HH 2010 - Ohřívač vody ECG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HH 2010 ECG ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Ventilátorový ohřívač s keramickým topným tělesem |
| Model | ECG HH 2010 |
| Napájení | 220–240 V~ 50 Hz |
| Maximální příkon | 2000 W |
| Úrovně výkonu | 1000 W (nízká) a 2000 W (vysoká) |
| Funkce ventilátoru bez topení | Ano (režim chlazení) |
| Ovládání termostatu | Spojitý mechanický termostat |
| Bezpečnostní vypínač | Vnitřní tepelná pojistka (automatické vypnutí) |
| Umístění | Volně stojící, pouze vzpřímeně |
| Minimální vzdálenost od předmětů | 1 m (3.3 stopy) |
| Rozměry (přibližné) | 25 × 20 × 30 cm (9.8 × 7.9 × 11.8 palců) |
| Hmotnost (přibl.) | 2 kg (4.4 libry) |
| Jmenovitý tepelný výkon | 2.0 kW |
| Pomocná spotřeba elektřiny při jmenovitém teple | 1.980 kW |
| Pomocná spotřeba elektřiny při minimálním teple | 0.960 kW |
| Spotřeba energie v pohotovostním režimu | Neuplatňuje se (žádný pohotovostní režim) |
| Třída ochrany | IPX0 (není vodotěsné, neponořujte) |
| Vhodné pro | Dobře izolované prostory nebo příležitostné použití |
| Čištění | Otřete vnější povrch vlhkým hadříkem; před čištěním odpojte a nechte vychladnout |
| Skladování | Čisté, suché, bezprašné místo |
| Ochrana proti přehřátí | Automatické tepelné vypnutí; chladnutí cca 15 minut |
| Údržba uživatelem | Není vyžadována; nepokoušejte se o opravy |
| Součástí balení | Podstavec (musí být připevněn), návod k použití |
Často kladené otázky - HH 2010 ECG
Dotazy uživatelů ohledně HH 2010 ECG
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Ohřívač vody ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HH 2010 - ECG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HH 2010 značky ECG.
NÁVOD K OBSLUZE HH 2010 ECG
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.
VENTILAATORIGA KERAAMILINE KÜTTESEADE KASUTUSJUHEND
-
Tělo s keramickým topným tělesem a ventilátorem
-
Podstavec
-
Šroub pro nastavení úhlu
-
Ovládacípanel
-
Madlo
A. Ovladač termostatu
B. Hlavní vypínač + volič funkci O – poloha vypnuto
- funkce ventilároru bez topení (chlazení)
- poloviční výkon
- vysoký výkon
C. Kontrolka zapnutí (POWER)
Eesti keel
Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
- Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
- Přístroj nepoužívejte bez rádně připevněného podstavce.
- Nikdy přístroj nepoužívejte, jsou-li přívodní kabel nebo jakákoliv jiná část přístroje poškozeny. Veškeré opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
- Chraňte přístroj před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem.
- Nepoužívejte přístroj venku nebo ve vlhkém prostředí a nedotýkejte se přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte přístroj v blízkosti dětí!
-
Zajistěte, aby byl přístroj umístěn na rovném a stabilním povrchu. Toto zařízení nesmí být umístěno na nábytku nebo připevněno na zed'.
-
Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon. Teplota povrchů v blízkosti přístroje (1 m) může být během jeho chodu vyšší než obvykle. Přístroj umístěte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu.
- Přístroj nestavte na koberce s vysokým vlasem.
- Přístroj neumistujte před nebo bezprostředně pod elektrickou zásuvku.
- Přístroj nikdy nezakrývejte! V případě přikrytí hrozí nebezpečí přehřátí nebo požáru.
- Přístroj nesmí být zapojen do sítě prostřednictvím časového spínače nebo zapojen do vzdáleně spínaného napájecího okruhu, protože v případě vzdáleného zapnutí přikrytého nebo nevhodně umístěného přístroje hrozí riziko požáru.
- Přístroj nepoužívejte v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu a neumistujte na místa, kde hrozí pád do vany nebo jiné nádoby s vodou!
- Pokud se z přístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě přístroj odpojte a nechte zkontrolovat v servisu.
- Přístroj nevypínejte vytažením vidlice přívodního kabelu. Vždy nejprve vypněte hlavní vypínač přístroje!
