EINHELL TC-PW 340 - Kompresor

TC-PW 340 - Kompresor EINHELL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma TC-PW 340 EINHELL ve formátu PDF.

📄 118 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice EINHELL TC-PW 340 - page 50
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Kompresor
Značka Einhell
Model TC-PW 340
Napájení 240 V ~ 50 Hz
Výkon motoru 1,5 HP (1100 W)
Max. tlak 8 bar (116 psi)
Objem nádrže 6 L
Sací výkon 340 l/min
Dopravované množství 170 l/min
Bezolejový provoz Ano
Hmotnost 9,5 kg
Rozměry (DxŠxV) 32 x 32 x 45 cm
Hladina hluku 97 dB(A)
Počet výstupů 1
Regulátor tlaku Ano, nastavitelný
Pojistný ventil Ano
Manometr Ano, 2 manometry
Vzduchový filtr Ano, omyvatelný
Přípojka hadice Rychlospojka
Třída krytí IP20
Údržba Vypouštějte nádrž denně; čistěte vzduchový filtr měsíčně
Index opravitelnosti 7,5 / 10

Často kladené otázky - TC-PW 340 EINHELL

Jaký typ oleje vyžaduje kompresor Einhell TC-PW 340?
Kompresor TC-PW 340 je bezolejový, což znamená, že nevyžaduje žádný olej pro provoz. Snižuje to údržbu a eliminuje riziko kontaminace oleje ve vzduchu.
Jak nastavím tlak na TC-PW 340?
Použijte knoflík regulátoru tlaku umístěný na předním panelu. Otáčením ve směru hodinových ručiček zvyšujete tlak, proti směru hodinových ručiček snižujete. Sledujte výstupní manometr a nastavte požadovaný tlak, obvykle mezi 0 a 8 bar.
Jaký je maximální tlak kompresoru Einhell TC-PW 340?
Maximální tlak je 8 bar (116 psi). Pojistný ventil je nastaven tak, aby zabránil přetlaku.
Jak často mám vypouštět nádrž?
Nádrž byste měli vypouštět po každém použití nebo alespoň denně, abyste odstranili vlhkost. Tím zabráníte korozi a prodloužíte životnost kompresoru. Vypouštějte pomocí ventilu na dně nádrže.
Je součástí TC-PW 340 hadice?
Kompresor je vybaven výstupem s rychlospojkou, obvykle však není součástí hadice. Kompatibilní hadici si můžete zakoupit samostatně podle svých potřeb.
Mohu použít kompresor na huštění pneumatik?
Ano, TC-PW 340 je vhodný pro huštění pneumatik, míčů a dalších nafukovacích předmětů. Použijte příslušnou huštěcí trysku (prodává se samostatně) a nastavte tlak na požadovanou úroveň.
Jaká je hlučnost tohoto kompresoru?
Hladina hluku je přibližně 97 dB(A), což je typické pro bezolejové kompresory. Při provozu v blízkosti se doporučuje ochrana sluchu.
Jak mám čistit vzduchový filtr?
Sejměte kryt vzduchového filtru (obvykle zacvaknutý), vyjměte pěnový element a umyjte jej v teplé mýdlové vodě. Nechte zcela vyschnout před opětovnou montáží. V případě poškození vyměňte.
Jakou velikost nádrže má TC-PW 340?
Nádrž pojme 6 litrů stlačeného vzduchu. Je vhodná pro lehké úkoly, jako je huštění, sešívání nebo malé stříkání.
Kde najdu náhradní díly nebo servis?
Kontaktujte zákaznický servis Einhell nebo autorizované servisní středisko. Díly jako tlakový spínač, pojistný ventil a filtr jsou běžně dostupné. Podívejte se do manuálu na čísla dílů.

Dotazy uživatelů ohledně TC-PW 340 EINHELL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Kompresor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TC-PW 340 - EINHELL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TC-PW 340 značky EINHELL.

NÁVOD K OBSLUZE TC-PW 340 EINHELL

CZ Originální návod k obsluze Pneumatický rázový utahovák

Nebezpečil - Ke sniženi rizika zranéni si přečist návod k obsluze

EINHELL TC-PW 340 - 1

Varování! Noste ochranu sluchu. Působeni hluku může způsobit ztrátu sluchu.

EINHELL TC-PW 340 - 2

Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdravi škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmi být opracováván!

EINHELL TC-PW 340 - 3

Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikajici při práci nebo odštěpky dřeva, třisky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.

