotle LUNA 3 BLUE
180 i AT 1.180 i AT 240 i 240 Fi 1.240 Fi 280 Fi

Kategorie _2H3P _2H3P _2H3P _2H3P _2H3P _2H3P
Jmenovitý tepelný příkon kW 19,4 19,4 26,3 26,3 26,3 30,1
Minimální tepelný příkon kW 10,6 10,6 11,9 11,9 11,9 11,9
Jmenovitý tepelný výkonkW17,517,524242428
kcal/h15.05015.05020.60020.60020.60024.080
Minimální tepelný výkonkW9,39,310,410,710,710,7
kcal/h8.0008.0008.9009.2029.2029.202
Účinnost dle směrnice 92/42/CEE★★★★★★★★★★★★★
Max. přetlak vody v okruhu topeníbar333333
Objem expanzní nádobyl8888810
Přetlak v expanzní nádoběbar0,50,50,50,50,50,5
Max. přetlak v okruhu TUVbar8888
Min. dynamický přetlak vody v okruhu TUVbar0,150,150,150,15
Minimální průtok TUVl/min2,02,02,02,0
Množství TUV při ohřátí o T=25^ l/min1013,713,716
Množství TUV při ohřátí o T=35^ l/min7,19,89,811,4
Specifický průtok (*)l/min810,510,512,5
Provedení kotle B_11BS B_11BS B_11BS C12 - C32 - C42 - C52 - C82 - B22
Rozsah teploty okruhu topení°C30÷8530÷8530÷8530÷8530÷8530÷85
Rozsah teploty okruhu TUV°C35÷6035÷6035÷6035÷60
Průměr koaxiálního potrubí odkouřenímm606060
Průměr koaxiálního potrubí sánímm100100100
Průměr děleného potrubí odkouřenímm808080
Průměr děleného potrubí sánímm808080
Průměr odkouření (odtah do komína)mm110110130
Max. hmotnostní průtok spalinkg/s0,0150,0150,0210,0180,0180,017
Min. hmotnostní průtok spalinkg/s0,0120,0120,0170,0150,0150,014
Max. teplota spalin°C100100120135135140
Min. teplota spalin°C868686106106108
Třída NOx555555
Druh plynuG20-G31G20-G31G20-G31G20-G31G20-G31G20-G31
Připojovací přetlak - zemní plyn 2H (G20)mbar202020202020
Připojovací přetlak - propan 3P (G31)mbar373737373737
Elektrické napětíV230230230230230230
Elektrická frekvenceHz505050505050
Jmenovitý elektrický příkonW110110110135135165
Hmotnostkg31293341,539,542
Rozměryvýška mm763763763763763763
šířka mm450450450450450450
hloubka mm345345345345345345
Elektrické krytí (**)IP X5DIP X5DIP X5DIP X5DIP X5DIP X5D

(*) podle EN 625
(**) podle EN 60529

Firma Baxi S.p.a. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám.

Estimado Cliente,

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Baxi

Model : Luna 3 Blue

Kategorie : Chaudière centrale