TB 42 - Nezařazeno Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma TB 42 Kärcher ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Myčka průjezdná pro nákladní automobily a autobusy |
| Model | TB 42 |
| Rozměry zařízení (š. × v.) | 5000 mm × 5189 mm (s protistříkacími kryty) |
| Šířka mytí | 2900 mm |
| Výška mytí (3 kartáče) | 4250 mm |
| Průměr mycích kartáčů | 965...1165 mm |
| Otáčky kartáčů | 129 ot./min |
| Rychlost zavírání brány | 0...24 m/min |
| Napájecí napětí | 400 V / 3~ / 50 Hz |
| Příkon | 5,3 kW |
| Jištění rozvaděče | 16 A |
| Přívod vody (průměr) | 1 palec |
| Tlak vody | 0,4...0,6 MPa (4...6 bar) |
| Přívod stlačeného vzduchu | 1/2 palce |
| Tlak stlačeného vzduchu | 0,6...0,8 MPa (6...8 bar) |
| Min. průtok vody | 100 l/min |
| Funkce mytí | Mytí kartáčem, pěnové mytí, intenzivní mytí, vysokotlaké mytí, možnosti: spoiler, můstek, zpětná zrcátka, kabina Euro/USA |
| Ovládací prvky | Ovládací panel Basic nebo Advanced, čtečka karet, nouzový vypínač, přepínače volby programu |
| Bezpečnostní systém | Nouzové vypínače, světelné senzory, ochrana proti přetížení, ochrana proti mrazu |
| Údržba | Denní vizuální kontroly, měsíční čištění filtrů, pravidelné servisní prohlídky |
| Náhradní díly | Používejte pouze originální díly Kärcher |
| Hladina hluku (L_pA) | 79 dB(A) (s bočními tryskami, bez vozidla) |
Často kladené otázky - TB 42 Kärcher
Dotazy uživatelů ohledně TB 42 Kärcher
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nezařazeno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TB 42 - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TB 42 značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE TB 42 Kärcher
⚠️ Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řídte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Obsah
Obsah CS .. 1
Ochrana životního prostředí CS .. 1
Symboly na zařízení ..... CS .. 1
Symboly použité v návodu k ob- sluze .... CS .. 1
Bezpečnostní pokyny ..... CS .. 1
Popis zařízení. CS .. 3
Ovládací prvky ..... CS .. 4
Technické údaje ..... CS .. 8
Provoz. CS .. 9
Zastavení provozu ..... CS . 10
Údržba a ošetřování ..... CS . 10
Odstraňování poruch ..... CS . 15
EU prohlášení o shodě .... CS . 24
Záruka. CS . 24
Náhradní díly . . . . . . . . CS . 24
Ochrana životního prostředí

Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování.

Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných místech
Převodový olej nenechte proniknout do životního prostředí. Chraňte půdu a prová-dějte ekologickou likvidaci použitého oleje. Nenechte odpadní vodu obsahující minerální oleje odtéci do půdy, vodních toků nebo bez úpravy do kanalizace. Laskavě dodržujte místně platná zákonná ustanovení a statuty zavedené pro vodu.

V ovládací jednotce najdete akumulátor, který v případě výpadku sítě udrží v chodu systémový čas. Akumulátory obsahují látky, které se nesmí dostat do životního prostředí. Likvidujte je proto laskavě prostřednic-tvím sběrných systémů určených k tomuto účelu.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
Nebezpečí popálení o horké plochy!

Ohrožení elektrickým napětím!
Symboly použité v návodu k obsluze
⚠️Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
⚠ Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Obecné informace
Aby nedošlo k ohrožení osob, zvířat a věcí, před prvním použitím zařízení si laskavě prostudujte:
- návod k obsluze
– všechny bezpečnostní pokyny
– aktuálně platné národní legislativní normy
– bezpečnostní pokyny přiložené k používaným čisticím prostředkům (zpravidla na štítku na obalu).
Pro provoz tohoto zařízení platí ve Spolkové republice Německo následující předpisy a směrnice (lze objednat prostřednictvím společnosti Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):
– předpis o prevenci nehodovosti "Všeobecné předpisy" BGV A1
– Nařízení o bezpečnosti provozu (něm. zkratka BetrSichV).
Ujistěte se,
– zda jste Vy sami porozuměli všem pokynům,
– zda jsou o těchto pokynech informováni všichni uživatelé zařízení a zda jim porozuměli.
Provozovatel myčky je povinen vytvořit pokyny pro uživatele na základě tohoto provozního návodu s přihlédnutím k místním a personálním podmínkám. Pokyny pro uživatele musí být vhodným způsobem např. vyvěšením na pracovišti zveřejněny.
Myčky vozidel
Ovládáním, dohledem, ošetřováním, údržbou a kontrolou myček vozidel se je dovoleno pověřovat pouze osoby, které jsou s těmito pracemi a návodem k obsluze obeznámeny a byly poučeny o nebezpečích souvisejících s tímto zařízením.
Samoobsluha
V samoobslužných myčkách vozidel musí být během provozní pohotovosti k dosažení osoba, která je se zařízením obeznámená a dokáže v případě poruchy přijmout nebo zajistit provedení opatření zabraňujících eventuálnímu nebezpečí.
Pro uživatele zařízení musejí být v prostorách, kde se vozidlo umývá, vyvěšeny dobře viditelné pokyny informující o obsluze a správném používání zařízení.
Udržování v dobrém stavu
Udržovací práce se principiálně smějí vykonávat jen při vypnutém zařízení. Přitom je třeba zajistit hlavní vypínač proti opětnému zapnutí nepovolanou osobou.
Nebezpečné látky
Při zacházení s koncentrovanými čisticími prostředky s obsahem zdravotně závadných látek je třeba přijmout ochranná opatření. Zvláště je třeba nosit ochranné brýle, ochranné rukavice a ochranný oděv a řídit se informacemi z prospektů a bezpečnostních záznamových listů, které jsou k čisticím prostředkům přikládány.
Vstup do myčky vozidel
Nepovolaným osobám je třeba vstup do myčky vozidel zakázat. Označení zákazu vstupu musí být provedeno zřetelně, rozpo znatelně a trvanlivě.
Nebezpečí uklouznutí
V zařízení trvá nebezpečí uklouznutí následkem toho, že se na podlaze a na dílech zařízení nachází vlhkost. Při pracích na zařízení se pohybujte obezřele a noste vhodnou obuv. Zákazníky myčky upozorňujte na nebezpečí uklouznutí vhodnými značkami.
Obsluha zařízení
⚠ Varování
Aby se zabránilo rizikům vznikajícím chybnou obsluhou, smějí zařízení obsluhovat pouze osoby, které
– jsou obeznámeny s tím, jak se se zařízením zachází,
– prokázaly své schopnosti k jeho obsluze,
– jsou jeho používáním výslovně pověřeny. Návod k obsluze musí být přístupný pro každého pracovníka obsluhy. Zařízení nesmí být obsluhováno osobami mladšími 18 let. Z toho jsou vyjmuti učňové starší 16 let pod dohledem.
Používání v souladu s určením
Tato myčka je určena k vnějšímu čistění vozidel, která jsou uvedena v tomto provoz ním návodu.
Rozměry vozidel uvedené v oddílu "Technické údaje/rozměry" nesmí být překročeny.
K používání v souladu s určením patří též:
– respektování veškerých pokynů
obsažených v tomto návodu k obsluze a
– dodržování instrukcí ohledně kontroly a údržby.
Pozor
Při použití kartáčů Carlite je nezbytné provést manuální čištění vozidla, pokud zařízení není vybavené doplňkovou sadou pro vysoký tlak!
Zařízení musí být montováno kvalifikovaným odborným personálem. Při montáži je třeba dbát na dodržování místně platných bezpečnostních předpisů (např. o vzdálenosti zařízení od budovy).
⚠ Upozornění
Nebezpečí poškození v důsledku tvoření ledu v zařízení. V případě, že hrozí mráz, je třeba ze zařízení a přívodních vedení vypustit vodu. Dopravní trasy zákazníků myčky je třeba udržovat, aby nebyly kluzké (např. podlahovým topením, posypem).
Pozor
Použití nevhodných čisticích prostředků vede ke zvýšenému nebezpečí rezivění. V zařízení se nesmí pracovat s těmito čisticími prostředky:
– čisticí prostředky určené na čištění mycí haly,
- čisticí prostředky určené k čištění vnějšku mycího zařízení,
– kyselé čisticí prostředky,
- čisticí prostředky, které se na vozidlo nanášejí speciálním náčiním (např. čistič ráfků).
– Prostředky na úpravu odpadních vod Používejte pouze čisticí prostředky povolené firmou KÄRCHER.
Pracoviště
Zařízení je uváděno do provozu z obslužného stanoviště. V mnoha zemích je v průběhu mytí předepsáno opuštění vozidla. Laskavě se v místě instalace myčky dotažte na platné předpisy a dodržujte je. Během mycího procesu je zakázáno vstupovat do zařízení.
Použití v rozporu s určením
⚠ Upozornění
Věcné škody! Při nedodržení limitních rozměrů vozidla mohou nastat věcné škody na vozidle a na zařízení.
Portálová myčka nesmí být používána na čištění vozidel, která nelze čistit pomocí kartáčů, např. speciální vozidla.
Čištění těchto vozidel lze však provést bez použití kartáčů s volbou čištění vysokým tlakem.
Speciální vozidla, tzn. vozidla se speciálními nástavci jako
– vozy na odvoz odpadků
- sklápěčky
– cisternové a silážní vozy
– vozidla se střešní nástavbou, která přesahuje přední čelní sklo
Ize čistit pouze ručně.
Jestliže se na výše uvedená doporučení nedbá, neručí výrobce zařízení za následkem toho vznikající
- osobní škody
– věcné škody
– poranění zvířat.
Zdroje nebezpečí
Obecná nebezpečí
⚠️ Nebezpečí
Nebezpečí poranění očí ucházejícím vzduchem. Pneumatické dily zařízení jsou i po vypnutí hlavním vypínačem nebo nouzovým vypínačem stále pod vysokým tlakem vzduchu.
Nebezpečí úrazu odlétávajícími díly! Odlétávající úlomky nebo předměty mohou zranit osoby nebo zvířata. Proto musí být podlaha haly uklizená a prostá volně se povalujících předmětů.
Nebezpečí výbuchu
⚠️Nebezpečí
Nebezpečí výbuchu! Zařízení se nesmí provozovat v blízkosti prostorů s nebezpečím výbuchu. Výjimkou z tohoto pravidla jsou jen zařízení výslovně pro tento účel zamýšlená a takto označená. Jako čisticí prostředky se nesmějí používat výbušné, vysoce hořlavé nebo jedovaté látky, jako např. :
- Benzín
- Topný olej a motorová nafta
- Rozpouštědlo
- kapaliny s obsahem rozpouštědel
- neředěné kyseliny
- aceton
Nejste-li si jisti, zeptejte se výrobce.
Poruchy sluchu
Hluk vycházející ze zařízení není nebezpečný. Při otryskávání dílů / těles zesilujících hluk však může vznikat hluk, který je nebezpečný. V tomto případě noste chráníče sluchu.
Elektrická nebezpečí
⚠️Nebezpečí!
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
– Nikdy se nedotýkejte elektrických kabelů, zástrčkových spojů a svorkovnic vlhkýma rukama.
– Elektrická připojovací vedení či prodlužovací kabely se nesmějí poškodit přejížděním, mačkáním, natržením nebo podobně. Kabely chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
– Máte-li pohyblivé čisticí zařízení (např. v případě vysokotlakých čističů), nesmí se proudem vody nikdy mířit na elektrická ústrojí nebo zařízení.
– Veškeré části přístroje, kterými je veden el. proud, musí být chráněny před stříkající vodou.
- Zařízení je povoleno připojovat pouze k předpisově uzemněným zdrojům elektrického proudu.
- Veškeré práce na elektrických dílech zařizení smějí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři.
– Díly příslušenství, které nejsou spojeny přímo se zařízením, musí být zahrnuty do hlavního pospojování.
Nebezpečí od látek ohrožujících zdraví ⚠️ Nebezpečí
Používané čisticí prostředky obsahují částěčně látky ohrožující zdraví, proto je nezbytné dodržovat pokyny dodávané s nimi popřípadě natištěné na nich.
Nepijte vodu vytékající ze zařízení! Vzhledem k příměsí čisticích prostředků se nejedná o pitnou vodu.
Jestliže se k provozování zařízení používá upravená užitková voda, je třeba dodržovat předpisy výrobce úpravny vody ohledně potlačování růstu choroboplodných zárodků.
Látky, které nevznikají při obecně obvyklém vnějším čistění vozidel (jako např. chemikálie, těžké kovy, pesticidy, radioaktivní látky, fekálie nebo izolanty) se nesmějí do myčky dostat.
Nebezpečí v důsledku výpadku elektriny Nekontrolované opakované spuštění zaří- zení po výpadku elektriny je vyloučeno konstrukčním opatřením.
Ohrožení životního prostředí odpadní vodou
Při likvidaci odpadních vod dodržujte místn předpisy.
Udržování v dobrém stavu a kontrolní dozor
Aby byl zaručen bezpečný provoz zařízení a předcházelo se nebezpečným situacím při provádění údržby, kontrolního dozoru a testů, je třeba dodržovat odpovídající pracovní postupy.
Udržování v dobrém stavu
Údržbové práce musí vykonávat fundovaná osoba v pravidelných intervalech podle údajů výrobce a dodržovat přitom platná ustanovení a bezpečnostní požadavky. Práce na elektrozařízení smí provádět výhradně odborník na elektroinstalaci.
⚠️ Nebezpečí!
Nebezpečí úrazu. Zařizení musí být odpojeno a zajištěno proti neúmyslnému opětnému zapojení nepovolanou osobou; teprve potom lze zahájit údržbové a udržovací práce. Tlakovzdušné nádrže a tlakovzdušná vedení zůstávají i po odpojení zařizení pod tlakem. Před pracemi na zařizení je nezbytné tlak snížit. Návazně se absence tlaku prověří prostřednictvím tlakoměru údržbové jednotky.
Nebezpečí úrazu neočekávaně vystupujícím vysokotlakým vodním paprskem.
Vysokotlaký systém je i po odpojení zařízení nadále pod tlakem. Před pracemi na zařízení je nezbytné vysokotlaký systém zbavit tlaku.
Kontrolní dozor
Tuto myčku a její bezpečný stav musí před prvním uvedením do provozu a pak alespoň jednou za půl roku kontrolovat fundovaná osoba. Tato kontrola zahrnuje především:
- zraková kontrola ohledně zvnějšku rozpoznatelného opotřebení popřípadě poškození
– Funkční zkouška - Kompletnost a účinnost bezpečnostních mechanismů u samoobslužných zařízení denně před zahájením provozu, u zařízení s dozorem podle potřeby, avšak minimálně jednou měsíčně.
Používání originálních dílů
Používejte výhradně originální náhradní díly od výrobce nebo díly výrobcem doporučené, jinak nelze uplatňovat nároky ze záruky. Dodržujte všechny bezpečnostní a uživatelské instrukce, které jsou k těmto dílům přiloženy. To se týká:
– náhradních a rychle opotřebitelných
dílů
– dílů příslušenství
– provozních materiálů
- čisticích prostředků.
Popis zařízení
Seznam součástí zařízení

