ECG HH 2010 - Ohřívač vody

HH 2010 - Ohřívač vody ECG - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HH 2010 ECG ve formátu PDF.

📄 68 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice ECG HH 2010 - page 20
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ výrobku Ventilátorový ohřívač s keramickým topným tělesem
Model ECG HH 2010
Napájení 220–240 V~ 50 Hz
Maximální příkon 2000 W
Úrovně výkonu 1000 W (nízká) a 2000 W (vysoká)
Funkce ventilátoru bez topení Ano (režim chlazení)
Ovládání termostatu Spojitý mechanický termostat
Bezpečnostní vypínač Vnitřní tepelná pojistka (automatické vypnutí)
Umístění Volně stojící, pouze vzpřímeně
Minimální vzdálenost od předmětů 1 m (3.3 stopy)
Rozměry (přibližné) 25 × 20 × 30 cm (9.8 × 7.9 × 11.8 palců)
Hmotnost (přibl.) 2 kg (4.4 libry)
Jmenovitý tepelný výkon 2.0 kW
Pomocná spotřeba elektřiny při jmenovitém teple 1.980 kW
Pomocná spotřeba elektřiny při minimálním teple 0.960 kW
Spotřeba energie v pohotovostním režimu Neuplatňuje se (žádný pohotovostní režim)
Třída ochrany IPX0 (není vodotěsné, neponořujte)
Vhodné pro Dobře izolované prostory nebo příležitostné použití
Čištění Otřete vnější povrch vlhkým hadříkem; před čištěním odpojte a nechte vychladnout
Skladování Čisté, suché, bezprašné místo
Ochrana proti přehřátí Automatické tepelné vypnutí; chladnutí cca 15 minut
Údržba uživatelem Není vyžadována; nepokoušejte se o opravy
Součástí balení Podstavec (musí být připevněn), návod k použití

Často kladené otázky - HH 2010 ECG

Jak zapnout ohřívač ECG HH 2010?
Zapojte ohřívač do uzemněné zásuvky. Hlavním vypínačem (B) vyberte funkci: pouze ventilátor (chlazení), poloviční výkon (1000 W) nebo plný výkon (2000 W). Nastavte termostat (A) na požadovanou teplotu. Rozsvítí se kontrolka napájení (C).
Co dělat, když se ohřívač neočekávaně vypne?
Mohla se aktivovat ochrana proti přehřátí. Odpojte ohřívač a nechte jej asi 15 minut chladnout. Po vychladnutí jej znovu zapojte a zkuste to znovu. Ujistěte se, že je termostat správně nastaven a že větrací otvory nejsou ucpané.
Mohu používat ohřívač v koupelně?
Ne. Ohřívač nepoužívejte v blízkosti van, sprch nebo bazénů. Není vodotěsný a hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze v suchých vnitřních prostorách.
Jak čistit ohřívač?
Vždy odpojte ohřívač a nechte jej zcela vychladnout. Otřete vnější povrch vlhkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani jej neponořujte do vody. Ujistěte se, že větrací otvory jsou bez prachu.
Je ventilátor hlučný?
Vestavěný ventilátor vydává normální provozní zvuk typický pro ventilátorové ohřívače. Hladina hluku je mírná a neměla by být rušivá. Pokud se objeví neobvyklé zvuky, zkontrolujte překážky nebo kontaktujte servis.
Jaké jsou úrovně výkonu HH 2010?
Ohřívač má dvě úrovně výkonu: 1000 W (poloviční výkon) a 2000 W (plný výkon). K dispozici je také režim pouze ventilátoru pro chlazení bez topení.
Mohu nechat ohřívač bez dozoru?
Nedoporučuje se. Při odchodu z místnosti nebo před spaním vždy odpojte ohřívač. Nenechávejte jej běžet bez dozoru, zejména v blízkosti dětí nebo domácích zvířat.
Jak skladovat ohřívač, když se nepoužívá?
Po vypnutí a odpojení nechte ohřívač zcela vychladnout. Skladujte jej na čistém, suchém, bezprašném místě, nejlépe v původním obalu.
Jaká je záruka na ECG HH 2010?
Manuál neuvádí záruční dobu. Pro podrobnosti o záruce kontaktujte svého prodejce nebo zákaznickou podporu ECG. Uschovejte si doklad o koupi jako důkaz.
Mohu použít prodlužovací kabel s ohřívačem?
Nedoporučuje se. Ohřívač zapojte přímo do zásuvky, aby nedošlo k přehřátí. V případě nutnosti použijte těžkou prodlužovací šňůru s minimálním jmenovitým proudem 2000 W.

