SV 130 A1 - Vakuovací přístroj SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SV 130 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SV 130 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vakuovací přístroj ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SV 130 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SV 130 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SV 130 A1 SILVERCREST
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
CZ Návod k obsluze Strana 65
Použití v souladu s určením....66
Použitá výstražná upozornění a symboly....66
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě 66
Vybalení 67
Popis prístroje 67
Technické údaje 67
Bezpečnostní pokyny 67
Instalace a připojení 69
Požadavky na umístění 69
Elektrické zapojení 69
Funkce 69
Tipy....70
Svařování hadicové fólie 71
Vakuování....72
Vakuování hadicové fólie 72
Vakuování nádob a opakovaně uzavíratelných sáčků 74
Čištění 75
Čištění přístroje 75
Uložení....75
Likvidace 76
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH....77
Servis 78
Dovozce 78
Objednávání náhradních dílů 78
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určen výhradně pro zavařování potravin do fólie a jejich vakuování v běžném domácím množství a pouze v domácnostech. Tento přístroj není určen pro živnostenské nebo průmyslové použití a také není určen pro trvalé použití.
Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel.
Použitá výstražná upozornění a symboly
V tomto návodu k obsluze, na obalu a na přístroji (pokud je to možné) jsou použita následující varování a symboly:
![]() | NEBEZPEČÍ! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „ NEBEZPEČÍ“ označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, má za následek vážné poranění nebo smrt. |
![]() | VÝSTRAHA! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „ VÝSTRAHA“ označuje případně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek vážné poranění nebo smrt. |
![]() | OPATRNĚ! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „ OPATRNĚ“ označuje případně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo střední poranění. |
![]() | POZOR! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „POZOR“ označuje případnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek hmotnou škodu. |
![]() | Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. |
| ~ | Střídavý proud/napětí |
![]() | Dvojitá izolace |
| Všechny části tohoto přístroje přichá-zející do styku s potravinami jsou bez-pečné pro potraviny. | |
![]() | Je možné mýt v myčce nádobí. |
![]() | Vhodné do mikrovlnné trouby |
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami:
• vakuová svářečka fólií
• 1x role fólie
- 2x hadice
• 3x adaptér
• 1x náhradní těsnicí kroužek
- tento návod k obsluze
i Upozornění
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
▶ V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje, hadicovou fólii a návod k obsluze z krabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
♦ Z ovládacího panelu odstraňte ochrannou fólii.
⚠️ NEBEZPEČÍ!
▶ Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení.
Popis prístroje
Obrázek A
① víko přístroje
② nasávací zařízení
③ navíjení kabelu
4 prítlačné těsnění
⑤ spodní těsnicí kroužek
6 zadní zarážky
⑦ prední zarážky
8 odjištění víka
⑨ záchytná miska na kapaliny
10 sací otvor
⑪ horní těsnicí kroužek
⑫ svařovací drát
Obrázek B
⑬ tlačitko spuštění funkce „svařování“ s kontrolkou (červená)
14 tlačitko spuštění funkce „vakuování a svařování“ s kontrolkou (červená)
15 tlačítko aktivace přídavné funkce „Wet“ s kontrolkou (zelená)
16 tlačítko aktivace prídavné funkce „Soft“ s kontrolkou (zelená)
⑰ tlačitká spuštění funkce „externí vakuování“/tlačitko STOP pro všechny funkce s kontrolkou (zelená)
Obrázek C
18 vakuovací hadice
19 adaptér A
20 adaptér B
21 adaptér C
Technické údaje
| Provozní napětí | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Příkon | 130 W |
| Třída ochrany | II/☐ |
Bezpečnostní pokyny
⚠ NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený přístroj neuvádějte do provozu.
■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte s vadným síťovým kabelem.
■ Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo rozbočovací zásuvky, které nesplňují požadované bezpečnostní normy.
■ Nikdy neotvírejte plášť přístroje!
■ Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě.
■ Dbejte na to, aby se pri čištění nedostala do prístroje vlhkost.
⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Nesprávně provedené opravy mohou mít za následek zranění uživatele nebo poškození přístroje. Navíc zanikají i záruční nároky.