1 střešní kartáče
2 Chránič proti postřiku střecha (dodatečná výbava)
3 Chranič proti postřiku boční strana (dodatečná výbava)
4 Boční kartáč
5 ovládací skříňka
6 Malá vodní nádrž
7 zajištění dveří
8 pojezdové kolejnice
9 Podvozek
10 Hlavní sloup 1
11 kanystr na čisticí prostředek
12 dávkovací čerpadla
13 údržbová jednotka tlakového vzduchu
14 lapače nečistot
15 Hlavní sloup 2
16 Trysková trubice na čistou vodou, užitková voda, šampon, CTH (oblouk A)
17 Trysková trubice s čistou vodou, užitková voda, šampon, CTH, pěna (oblouk B)
18 Trysková trubice na čistou vodou, užitková voda, šampon, CTH (oblouk C, volitelná výbava)
19 Světelná závora
20 polohovací světelná návěst (volitelně)
A Typový štítek, na vnitřní straně ovládací skříně

1 Vysokotlaká střešní lišta (dodatečná výbava)

1 Rotační tryska (rotačka), (dodatečná výbava)
Ovládací prvky
Nouzové vypnutí
Hrozí-li nebezpečí osobám, věcem a zvířatům, je třeba zařízení ihned vypnout tlačit-kem NOUZOVÉ VYPNUTÍ. Tlačítko NOUZOVÉ VYPNUTÍ najdete
– na kódové čtečce mycích karet
- na obslužných místech
– u vstupu do mycí haly, pokud se v ní nenachází pracoviště obsluhy nebo kódová čtečka mycích karet/kódů (dodatečná výbava).
Napájecí rozvaděč (volitelné)

| 1 Hlavní | vypínač |
| 2 Spínač předvolby rychlosti | |
| SPEED AUTO | Rychlost pohybu portálu, střešních kartáčů/vysokotlakého ramene nor-mální |
| SPEED MAN. | Rychlost pohybu portálu, 30....120%. |
| 3 Spínač pro předvolby provozních režimů | |
| Zařízení lze spustit pouze během nastavené provozní doby. | |
| Zařízení mimo provoz | |
| AUTO START | Spustí se mycí program předna-stavený od provozovatele. |
| 4 Spínač pro předvolby obslužných míst | |
| Mycí programy lze spustit pouze z obslužného místa. | |
| Mycí programy lze spustit z obslužného místa a pomocí čteč-ky mycích karet /kódů.. | |
| Mycí programy lze spustit pouze pomocí čtečky mycích karet /kó-dů. | |
Na napájecím rozvaděči se zařízení zapíná a vypíná a provádí se volba různých provozních režimů.
Pracoviště obsluhy Basic (volitelně)

1 Nouzový vypínač
2 Tlačítko "Reset"/ruční zásah
3 Programové tlačítko/ruční zásah
4 Tlačítko "start/stop"
Obslužné místo je vhodné k provádění následujících funkcí:
– Spouštění mycích programů
– Provádění ručních zásahů.
– Provádění ručních zásahů při servisních pracích.
Obslužné místo Advanced (dodatečná výbava)

1 Tlačítko nouzového vypnutí
2 Přepínač programů
3 Tlačítko „Reset“
4 Tlačítka přídavných programů
5 Tlačítka možností programu
6 Tlačítko "start/stop"
7 Tlačítka ruční zásah
Obslužné místo je vhodné k provádění následujících funkcí:
- Spouštění mycích programů
– Provádění ručních zásahů.
– Provádění ručních zásahů při servisních pracích.
– Přidávání nebo odebírání přídavných programů a možností.
Spínač volby programu
| 00OFF | Nebyl zvolen mycí program, zařízení je mimo provoz. |
| Nákladní vozidlo | |
| Nákladní vozidlo s přívěsem | |
| Návěsová souprava | |
| Přívěs solo | |
| Autobus | |
| Malá dodávka | |
| Malá dodávka s přívěsem | |
| Návěsová souprava mini | |
| Malé vozidlo | |
| 10 | Volné |
| 11 | Volné |
Tlačitka přidavných programů nebo samostatných programů
![]() | Mytí pěnou |
![]() | Intenzivní mytí |
![]() | Vysokotlaké mytí |
![]() | Základní mytí |
– Pokud je zvolen přídavný program, tlačitko se rozsvítí.
– Přídavný program lze opět odebrat stisknutím rozsvíceného tlačítka.
Tlačitka Možnosti
![]() | SpoilerLze zvolit: před a během mytíLze odebrat: před spuštěním mytí |
![]() | Nákladní plošinaLze zvolit: před a během mytíLze odebrat: před a během mytí |
![]() | Zrcátko nákladního vozuLze zvolit: před spuštěním mytíLze odebrat: před spuštěním mytí |
![]() | Zrcátko autobusuLze zvolit: před spuštěním mytíLze odebrat: před spuštěním mytí |
![]() | Překrývací mytíLze zvolit: před a během mytíLze odebrat: před a během mytí |
![]() | Mytí se 2 kartáči (bez střešního kartáče)Lze zvolit: před spuštěním mytíLze odebrat: před spuštěním mytí |
![]() | Kabina EuroLze zvolit: před spuštěním mytíLze odebrat: před spuštěním mytí |
![]() | Kabina USALze zvolit: před spuštěním mytíLze odebrat: před spuštěním mytí |
– Pokud je možnost zvolena, rozsvití se tlačitko.
– Stisknutím rozsvíceného tlačítka je možné možnost opět odstranit.
Kódová čtečka mycích karet (volitelně)

Volba mycího programu probíhá podle provedení kódové čtečky mycích karet
– zadáním údajů na klávesnici,
– podle programu uloženého na mycí kartě,
- zadáním kódového čísla.
Další pokyny najdete ve zvláštním provozním návodu kódové čtečky mycích karet.
Přepínač mezi automatikou a manu- álem

1 Přepínač mezi automatikou a manuálem
Řídicí jednotka

1 Displej
2 Tlačítko DOLEVA
3 Tlačítko DOPRAVA
4 Tlačitko „OK“
5 Tlačítko „ESC“
V základním stavu je na displeji vidět násle dující text:
Z100: Vše
Z101: Nákladní vozidlo
Z102: Nákladní vozidlo s přívěsem
Z103: Návěsová souprava
Z104: Přívěs
Z105: Cisterna
Z106: Automatika
Z107: Autobus
Z108: Zpětné mytí
Z109: Krátké mytí
Z110: Průjezdové mytí
Z111: Transportér
Z112: Transportér s prívěsem
Z113: Návěsová souprava mini
Z114: Malé vozidlo
Počítadlo mytí, spodní řádek střídavě zobrazuje celkový počet jednotlivých mycích programů (nákladní vozidla, nákladní vozidla s přívěsem..).
→ Stiskněte tlačítko DOPRAVA.
T103: Intenzivní mytí
T104: Vysokotlaké mytí
T105: Základní mytí
T106: Kabina Euro
T107: Kabina USA
T108: Podvozek
T109: Spoiler
T110: Nákladní plošina
T111: zrcátka nákladní vozidlo
T112: zrcátka autobus
T113: Překrývací mytí
Počítadlo možností, spodní řádek střídavě zobrazuje celkový počet jednotlivých možností (pěna, intenzivní ...).
→ Stiskněte tlačitko DOPRAVA.
Počítadlo spouštěcího přístroje, spodní řádek střídavě zobrazuje celkový počet spouštěcího přístroje a jednotlivých karet (karta 1 karta 2...
Informace
Pokud se místo toho zobrazí aktuální poruchové hlášení, stiskněte tlačítko "OK". Pokud se 30 minut nestiskne žádné tlačítko, zobrazí se zase aktuální poruchová hlášení.
Pokud by se zase objevila poruchová hlášení před uplynutím 30 minut, stiskněte současně tlačítko DOPRAVA a "OK". Objeví-li se namísto toho něco jiného, stiskněte tlačítko ESC na 2 sekundy.
Nabídka pro konfiguraci
→ Stiskněte tlačítko "OK" a přidržte déle než 2 sekundy.
| 13.08.2008 15:54 | |
| < M1 M2> | |
| 13.08.2008 15:54 | |
| < Info Set up> | |
M1: Informace
M2: Konfigurace
→ Stiskněte tlačítko DOLEVA.
→ Stiskněte tlačítko DOPRAVA.
→ Stiskněte tlačítko „OK“.
| [<] [>] | |
| M2100 | |
| Select / Choice | |
| Speed menu | |
M2001: Rychlost
Dostanete se do konfiguračního menu:

flowchart
graph TD
A["<<"] [>] --> B["M2100"]
B --> C["Ok 1"]
C --> D["Ok 2"]
D --> E["Ok"]
E --> F["Ok"]
F --> G["Ok"]
G --> H["Ok"]
H --> I["M2100 P2101 % 100"]
I --> J["OK"]
J --> K["M2200 P2201 No"]
K --> L["C 13.08.2008 15:54:27"]
L --> M["P2401 00:00 - 00:00"]
M --> N["P2500 -01- 00.00.2000"]
N --> O["P2600 -01- 00.00.20xx"]
O --> P["M2701 P2700 SY"]
P --> Q["OK"]
Q --> R["M2100 P2102 % 100"]
R --> S["OK"]
S --> T["M2300 P2301 No"]
T --> U["P2402 00:00 - 00:00"]
U --> V["P2500 -02- 00.00.2000"]
V --> W["P2600 -02- 00.00.20xx"]
W --> X["OK"]
X --> Y["M2100 P2103 % 100"]
Y --> Z["OK"]
Z --> AA["P2403 00:00 - 00:00"]
AA --> AB["P2404 00:00 - 00:00"]
AB --> AC["P2500 -20- 00.00.2000"]
AC --> AD["P2600 -20- 00.00.20xx"]
AD --> AE["OK"]
AE --> AF["M2100 P2104 % 100"]
AF --> AG["OK"]
AG --> AH["P2405 00:00 - 00:00"]
AH --> AI["P2406 00:00 - 00:00"]
AI --> AJ["P2407 00:00 - 00:00"]
AJ --> AK["P2408 23:59 - 00:00"]
AK --> AL["OK"]
AL --> AM["M2100 P2111 % 111"]
AM --> AN["OK"]