Dotazy uživatelů ohledně HH 2010 ECG

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Ohřívač vody ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HH 2010 - ECG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HH 2010 značky ECG.

NÁVOD K OBSLUZE HH 2010 ECG

Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.

VENTILAATORIGA KERAAMILINE KÜTTESEADE KASUTUSJUHEND

  1. Tělo s keramickým topným tělesem a ventilátorem

  2. Podstavec

  3. Šroub pro nastavení úhlu

  4. Ovládacípanel

  5. Madlo

A. Ovladač termostatu

B. Hlavní vypínač + volič funkci O – poloha vypnuto

- funkce ventilároru bez topení (chlazení)

- poloviční výkon

- vysoký výkon

C. Kontrolka zapnutí (POWER)

Eesti keel

Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu!

Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.

Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:

  1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
  2. Přístroj nepoužívejte bez rádně připevněného podstavce.
  3. Nikdy přístroj nepoužívejte, jsou-li přívodní kabel nebo jakákoliv jiná část přístroje poškozeny. Veškeré opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
  4. Chraňte přístroj před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem.
  5. Nepoužívejte přístroj venku nebo ve vlhkém prostředí a nedotýkejte se přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  6. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte přístroj v blízkosti dětí!
  7. Zajistěte, aby byl přístroj umístěn na rovném a stabilním povrchu. Toto zařízení nesmí být umístěno na nábytku nebo připevněno na zed'.

  8. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon. Teplota povrchů v blízkosti přístroje (1 m) může být během jeho chodu vyšší než obvykle. Přístroj umístěte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu.

  9. Přístroj nestavte na koberce s vysokým vlasem.
  10. Přístroj neumistujte před nebo bezprostředně pod elektrickou zásuvku.
  11. Přístroj nikdy nezakrývejte! V případě přikrytí hrozí nebezpečí přehřátí nebo požáru.
  12. Přístroj nesmí být zapojen do sítě prostřednictvím časového spínače nebo zapojen do vzdáleně spínaného napájecího okruhu, protože v případě vzdáleného zapnutí přikrytého nebo nevhodně umístěného přístroje hrozí riziko požáru.
  13. Přístroj nepoužívejte v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu a neumistujte na místa, kde hrozí pád do vany nebo jiné nádoby s vodou!
  14. Pokud se z přístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě přístroj odpojte a nechte zkontrolovat v servisu.
  15. Přístroj nevypínejte vytažením vidlice přívodního kabelu. Vždy nejprve vypněte hlavní vypínač přístroje!
  16. Před jakoukoliv manipulací, prěnášením prístroje nebo jeho údržbou jej vždy odpojte od napájení.
  17. Přístroj se zasunutým přívodním kabelem nenechávejte bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Neodpojujte taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
  18. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
  19. Přístroj nepoužívejte na místech, kde jsou uskladněny hořlavé látky (barvy, benzín, rozpouštědla atd.) nebo kde hrozí výskyt hořlavých výparů.
  20. Do otvorů přístroje nestrkejte prsty nebo jiné předměty.

  21. Výstupní otvory nezakrývejte například ručníkem, nebo při sušení jakéhokoliv jiného prádla.

  22. Přístroj používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.
  23. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej ve venkovním prostředí. Nepoužívejte jej v prašném prostředí. Uchovávejte jej v suchu.
  24. Toto topení je určeno do prostorů, jejichž okolní teplota je nad 0°C.
  25. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.