■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťový kabel v případě nouzové situace snadno vytáhnout.
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
■ Děti si nesmí hrát s přístrojem!
■ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s přístrojem nehrají.
■ Nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru, je-li připraven k provozu. Vždy po použití nebo při přerušení práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmyslnému zapnutí.
■ K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samo- statné dálkové ovládání.
i UPOZORNĚNÍ
■ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
Instalace a připojení
Požadavky na umístění
Pro bezpečný a nezávadný provoz přístroje musí místo provozu splňovat následující požadavky:
Nepoužívejte přístroj v horkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí nebo v blízkosti hořlavých materiálů.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťový kabel v případě potřeby snadno odstranit.
Elektrické zapojení
! POZOR!
▶ Před zapojením přístroje porovnejte připojovací údaje (napětí a frekvenci) uvedené na typovém štítku s údaji své elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby na přístroji nedošlo k žádným škodám.
▶ Ujistěte se, zda není síťový kabel přístroje poškozený a zda není položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany.
▶ Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý.
▶ Síťový kabel nenechávejte viset přes rohy (efekt zakopnutí o kabel).
♦ Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
Funkce
| Tlačitko Funkce | ||
![]() | 13 Spuštění funkce „svařování“ (bez vakuování) | |
![]() | 14 Spuštění funkce „vakuování a svařování“ | |
![]() | 15 Aktivace přídavné funkce „Wet“ (pro zvláště vlhké potraviny) | |
![]() | 16 | Aktivace přídavné funkce „Soft“ (pro potraviny citlivé na tlak, např. ovoce nebo koláče) |
![]() | 17 | Spuštění funkce „externí vakuování“ (k vakuování s hadicí a adaptérem)/ tlačitko STOP pro všechny funkce |
Tipy
V následující tabulce obdržíte pokyny k optimální přípravě a zpracování potravin.
| Potravina Upozornění | Doporučená nádoba | Doporučená přídavná funkce | |
| Ryby/maso | - používejte pouze v čerstvé kvalitě, -nepřerušujte chladicí řetězec | -sáček | ![]() |
| Zelenina | - oloupejte nebo omyjte a osušte -blanšírujte několik minut ve vroucí vodě, zchlad’te rychle v ledové vodě a osušte, aby nedošlo ke ztrátě chuti a barvy nebo tvorbě plynů* během uchovávání | -sáček | |
| Listová zelenina / salát | -omyjte a osušte -nevhodné k mražení | -nádoba | |
| Ovoce -oloupejte nebo omyjte a osušte | -lednička: nádoba | ||
| -mraznička: sáček | ![]() | ||
| Bylinky -omyjte a osušte -celé stonky | -sáček | ||
| Pečivo -nádoba | |||
| -sáček | ![]() | ||
| Práškové potraviny | -vložte kousek kuchyňské utěrky do horní části sáčku/nádoby nebo vakuujte v původním obalu | -sáček -nádoba | |
| Studené tekutiny | -nádoba | ||
| Ochlazené, uvařené pokrmy | -nádoba | ||
| -sáček | ![]() | ||
| tvrdé, špičaté potraviny (např. neuvařené spirálové nudle) | -nádoba | ||
| -sáček | ![]() | ||
*Platí např. pro všechny druhy zelí (brokolice, růžičková kapusta, kapusta atd.), chřest, hrášek, fazole, romanesco a pak-čoi.
Svařování hadicové fólie
i Upozornění k fólii
Fólie smí být široká maximálně 30 cm. V opačném připadě ji nelze správně svařovat.
Pro tento přístroj používejte pouze fólie, které mají na jedné straně strukturu (body nebo drážky) a tloušťku cca 0,17–0,29 mm (170–290 μ) a jsou vyrobené z nylonu (PA) - PE. V opačném případě svar není těsný a může dojít k poškození přístroje. Fólie tohoto typu rozpoznáte podle údajů na obalu. V závislosti na typu a tloušťce fólie se mění kvalita svaru.
▶ Dodaná fólie je vhodná pro teploty mezi -20°C a +110°C.
Dodaná fólie neobsahuje BPA a je vhodná do mikrovlnné trouby. Sáčky však nikdy neohřívejte v mikrovlnné troubě zcela svařené. Sáček může prasknout! Jedna strana sáčku musí být otevřená. Ohřívejte sáčky maximálně 3 minuty při maximálně 900 W.
1) Odstřihněte nůžkami pokud možno rovně požadovanou délku hadicové fólie pro svůj sáček.
2) Otevřete víko přístroje ① zatlačením na odjištění víka ⑧ a otevřením víka přístroje směrem nahoru ①.
3) Položte otevřený konec sáčku tak daleko do přístroje, aby se otvor sáčku nacházel středově uvnitř spodního těsnicího kroužku 5. Sáček smí narážet maximálně na zadní zarážky 6 a musí ležet mezi předními zarážkami 7. Pokud sáček vyčnívá přes jednu nebo obě zarážky 6/7, nemůže být řádně svařen:

▶ Otvor sáčku musí hlaedce doléhat na přítlačné těsnění ④. V opačném případě svařování nefunguje správně.
4) Zavřete víko přístroje ①. Přítlačné těsnění ④ přítlačí sáček na svařovací drát ⑫, także vznikne hladký svár. Dbejte při tom na to, aby oba rohy víka přístroje ① zaskočily. Případně je ještě jednou zatlačte na značkách 🎨 a 🔊 tak, aby víko přístroje ① zaskočilo a bylo zablokované.
5) Stiskněte tlačitko 13. Kontrolka 13 svítí.
Jakmile je ukončen proces uzavření povrchu,
krátce zabliká kontrolka 13 a poté zhasne.
i Upozornění
▶ Proces uzavření můžete kdykoliv přerušit stisknutím tlačítka ⚠️ ⑰. Kontrolka ⑬ bliká a poté zhasne.
Jestliže kontrolka ⑬ během procesu uzavření nezhasne nejpozději po 10 sekundách, došlo k poruše přístroje!
- Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Nepokoušejte se opravovat přístroj sami. Obratte se na zákaznický servis.
6) Otevřete víko přístroje ① zatlačením na odjištění víka ⑧ a víko přístroje otevřete směrem nahoru ①. Vyjměte sáček. Ten je nyní svařen na jednom konci.
i Upozornění
▶ Ujistěte se, zda je svar správně proveden. Správný svar má být hladký, rovný pásek bez záhybů.
7) Sáček naplňte. Na sáčku musíte nechat po svařovanou hranu minimálně 6 cm volných.
▶ Sáček naplňte tak, aby při svařování v žádném případě nemohly vytéci zbytky potravin nebo tekutiny a vniknout do přístroje.
8) Pokud sáček nechcete vakuovat, svařte nyní druhou, otevřenou stranu.
i Upozornění
▶ Před svařením dalšího sáčku vyčkejte několik sekund, aby se přístroj mohl ochladit. Během této ochlazovací fáze nelze spustit funkci „Svařování“.
Vakuování
Vakuování hadicové fólie
Při svařování můžete ze sáčku také odsát vzduch (vakuovat ho):
i Upozornění
- Nevakuujte sáčky, ve kterých se nachází výlučně kapaliny. - Pokud chcete vakuovat sáčky s vlhkými/šťavnatými potravinami, tak dbejte na to, aby do přístroje nebyly nasáty žádné kapaliny. Pokud se však nasají nežádoucí malá množství kapalin nebo potravin, dostanou se do záchytné misky na kapaliny ⑨, která se nachází mezi spodním těsnicím kroužkem ⑤.
1) Položte otevřený konec sáčku tak daleko do přístroje, aby se otvor sáčku nacházel středově uvnitř spodního těsnicího kroužku 5. Sáček smí narážet maximálně na zadní zarážky 6 a musí ležet mezi předními zarážkami 7. V opačném případě odsávání a svařování nefunguje:

2) Zavřete víko přístroje ①. Dbejte při tom na to, aby oba rohy víka přístroje ① zaskočily. Případně je ještě jednou zatlačte na značkách 🔔 a 🔔 tak, aby víko přístroje ① zaskočilo a bylo zablokované.
i Upozornění
Dbejte na to, aby horní ⑪ a spodní těsnicí kroužek ⑤ nebyly poškozené! V opačném případě přístroj nemůže odsávat vzduch ze sáčku.
Pokud by byl jeden z těsnicích kroužků 11/5 poškozen, jednoduše jej vytáhněte z vyhloubení a zatlačte dovnitř vyhloubení náhradní těsnění.
3) Případně vyberte vhodnou přídavnou funkci pro vaše potraviny. Jinak tento krok přeskočte a pokračujte bodem 4):
- Stiskněte tlačítko 15, pokud chcete vakuovat zvláště vlhkou nebo šťavnatou potravinu, např. čerstvě marinované maso nebo krájené ovoce.
Pokud se mezi fólií na svaru nachází vlhkost, může to vést k vadným svarům. Při aktivaci této funkce se zvýši čas svaření, aby byl svar stabilnější. Když je aktivo-vána přídavná funkce „Wet“, svítí příslušná kontrolka 15.
-Stiskněte tlačitko 16, pokud chcete vakuovat potraviny citlivé na tlak, např. koláče nebo bobule. Při aktivaci přídavné funkce „Soft“ se podtlak trochu sníží a potravina se tak silně nestlačí. Když je aktivována přídavná funkce 17 „Soft“, svítí příslušná kontrolka 18.
i Upozornění
▶ Chcete-li vakuovat vlhkou a na tlak citlivou potravinu, můžete také současně aktivovat obě přídavné funkce.
4) Stiskněte tlačítko 14. Kontrolka 14 svítí a přístroj odsává vzduch ze sáčku. Jakmile byl vzduch odsát, rozsvítí se navíc kontrolka 13. Sáček je nyní přístrojem uzavřen. Jakmile je postup uzavření dokončen, kontrolka 14 zhasne, zatímco kontrolka 13 bliká a poté zhasne.
5) Jakmile zhasly obě kontrolky 13/14, můžete otevřit víko stisknutím odjištění víka 8 a víko přístroje 1 otevřete směrem nahoru. Vyjměte vakuovaný a svařený sáček.
i Upozornění
Vakuování můžete kdykoliv přerušit stisknutím tlačitka 17. Kontrolka 14 zhasne. Když opět stisknete tlačitko 14, bude se ve vakuování pokračovat.
Pokud přístroj už přepnul na proces uzavření povrchu, a navíc svítí červená kontrolka 13, může se proces přerušit také tlačitkem 17.
Kontrolky 14/13 nejprve blikají a poté zhasnou. Proces uzavření povrchu je prístrojem zastaven.
▶ Po vakuování a svaření 5 sáčků za sebou nechte přístroj cca 1 minutu ochladit. Během této ochlazovací fáze se může stát, že přístroj nelze spustit.
Po ochlazovací fázi můžete přístroj normálně dále používat (i když ještě neuplynula ani celá minuta).
Tip - Vaření „sous vide“
▶ Protože dodaná fólie je vhodná pro teploty mezi -20 °C a +110 °C, můžete ji používat k takzvanému vaření „sous-vide“ (vakuovému vaření). „Sous-vide“ je francouzsky a znamená „ve vakuu“. V případě vakuového vaření je jídlo (hlavně ryby nebo maso, ale také je možná zelenina) zavařeno do vakuového sáčku, ve kterém se vaří při nízké teplotě (cca 50 až 90 °C) ve vodní lázni nebo v páře. To má tu výhodu, že těkavé přichutě nebo aromata nemohou během vaření uniknout. Jídlo nevyschne a zachovají se vitamíny a aromata. Byliny a koření zavařené do vakuového sáčku společně s potravinami předají svou příchut jídlu intenzivněji.
Vakuování nádob a opakovaně uzavíratelných sáčků
i Upozornění
▶ Nevakuujte sáčky, ve kterých se nachází výlučně kapaliny.
Když chcete vakuovat kapaliny, např. polévky, tak použijte nádobu vhodnou k vakuování. Dbejte na to, aby sací ventil nádoby nevyčníval do naplněné kapaliny. Podle potřeby ponechte dostatečný odstup od okraje nádoby.
Pokud chcete vakuovat sáčky s vlhkými/šťavnatými potravinami, tak dbejte na to, aby do přístroje nebyly nasáty žádné kapaliny. Pokud se však nasají nežádoucí malá množství kapalin nebo potravin, dostanou se do záchytné misky na kapaliny ⑨, která se nachází mezi spodním těsnícím kroužkem ⑤.