flowchart
graph TD
A["Select / Choice Speed menu"] --> B["Select / Choice Adjust menu"]
B --> C["Select / Choice Date / Time"]
C --> D["Select / Choice Plant on"]
D --> E["Select / Choice Holiday variable"]
E --> F["Select / Choice Holiday fix"]
F --> G["Select / Choice Language"]
subgraph Speed menu
H["Foam % 100"] --> I["Adjust menu Auto freshw. No"]
I --> J["We 13.08.2008 15:54:27"]
J --> K["Monday 00:00 - 00:00"]
K --> L["Holiday variable -01- 00.00.2000"]
L --> M["Holiday fix -01- 00.00.20xx"]
M --> N["Select Language EN"]
end
subgraph Speed menu Intensiv
O["Intensiv % 100"] --> P["Summer / Winter Clock change No"]
P --> Q["Tuesday 00:00 - 00:00"]
Q --> R["Holiday variable -02- 00.00.2000"]
R --> S["Holiday fix -02- 00.00.20xx"]
S --> T["Speed menu Hp roofw. % 100"]
T --> U["Wednesday 00:00 - 00:00"]
U --> V["Thursday 00:00 - 00:00"]
V --> W["Holiday variable -20- 00.00.2000"]
W --> X["Holiday fix -20- 00.00.20xx"]
X --> Y["Speed menu HP sidew. % 100"]
Y --> Z["Friday 00:00 - 00:00"]
Z --> AA["Saturday 00:00 - 00:00"]
AA --> AB["Sunday 00:00 - 00:00"]
AB --> AC["Holiday 23:59 - 00:00"]
AC --> AD["Speed menu Bus % 100"]
AD --> AE["Speed menu Truck % 100"]
AE --> AF["Speed menu Tanker % 100"]
AF --> AG["Speed menu Rinsing % 100"]
end
1 Bod nabídky
2 Parametr
Volba nastavovaných parametrů
→ Pomocí tlačítek DOLEVA a DOPRAVA vyberte požadovaný bod nabídky.
→ Skupinu parametrů otevřete stisknutím tlačítka „OK“.
→ Pomocí tlačítek DOLEVA a DOPRAVA vyberte nastavované parametry.
Nastavení parametrů s proměnnými
→ Stiskněte tlačítko „OK“.
Nastavitelná proměnná bliká.
→ Pomocí tlačítek DOLEVA a DOPRAVA nastavte hodnotu proměnné.
K rychlé změně proměnné přidržte tlačitko stisknuté.
→ Hodnotu uložte stisknutím tlačítka „OK“.
nebo
Změnu můžete přerušit stisknutím tlačítka „ESC“.
Nastavení parametrů s více proměnnými
→ Stiskněte tlačítko „OK“.
Nastavitelná proměnná bliká.
→ Pomocí tlačítek DOLEVA a DOPRAVA nastavte hodnotu proměnné.
→ Hodnotu uložte krátkým stisknutím tlačítka „OK“, současně dojde k přepnutí na další proměnnou.
→ Nastavené hodnoty uložte dlouhým (1 sekundu) stisknutím tlačítka „OK“. nebo
Změnu můžete přerušit stisknutím tlačitka „ESC“.
Opuštění menu
→ Pomocí tlačítka "ESC" se dostanete zpět do nadřazeného menu.
Výběr / zvolení rychlosti
Zde lze nastavit rychlost jízdy portálu pro jednotlivé části programu.
| Část programu Nastavitelný roz-sah | |
| Pěna 30%...150% | |
| Intenzivní 30%...150% | |
| HD-HD střecha 30%...150% | |
| HD boční mytí 30%...150% | |
| Osobní automobil 30%...120% | |
| Transp. 30%...120% | |
| Autobus 30%...120% | |
| Tahač 30%...120% | |
| Cisterna 30%...120% | |
| Oplachování 30%...150% | |
Výběr / zvolení nastavení
FW nouzový provoz No:
Pokud je vypotřebována zásoba užitkové vody, pokračuje aktuální čištění s čistou vodou. Po skončení čištění je zařízení automaticky přepnuto do stavu není provozuschopné.
FW nouzový provoz Yes:
Pokud je vypotřebována zásoba užitkové vody, pokračuje čištění s čistou vodou.
Zařízení je nadále připraveno k provozu, zobrazí se hlášení.
Výběr / zvolení data / času
Nastavení času, data a přepínání letního času.
Auto letní-zimní čas = YES:
Automatické přestavení je aktivní. Začátek letního času poslední neděli v březnu ve 2.00. Začátek normálního (zimního) času poslední neděli v říjnu ve 03.00.
Auto letní-zimní čas = NO:
Bez automatického přestavení času.
Výběr / zvolení provozní doby
Během provozní doby je zařízení otevřeno. Mimo provozní dobu je zařízení zavřeno.
Otevřeno non stop: začátek a konec provozní doby nastavte na stejnou hodnotu.
Zavřeno non stop: konec pracovní doby nastavte na dřívější čas než začátek proacovní doby.
Výběr / zvolení svátky var.
Pohyblivé svátky padnou každý rok na jiné datum a musí se každý rok nastavovat znovu.
V nastavené svátky platí provozní doba nastavená pro svátky.
Informace
Pro nepotřebné svátky nastavte datum 00.00.00.
Výběr / zvolení svátky fix
Pevné svátky padají každý rok na stejné datum.
V nastavené svátky platí provozní doba nastavená pro svátky.
Informace
Pro nepotřebné svátky nastavte datum 00.00.XX.
Výběr / zvolení jazyk
Zde je možné zvolit jazyk informačního okna na displeji.
Nastavte dávkovací čerpadla

1 Dávkovací čerpadlo šampón
2 Dávkovací čerpadlo CTH (dodatečná výbava)
3 Dávkovací čerpadlo pěna (dodatečná výbava)
Dávkovacími čerpadly se do vody určené k mytí přídávají čisticích prostředky v souladu s mycím programem a vybavením zařízení.
Upozornění
Dávkované množství nastavuje při instalaci zařízení pracovník montáže na optimum. Zpravidla pak není třeba provádět nové nastavení.
Nastavení dávkovaného množství Pozor
Riziko poškození. Nenastavovat dávkované množství při provozní přestávce.

1 Odvzdušňovací páka
2 Odvzdušňovací tlačítko
3 Nastavovací tlačítko dávkovaného
množství
→ Zapnout dávkovací čerpadlo při ručním provozu.
→ Opakovaně stiskněte odvzdušňovací tlačítko a pak jej povolte.,
→ Vytáhněte nastavovací tlačitko dávko-
vaného množství
→ Otočením nastavte nastavovací tlačítk na požadovanou hodnotu.
→ Povolte odvzdušňovací tlačítko.
→ Stlačte nastavovací tlačitko dávkovaného množství
Odvzdušnění dávkovacího čerpadla
Zdroj stlačeného vzduchu musí být v pro- vozu.
→ Pak otáčejte odvzdušnovací pákou pro ti směru hodinových ručiček až na doraz.
→ Nastavte dávkované množství na 100%.
→ Odvzdušňovací tlačítko držte tak dlouho stisknuté, dokud nevychází čisticí prostředek z odvzdušňovacího vedení na spodní straně dávkovacího čerpadla bez vzduchových bublin.
→ Nastavte dávkované množství zpět na požadovanou hodnotu.
→ Otáčejte odvzdušňovací pákou ve smě ru pohybu hodinových ručiček až na doraz.
Technické údaje
Rozměry (při průměru kartáčů 965 mm)
| Rozměry zařízení | |||||
| TB 36 TB 42 TB 46 TB 50 | |||||
| Mycí šířka* mm 2900 | |||||
| Mycí výška, zařízení se 3 kartáči** mm 3600 4250 4600 | 5050 | ||||
| Mycí výška, zařízení se 2 kartáči mm 3600 4155 4585 4995 | |||||
| Šířka pro průjezd nástavby/kola mm 3540/3510 | |||||
| Výška pro průjezd** mm 3668 4318 4668 5118 | |||||
| Šířka zařízení s otáčivými kartáči* mm 4830 | |||||
| Šířka zařízení s boční ochrannou proti postříku*** mm 5000 | |||||
| Výška zařízení** | mm 45 | 39 5189 5539 5989 | |||
| Výška zařízení se střešní ochrannou proti postříku** | mm | Výška zařízení +58 mm | |||
| * v jednom kroku lze snížit o 200 mm** v třech krocích lze snížit o 100 mm*** lze přizpůsobit o +/- 200 mm v závislosti na průměru kartáče (standardní rozměr 965 mm) | |||||
Vlastnosti
| Mycí kartáče | ||
| Průměr bočního kartáče | mm | 965...1165 |
| Otáčky bočního kartáče | 1/min. | 129 |
| Průměr střechového kartáče | mm | 965...1165 |
| Otáčky střechového kartáče | 1/min. | 129 |
| Rychlost jízdy portálu | m/min | 0...24 |
| Hladina akustického tlaku L_pA | dB(A) | 79*/75** |
| Kolísavost K | dB(A) | 4*/3** |
| *Zařízení s vysokotlakými bočními tryskami,bez ošetřovaného vozidla** Zařízení s vysokotlakou střešní lištou a rotač-kou s ošetřovaným vozidlem | ||
Připojovací hodnoty základního zařízení
| Elektrické připojení | ||
| Napětí** | V | 400±10%/3~, P, N |
| Výkyvy napětí max.*** | % | 5 |
| Frekvence | Hz | 50 |
| Příkon základního zařízení | kW 5,3 | |
| Vstupní ochrana ovládací skříňky * | A | 16 |
| * předpokládat jako součást stavby v souladu s místně platnými předpisy**Použití generátoru jako zdroje napětí není dovoleno*** Maximální hodnoty napětí musí ležet v pří- pustném rozsahu napětí | ||
| Vodní přípojka | ||
| jmenovitá šířka | palec | 1 |
| Hydraulický tlak podle DIN 1988 (při 100 l/min) | MPa (baru) | 0,4...0,6(4...6) |
| Teplota | °C | max. 50 |
| Přípojka tlakového vzduchu | ||
| jmenovitá šířka | palec | 1/2 |
| Tlak | MPa (baru) | 0,6...0,8(6...8) |
| Kapacita zásobování, min. | l/min | 100 |
| Spotřeba s ochranou před mrazem | l/min | 500 |
| Spotřeba při programu pěna, intenzivní předčištění (boční a/nebo střešní) | l/min | 500 |
Provoz
Bezpečnostní pokyny
Hrozí-li nebezpečí osobám, věcem a zvířa-tům, je třeba zařízení ihned vypnout stiskem tlačítka nouzového vypnutí. Tlačítko nouzového vypnutí najdete
– na kódové čtečce mycích karet
– na obslužném místě
– u vstupu do mycí haly, pokud se v ní nenalézá pracoviště obsluhy nebo kódová čtečka mycích karet.
⚠ Varování!
Nebezpečí poškození vozidla připravovaného k mytí. Jestliže dojde po zakázce, která pracovala s čisticím prostředkem, k poruše myčky, je třeba čisticí prostředek po vypnutí zařízení odstranit důkladným ostříkáním vodou, aby se předešlo možnému poškození laku v důsledku jeho příliš dlouhého působení.
Upozornění
U samoobslužných zařízení musí být k dosažení fundovaná a se zařízením dobře obeznámená osoba schopná přijmout popřípadě zajistit opatření nutná k odvrácení možných rizik.
Zapnutí po nouzovém vypnutí
→ Tlačítko nouzového vypnutí se odjistí tahem.
→ Přepínač mezi automatikou a manuálem na napájecím rozvaděči nastavte na automatiku.
→ Tiskněte tlačítko "Reset" po dobu cca 2 vteřin.
Zařízení automaticky najede do základní pozice.
Upozornění: Pokud se v zařízení nachází vozidlo je v některých případech nezbytné uvést zařízení do základní pozice pomocí ručních funkcí.
V základní pozici svítí tlačitko „Start/Stop“.
Zařízení je opět připraveno k provozu.
Uvedení do provozu
→ Otevřete uzavírací ventily pro vodu a tlakový vzduch.
→ Hlavní vypínač na napájecím rozvaděči nastavte na „1“.
→ Na spínačích na napájecím rozvaděči zvolte rychlost, obslužné místo a provozní režim.
→ Přepínač mezi automatikou a manuálem nastavte na automatiku.
→ Tiskněte tlačítko "Reset" po dobu cca 2 vteřin.
V základní pozici svítí tlačitko „Start/Stop“. Zařízení je opět připraveno k provozu a vozidlo určené k mytí lze zavézt dovnitř.
Příprava vozidla
⚠ Varování
Při použití kartáčů Carlite je nezbytné provést manuální čištění vozidla, pokud zařízení není vybavené doplňkovou sadou pro vysoký tlak!
⚠ Upozornění
Aby se předešlo poškození vozidla, je třeba na vozidle provést před spuštěním myčky následující ochranná opatření:
→ zavřít okénka, dveře a střešní okna.
→ antény zasunout, sklopit je směrem k zádi nebo odmontovat,
→ zaklopit velká nebo daleko vyčnívající zrcátka.
→ Prohlédnout vozidlo, zda na něm nejsou volné díly a odmontovat je, např.:
- ozdobné lišty,
- spojlery,
– nárazníkové tyče,
- úchyty dveří,
- výfukové roury,
- okenní deflektory,
- vázací lana,
- gumová těsnění,
– zvnějšku montované sluneční clony,
- nosiče zavazadel.
- box na lyže.
Zavezte vozidlo dovnitř
polohovací světelná návěst (volitelně)
Polohovací světelná návěst pomáhá zákazníkovi myčky, aby umístil vozidlo na správné místo.