- Před jakoukoliv manipulací, prěnášením prístroje nebo jeho údržbou jej vždy odpojte od napájení.
- Přístroj se zasunutým přívodním kabelem nenechávejte bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Neodpojujte taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
- Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
- Přístroj nepoužívejte na místech, kde jsou uskladněny hořlavé látky (barvy, benzín, rozpouštědla atd.) nebo kde hrozí výskyt hořlavých výparů.
-
Do otvorů přístroje nestrkejte prsty nebo jiné předměty.
-
Výstupní otvory nezakrývejte například ručníkem, nebo při sušení jakéhokoliv jiného prádla.
- Přístroj používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.
- Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej ve venkovním prostředí. Nepoužívejte jej v prašném prostředí. Uchovávejte jej v suchu.
- Toto topení je určeno do prostorů, jejichž okolní teplota je nad 0°C.
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Děti mladší 3 let nesmějí být v blízkosti přístroje s výjimkou, kdy jsou pod stálým dohledem.
– Děti ve věku od 3 do 8 let mohou spotřebič zapínat a vypínat pouze v případě, že je správně umístěný a nainstalovaný ve své správné pracovní pozici, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí spotřebič zapojovat, provádět nastavení regulace, čistit jej ani provádět údržbu prováděnou uživatelem.
UPOZORNĚNÍ: Některé části spotřebiče mohou být při provozu velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Je nezbytné dbát zvýšené pozornosti v případě přítomnosti dětí nebo osob se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi.
VÝSTRAHA: Toto topidlo není vybaveno zařízením pro kontrolu teploty místnosti. Nepoužívejte toto topidlo v malých místnostech, jsou-li
obsazeny osobami, které nejsou schopny opustit místnost vlastními silami, není-li zajištěn trvalý dozor.
VÝSTRAHA: Topidlo vždy používejte pouze ve svislé poloze (podstavce dole, ovládání nahoře). Jakákoliv jiná poloha je nebezpečná.
Takto označené povrchy se při používání stávají horkými. Riziko popálení!
NEZAKRÝVAT! Nebezpečí požáru.


NEBEZPEČÍ pro děti: Děti si nesmějí hrát s obalovým materiálem. Nenechte děti hrát si s plastovými sáčky. Nebezpečí udušení.
Požadavky na umístění
Radiátor umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů. Mezi přístrojem a okolními předměty musí být vzdálenost nejméně 1 m. Topidlo nesmí být provozováno bez namontovaných podstavců.
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
Poznámka: Při prvním zapnutí přístroje nebo při zapnutí po delší době nečinnosti může z topných těles vycházet zápach nebo dým. Tento jev je normální a po krátké chvíli odezní.
Tento přístroj využívá horkovzdušnou technologii s možností regulace teploty. Je vybaven funkcí TURBO (použití ohřevu společně s ventilátorem). Ovladač termostatu (A) slouží k regulaci teploty. Otáčením ovladače můžete nastavit požadovanou úroveň.
Ovladačem B přístroj zapěněte a zvolte požadovanou funkci (ventilátor bez topení, nízký nebo vysoký výkon).
Pro rychlejší vyhřátí místnosti doporučujeme nastavit termostat na maximum a volič na vysoký výkon. Jakmile dosáhnete požadované teploty, otáčejte termostatem proti směru hodinových ručiček přesně do okamžiku, kdy termostat vypne. Takto nastavíte teplotu, kterou bude přístroj automaticky udržovat až do okamžiku, než jej vypnete.
Jakoukoliv manipulaci s přístrojem lze provádět pouze tehdy, je-li vypnutý pomocí hlavního vypínače a odpojený ze síťové zásuvky.
Vypnutí přístroje
Nejprve nastavte ovladače termostatu do pozice „MIN“ a ovladač zapnutí do polohy "0". Poté vždy vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky!
Jakoukoliv manipulaci s přístrojem lze provádět pouze tehdy, je-li vypnutý pomocí vypínačů a odpojený ze síťové zásuvky.
Ochrana před přehřátím
Interní tepelná pojistka chrání topidlo před přehřátím a automaticky jej vypne. V takovém případě zhasne provozní kontrolka.