– Děti mladší 3 let nesmějí být v blízkosti přístroje s výjimkou, kdy jsou pod stálým dohledem.
– Děti ve věku od 3 do 8 let mohou spotřebič zapínat a vypínat pouze v případě, že je správně umístěný a nainstalovaný ve své správné pracovní pozici, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí spotřebič zapojovat, provádět nastavení regulace, čistit jej ani provádět údržbu prováděnou uživatelem.

UPOZORNĚNÍ: Některé části spotřebiče mohou být při provozu velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Je nezbytné dbát zvýšené pozornosti v případě přítomnosti dětí nebo osob se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi.

VÝSTRAHA: Toto topidlo není vybaveno zařízením pro kontrolu teploty místnosti. Nepoužívejte toto topidlo v malých místnostech, jsou-li

obsazeny osobami, které nejsou schopny opustit místnost vlastními silami, není-li zajištěn trvalý dozor.

VÝSTRAHA: Topidlo vždy používejte pouze ve svislé poloze (podstavce dole, ovládání nahoře). Jakákoliv jiná poloha je nebezpečná.

Takto označené povrchy se při používání stávají horkými. Riziko popálení!

NEZAKRÝVAT! Nebezpečí požáru.

ECG HH 2010 - Eesti keel - 1

ECG HH 2010 - Eesti keel - 2

NEBEZPEČÍ pro děti: Děti si nesmějí hrát s obalovým materiálem. Nenechte děti hrát si s plastovými sáčky. Nebezpečí udušení.

Požadavky na umístění

Radiátor umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů. Mezi přístrojem a okolními předměty musí být vzdálenost nejméně 1 m. Topidlo nesmí být provozováno bez namontovaných podstavců.

POKYNY K POUŽÍVÁNÍ

Poznámka: Při prvním zapnutí přístroje nebo při zapnutí po delší době nečinnosti může z topných těles vycházet zápach nebo dým. Tento jev je normální a po krátké chvíli odezní.

Tento přístroj využívá horkovzdušnou technologii s možností regulace teploty. Je vybaven funkcí TURBO (použití ohřevu společně s ventilátorem). Ovladač termostatu (A) slouží k regulaci teploty. Otáčením ovladače můžete nastavit požadovanou úroveň.

Ovladačem B přístroj zapěněte a zvolte požadovanou funkci (ventilátor bez topení, nízký nebo vysoký výkon).

Pro rychlejší vyhřátí místnosti doporučujeme nastavit termostat na maximum a volič na vysoký výkon. Jakmile dosáhnete požadované teploty, otáčejte termostatem proti směru hodinových ručiček přesně do okamžiku, kdy termostat vypne. Takto nastavíte teplotu, kterou bude přístroj automaticky udržovat až do okamžiku, než jej vypnete.

Jakoukoliv manipulaci s přístrojem lze provádět pouze tehdy, je-li vypnutý pomocí hlavního vypínače a odpojený ze síťové zásuvky.

Vypnutí přístroje

Nejprve nastavte ovladače termostatu do pozice „MIN“ a ovladač zapnutí do polohy "0". Poté vždy vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky!

Jakoukoliv manipulaci s přístrojem lze provádět pouze tehdy, je-li vypnutý pomocí vypínačů a odpojený ze síťové zásuvky.

Ochrana před přehřátím

Interní tepelná pojistka chrání topidlo před přehřátím a automaticky jej vypne. V takovém případě zhasne provozní kontrolka.

Pokud se přístroj sám vypne, odpojte přívodní kabel z elektrické zásuvky. Po zchladnutí (cca 15 minut) je přístroj opět připraven k použití. Vidlici přívodního kabelu zapojte zpět do zásuvky.