OIL DAILY

Pneumatické nářadí před každým uvedením do provozu naolejujte přes pneumatickou připojku.

EINHELL TC-PW 340 - OIL DAILY - 1

EINHELL TC-PW 340 - OIL DAILY - 2

-50-

CZ

Nebezpeči!

Př používání přístrojů musi být dodržována určila bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečíte si proto pečilvě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejto s nim prosim i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebiráme žadné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.

1. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.

Nebezpeči!

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukci mohou mit za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zraněníl. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.

Chraňte sebe a své okolí vhodnými bezpečnostními opatřeními před nebezpečím úrazu.

  1. Spouštěcí páčka
  2. Přepínač pro přepínání chodu vlevo / vpravo a točivého momentu
  3. Čtyřhran pro upináni nástavce
  4. Zasouvaci vsuvka
  5. Lahvička na olej (bez oleje)
  6. Násuvné nástavce (velikost: 8 mm, 10 mm, 11 mm, 13 mm, 17 mm, 19 mm, 21 mm, 22 mm)

2.2 Rozsah dodávky

Zkontrolujte prosim úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obratte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupeni výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosim na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.

  • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení.
  • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
  • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
  • Zkontrolujte přístroj a přislušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.
  • Balení si pokud možno uložte až do uplynuti záručni doby.

Nebezpečí!

Přístroj a obalový materlál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!

• Pneumatický rázový utahovák
Zasouvací vsuvka
• Lahvička na olej (bez oleje)
• Násuvné nástavce (8 dilů)
• Originální návod k použití
- Bezpečnostní pokyny

3. Použití podle účelu určení

Rázový utahovák je lehce ovladatelný, pneumaticky poháněný přístroj určený pro domácí kutily. Je vhodný pro utahování a uvolňování šroubových spojú.

Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ruči uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použiti. Nepřebirárme proto žádně ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.

Dodržujte!

Příllš malý vnitřní průměr hadice a příllš dlouhé hadicové vedení vedou ke ztrátě výkonu přístroje.

CZ

4. Technická data

Max. uvolňovací moment .....340 Nm

Max. utahovaci moment: 340 Nm

Pracovní rozsah (max. velikost závitu) ..... M14

Volnoběžné otáčky....7500 min ^-1

Ctyíhranné upináni .....12,7 mm (1/2 palce)

Spotřeba vzduchu 198 l/min.

Doporučený průměr hadice 9 mm

Hmotnost 1,9 kg

Hluk a vibrace

Hluk a vibrace byly měřeny podle normy EN ISO 15744.

Hladina akustického tlaku L _24 ...... 99 dB(A)

Nejistota K_pA 3 dB

Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

Hodnoty celkových vibraci (vektorový součet

tri směrů) byly stanoveny podle normy EN ISO 15744 e EN ISO 00007.0

15744 a EN ISO 28927-2.

Emisní hodnota vibraci a _h = 4,8 m/s ^2

Nejistota K = 1,5 m/s²

Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena

podle normované zkušební metody a může se

menit v zavislosti na druhu a způsobu pouziti elektrického päästreja, o va vijimávich pěnadsch

elektrickeno pristroje, a ve vyjirnechych pripadech se může nacházet nad uvedenou hodnotou.

Uvedená emisni hodnota vibraci může být použita

ke srovnáni jednoho elektrického přístroje s jinými

prís

Uvedená emisni hodnota vibraci může být také

použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.

Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!

• Používejte pouze prístroje v bezvadném sta-
vu.
• Pravidelné provádějte údržbu a čištěni
přistroje.
• Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
• Nepřetěžujte přístroj.
• V připadě potřeby nechte přístroj zkontrolo-

vat.

• Pístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
• Nosterukavice.

Pozor!

podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-

ka. V souvislosti s konstrukci a provedenim

následující nebezpečí:

  1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
    ná ochranná maska proti prachu.
  2. Poškození sluchu, pokud se nenosi žádná
    vhodná ochrana sluchu.
  3. Poškozeni zdravi, které je následkem vi-

braci na ruce a paže, pokud se přistroj

používá delší dobu nebo není rádně veden a

udržován.

5. Před uvedením do provozu

Před připojenim se ujistěte, zda údaje na typovém

štítku souhlasí s hodnotami dostupného napájení

stlačeným vzduchem.

Před veškerými nastavovacími, údržbovými a

čisticími pracemi odpojte napájení stlačeným

vzduchem.