→ Umístěte vozidlo rovně a doprostřed mezi pojezdové kolejnice.
Po umístění
→ Vypněte motor.
→ Zařad'te rychlost. Máte-li automatickou převodovku, zvolte polohu "P".
→ Přitáhněte ruční brzdu.
→ Zkontrolujte, zda byly vykonány kroky z odstavce "Příprava vozidla".
→ Opustte vozidlo (všechny osoby) a spustte mycí program.
Upozornění: Neopouštějte vozidlo při krátkém mytí, zpětném mytí, průjezdovém mytí a automatickém startu.
Spuštění programu
prostřednictvím kódové čtečky mycích karet (volitelně)
Provoz s kódovou čtečkou mycích karet je popsán v samostatném návodu k obsluze pro kódovou čtečku mycích karet.
S obslužným místem Adv. (dodatečná výbava)
→ Programové tlačítko otočte na požadovaný program.
→ Stiskněte tlačítko pro požadovaný dodatečný program.
→ Stiskněte tlačítko pro požadovanou programovou možnost.
→ Stiskněte tlačítko "start/stop"
Spustí se proces čištění.
S pracovištěm obsluhy Basic (volitelně)
→ Stiskněte jedno nebo více tlačítek, abyste navolili požadovaný mycí program. (Viz následující tabulku

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Stage 1"]
B --> C["Stage 2"]
C --> D["Stage 3"]
D --> E["Stage 4"]
E --> F["Stop"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
→ Stiskněte tlačítko "start/stop" Spustí se proces čištění.
Přerušit program
→ Stiskněte tlačítko "start/stop"
Dojde k přerušení mycího programu.
→ Opět stiskněte tlačítko "start/stop"
Mycí program pokračuje.
Ruční zásah
Do probíhajícího mycího programu lze provádět níže uvedené ruční zásahy.
![]() | Povolte aretaci střešního kartáče/střešní lišty, stáhněte střešní kartáč**. |
![]() | Pohybujte střešním kartáčem nahoru, aretaci aktivujte směrem dolů. |
![]() | Pohybujte bočními kartáči směrem dovnitř**, povolte aretaci. |
![]() | Pohybujte bočními kartáči směrem ven, aretaci aktivujte směrem dovnitř. |
![]() | Portálem pohybujte vzad**(neprovádějte u obslužného místa Basic) |
![]() | Portálem pohybujte vpřed**(neprovádějte u obslužného místa Basic) |
** Pohyb bude proveden pouze, pokud nebyl zvolen mycí program.
Aretace se deaktivuje krátkým stisknutím tlačítka pro protisměr.
Přerušit/předčasně ukončit mycí fázi vpřed (pouze u obslužného místa Adv.)
→ Stiskněte tlačitko "start/stop" během spuštěném programovém kroku. Zařízení zůstane stát.
→ Pohybujte portálem vzad a tlačte jej do protisměru.
→ Stiskněte tlačítko "start/stop"
Zařízení ukončí mytí vpřed a pokračuje se zpětným mytím.
Konec programu
Jestliže je mycí program u konce, lze vozi-dlo z myčky vyvézt. Polohovací světelná návěst ukazuje, zda je třeba vyjet dopředu nebo dozadu.
Ovladač vrat (volitelně)
Halová vrata jsou řízena signály z ovládání portálu pomocí volby ovládání vrat. Rozlišuje se mezi letním ovládáním vrat a zimním ovládáním vrat.
Letní ovládání vrat
– Před zahájením mytí jsou vrata otevřena. Vozidlo může zajet dovnitř.
– Při zahájení mytí se vrata zavírají.
– Po ukončení mytí se vrata otevřou a zůstávají otevřená.
Zimní ovládání vrat
– Před zahájením mytí jsou vjezdová vra-ta zavřená a musejí se kvůli vjezdu vozidla otevřít. To se stane například zasunutím mycí karty do čtečky mycích karet.
– Se zahájením mytí (např. stiskem klávesy "start" na čtečce mycích karet) se vjezdová vrata zavřou.
– Po ukončení mytí se výjezdová vrata otevřou a po vyjetí vozidla se opět zavřou.
Zastavení provozu
Krátkodobé uvedení mimo provoz
→ Ukončete probíhající mycí program. Hlavní vypínač nastavte na „0“.
Dlouhodobější odstavení
→ Ukončete probíhající mycí program.
→ Hlavní vypínač nastavte na „0“.
→ Zavřete vodovodní přívod.
→ Zavřete přívod tlakového vzduchu.
Jestliže Ize po dobu odstávky očekávat mráz:
→ Odvodněte všechna vodovodní vedení.
Uvedení mimo provoz prostřednictvím zařízení na ochranu proti mrazu (volitelně):
⚠ Varování
Existuje nebezpečí, že se zařízení poškodí. Zařízení na ochranu před mrazem funguje pouze, když je hlavní vypínač zapnut a nebyla-li aktivována tlačítka nouzového vypnutí.
Zařízení pro manuální ochranu před mrazem
Ruční ventily pro manuální ochranu před mrazem se nacházejí v technické místnosti.
→ Zavřete ruční ventily pro čerstvou a užitkovou vodu (volitelně).
→ V ručním režimu (viz "Údržba a péče/ruční režim) ve skupině 7/1 spust'te ochranu před mrazem, ovládací jednotka spustí proces vyfukování.
→ Uvolněte tlakový vzduch potřebný na ochranu před mrazem otevřením ručního ventilu ve vedení tlakového vzduchu. Vždy otevřete pouze jeden ruční ventil (po sobě čistou vodu, užitkovou vodu, vysoký tlak).
→ Ruční ventil tlakového vzduchu určený k ochraně před mrazem po ukončeném vyfukování zavřete.

Při prvním uvedení do provozu po ruční ochraně proti mrazu otevřete ruční ventily pro čerstvou a užitkovou vodu (volitelně).
Zařízení pro automatickou ochranu před mrazem
Poklesne-li teplota pod minimální:
– dokončí se eventuálně probíhající mytí.
– Pak se hadice a trysková trubice portálu profouknou tlakovým vzduchem.
– Již nelze spustit další mycí program.
Mají-li být při odstavení některého ze zařízení pomocí automatické ochrany před mrazem zaváděna preventivní opatření na ochranu před mrazem, může se za tímto účelem zřídit jako doplňková součást stavby další vypínač.
Po skončení nebezpečí mrazu je zařízení automaticky znovu provozuschopné.
Dodatečná opatření proti mrazu
Pozor
Nebezpečí poškození při mrazu. V případě nebezpečí mrazu vyprázdněte dávkovací čerpadla a vyjměte nádobu na čisticí prostředek ze zařízení a uskladněte ji na místě, kde nehrozí nebezpečí mrazu.
Tato opatření jsou nezbytná i u automatických zařízení proti zamrznutí.
→ Vyjměte sací hadice dávkovacích čer-
padel z nádob na čisticí prostředek.
→ Vyprázdněte dávkovací čerpadla. (Vypouštění se provádí stejným způsobem jako odvzdušňování dávkovacích čerpadel, viz „Odvzdušnění dávkovacích čerpadel“).
→ Vyjměte nádobu na čisticí prostředek ze zařízení a uskladněte ji na místě, kde nehrozí nebezpečí mrazu.
Údržba a ošetřování
Pokyny pro údržbu
Základem bezpečného provozu zařízení je pravidelná údržba prováděná podle následujícího plánu.
Používejte výhradně originální náhradní díly od výrobce nebo díly výrobcem doporučené, jako např.
– náhradní a rychle opotřebitelné díly,
– součásti příslušenství,
– provozní materiál
– Čisticí prostředky
⚠️ Nebezpečí!
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Odpojte elektrické napájení zařízení, a to vypnutím zařízení přestavením hlavního vypínače na "0" a jeho zajištěním proti opě- tovnému zapnutí.
Nebezpečí úrazu neočekávaně vystupujícím tlakovým vzduchem. Tlakovzdušná nádrž a tlakovzdušná vedení se nacházejí i po odpojení zařízení nadále pod tlakem. Před pracemi na zařízení je nezbytné tlak snížit.
Nebezpečí úrazu neočekávaně vystupujícím vysokotlakým vodním paprskem. Před pracemi na zařízení je nezbytné vysokotlaký systém zbavit tlaku.
Nebezpečí poranění očí odletujícími díly nebo nečistotami. Nezdržujte se v blízkosti otáčejících se kartáčů. Při údržbových pracích noste ochranné brýle.
Kdo smí provádět inspekční, údržbové a opravárenské práce?
Provozovatel
Práce označené údajem „provozovatel“ smějí provádět jen poučené osoby schopné bezpečně obsluhovat a udržovat myčky vozidel.
oddělení služeb zákazníkům
Práce označené údajem „oddělení služeb zákazníkům“ smějí provádět pouze montážní pracovníci oddělení služeb zákazníkům společnosti Kärcher.
Smlouva o údržbě
K zajištění spolehlivého provozu zařízení doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě. Obratte se na příslušné oddělení služeb zákazníkům společnosti Kärcher.
Čištění mycí haly
Na čištění mycí haly je vhodný čistič mycích hal a kachliček RM 841 ASF.
Ruční provoz
Vaše vlastní bezpečnost a bezpečnost ostatních si žádá, aby bylo zařízení při údržbových a udržovacích pracích vypnuté. Všechny díly zařízení, jejichž údržbu je třeba provést, však přístupné nejsou. Proto je nezbytné určitými díly zařízení během údržbových a udržovacích prací pohnout. K tomu je určen provozní režim „ruční provoz“. Ruční provoz se realizuje prostřednic-tvím pracoviště obsluhy Basic.
⚠️ Nebezpečí
V zájmu své bezpečnosti a bezpečnosti ostatních osob dodržujte pořadí následujících pracovních kroků.
→ Vyvezte vozidlo ze zařízení.
→ Zabezpečte, aby se v zařízení nezdržovaly žádné osoby nebo zvířata.
→ Zařízení zapněte.
→ Zapněte ruční provoz.
→ Jak pohnout díly zařízení.
→ Zařízení vypněte a zajistěte proti opětnému zapnutí.
→ Vykonejte údržbové a udržovací práce.
⚠ Varování
Nebezpečí poškození pro zařízení a vozi-dlo. Ruční ovládání nepoužívejte při mytí.
Aktivace ručního provozu

1 Přepínač mezi automatikou a manuálem
→ Přepínač automatika/manuál nastavte na manuál. Při aktivovaném ručním provozu bliká na polohovací světelné návěsti nápis stop a na obslužném místě tlačítko "reset".
Ruční režim s pracovištěm obsluhy Basic
Informace
Z obslužného místa Basic nelze vykonávat všechny ruční funkce. K provedení veškerých ručních funkcí je potřebné vykonávat ovládání z obslužného místa Adv.
Volba skupiny
Ruční funkce jsou rozděleny do skupiny 1 až 7.
→ Stiskněte tlačitko nebo kombinaci tlačitek (stisknout současně) pro požadovanou skupinu.

1 Tlačítko „Reset“
2 Tlačítko "1"
3 Tlačítko "2"
4 Tlačítko "4"
| Klávesa | ||||
| Skupina 1 2 4 | ||||
| 1 střešní kartáče X | ||||
| 2 Boční kartáče X | ||||
| 3 Vysoký tlak, intenzivní | X | X | ||
| 4 Portál X | ||||
| 5 Voda X X | ||||
| 6 Signály, čtečka karet, semafor | X | X | ||
| 7 Ochrana před mrazem (varianta) | X | X | X | |
Blikání tlačítka "reset" a světelná návěst (dodatečná výbava) zobrazuje zvolenou skupinu.
Vypnutí skupiny
→ Krátce stiskněte tlačítko „reset“.
Volba funkce
→ Stiskněte tlačítko nebo kombinaci tlačítek (stisknout současně) pro požadovanou funkci.
– I: Funkce zůstává aktivní, dokud je stisknuto odpovídající tlačítko.
- 0-l: Funkce se prvním stiskem tlačítka zapne a příštím stiskem tlačítka zase vypne.
| skupina 1 střešní kartáč Klávesa | ||||
| Funkce | 1 | 2 | 4 | |
| střešní kartáč se otáčí dopředu | 0-I X | |||
| střešní kartáč se otáčí dozadu | 0-I | X | ||
| spuštění střešního kar-táče | I | X | X | |
| zvednutí střešního kar-táče | I | X | ||
| rychlá jízda střešního kartáče/střešní lišty | I | X | X | |
| skupina 2 boční kartáče Klávesa | ||||
| Funkce | 1 | 2 | 4 | |
| boční kartáče se otáčejí dopředu | 0-l | X | ||
| boční kartáče se otáčejí dozadu | 0-l | X | ||
| zasunutí bočního kartáče 1 | I | X | X | |
| vysunutí bočního kartáče 1 | I | X | ||
| zasunutí bočního kartáče 2 | I | X | X | |
| vysunutí bočního kartáče 2 | I | X | X | |
| Krokování, boční kartáč | I | X | X | X |
| skupina 3, Vysoký tlak, intenzivní | Klávesa | |||
| Funkce | 1 | 2 | 4 | |
| Vysoký tlak střecha | 0-I X | |||
| Vysoký tlak z boku 0-I | X | |||
| Spustit střešní lištu | I | X | X | |
| Zvednout střešní lištu | I X | |||
| Sklopit střešní lištu,přední | 0-I X | X | ||
| Sklopit střešní lištu,zadní | 0-I | X | X | |
| Intenzivní, bok | 0-I X | X | X | |
| skupina 4, portál | Klávesa | |||
| Funkce | 1 | 2 | 4 | |
| portál vpřed | I | X | ||
| portál vzad | I | X | ||
| rychlá jízda portálu | 0-I X | X | ||
| (inicializace stroje) | I X | |||
| skupina 5, voda | Klávesa | |||
| Funkce | 1 | 2 | 4 | |
| Dávkovací čerpadlo CTH, oblouk vpředu (A) | 0-I X | |||
| Dávkovací čerpadlo CTH, oblouk vzadu (C) | 0-I | X | ||
| Pěna (B) | 0-I X | X | ||
| Přívod užitkové vody ke kartáčům A+B+(C) | 0-I | X | ||
| Přívod čisté vody ke kartáčům A+B | 0-I X | X | ||
| Oplachování čistou vodou C | 0-I | X | X | |
| Dávkovací čerpadlo šampón | 0-I X | X | X | |
| Skupina 6, signály, čtečka karet, návěst | Klávesa | |||
| Funkce 1 2 4 | ||||
| Alarm 0-I X | ||||
| Připraven na mytí 0-I X | ||||
| Probíhá mytí 0-I X X | ||||
| Alarm z důvodu mrazu 0-I X | ||||
| Návěst vpřed 0-I X X | ||||
| Návěst zastavit 0-I X X | ||||
| Návěst vzad | 0-I X X X | |||
| Skupina 7, ochrana před mrazem | Klávesa | |||
| Funkce 1 2 4 | ||||
| Spuštění ochrany před mrazem | I | X | ||
| Vzduchový ventil čisté vody | 0-I X | |||
| Vzduchový ventil užitko-vé vody | 0-I X | X | ||
| Vzduchový ventil mytí podvozku | 0-I X | |||
| Vzduchový ventil inten-zivní čistič | 0-I X | X | ||
| Vysokotlaký vzduchový ventil 1 | 0-I X | X | ||
| Vysokotlaký vzduchový ventil 2 | 0-I X | X X | ||
Ruční provoz s obslužným místem Adv.