Vakuovacími hadicemi 18, které jsou součástí rozsahu dodávky, a příslušnými adaptéry 19/20/21 můžete vakuovat nádoby a opakovaně uzavíratelné sáčky. Některé sáčky nebo nádoby od různých výrobců nemusí vyžadovat adaptér 19/20/21 a můžete přímo zasunout černou spojku na vakuovací hadici 18 do sáčku/nádoby. Vyzkoušejte, který z adaptérů 19/20/21 se nejlépe uzavírá a zda je vůbec některý z adaptérů 19/20/21 nutný.
i Upozornění
▶ Vhodné sáčky a nádoby jsou k dostání samostatně v našem internetovém obchodě, viz k tomu kapitola „Objednávání náhradních dílů”.
Vakuovací hadice 18 a adaptéry 19/20/21 jsou také kompatibilní se sáčky a nádobami jiných výrobců.
| Adaptér např. vhodný pro | |
| adaptér A 19 | CASO* (Serie VacuBoxx), Ernesto, různé sáčky s ventilkem |
| adaptér B 20 | FoodSaver** (nádoby na čerstvé potraviny FFC02XX, FFC002X, 003X, 005X, 008X, 010X, sada obědových boxů T020-00024), různé sáčky s ventilkem |
| adaptér C 21 | CASO* (sada vakuových nádob, zátka na víno), FoodSaver** (sada nádob FSC003) |
| Bez adaptéru | FoodSaver** (zátka na víno, marinovací box) |
* CASO je registrovaná ochranná známka společnosti Caso Holding GmbH.
** FoodSaver je registrovaná ochranná známka společnosti Sunbeam Products, Inc.
Vakuování sáčků
1) Zapojte vakuovací hadici ⑱ do nasávacího zařízení 🚪 ② přístroje.
2) Vyberte vhodný adaptér A 19/B 20 pro sáček, který chcete vakuovat, a zasuňte jej na vakuovací hadici 18.
3) Zavřete víko přístroje ①. Dbejte při tom na to, aby oba rohy víka přístroje ① zaskočily. Případně je ještě jednou zatlačte na značkách 🔔 a 🔊 tak, aby víko přístroje ① zaskočilo a bylo zablokované.
4) Opatrně uzavřete vakuovaný sáček. Vakuování funguje pouze tehdy, když je sáček zcela uzavřen. Nejlépe sáček umístěte tak, aby sací otvor sáčku doléhal na hladký povrch.
5) Adaptér A 19/B 20 pevně přitlačte na sací otvor na sáčku.
6) Stiskněte tlačitko ⑰. Kontrolka ⑰ svítí a přístroj odsává vzduch ze sáčku. Jakmile byl vzduch odsát, zhasne kontrolka ⑰.
7) Adaptér A 19/B 20 nyní můžete ze sáčku odstranit.
Vakuování nádob
1) Zapojte vakuovací hadici i do nasávacího zařízení 2 přístroje.
2) Vyberte vhodný adaptér o/p/a pro sáček, který chcete vakuovat, a zasuňte jej na vakuovací hadici i.
3) Zavřete víko přístroje 1. Dbejte při tom na to, aby oba rohy víka přístroje 1 zaskočily. Případně je ještě jednou zatlačte na značkách 🎨 a 🔊 tak, aby víko přístroje 1 zaskočilo a bylo zablokované.
4) Zapojte adaptér o/p/a do příslušného zařízení nádoby. Další informace naleznete v návodu k obsluze nádoby.
5) Stiskněte tlačítků u. Kontrolka u svítí a přístroj odsává vzduch z nádoby. Jakmile byl vzduch odsát, zhasne kontrolka u.
6) Adaptér o/p/a můžete nyní z nádoby a z přístroje odstranit.
Čištění
⚠️ NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života elektrickým proudem!
▶ Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě.
▶ Dbejte na to, aby se pri čištění nedostala do prístroje vlhkost.
! POZOR!
Možné poškození přístroje.
▶ Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí pro středky, protože mohou poškodit povrch krytu.
▶ Nepoužívejte tvrdé ani ostré předměty pro odstranění pro odstranění případných zbytků lepidla ze svařovacího drátu w. V opačném případě by se mohl poškodit svařovací drát w nebo izolace.
Čištění přístroje
♦ Povrch plástě čistěte výhradně mírně navlhčeným hadrem a jemným mycím prostředkem.
- Otřete horní q a spodní těsnicí kroužek 5, jakož i přítlačné těsnění 4 navlhčeným hadrem. Před opětovným použitím se ujistěte, že je přístroj zase suchý.
- Otřete vakuové hadice i a adapté ro o/p/a vlhkým hadříkem. V případě silného znečištění můžete také tyto části umýt v teplé vodě s malým množstvím mycího prostředku. Před dalším použitím se ujistěte, zda jsou všechny díly přístroje suché.
♦ Opláchněte záchytnou misku na kapaliny 9, která se nachází mezi spodním těsnicím kroužkem 5, v teplé vodě s mycím prostředkem.