Zásobování vzduchem:

Pomocí zdroje stlačeného vzduchu s možností

nastavení tlaku jako např. kompresor. Před

uvedenim do provozu si přečtěte také odstavec

„Udržba a péče“.

Výkon kompresoru:

Použitý kompresor by měl mit objem kotle 50 l.

Hodnoty nastavení pro práci:

Nastavte na Vašem zásobováni stlačeným vz-

duchem maximálné pracovni tlak 6,3 barů.

Dbejte:

Noste při práci s utahovákem potřebný

ochranný oděv, především ochranné brýle.

Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny.

5.1 Naolejování prístroje

Před každým uvedením do provozu a při delším

provozu:

• Do pneumatické připojky (5) přidejte 3–5
kapek speciálního pneumatického oleje (není
součástí dodávky).
• Přistroj uvedťe krátce do chodu, aby se

CZ

přebytečný olej vyfoukl.

5.2 Vložení / vyjmutí nástroje (obr. 1)

Nasuňte potřebný klíčový nástavec na čtyřhranné upínáni (3).

Při sejmuti vytáhněte kličový nástavec ze čtyřhranného upínání (3).

6. Obsluha

6.1 Připojení k napájení stlačeným vzduchem

- Zasouvaci vsuvku (5) spojte s rychlospojkou pneumatické hadice (hadice není součásti dodávky).

• Dbejte maximálního připustného pracovního tlaku přístroje.

6.2 Přepínač směru otáčení / točivého momentu (obr. 4)

Pomocí přepínače směru otáčení (2) lze zvolit pravý nebo levý chod a nastavovat točivý moment:

1 – malý točivý moment

2 - střední točivý moment

3 – velký točivý moment

Upozornění!

Aby se předešlo poškození převodovky, nechte přístroj před změnou směru otáčení zcela zastavit!

6.3 Práce s rázovým utahovákem

Uvolňováni:

- Nastavte přepínač směru otáčení (2) na levý chod.

- Na rázový utahovák nasadťe kličový nástavec (viz bod 5.2).

- Rázový utahovák nasad'te na šroub / matici a stiskněte spouštěci páčku (1).

- U velmi pevně utažených nebo zrezivělých šroubů / matic kola je třeba „uvolnit“ šrouby / matice pomoci klížového klíče na kola nebo momentového klíče.

Utahování:

- Varování! Rázový utahovák by měl být použiván pouze k uvoľňování šroubů a matíc. Pokud by se ale pomocí rázového utahováku měly šrouby / matice utahovat, je třeba použit k tomu určený omezovač točivého momentu, protože jlnak by to mohlo vést k poškození šroubového spoje. Ten je k dostání v odborném obchodě a není obsažen v rozsahu do-

dávky.

  • Pred utažením naved'te šroub / matici pečlivě na závít.
  • Utahujte šrouby / matice, pro které platí směrná hodnota pro točivý moment (např. v oblasti automobilů hodnoty výrobce vozidla), bezpodmínečně pouze k tomu určeným omezovačem točivého momentu.

Nebezpečí!

Srouby / matice zkontrolujte, resp. dotáhněte momentovým kličem, aby bylo dosaženo výrobcem předepsaného točivého momentu!

7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů

Pred veškerými čisticími pracemi odpojte přístroj od napájení stlačeným vzduchem.

7.1 Čištění

- Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motorou tak čisté a zbavené prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. - Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po každém použití. - Přístroj pravidelné čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mydla. Nepoužívejte žádné čistící prostředky nebo rozpouštědia, mohly bo dojit k poškození plastových části přístroje. Dbejle na lo, aby se do přístroje nedostala voda.

7.2. Údržba

Varování!

Než začnete provádět údržbové a čistici práce, odpojte přístroj od pneumatické sitě.

Dodržování zde uvedených pokynů k údržbě zajištuje tomuto kvalitnimu výrobku dlouhou životnost a bezporuchový provoz.

Předpokladem pro trvalou a bezvadnou funkčnost vašeho pristroje je pravidelné mazáni.

Pravidelně kontrolujte počet otáček a hladinu vibraci jednoduchou vizuální kontrolou.

Upozornění: Používejte ekologicky šetrný pneumatický olej, pokud přístroj používáte mimo dilnu.

CZ

Pokud jde o mazáni, máte na výběr následujici možnosti:

Pomoci mlhové maznice

Mezi zdroj stlačeného vzduchu a přístroj zapojte mlhovou maznici (neni součásti dodávky, k dostání ve specializovaném obchodě).