1 Přepínač programů
2 Tlačitko „Reset“
3 Tlačítka Funkce
Volba skupiny
Rozšířené ruční funkce jsou rozděleny do skupiny 1 až 9.
→ Přepínač programů otočte na příslušné číslo.
Blikání tlačítka "reset" znázorňuje zvolenou skupinu.
Volba funkce
→ Stiskněte tlačítko funkce s příslušným číslem.
– I: Funkce zůstává aktivní, dokud je stisknuto odpovídající tlačitko.
- 0-I: Funkce se prvním stiskem tlačítka zapne a přístím stiskem tlačitka zase vypne.
| skupina 1 střešní kartáč | ||
| střešní kartáč se otáčí dopředu 0-1 1 | ||
| střešní kartáč se otáčí dozadu | 0-1 2 | |
| spuštění střešního kartáče | I | 3 |
| zvednutí střešního kartáče | I | 4 |
| rychlá jízda střešního kartáče/střešní lišty | I | 5 |
| Reset měřič výkonu | I | 8 |
| skupina 2 boční kartáče | ||
| boční kartáče se otáčejí dopředu | 0-1 1 | |
| boční kartáče se otáčejí dozadu | 0-1 2 | |
| zasunutí bočního kartáče 1 | I | 3 |
| vysunutí bočního kartáče 1 | I | 4 |
| zasunutí bočního kartáče 2 | I | 5 |
| vysunutí bočního kartáče 2 | I | 6 |
| Krokování, boční kartáč I 7 | ||
| skupina 3, Vysoký tlak, intenzivní | ||
| Vysoký tlak střecha | 0-1 1 | |
| Vysoký tlak z boku | 0-1 2 | |
| Spustit střešní lištu | 1 | 3 |
| Zvednout střešní lištu | 1 | 4 |
| Sklopit střešní lištu, přední 0-1 5 | ||
| Sklopit střešní lištu, zadní | 0-1 6 | |
| Intenzivní, bok | 0-1 7 | |
| Intenzivní, střecha | 0-1 8 | |
| skupina 4, portál | ||
| portál vpřed | I | 1 |
| portál vzad | I | 2 |
| rychlá jízda portálu | 0-I | 3 |
| (inicializace stroje) | I | 4 |
| skupina 5, voda | ||
| Dávkovací čerpadlo CTH,oblouk vpředu (A) | 0-I 1 | |
| Dávkovací čerpadlo CTH,oblouk vzadu (C) | 0-I 2 | |
| Pěna (B) | 0-I 3 | |
| Přívod užitkové vody ke kartáčům A+B+(C) | 0-I 4 | |
| Přívod čisté vody ke kartáčům A+B | 0-I 5 | |
| Oplachování čistou vodou C | 0-I 6 | |
| Dávkovací čerpadlo šampónu | 0-I 7 | |
| Dávkovací čerpadlo pěny | 0-I | 8 |
| Skupina 6, signály, čtečka karet, návěst | ||
| Alarm | 0-I 1 | |
| Připraven na mytí | 0-I 2 | |
| Probíhá mytí | 0-I 3 | |
| Alarm z důvodu mrazu | 0-I 4 | |
| Návěst vpřed | 0-I 5 | |
| Návěst zastavit | 0-I 6 | |
| Návěst vzad | 0-I 7 | |
| Test kontrolek | 0-I 8 | |
| Skupina 7, ochrana před mrazem | ||
| Spuštění ochrany před mrazem | I | 1 |
| Vzduchový ventil čisté vody | 0-I 2 | |
| Vzduchový ventil užitkové vody | 0-I 3 | |
| Vzduchový ventil mytí podvozku | 0-I 4 | |
| Vzduchový ventil intenzivní čistič | 0-I 5 | |
| Vysokotlaký vzduchový ventil 1 0-I | 6 | |
| Vysokotlaký vzduchový ventil 2 0-I | 7 | |
| Vysokotlaký vzduchový ventil 3 0-I | 8 | |
| Skupina 8, mytí podvozku | ||
| Spustit mytí podvozku | 0-I 1 | |
| Přepínací ventil čerpadla 1 | 0-I 2 | |
| Přepínací ventil čerpadla 2 | 0-I 3 | |
| Skupina 9, ovládání vrat | ||
| Otevření vrat 1 | I | 1 |
| Zavření vrat 1 | I | 2 |
| Otevření vrat 2 | I | 3 |
| Zavření vrat 2 | I | 4 |
| Vrata 1, návěst červená 0-I 5 | ||
| Vrata 1, návěst zelená | 0-I 6 | |
| Vrata 2, návěst červená 0-I 7 | ||
| Vrata 2, návěst zelená | 0-I 8 | |
Plán údržby
| Časový okamžik | Činnost Dotčený konstrukční celek Odstranění kdo prová- | dí | ||
| denně Kontrola bezpečnostních zařízení | Tlačitko nouzového vypnutí na všech obslužných místech, na kódové čtečce mycích karet, veškerá další tlačitka nouzového vypnutí na zařízení, bezpečnostní vypínače u malých hal | Spust’te mycí program, stiskněte tlačitko nouzového vypnutí nebo bezpečnostní vypínač, zařízení se musí zastavit, následně stiskněte tlačitko ovládacího napětí / základní polohy na obslužných místech. | Provozovatel | |
| Kontrola pokynů pro zákazníky samoobslužných provozů (jen u zařízení se samoobsluhou) | Zkontrolujte štítky s pokyny k obsluze a používání myčky v místě mytí v souladu s určením | Zkontrolujte úplnost a čitelnost štítků. Poškozené štítky vyměňte. | ||
| Kontrola stavu hladiny čistících prostředku | Nádrž na čistící prostředky ve sloupu ve směru jízdy vpravo | V případě potřeby doplinit nebo vyměnit Provozovatel | ||
| Kontrola průchodnosti ostříkovacích trysek | Trysky v horní části a tryskové trubice na sloupech, v myčce podvozků (volitelně) a vysokotlaké trysky (volitelně) | Zraková kontrola (posoudit nástříkový obrazec), v případě potřeby vyčistit. Pozor, nezaměňte trysky! Trysky vyšroubovávejte jednotlivě, čistěte tla-kovým vzduchem, znovu zašroubujte. | ||
| Čištění světelných závor Všechny světelné závory (obrázky 2 a 9) Světelné | závory otřejte měkkým, vlhkým hadrem mírným tlakem bez čistícího prostředku. | Provozovatel | ||
| Zraková kontrola | Všechny koncové spínače (viz obrázky 2 až 8) | Kontrola mechanického poškození a řádného upevněníVzdálenost mezi koncovým spínačem a spínacím prvkem má činit 5mm.Zabudovaná světelná dioda musí svítit v případě, že nebyl spuštěn koncový spínač. | ||
| Pružina bezpečnostního vypínače (obrázek 8) Slačte přepínací vlajku směrem dolů a zkontrolujte, zda je opět tlačena pružinou zpět nahoru. | Provozovatel | |||
| Zkontrolujte cizí tělesa v kar-táčovém válcí | Boční kartáče, střešní kartáče Zraková kontrola, odstranění eventuálně zjiště-ných cizích těles, vyčištění znečištěných kartáčů vysokotlakým čističem. | Provozovatel | ||
| Kontrola přívodu vody | Oplachovací a ostříkovací obvody | V ručním provozu připojte vodu a zkontrolujte, zda dostupné množství vody stačí na umytí vozidla. Malé množství vody nebo žádná voda mohou vést k poškození vozidla určeného k umytí. | ||
| Funkční zkouška Polohovací | světelná návěst Přerušte světelné závory „poloha 1“ a „poloha 2“(viz obrázek 2). Polohovací světelná návěst musí indikovat odpovídající signály. | Provozovatel | ||
| týdně nebo po 500 mytí | Kontrola stavu mycích kartáčů Válec se střešními kartáči a válce s postranními kartáči | Zkontrolujte, zda se hřídel kartáčů pohybuje v pravidelném kruhu, zda jsou kartáče řádně upevněny a zda kartáče nejsou opotřebené (minimální délka žíně: Nový kartáč minus 30mm) případně nechte vyměnit.PE kartáče nechejte zákaznickým servisem vyměnit každých 15000 až 25000 mytí, kartáče Carlite každých 35000 až 45000 mytí. | provozovatel / oddělení služeb zákazní-kům | |
| Pouze u zařízení bez pěny Vypust’te vodu | Výpustný ventil odlučovače vody na hlavním sloupu 2 (obrázek 11) | Otevřete výpustný ventil. Vyčkejte než se voda z odlučovače vody vypustí. Zavřete výpustný ventil. | Provozovatel | |
| Kontrola těsnosti hadic a potrubí | Hadice přívodu a v portálu | Zraková kontrola | provozovatel / oddělení služeb zákazní-kům | |
| Funkční zkouška Vodící kladky bezpečnostního vypínače vysokotlaké střešní lišty (obrázek 10) | Zkontrolujte zda lze vodicími kladkami pohybovat zlehka. | Provozovatel | ||
| po 1000 mytí | Nechejte provést první inspekci v souladu se schématem údržby. | |||
| měsičně nebo po 2000 mytí | Čištění filtru | Sací filtr čisticího prostředku v nádržich na čisticí prostředek | Odšroubujte víko nádrže na čisticí prostředek a opláchněte filtry sacích hadic čistou vodou. | Provozovatel |
| Čištění nádoby na nečistoty Nádoba na nečistoty z odpadních vod (volitelně), nádoba na nečistoty z čerstvé vody (obrázek 1) | Odstavte přívod vody, odšroubujte víko nádoby na nečistoty, propláchněte filtr vodou, filtr nasadte zpět a našroubujte víko. | Provozovatel | ||
| Zraková kontrola Plochý řemen střešního kartáče, vysokotlaká střešní lišta, ozubený řemen bočního kar-táče | Zkontrolujte mechanická opotřebení a trhliny, v případě nutnosti vyměňte řemen za nový. | Zákaznický servis | ||
| pololetně nebo po 5000 mytí | Kontrola přívodu energie | Kontrola kabelů a hadic u: - energetické podpěry nebo - energetického řetězce nebo - vlečeného kabelu | Zraková kontrola: stavu hadic a kabelů, netěs-ností hadic a spojovacích prvků Zkontrolujte leh-kost chodu pojezdových vozíků vlečených kabelů. | Provozovatel |
| Ročně nebo vždy po 10000 mytí | Nechejte provést inspekci v souladu se schématem údržby. | |||

1 Lapač nečistot
2 Jednotka údržby
3 Odlučovač vody
4 Redukční ventil
5 Redukce tlaku intenzivní střecha
6 Redukce tlaku intenzivní boční
7 Vyklopte pneumatické ventily vysokotlaké střešní lišty
8 Pneumatické ventily přepínání vysokého tlaku boční/střecha

1 Světelná závora poloha 2 nahoře
2 Koncový spínač střešního kartáče dole (SKD)
3 Světelná závora poloha 2 dole

1 Koncový spínač střešního kartáče nahoře (SKN)

1 Koncový spínač začátku jízdy (SZJ) 2 Koncový spínač konce jízdy (SKJ)

1 Koncový spínač bočního kartáče vně 2 Koncový spínač bočního kartáče uvnitř

1 Koncový spínač vysokotlaké střešní liš- ty nahoře (HdO) 2 Koncový spínač vysokotlaká střešní liš- ta dole (HdU)

1 Koncový spínač bezpečnostního vypínače vysokotlaké střešní lišty
2 Pružina

1 Světelné závory vysokotlaké střešní lišty

1 Výpustný ventil
2 Odlučovač vody
Odstraňování poruch
⚠️ Nebezpečí
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Práce na elektrozařízení smějí provádět výhradně odborníci na elektroinstalaci. Při všech pracích na zařízení odpojte elektrické napájení zařízení, a to vypnutím zařízení přestavením hlavního vypínače na "0" a jeho zajištěním proti opětovnému zapnutí.
Kdo smí odstraňovat poruchy?
Provozovatel
Práce označené údajem „provozovatel“ smějí provádět jen poučené osoby schopné myčku bezpečně obsluhovat a provádět její údržbu.
Odborní elektrikáři
Osoby s odborným vzděláním v oboru elektrotechniky.
oddělení služeb zákazníkům
Práce označené údajem „zákaznický servis“ smějí provádět pouze montážní pracovníci zákaznického servisu společnosti Kärcher.
⚠️Nebezpečí!
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Odpojte elektrické napájení zařízení, a to vypnutím zařízení přestavením hlavního vypínače na "0" a jeho zajištěním proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí úrazu neočekávaně vystupujícím tlakovým vzduchem. Tlakovzdušná
nádrž a tlakovzdušná vedení se nacházejí i po odpojení zařízení nadále pod tlakem. Před pracemi na zařízení je nezbytné tlak snížit.
Nebezpečí úrazu neočekávaně vystupujícím vysokotlakým vodním paprskem. Před pracemi na zařízení je nezbytné vysokotlaký systém zbavit tlaku.
Nebezpečí poranění očí odletujícími díly nebo nečistotami. Nezdržujte se v blízkosti otáčejících se kartáčů. Při údržbových pracích noste ochranné brýle.
Indikace poruchy na polohovací světelné návěsti (volitelně)
Jestliže bliká signál „jízda vpřed“ a "jízda vzad" na polohovací světelné návěsti, má zařízení jednu z následujících poruch.
| Počet bliknutí | Chyba Možná příčina Odstranění | ||
| dvakrát Otevřeny dveře na malé vodní nádrži Ne všechny | 3 zámky jsou uzamčeny | Zajistěte všechny 3 zámky. | |
| třikrát Aktivován spínač krátká / úzká hala (volitelně) | Spínač aktivovaly osoby Byl aktivován jeden nebo několik spínačů, resetujte spínače ručně. Pokračujte v mytí stisknutím tlačítka "start/stop". | ||
| čtyřikrát Bylo spuštěno bezpečnostní zařízení vysokotlaké střešní lišty | Spustil se bezpečnostní spínač vysokotlaké střešní lišty | Zkontrolujte bezpečnostní spínač vysokotlaké střešní lišty. | |
| pětkrát ochrana před mrazem aktivní Ochrana před mrazem je aktivní Mytí není nadále možné, dokud tep-lota znovu nepřesáhne hranici ochrany před mrazem | |||
Zobrazení poruchy na displeji

1 Displej
2 Tlačítko DOLEVA
3 Tlačitko DOPRAVA
4 Tlačítko „OK“
5 Tlačitko „ESC“
Poruchy rozpoznané ovládací jednotkou se zobrazí na displeji zařízení a uloží v chybové paměti.
Aktuální poruchy se zobrazují na displeji v 2sekundovém intervalu.