V případě potřeby lze záchytnou misku mýt také v myčce nádobí. Přitom dbejte na to, aby se záchytná miska nezaklínila, a pokud možno používejte horní koš myčky nádobí.
Uložení
Přístroj má na spodní části krytu integrované navíjení kabelu 3, na které můžete při nepoužívání navinout sít'ový kabel. Oviňte sít'ový kabel ve-smě ru zobrazených šipek kolem navíjení kabelu 3.

Tak zabráníte tomu, aby byl sít'ový kabel uskříp-nut či znečištěn nebo aby se volně visící kabel stal zdrojem nebezpečí:
! POZOR!
Možné poškození přístroje.
Při skladování nedovolte, aby víko přístroje 1 zaskočilo! Jestliže je víko přístroje 1 zaskočené, je vytvářen trvalý tlak na horní q a spodní těsnicí kroužek 5 a na přítlačné těsnění 4. Tím by se mohla narušit jejich funkčnost.
♦ Skladujte přístroj na čistém a suchém místě, bez přímého slunečního záření.
Likvidace
Platí pouze pro Francii:


Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromaždůjí se odděleně.
Likvidace prístroje

Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí,
že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání.

Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa.
Likvidace obalu

Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.

Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztrídte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami
(a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1-7: plasty, 20-22: papír a lepenka,
80-98: kompozitní materiály.
Pro Španělsko platí:

Obal obsahuje papír a/nebo lepenku.

Obal obsahuje plast a/nebo kov.
Záruka společnosti KompernassHandels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět bud' opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 487863_2501 jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.

Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 487863_2501 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis

ServisČesko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 487863_2501
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Objednávání náhradních dílů
Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete dodatečně objednat vždy pohodlně na internetu na adrese www.kompernass.com.

Naskenujte QR kód pomocí chytrého telefonu / tabletu. Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši webovou stránku a můžete si prohlédnout a objednat dostupné náhradní díly.
i Upozornění
Máte-li problémy s online objednávkou, můžete se telefonicky nebo e-mailem obrátit na naše servisní středisko.
Při objednávání vždy uvádějte číslo výrobku (IAN) 487863_2501.
▶ Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online.
Spis treści
W step 80
Použité výstražné upozornenia a symboly....96
Rozsah dodávky a kontrola po doprave....96
Vybalenie 97
Popis zariadenia....97
Technické údaje 97
Bezpečnostné upozornenia 98
Elektrické zapojenie 99
Funkcie 100
Tipy....100
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH 107
Servis 108
Dovozca 108
Použité výstražné upozorneniaasymboly
Rozsah dodávky a kontrola po doprave
• Vákuovačka
• 1x kotúč fólie
- 2 x hadica
- 3 x adaptér
• 1 x náhradný tesniaci krúžok
- tento návod na obsluhu
i Upozornenie
Elektrické zapojenie
! POZOR!
▶ Dajte pozor na to, aby sieťový kábel nebol napnutý ani zalomený.
Vrecko avšak nikdy nezvárajte
Vákuovanie rukávovej fólie
5) Adaptér A 19/B 20 zatlačte pevne na odsávací otvor na vrecku.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu!
Pre Španielsko platí:

Záruka spoločnosti KompernassHandels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám spät opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 487863_2501 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis

ServisSlovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 487863_2501

