Ručně

Před každým uvedením pneumatického nářadi do provozu přidejte do přípojky stlačeného vzduchu 3-5 kapek speciálního pneumatického oleje. Pokud je pneumatické nářadi mimo provoz několik dní, musite dát před zapnutím 5-10 kapek speciálního pneumatického oleje do přípojky stlačeného vzduchu.

Pneumatické nářadí skladujte pouze v suchých mistnostech.

Další údržba

Uvnitř přístroje se nenalézají žádné další díly vyžadující údržbu.

Ze záruky jsou vyloučeny:

• Rychle opotřebitelné součásti
- Škody v důsledku nepřípustného pracovního tlaku.
- Škody v důsledku neupraveného stlačeného vzduchu.
- Škody způsobené neodbomým používáním nebo cizím zásahem.

7.3 Objednání náhradních dílů:

Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:

• Typpřístroje
• Čislo artiklu pristroje
• Identifikačni čislo přístroje
• Číslo požadovaného náhradního dílu

Aktuálni ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info

8. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při prěpravě. Toto balení je surovina a tim znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovín. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl byt přístroj odevzdán na příslušném sběmém místě. Pokud žádné takové sběmě místo neznáte, měli byste se informovat na mistním zastupitelství.

9. Skladování

Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím mistě a mimo dosah děti. Optimální teplota skladování leži mezi 5 a 30 °C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.

Patisk nebo jlné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je připustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH

Technickézměny vyhrazeny

-54-

CZ

Servisní informace

Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisni požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.

Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotrebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotrebení, resp. jsou potřebně jako spotřební materiál.

Kategorie Příklad
Rychleopotřebitelné dily* Upinání nástavce
Spotřební materiál/spotřební dily*Násuvné nástavce, prodloužení
Chybějící dily

* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!

V připadě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém připadě na následující otázky:

• Fungoval pristroj predtim nebo byl od začátku defektní?
• Všimli jste si něčeho před vyskytnutim poruchy (přiznak před poruchou)?
- Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní přiznak)? Popište tuto chybnou funkci.

CZ

Záruční list

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhaji přisné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice lito a prosime Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádí Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.

Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:

  1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučné pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento vyrobek nebudou používat ani v rámci svě profesni, ani jiné vydělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku žustanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.

  2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji niže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.

Dbejle prosím na lo, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odbomé použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby použiván v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatižení.

  1. Z naší záruky jsou vyloučeny:

- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montázního návodu nebo na základě neborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné sítové napěti nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřírozeným povětmostním podmínkám nebo nedostatečnou péči a údržbou. - Škody na přístroji, které vznikly neoprávnémýno nebo nespravným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschvalýchých přídavných nástroju nebo přislušenství), vniknutím cizích tóles do přístroje (jako např. pisek, kameny nebo prach, škody při přepravě), použiváním násili nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem). - Škody na přístroji nebo na dillech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přírozeným opotřebením.

  1. Záruční doba čini 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vylučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékolí zabudované náhradní díly. To platí také při využití místniho servisu.

  2. Pro uplatňování požadavku na poskytnutí záruky nahlaste prosim vás defektni přístroj na: www.isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přižazení. Pokud je defekt přístroje zahmut v naší záruce, obdržite obralem zpálky opravený nebo nový přístroj.

Samozřejmě Vám rádi odstranime nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naši servisní adresu.

V připadě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezeni této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

SK

Servisné informácie

* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!

Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu

EINHELL TC-PW 340 - Servisné informácie - 1

1. Bezpečnostné pokyny

Prislušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.

Nebezpečenstvo!

Hladina akustického tlaku L_uA 99 dB (A)
Nepresnost K_jA 3 dB
Hladina akustického výkonu L_fM 110 dB (A)
Nepresnost K_nA 3 dB

Presvedčite sa pred zapojením pristroja o tom, že sa údaje na typovom štítku zhodujů s údajmi zásobovania stlačeným vzduchom.

Výkonnost kompresoru:

Nasuňte požadovaný násuvný klůčový nástavec na štvorhranné uloženie (3). Pri odstránení stiahnite násuvný klůčový nástavec dole z štvorhranného uloženia (3).

6. Obsluha

točivého momentu (obr. 4)

1 – malý točivý moment
2 – stredný točivý moment
3 – vel'ky točivý moment

Upozornenie!

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

skladu z EN ISO 15744.

Nivo zvočnega tlaka L _BA 99 dB (A)

Negotovost K_BA 3 dB

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : EINHELL

Model : TC-PW 340

Kategorie : Kompresor