Pokud se situace samovolně opakuje, zkontrolujte nejprve, zda je správně nastaven ovladač termostatu a zda nejsou zakryty ventilační otvory prístroje.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte, až přístroj zcela vychladne. Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch přístroje. K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky, mohli byste poškodit povrch přístroje.

Přístroj můžete uložit až po řádném vypnutí hlavního vypínače, odpojení ze sítové zásuvky a po dokonalém vychladnutí.

SKLADOVÁNÍ PŘÍSTROJE

Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, měl by být uložen na čistém a suchém místě chráněném před prachem.

TECHNICKÉ ÚDAJE

HH 2010

Max. příkon: 2000 W

2 stupně výkonu: 1000 W a 2000 W

Jmenovité napětí: 220–240 V\~ 50 Hz

Jmenovitý příkon: 2000 W

HH 3010

Max. příkon: 3000 W

2 stupně výkonu: 1500 W a 3000 W

Jmenovité napětí: 220–240 V\~ 50 Hz

Jmenovitý příkon: 3000 W

VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU

Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.

LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI

Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)

Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přirodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.

ECG HH 2010 - Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) - 1

ECG HH 2010 - Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) - 2

Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.

ECG HH 2010 - Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) - 3

Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.

Čeština Informační list k prénosným topidlům

Typ: ECG HH 2010 (YXC-02R)

Údaj Značka Hodnota Jednotka

Tepelný výkon

Jmenovitý tepelný výkon Pnom2,0 kW
Minimální tepelný výkon (orientační) Pmin1,0 kW
Maximální trvalý tepelný výkon Pmax,c2,0 kW
Spotřeba pomocné elektrické energie
Při jmenovitém tepelném výkonu elmax1,980 kW
Při minimálním tepelném výkonu elmin0,960kW
V pohotovostním režimuelSBnení k dispozicikW

Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (jedna možná hodnota)

Ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatemNE
Ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotěNE
Elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnoti a/nebo venkovní teplotěNE
Výdej tepla s ventilátoremNE

Typ výdaje tepla/regulace teploty v místnosti (jedna možná hodnota)

Jeden stupeň tepelného výkonu bez regulace teploty v místnostiNE
Dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnostiNE
S mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnostiANO
S elektronickou regulací teploty v místnostiNE
S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programemNE
S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programemNE

Další možnosti regulace (více možných hodnot)

Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osobNE
Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného oknaNE
S dálkovým ovládánímNE
S adaptivně řízeným spuštěnímNE
S omezením doby činnostiNE
S černým kulovým čidlemNE

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz

Čeština Informační list k přenosným topidlům
Typ: ECG HH 3010 (YXC-03R)
Údaj Značka Hodnota Jednotka
Tepelný výkon
Jmenovitý tepelný výkon Pnom3,0 kW
Minimální tepelný výkon (orientační) Pmin1,5 kW
Maximální trvalý tepelný výkon Pmax,c3,0 kW
Spotřeba pomocné elektrické energie
Při jmenovitém tepelném výkonu elmax2,975 kW
Při minimálním tepelném výkonu elmin1,445 kW
V pohotovostním režimuelSBnení k dispozicikW
Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (jedna možná hodnota)
Ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatemNE
Ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotěNE
Elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnoti a/nebo venkovní teplotěNE
Výdej tepla s ventilátoremNE
Typ výdaje tepla/regulace teploty v místnosti (jedna možná hodnota)
Jeden stupeň tepelného výkonu bez regulace teploty v místnostiNE
Dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnostiNE
S mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnostiANO
S elektronickou regulací teploty v místnostiNE
S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programemNE
S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programemNE
Další možnosti regulace (více možných hodnot)
Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osobNE
Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného oknaNE
S dálkovým ovládánímNE
S adaptivně řízeným spuštěnímNE
S omezením doby činnostiNE
S černým kulovým čidlemNE

cZ

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91

tel.: +420 272 122 111

250 69 Klíčany

e-mail: ECG@kbexpert.cz

OHUTUSJUHISED

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : ECG

Model : HH 2010

Kategorie : Ohřívač vody