1 Číslo závady
2 Celkový počet aktuálních poruch
Odstranění poruch
→ Vyhledejte popis čísla chyby v následující tabulce a odstraňte poruchu tak, jak je uvedeno.
→ Stiskněte tlačítko nouzového zastavení, odjistěte a na obslužném místě stiskněte tlačítko "reset".
nebo
→ Vypněte a opět zapněte hlavní vypínač. Porucha je potvrzena.
Náhled chybové paměti
V základním stavu je na displeji vidět následující text:
![]() |
![]() |
Pokud se namísto toho objeví aktuální poruchová hlášení, stiskněte tlačitko „OK“.
Informace
Pokud se 30 minut nestiskne žádné tlačítko, zobrazí se zase aktuální poruchová hlášení.
Pokud by se zase objevila poruchová hlášení před uplynutím 30 minut, stiskněte současně tlačítko DOPRAVA a "OK". Objeví-li se namísto toho něco jiného, stiskněte tlačítko ESC na 2 sekundy.
→ Stiskněte tlačítko "OK" a přidržte déle než 2 sekundy.
| 13.08.2008 15:54 | |
| < M1 M2> | |
→ Stiskněte tlačitko DOLEVA.
![]() |
→ Stiskněte tlačítko „OK“.
![]() |
M1100: Chyba
Z100: Celkem
Chybová paměť je rozdělena na 5 skupin. Každá skupina může uložit maximálně 40 poruch. Nejmladší poruchy jsou ve skupině uvedeny nahoře.

flowchart
graph TD
A["M1100 1-49 Z100: 05"] --> B["M1100 50-99 Z100: 10"]
B --> C["M1100 100-149 Z100: 15"]
C --> D["M1100 150-199 Z100: 22"]
D --> E["M1100 200-255 Z100: 36"]
F["Ok"] --> G["Ok"]
G --> H["Ok"]
H --> I["Ok"]
I --> J["Ok"]
J --> K["Ok"]
K --> L["Ok"]
L --> M["Ok"]
M --> N["Ok"]
N --> O["Ok"]
O --> P["Ok"]
P --> Q["Ok"]
Q --> R["Ok"]
R --> S["Ok"]
S --> T["Ok"]
T --> U["Ok"]
U --> V["Ok"]
V --> W["Ok"]
W --> X["Ok"]
X --> Y["Ok"]
Y --> Z["Ok"]
Z --> AA["Ok"]
AA --> AB["Ok"]
AB --> AC["Ok"]
AC --> AD["Ok"]
AD --> AE["Ok"]
AE --> AF["Ok"]
AF --> AG["Ok"]
AG --> AH["Ok"]
AH --> AI["Ok"]
AI --> AJ["Ok"]
AJ --> AK["Ok"]
AK --> AL["Ok"]
AL --> AM["Ok"]
AM --> AN["Ok"]
AN --> AO["Ok"]
AO --> AP["Ok"]
AP --> AQ["Ok"]
AQ --> AR["Ok"]
AR --> AS["Ok"]
AS --> AT["Ok"]
AT --> AU["Ok"]
AU --> AV["Ok"]
AV --> AW["Ok"]
AW --> AX["Ok"]
AX --> AY["Ok"]
AY --> AZ["Ok"]
AZ --> BA["Ok"]
BA --> BB["Ok"]
BB --> BC["Ok"]
BC --> BD["Ok"]
BD --> BE["Ok"]
BE --> BF["Ok"]
BF --> BG["Ok"]
BG --> BH["Ok"]
BH --> BI["Ok"]
BI --> BJ["Ok"]
BJ --> BK["Ok"]
BK --> BL["Ok"]
BL --> BM["Ok"]
BM --> BN["Ok"]
BN --> BO["Ok"]
BO --> BP["Ok"]
BP --> BQ["Ok"]
BQ --> BR["Ok"]
BR --> BS["Ok"]
BS --> BT["Ok"]
BT --> BU["Ok"]
BU --> BV["Ok"]
BV --> BW["Ok"]
BW --> BX["Ok"]
BX --> BY["Ok"]
BY --> BZ["Ok"]
BZ --> CA["Ok"]
CA --> CB["Ok"]
CB --> CC["Ok"]
CC --> CD["Ok"]
CD --> CE["Ok"]
CE --> CF["Ok"]
CF --> CG["Ok"]
CG --> CH["Ok"]
CH --> CI["Ok"]
CI --> CJ["Ok"]
CJ --> CK["Ok"]