Pokud se přístroj sám vypne, odpojte přívodní kabel z elektrické zásuvky. Po zchladnutí (cca 15 minut) je přístroj opět připraven k použití. Vidlici přívodního kabelu zapojte zpět do zásuvky.
Pokud se situace samovolně opakuje, zkontrolujte nejprve, zda je správně nastaven ovladač termostatu a zda nejsou zakryty ventilační otvory prístroje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte, až přístroj zcela vychladne. Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch přístroje. K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky, mohli byste poškodit povrch přístroje.
Přístroj můžete uložit až po řádném vypnutí hlavního vypínače, odpojení ze sítové zásuvky a po dokonalém vychladnutí.
SKLADOVÁNÍ PŘÍSTROJE
Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, měl by být uložen na čistém a suchém místě chráněném před prachem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
HH 2010
Max. příkon: 2000 W
2 stupně výkonu: 1000 W a 2000 W
Jmenovité napětí: 220–240 V\~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 2000 W
HH 3010
Max. příkon: 3000 W
2 stupně výkonu: 1500 W a 3000 W
Jmenovité napětí: 220–240 V\~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 3000 W
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přirodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.


Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.

Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Čeština Informační list k prénosným topidlům
Typ: ECG HH 2010 (YXC-02R)
Údaj Značka Hodnota Jednotka
Tepelný výkon
| Jmenovitý tepelný výkon P | nom | 2,0 kW | |
| Minimální tepelný výkon (orientační) P | min | 1,0 kW | |
| Maximální trvalý tepelný výkon P | max,c | 2,0 kW | |
| Spotřeba pomocné elektrické energie | |||
| Při jmenovitém tepelném výkonu el | max | 1,980 kW | |
| Při minimálním tepelném výkonu el | min | 0,960 | kW |
| V pohotovostním režimu | elSB | není k dispozici | kW |
Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (jedna možná hodnota)
| Ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem | NE |
| Ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě | NE |
| Elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnoti a/nebo venkovní teplotě | NE |
| Výdej tepla s ventilátorem | NE |
Typ výdaje tepla/regulace teploty v místnosti (jedna možná hodnota)
| Jeden stupeň tepelného výkonu bez regulace teploty v místnosti | NE |
| Dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti | NE |
| S mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti | ANO |
| S elektronickou regulací teploty v místnosti | NE |
| S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem | NE |
| S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem | NE |
Další možnosti regulace (více možných hodnot)
| Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob | NE |
| Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna | NE |
| S dálkovým ovládáním | NE |
| S adaptivně řízeným spuštěním | NE |
| S omezením doby činnosti | NE |
| S černým kulovým čidlem | NE |
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz
| Čeština Informační list k přenosným topidlům | |||
| Typ: ECG HH 3010 (YXC-03R) | |||
| Údaj Značka Hodnota Jednotka | |||
| Tepelný výkon | |||
| Jmenovitý tepelný výkon P | nom | 3,0 kW | |
| Minimální tepelný výkon (orientační) P | min | 1,5 kW | |
| Maximální trvalý tepelný výkon P | max,c | 3,0 kW | |
| Spotřeba pomocné elektrické energie | |||
| Při jmenovitém tepelném výkonu el | max | 2,975 kW | |
| Při minimálním tepelném výkonu el | min | 1,445 kW | |
| V pohotovostním režimu | elSB | není k dispozici | kW |
| Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (jedna možná hodnota) | |||
| Ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem | NE | ||
| Ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě | NE | ||
| Elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnoti a/nebo venkovní teplotě | NE | ||
| Výdej tepla s ventilátorem | NE | ||
| Typ výdaje tepla/regulace teploty v místnosti (jedna možná hodnota) | |||
| Jeden stupeň tepelného výkonu bez regulace teploty v místnosti | NE | ||
| Dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti | NE | ||
| S mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti | ANO | ||
| S elektronickou regulací teploty v místnosti | NE | ||
| S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem | NE | ||
| S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem | NE | ||
| Další možnosti regulace (více možných hodnot) | |||
| Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob | NE | ||
| Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna | NE | ||
| S dálkovým ovládáním | NE | ||
| S adaptivně řízeným spuštěním | NE | ||
| S omezením doby činnosti | NE | ||
| S černým kulovým čidlem | NE | ||
cZ
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany
e-mail: ECG@kbexpert.cz