flowchart
graph TD
A["Faults 1-49\nTotal: 05"] --> B["Faults 50-99\nTotal: 10"]
B --> C["Faults 100-149\nTotal: 15"]
C --> D["Faults 150-199\nTotal: 22"]
D --> E["Faults 200-255\nTotal: 36"]
E --> F["↓ Ok"]
F --> G["13.08.2008 08:25\nF23 01/05"]
G --> H["10.08.2008 14:14\nF66 01/10"]
H --> I["08.08.2008 15:14\nF122 01/15"]
I --> J["08.08.2008 00:24\nF178 1/22"]
J --> K["20.07.2008 16:45\nF220 01/36"]
K --> L["•"]
K --> M["•"]
K --> N["•"]
K --> O["•"]
M1100: Chyba
Z100: Celkem
→ Pomocí tlačítek DOLEVA a DOPRAVA vyberte požadovanou skupinu.
První poruchové hlášení vyvolejte stisknutím tlačítka „OK“.
→ Pomocí tlačítek DOLEVA a DOPRAVA vyberte další poruchová hlášení.
→ Skupinu opustíte stisknutím tlačítka „ESC“.
Smazání chybové paměti
Při smazání se smažou všechna poruchová hlášení skupiny současně.
→ Pomocí tlačítek DOLEVA a DOPRAVA vyberte mazanou skupinu.
→ Stiskněte tlačítko DOLEVA a přidržte ho stisknuté.
→ Současně stiskněte tlačítko DOPRA-VA.
| M1x00 |
| Z300 = OK |
M1x00: chybová pamět'
-Stiskněte tlačítko „OK“.
Upozornění
Následně se udávají jen poruchy, které může odstranit provozovatel. Jestliže se na displeji zobrazí jiné chyby, informujte prosím zákaznický servis.
| Dis-plej | Chyba Možná příčina Odstranění | ||
| 1 Konc | ové spínače portálu „začátek jízdy" - „konec jízdy” jsou obsazeny současně | Koncový spínač je obsazen cizím kovovým předmětem nebo je vadný | Odstraňte cizi těleso.Zkontrolujte, zda nejsou koncový spínače poškozené.Zkontrolujte vozík bočního kartáče, posuň-te kartáč od vozidlaOpakujte proces mytí, volejte zákaznický servis |
| 2 Počítá | adlo dráhy bočního kartáče 1 nepočítá. | Zablokoval se vozík bočního kartáče nebo se kartáč dotýká vozidla. | |
| 3 Počítá | adlo dráhy bočního kartáče 2 nepočítá. | ||
| 4 Přibli | žovací spínače "Postranní kartáč 1 uvnitř" a "postranní kartáče 1 venku" jsou obsazeny současně | ||
| 5 Přibli | žovací spínače "Postranní kartáč 2 uvnitř" a "postranní kartáče 2 venku" jsou obsazeny současně | ||
| 6 Přibli | žovací spínače "Střešní kartáč nahoře" a "Střešní kartáč dole" jsou obsazeny současně | ||
| 9 Přibli | žovací spínače "vysokotlaké střešní lišty nahoře" a "vysokotlaké střešní lišty dole" jsou obsazeny současně. | ||
| 10 Počítadlo | jízd portálu nepočítá Vadné počítadlo | jízd portálu, vadné pojezdové motory portálu, vadný koncový spínač začátku a konce jízd portálu | Zkontrolujte, zda není poškozen koncový spínač jízd portálu, sesbírejte kovové díly z podlahy haly, zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, zavolejte zákaznický servis |
| 12 Počitadlo zvednutí a spuštění střešního kartáče nepočítá | Počítadlo je vadné, zvedací motor střešního kartáče je vadný, koncový spínač střešního kartáče nahoře/dole je vadný, vysokotlaká střešní lišta nahoře/dole je vadná | Zkontrolujte, zda není koncový spínač vy-sokotlaké střešní lišty poškozen, zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 13 Počitadlo dráhy vysokotlaké střešní lišty nepočítá | |||
| 14 Frekvenční měnič pojezdů portálu není při-praven | Porucha frekvenčního měniče pojezdů portálu | Zkontrolujte kabely a motory pojezdů portálu, zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, zavolejte zákaznický servis. | |
| 15 Frekvenční měnič zvedání/spouštění není připraven | Porucha frekvenčního měniče zvedání střešního kartáče/střešní lišty | Zkontrolujte kabely a zvedací motory střešního kartáče/střešní lišty, zařízení vy-pněte a zapněte, opakujte proces mytí | |
| 16 Chyba hlavní sběrnice CAN nelze deteko-vat žádný modul | Uvolněný spojovací kabel základních de-sek, desky jsou vadné | Zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro-ces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 19 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A14 (rozdělovač vody) | Uvolněný spojovací kabel základních de-sek, desky jsou vadné | ||
| 20 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A13 (napájecí rozvaděč) | |||
| 24 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A21 (ochrana před mrazem) | |||
| 29 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A16 (rozhraní čtečky mycích karet v napájecím rozvaděči) | |||
| 30 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A21 (vysokotlaké čerpadlo) | |||
| 32 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A10 (základní deska) | Zkrat, vniknutí vody | ||
| 33 Chyba sběrnice CAN modul 17 není navá-záno spojení | Spojovací kabel základních desky je uvol-něn, základní deska je vadná | ||
| 34 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul 17 | Zkrat, vniknutí vody | ||
| 35 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A14 (rozdělovač vody) | |||
| 36 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A13 (napájecí rozdělovač) | |||
| 40 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A21 (ochrana před mrazem) | |||
| 45 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A26 (rozhraní čtečky mycích karet v napájecím rozvaděči) | |||
| 46 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A27 (vysokotlaká čerpadla) | |||
| 49 E_prom chyba kontrolních součtů Chyba na základní desce | |||
| 50 Koncový spínač ZJ (začátek jízdy) navzdory pokynu k jízdě neodjel | Koncový spínač je obsazen cizím kovovým předmětem nebo je vadný | Zkontrolujte, zda není poškozen koncový spínač jízd portálu, sesbírejte kovové díly z podlahy haly, zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, zavolejte zákaznický servis | |
| 51 Koncový spínač ZJ (začátek jízdy) nedosá-hl očekávané polohy | |||
| 52 Koncový spínač KJ (konec jízdy) navzdory pokynu k jízdě neodjel | |||
| 53 Koncový spínač KJ (konec jízdy) nedosáhl očekávané polohy | |||
| 54 Kon | cový spínač PK1V (postranní kartáč 1 venku) navzdory pokynu k jízdě neodjel | Koncový spínač je obsazen cizím kovovým předmětem nebo je vadný | Zkontrolujte, zda není poškozen koncový spínač bočních kartáčů, zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí |
| 55 Kon | cový spínač PK1V (postranní kartáč 1 venku) nedosáhl očekávané polohy | ||
| 56 Kon | cový spínač PK1Z (postranní kartáč 1 zajel) navzdory pokynu k jízdě neodjel | ||
| 57 Kon | cový spínač PK1Z (postranní kartáč 1 zajel) nedosáhl očekávané polohy | ||
| 58 Kon | cový spínač PK2V (postranní kartáč 2 venku) navzdory pokynu k jízdě neodjel | ||
| 59 Kon | cový spínač PK2V (postranní kartáč 2 venku) nedosáhl očekávané polohy | ||
| 60 Kon | cový spínač PK2Z (postranní kartáč 2 zajel) navzdory pokynu k jízdě neodjel | ||
| 61 Kon | cový spínač PK2V (postranní kartáč 2 venku) nedosáhl očekávané polohy | ||
| 62 Kon | cový spínač SKN (střešní kartáč nahoře) navzdory pokynu k jízdě neodjel | Vadný koncový spínač nebo zvedací systém | Zkontrolujte, zda není koncový spínač poškozen, zkontrolujte zvedací systém, zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí |
| 63 Kon | cový spínač SKN (střešní kartáč nahoře) nedosáhl očekávané polohy | ||
| 66 Kon | cový spínač SKD (střešní kartáč dole) navzdory pokynu k jízdě neodjel | ||
| 67 Kon | cový spínač SKD (střešní kartáč dole) nedosáhl očekávané polohy | ||
| 68 Kon | cový spínač TrO / HdO přes pokyn k jízdě neodjel (8 vteřin po zapnutí pohonu). | ||
| 69 Kon | cový spínač TrO / HdO nebyl dosažen (stav počítadla překročil hranici o 50 cm) | ||
| 70 Kon | cový spínač TrU / HdU přes pokyn k jízdě neodjel (8 vteřin po zapnutí pohonu). | ||
| 71 Kon | cový spínač TrU / HdU nebyl dosažen (stav počítadla překročil hranici o -50 cm) | ||
| 73 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A33 (rozdělovač návěsti1) | Uvolněný spojovací kabel základních de-sek, desky jsou vadné | Zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro-ces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 74 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A34 (rozdělovač návěsti2) | |||
| 75 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A35 (VT čerpadlo 2) | |||
| 76 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A36 (VT čerpadlo 3) | |||
| 78 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A39 (rádiové obslužné místo) | |||
| 79 Chyba sběrnice CAN není spojení s mo-dulem A40 (rozdělovač návěsti 3) | |||
| 80 Zarovnání střešního kartáče je příliš vyso-ko | Vadný kabel, motor nebo náhon otáčení střešního kartáče nebo vybavil motorový jistič | Zařízení vypněte a zapněte, zkontrolujte všechny motorové jističe, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 81 Zarovnání střešního kartáče je příliš nízko | |||
| 83 Výkon střešního kartáče během mytí je při-liš nízký | |||
| 84 Zarovnání postranního kartáče 1 příliš vy-soko | Vadný kabel, motor nebo náhon otáčení postranního kartáče 1 nebo vybavil moto-rovy jistič | ||
| 85 Zarovnání postranního kartáče 1 příliš níz-ko | |||
| 87 Výkon postranního kartáče 1 během mytí je příliš nízký | |||
| 88 Zarovnání postranního kartáče 2 příliš vy-soko | Vadný kabel, motor nebo náhon otáčení postranního kartáče 2 nebo vybavil moto-rovy jistič | ||
| 89 Zarovnání postranního kartáče 2 příliš níz-ko | |||
| 91 Výkon postranního kartáče 2 během mytí je příliš nízký | |||
| Dis-plej | Chyba | Možná příčina | Odstranění |
| 93 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A33 (rozdělovač návěsti 1) | Zkrat, vniknutí vody Zařizení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | ||
| 94 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A34 (rozdělovač návěsti 2) | |||
| 95 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A35 (VT čerpadlo 2) | |||
| 96 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A36 (VT čerpadlo 3) | |||
| 98 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A39 (radiové obslužné místo) | |||
| 99 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A40 (rozdělovač návěsti 3) | |||
| 102 Střešní kartáč limitní hodnota 4 překročena příliš dlouho | Vadný kabel, motor nebo náhon otáčení střešního kartáče nebo se tento typ vozidla nedá mýt | Vyjedťte vozem z myčky, zařizení vypněte zapněte, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 103 Postranní kartáč 1 limitní hodnota 4 překročena příliš dlouho | Vadný kabel, motor nebo náhon otáčení postranního kartáče 1 nebo se tento typ vozidla nedá mýt | ||
| 104 Postranní kartáč 2 limitní hodnota 4 překročena příliš dlouho | Vadný kabel, motor nebo náhon otáčení postranního kartáče 2 nebo se tento typ vozidla nedá mýt | ||
| 105 Segment mytí trvá příliš dlouho Mycí zařizení se během mytí již nepohybu-je | Zařizení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | ||
| 106 Překročena maximální doba prostoje portálu | |||
| 107 Frkvenční měnič zvedacích motorů, od-pojení v důsledku přepětí zvednutí / spuštění střešního kartáče | Zvedací systém střešního kartáče jde ztěžka | Zkontrolujte zvedací systém, zařizení vy-oněte a zapněte, opakujte proces mytí, vo-ejte zákaznický servis | |
| 109 Vzniklo podpětí Kolísání sitového napětí Zkontrolujte přívod proudu, zařizení vy-oněte a zapněte, opakujte proces mytí | |||
| 110 Sepnul proudový vypínač kartáčového mytí | absence vody během kartáčového mytí zkontrolujte přívod čerstvé a užitkové vody, opakujte proces mytí | ||
| 112 Porucha vysokého tlaku externí Vybavil motor | rový jistič nebo je nedostatek vody na vysokotlakém čerpadle | Zkontrolujte vysokotlaké čerpadlo, zařizení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 113 Porucha při mytí podvozku externí | |||
| 122 Sepnul bezpečnostní vypínač vysokotlaké střešní lišty | Koncový spínač je vadný, mechanika bez-pečnostního vypínače je vadná | Zkontrolujte lehkost chodu a případná po-škození bezpečnostních vypínačů včetně koncových spínačů. Zařizení vypněte a za-oněte, opakujte proces mytí. | |
| 129 Spustil se přední jistič Spínač aktivovaly osoby | Resetujte jistič ručně a stiskněte tlačítko | "start/stop", aby se pokračovalo v mytí | |
| 130 Spustil se zadní jistič | |||
| 131 Postranní kartáče odebírají výkon už na začátku kartáčového mytí | Vozidlo je umístěno příliš vpředu Umístěte | vozidlo správně | |
| 132 Střešní kartáč přijímá napětí již při snižová-ní na začátku mytí kartáčem | |||
| 133 Jsou otevřena vrata na sloupu 2 Vrata ve sloupu 2 nejsou uzavřena Uzavřete vrata a pro pokračování v mytí stiskněte tlačítko "Start/Stop". | |||
| 139 Sepnul spínač ochrany motoru čerpadla na čerstvou vodu | Sepnul spínač ochrany motoru v rozvaděč čerpadla | Znovu zapojte spínač ochrany motoru, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 143 Intenzivní čistič je prázdný | Prázdná nádrž na čisticí prostředek | Vyměňte prázdnou nádrž za plnou | |
| 144 Porucha užitkové vody | Porucha úpravy vody | Zkontrolujte zásobník užitkové vody a zaři-zení pro úpravu vody, volejte zákaznický servis | |
| 145 Porucha čerstvé vody | Chod nasucho nádrž na čerstvou vodu | Zkontrolujte nádrž na čerstvou vodu, zkon-trolujte tlak ve vodní síti, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 148 Stav hladiny pěny je příliš nízký Nádrž na čistící prostředky je téměř prázd-ná. | Doplňte příslušný čisticí prostředek. | ||
| 149 Stav hladiny šampónu je příliš nízký | |||
| 150 Stav hladiny urychlovače schnutí je příliš nízký | |||
| 155 Nedostatek vody ve vysokotlakých čerpa-dlech. | Zásobník přívodu vody pro vysokotlaká čerpadla je prázdný | Zkontrolujte zásobník vody, opakujte pro-ces mytí, volejte zákaznický servis | |
| Dis-plej | Chyba Možná příčina Odstranění | ||
| 156 Vysokotlaké čerpadlo 1 sepnul spínač ochrany motoru | Sepnul spínač ochrany motoru v rozvaděč čerpadla | Znovu zapojte spínač ochrany motoru, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 157 Vysokotlaké čerpadlo 2 sepnul spínač ochrany motoru | |||
| 158 Vysokotlaké čerpadlo 3 sepnul spínač ochrany motoru | |||
| 159 Vysokotlaké čerpadlo 1 sepnul tepelný spínač | Motor vysokotlakého čerpadla 1 je příliš horký nebo vadný | Opakujte proces mytí, je možný nouzový provoz s druhým vysokotlakým čerpadlem, volejte zákaznický servis. | |
| 160 Vysokotlaké čerpadlo 2 sepnul tepelný spínač | Motor vysokotlakého čerpadla 2 je příliš horký nebo vadný | Opakujte proces mytí, je možný nouzový provoz s prvním vysokotlakým čerpadlem, volejte zákaznický servis. | |
| 161 Vysokotlaké čerpadlo 3 sepnul tepelný spínač | Motor vysokotlakého čerpadla 3 je příliš horký nebo vadný | Opakujte proces mytí, je možný nouzový provoz s prvním vysokotlakým čerpadlem, volejte zákaznický servis. | |
| 162 Sepnul tlakový spínač vysokotlakého čerpadla u střešních trysek vpřed | Vysokotlaké trysky ze střechy vpřed jsou ucpané nebo byl odstaven přívod tlakového vzduchu k portálu nebo je tlakový spínač vadný | Vyčistěte příslušné vysokotlaké trysky, zkontrolujte přívod tlakového vzduchu, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 164 Sepnul tlakový spínač vysokotlakého čerpadla u postranních trysek | Vysokotlaké trysky jsou z postranní trubky ucpané nebo byl odstaven přívod tlakového vzduchu k portálu nebo je tlakový spínač vadný | ||
| 166 Sepnul tlakový spínač vysokotlakého čerpadla u mytí podvozků | Vysokotlaké trysky z mytí podvozků jsou ucpané nebo byl odstaven přívod tlakového vzduchu k portálu nebo je tlakový spínač vadný | ||
| 168 Tlakový spínač vysokotlakého čerpadla navzdory obtokovému zapojení nevybavil | Přívod tlakového vzduchu k portálu je odstaven nebo je tlakový spínač vadný. | Zkontrolujte přívod tlakového vzduchu, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 172 Ochrana proti mrazu je aktivní (světelná návěst vpřed a vzad bliknou 5 x) | Ochrana před mrazem je aktivní Mytí není | nadále možné, dokud teplota znovu nepřesáhne hranici ochrany před mrazem | |
| 175 Závěsné spřáhlo rozpoznáno Postranní kartač je zaháknut do závěsného spřáhla Další akce nejsou zapotřebí. V mytí se automaticky pokračuje, aniž by se zádová číst myla podruhé. | |||
| 178 Chyba sběrnice CAN není spojení s modulem A38 (intenzivní čištění) | Spojovací kabel základních desek, desky jsou vadné | Zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 179 Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A38 (intenzivní čištění) | Zkrat, vniknutí vody | ||
| 180 Chyba sběrnice CAN není spojení s modulem A8 (zdvihání, spouštění, jízda portálu) | Spojovací kabel základních desek, desky jsou vadné | ||
| 181 Porucha sběrnice CAN modul nemá spojení (vysokotlaký rozdělovač na portálu) | |||
| 185 Chyba sběrnice CAN spojení přerušeno modul A37 (vysokotlaké čerpadlo) | |||
| 187 Chyba sběrnice CAN není spojení s modulem A31 (ovládání vrat Basic) | |||
| 188 Chyba sběrnice CAN není spojení s modulem A19 (obslužné místo Adv.) | |||
| 189 Chyba sběrnice CAN není spojení s modulem A20 (obslužné místo Adv.) | |||
| 190 | Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A8 (zdvihání, spouštění, jízda portálu) | Zkrat, vniknutí vody Zařízení vypněte a zapněte, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis | |
| 191 | Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A9 (vysokotlaký rozvaděč na portálu) | ||
| 195 | Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A37 (vysokotlaký rozvaděč) | ||
| 197 | Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul A31 (ovládání vrat Basic) | ||
| 198 | Chyba sběrnice CAN Modul 19 výstupy přetížení (obslužné místo Comfort) | ||
| 199 | Chyba sběrnice CAN Modul 20 výstupy přetížení (obslužné místo Comfort) | ||
| 200 | Chybí ovládací napětí Aktivováno nouzové vypnutí, spustil spínač motorové ochrany motoru, tlačítko reset nebylo aktivováno | Uvolněte všechny nouzové spínače, pro-věřte, zda jsou všechny ochranné spínače motorů zapnuty, stiskněte tlačítko reset na pracovišti obsluhy | |
| 201 | zařízení, když není v provozu (časová od-stávka zařízení) | Noční odstávka je aktivní, klíčový spínač na napájecím rozvaděči stojí na "0" | Zkontrolujte klíčový spínač na napájecím rozvaděči (na 1 nebo 2 místech) |
| 203 | Portál není v základní poloze Portál není v základní poloze Najedťe zařízením do základní polohy | ||
| 204 | Postranní kartáče nejsou venku | ||
| 205 | Postranní kartáč 1 není venku | ||
| 206 | Postranní kartáč 2 není venku | ||
| 207 | Chybí uvolňovací signál Chybí uvolňovací signál z externího řízení do rozdělovače signálů. | Zkontrolujte uvolňovací signál, neexistuje-l i externí řízení: Použijte převáděcí spojku dle schéma zapojení. | |
| 208 | Střešní kartáč není nahoře Portál není v základní poloze Najedťe zařízením do základní polohy | ||
| 209 | Vysokotlaká střešní lišta není nahoře | ||
| 220 | Vrata 1 nejsou zavřena Vjezdová vrata nedosáhla koncové polohyZkontrolujte vrata | ||
| 221 | Vrata 1 nejsou otevřena | ||
| 222 | Vrata 2 nejsou zavřena Výjezdová vrata nedosáhla koncové polo-ny | ||
| 223 | Vrata 2 nejsou otevřena | ||
| 226 | Porucha vrata 1, světelná závora 1 Světelná závora je znečištěná, zablokova-ná nebo poškozená | Čištění světelné závory Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. | |
| 227 | Porucha vrata 1, světelná závora 2 | ||
| 228 | Porucha vrata 2, světelná závora 2 | ||
| 229 | Porucha vrata 2, světelná závora 1 | ||
| 234 | Chyba zesilovače světelné závory A53 (poz. 1) | Vadný zesilovač světelné závory, špatné zapojení | Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. Dojde-li k opakování, obraťte se na zákaz-nický servis |
| 235 | Chyba zesilovače světelné závory A50 (poz. 2) | ||
| 236 | Porucha světelné závory sušáku vpředu / střešní lišta vpředu dole | Světelná závora je znečištěná, zablokova-ná nebo poškozená | Čištění světelné závory Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. |
| 237 | Porucha světelné závory sušáku uprostřed / střešní lišta nahoře | ||
| 238 | Porucha světelné závory sušáku vzadu / střešní lišta vzadu dole | ||
| 239 | Chyba externí polohy zesilovače světelné závory. | Vadný zesilovač světelné závory, špatné zapojení | Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. Dojde-li k opakování, obraťte se na zákaz-nický servis |
| 240 | Během mytí sepnul bezpečnostní vypínač vysokotlaké střešní lišty. | Překážka, bezpečnostní vypínače se za-blokoval | Čištění světelné závory Zkontrolujte lehkost chodu a případná po-skození bezpečnostních vypínačů včetně koncových spínačů. Zařízení vypněte a za-pněte, opakujte proces mytí. |
| 241 | Porucha vysokotlaké střešní lišty během jízdy do základní polohy (světelné závory, bezpečnostní vypínače) | Světelná závora je znečištěná, zablokova-ná nebo poškozená Překážka, bezpečnostní vypínače se za-blokoval | Čištění světelné závory Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. |
| 242 | Porucha světelné závory vysokotlaké střešní lišty na začátku mytí | Světelná závora je znečištěná, zablokova-ná nebo poškozená | Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. |
| 245 | Po spuštění myciho programu nebylo nale-zeno vozidlo | V myčce se nenachází vozidlo Najedťe vozidlem dovnitř | |
| 246 Rádiové obslužné místo mimo provoz Rádiové obslužné místo se během mytí vy-pnulo nebo je prázdný akumulátor obsluž-ného místa. | Vyměňte akumulátor, zapněte rádiové ob-služné místo a stiskněte tlačítko "Start/Stop".neboStiskněte tlačítko "Start/Stop" na obsluž-ném místě připojeném kabelem. | ||
| 247 | Chyba při zápisu/načítání z rozhraní USB | Vadný USB flash disk nebo plná paměť. | Vymažte USB flash disk nebo použijte jiný USB flash disk.Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.Dojde-li k opakování, obraťte se na zákaz-nický servis |
| 248 | Chyba při zápisu/načítání z paměti řízení. | Paměť řízení je plná nebo vadná. | Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte.Dojde-li k opakování, obraťte se na zákaz-nický servis |
| 250 Zařízení není inicializováno Nebyla provedena vyměřovací jízda Není možné žádné mytí, volejte zákaznic-ký servis | |||
| 251 Je aktivní nouzový provoz na užitkovou vodu | Zařízení na užitkovou vodu má poruchu Opravte zařízení na užitkovou vodu | ||
Nezobrazované poruchy
| Chyba Možná příčina | Odstranění kdo prová- | dí | |
| Čisticí účinnost není dostatečná | Není žádný nebo jen málo čisticího prostředku, žádný nebo příliš nízký tlak vzduchu v přívodu, opotřebované kartáče | Kontrolujte stav hladiny čisticích prostředků a v případě potřeby je doplňte; odvzdušněte dávkovací čerpadlo. Zkontrolujte tlak vzduchu, popř. jej nastavte (0,5 MPa (5 barů) na tlakoměru údržbové jednotky). Vyčistěte sací filtr na čisticí prostředek, zkontrolujte, zda nejsou vedení čisticích prostředků poškozená. Kartáče zkontrolujte, popřípadě vyměňte. | Provozovatel |
| Z trysek vychází příliš málo nebo žádná voda | Lapač nečistot je ucpaný, tlak vody je nedostatečný, trysky ucpané, magnetický ventil nebo přívodní vedení jsou vadné | Vyčistěte lapač nečistot, zkontrolujte tlak přívodu vody a čerpadla, trysky vyčistěte tlakovým vzduchem, magnetické ventily a přívody (vody a elektřiny) případně uveďte do původního stavu. | Provozovatel |
| Když mytí skončí, vytéká voda z trysek i nadále | Magnetický ventil je znečištěný. Vyčistěte magnetické | ventily. Zákaznický | servis |
| Sušení nedostačující Pří | liš málo nebo příliš velké množství urychlovače schnutí, špatný urychlovač schnutí, žádný vzducho-vý tlak nebo je ho málo | Zvyšte nebo snižte dávkování, zkontrolujte úplnou hladinu naplnění čisticími prostředky, vyčistěte sací filtr, odvzdušně-te dávkovací čerpadlo., používejte originální urychlovač sušení od firmy Kärcher. | Provozovatel |
| Kartáče se znečišťují rychle | Dávkování šampónu je příliš malé Nastavte dávkování šampónu, zkontrolujte množství vody, případně je nastavte | Provozovatel | |
| Zařízení bez funkce Chyba v přívodu proudu Dbejte o bezchybný přívod elektrického proudu podle připo-jovacích hodnot. | Provozova-tel / odborník na elektroin-stalaci | ||
| Portál přejel přes koncový spínač konce pojezdové kolejnice | Koncový spínač byl chybně nastaven Zkontrolujte vzdálenost mezi koncovým spínačem a spínací ručkou (požadovaná hodnota: 4 mm). | provozova-tel / odděle-ní služeb zákazníkům | |
EU prohlášení o shodě
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi od-souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
Výrobek: prací / mycí systém
Typ: 1.534-xxx
Příslušné směrnice EU:
Použité harmonizační normy
EN ISO 12100
EN 60204-1
EN 55014-2: 2015
(Limit Class A)
EN 61000-3-3: 2013
Použité národní normy
Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti.

H. Jenner
Zplnomocněná osoba pro sestavení dokumentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou naší distribuční společností. Případné poruchy na příslušenství odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní vada. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší autorizované středisko služeb zákazníkům.
Náhradní díly
– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k obsluze.
– Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service.
Symboly v návode na obsluhu SK .. 1
Bezpečnostné pokyny..... SK .. 1
Popis zariadenia ..... SK .. 4
Ovládacie prvky .... SK .. 5
Technické údaje ..... SK .. 9
Prevádzka. SK . 10
Vyradenie z prevádzky .... SK . 11
Údržba a ošetrovanie ..... SK . 11
Symboly v návode na obsluhu
⚠️ Nebezpečenstvo
– automobily na odvoz odpadu,
- vyklápacie automobily,
– cisternové vozidlá a vozidlá so zásobníkmi,
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
1 Vysokotlakový strešný nosník (vol'ba)

Programy pre umývanie je možné spustit' len z čítačky umývacích kariet alebo kódov.
Základný ovládací panel (Prídavná možnost')

2 Tlačidlo „Reset“/ručný zásah
3 Tlačidlo výberu programu/ručný zásah
4 Tlačidlo „Štart/Stop“
2 Prepínač výberu programu
3 Tlačidlo „Reset“
6 Tlačidlo „Štart/Stop“
7 Tlačidlá ručného zásahu
Prepínač výberu programu
Čítačka umývacích kariet alebo kódov (Nadšstandardná výbava)

- zadaním na klávesnici,
– pomocou programu zadanom na umý-vacej karte,
- zadaním čísla kódu.
1 Displej
2 Tlačidlo VLAVO
3 Tlačidlo VPRAVO
4 Tlačidlo „OK“
5 Tlačidlo „ESC“
V základnom stave je možné na displeji videt nasledovné zobrazenie:
| Z100 =###### |
| Z101 =###### |
| Total =###### |
| Truck =###### |
Počítadlo možností, spodný riadok striedavo zobrazuje celkový počet jednotlivých možností (pena, intenzívne...).
→ Stlačte tlačidlo VPRAVO.
→ Stlačte tlačidlo „OK“.
| [<] [>] | |
| M2100 | |
| Select / Choice | |
| Speed menu | |
M2001: rýchlosti
Zmenu zrušte stlačením tlačidla „ESC“.
Opustenie menu
→ Pomocou tlačidla „ESC“ sa dostanete v menu spät smerom hore.
Voľba rýchlosti
Nastavenie dátumu, času a letného času.
Výber vol'ných dní var.
Výber volných dní pevný
Tu je možné zvolit jazyk zobrazenia menu informácií na displeji.
Nastavenie dávkovacích čerpadiel

1 Dávkovacie čerpadlo šampónu
2 Dávkovacie čerpadlo CTH (nadšstandardná výbava)
3 Dávkovacie čerpadlo peny (nadštandardná výbava)
→ Dávkovacie čerpadlo zapnite v ručnom režime prevádzky.
→ Stlačte tlačidlo odvzdušnenia a uvolnite ho.
→ Vytiahnite nastavovacie tlačidlo množstva dávkovania.
→ Otočte prepínač nastavenia na požadč vanú hodnotu.
→ Uvol'nite tlačidlo odvzdušnenia.
→ Stlačte nastavovacie tlačidlo množstva dávkovania.
Po umiestnení vozidla
→ Stlačte tlačidlo „Štart/Stop“ Spustí sa umývanie.
Prerušenie programu
→ Stlačte tlačidlo „Štart/Stop“
Umývací program sa preruší.
→ Znova stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
V umývacom programe sa pokračuje.
Ručný zásah
→ Pri bežiacom kroku programu stlačte tlačidlo „Štart/Stop“. Zariadenie zostane stát.
→ Stlačte tlačidlo Pohyb portálu smerom dozadu v opačnom smere.
→ Stlačte tlačidlo „Štart/Stop“
Zariadenie preruší umývanie smerom dopredu a pokračuje umývaním smerom dozadu.
Koniec programu
Ovládanie brány (Prídavná možnost')
Letné ovládanie brány
Zimné ovládanie brány
Údržba a ošetrovanie
Pokyny pre údržbu
Kto smie vykonávat' inšpekčné, údržbár- ske a servisné práce?
Prevádzkovatel'
1 Tlačidlo „Reset“
2 Tlačidlo „1“
3 Tlačidlo „2“
4 Tlačidlo „4“
| Tlačidlo | ||||
| Skupina 1 2 4 | ||||
| 1 Kefa na strechu X | ||||
| 2 Bočné kefy X | ||||
| 3 Vysokotlakové, in-tenzivne | X | X | ||
| 4 Portál X | ||||
| 5 Voda X X | ||||
| 6 Signály, čítačka ka-riet, semafor | X | X | ||
| 7 Oohrana proti za-mrznutiu (nadštan-dard) | X | X | X | |
→ Krátko stlačte tlačidlo „Reset“.
Vol'ba funkcie
1 Prepínač výberu programu
2 Tlačidlo „Reset“
3 Tlačidlá Funkcia
Výber skupiny
Postupnost' blikania tlačidla „Reset“ zobrazuje zvolenú skupinu.
Voľba funkcie
| Skupina 8, umývanie podvozku | ||
| Spustenie umývania podvozku 0- | 1 | |
| Prepínací ventil čerpadla 1 | 0-I 2 | |
| Prepínací ventil čerpadla 2 | 0-I 3 | |
| Skupina 9, ovládanie brány | ||
| Otvorenie brány 1 | I | 1 |
| Uzavretie brány 1 | I | 2 |
| Otvorenie brány 2 | I | 3 |
| Uzavretie brány 2 | I | 4 |
| Brána 1, červený semafor | 0-I 5 | |
| Brána 1, zelený semafor | 0-I 6 | |
| Brána 2, červený semafor | 0-I 7 | |
| Brána 2, zelený semafor | 0-I 8 | |
Plán údržby
1 Zachytávač nečistôt
2 Údržbárska jednotka
3 Odlučovač vody
4 Redukčný ventil
5 Regulátor tlaku intenzívny strecha
6 Regulátor tlaku intenzívny strana
7 Pneumatické vysokotlakové strešné nosníky otočit'
8 Pneumatické ventily prepínanie vysoký tlak strana/strecha

1 Fotobunka poloha 2 hore
2 Spodný koncový spínač kefy na strechu (DBU)
3 Fotobunka poloha 2 dole

1 Horný koncový spínač kefy na strechu (DBU)

1 Koncový spínač vysokotlakového strešného nosníka hore (HdO)
2 Koncový spínač vysokotlakového strešného nosníka dole (HdU)

1 Koncový spínač bezpečnostného vypínača vysokotlakového strešného nosníka
2 Pružina

1 Svetelné závory vysokotlakového strešného nosníka

1 Vypúšťací ventil
2 Odlučovač vody
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
1 Displej
2 Tlačidlo VL'AVO
3 Tlačidlo VPRAVO
4 Tlačidlo „OK“
5 Tlačidlo „ESC“
→ Vypnite a opät' zapnite hlavný vypínač.
Porucha je potvrdená.
V základnom stave je možné na displeji videt nasledovné zobrazenie:
![]() |
![]() |
→ Stlačte tlačidlo „OK“.
| M1100 1-49 | |
| Z100: 05 | |
| Faults 1-49 | |
| Total: 05 | |
M1100: Chyba
Z100: Spolu
→ Vajutage klahvi „Start/Stop“.























