Club UL - Postel Vermeiren - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Club UL Vermeiren ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Club UL Vermeiren
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Postel ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Club UL - Vermeiren a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Club UL značky Vermeiren.
NÁVOD K OBSLUZE Club UL Vermeiren
1. Tento výrobek 144
1.1. Doplňky 144
2. Před použitím 145
2.1. Určení použití 145
2.2. Obecné bezpečnostní pokyny 146
2.3. Symboly na ošetřovatelském lůžku 147
3. Použití tohoto ošetřovatelského lůžka 148
3.1. Sestavení/rozebrání, přeprava a skladování 148
3.2. Instalace 148
3.3. Použití ovladače 149
3.4. Ovládání brzd 150
3.5. Manipulace s postranicemi (volitelné) 151
3.6. Ruční nastavení nožní sekce (volitelné) 153
3.7. Přesun na lůžko/z lůžka 154
4. Údržba 154
4.1. Interval údržby 154
4.2. Pokyny pro údržbu 156
4.3. Řešení problémů 156
4.4. Očekávaná životnost 157
4.5. Znovupoužití výrobku 157
4.6. Konec používání 157
4.7. Záruka 157
5. Technické údaje 158
Předmluva
Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem ošetřovatelského lůžka Vermeiren!
Toto ošetřovatelské lůžko bylo vyrobeno výbornými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben dle vysokých kvalitativních standardů, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren.
Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto lůžka a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto lůžka.
Máte-li po přečtení tohoto návodu nějaké dotazy, obraťte se bez obav na svého odborného prodejce. Rád vám pomůže.
Důležitá poznámka
Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat.
Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu. Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku, aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky, které již byly dodány.
Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů. Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit.
Dostupné informace
Nejnovější verzi informací z tohoto návodu vždy naleznete na našich webových stránkách http://www.vermeiren.com/. Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné aktualizace.
Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu, kterou jim může přečíst softwarová aplikace text-to-speech.
![]() | Návod k obsluzePro uživatele a odborného prodejce |
![]() | Návod k instalaciPro odborného prodejce |
![]() | Servisní příručka pro lůžkaPro odborného prodejce |
![]() | Prohlášení o shodě (ES) |
1. Tento výrobek

- Čelní pelest
- Zarážka matrace
- Zadní pelest
- Boční zábrana (volitelné)
- Otočné kolečko s brzdou
- Nožní část
- Zádová sekce
- Ovladač
-
Identifikační štítek
-
Zvedací hrazda / trapézové madlo (volitelné)
1.1. Doplňky
Informace o doplňcích můžete získat od specializovaného prodejce. Velmi rád vám poradí.
2. Před použitím
CS
2.1. Určení použití
V tomto odstavci je uveden stručný popis zamýšleného použití tohoto výrobku. Dále jsou k pokynům v dalších odstavcích přídána příslušná upozornění. Tímto způsobem chceme upozornit na případné chybné použití, k němuž by mohlo dojít.
- Tento výrobek je zdravotnický zařízení.
- Indikace a kontraindikace: Lůžko může být obsluhováno uživatelem nebo pečovatelem. Ošetřovatelské lůžko je díky řadě funkcí vhodné pro širokou škálu uživatelských profilů. Funkce nastavení výšky zajišťuje, že pečovatelé mohou ergonomicky ošetřovat pacienty. Tato funkce, v kombinaci se zvedací tyčí, je také určena pro uživatele, kteří nemají dostatek fyzické síly a potřebují podporu při vstávání z postele nebo uléhání do ní. Bočnicechrání osoby s neklidným spánkem, aby nevypadli z lůžka. Funkce lůžka umožňující změny polohy těla mohou pomoci předcházet vzniku proleženin u uživatelů, kteří tráví na lůžku delší dobu.
- V některých případech by uživatelé, kteří procházejí procesem revalidace, nebo uživatelé trpící specifickými poruchami neměli používat určité funkce polohy těla na lůžku. Ošetřovatelé mají v takových případech možnost zablokovat konkrétní funkce na ovladači.
- Toto ošetřovatelské lůžko je klasifikováno jako elektrický výrobek třídy II a lze jej používat pouze v interiéru.
- Toto ošetřovatelské lůžko je konstruováno a vyrobeno výhradně jako odpočívadlo k uložení jedné (1) osoby s maximální váhou 165 kg.
- Ošetřovatelské lůžko je určeno pro použití v domácí péči v souladu s normou IEC 60601-2-52, aplikační prostředí 4.
- Toto lůžko je určeno pro rozměry matrace uvedené v kapitole 5.. Lůžko lze používat se speciálními matracemi, překryvnými matracemi nebo matracemi s odchylnými rozměry pouze po dodatečném posouzení bezpečnostních rizik kompetentní osobou.
- Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren.
- Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne.
2.2. Obecné bezpečnostní pokyny
!VAROVÁNÍ
Riziko zranění a poškození
- Bez souhlasu výrobce neprovádějte na posteli žádné úpravy.
POZOR
Riziko zranění anebo poškození
- Postupujte podle pokynů v tomto návodu a dodržujte bezpečnostní pokyny. Jinak může dojít ke zranění vás či osob v blízkosti nebo k poškození ošetřovatelského lůžka.
Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění:
- Používejte lůžko pouze na vodorovné pevné podlaze, které se dotýkají všechna čtyři kolečka.
- Když pacient zůstane bez dozoru v posteli, ponechte lůžko v nejnižší možné poloze a/nebo zvedněte boční zábrany.
- Nepřekračujte max. zatížení, které je uvedeno v kapitole 5..
- Lůžko NIKDY nepoužívejte jako dopravní prostředek, žebřík ani k uložení těžkých či horkých předmětů.
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené absencí řádného servisu či vzniklé nedodržováním pokynů v tomto návodu.
- Toto lůžko bylo testováno na elektromagnetickou kompatibilitu a danému standardu vyhovuje. Navzdory této kompatibilitě je možné, že bude provozní výkon ovlivněn elektromagnetickými poli, jež vyzařují mobilní telefony či elektrické generátory energetických zdrojů.
- Je možné, že bude elektronika lůžka ovlivňovat další elektronická zařízení. Z tohoto důvodu doporučujeme ověřit, není-li toto lůžko poškozeno nebo opotřebováno, viz kapitola 4..
- Do lůžka nepřídávejte žádná mechanická ani elektrická zařízení.
- Zajistěte, aby při provozování lůžka nebyly mezi jeho pohyblivými částmi zachyceny žádné předměty. Dbejte na to, aby se napájecí kabel nepoškodil pohybujícími se částmi nebo ostrými hranami nebo tím, že by se dostal pod kola.
Jakýkoli závažný incident [MDR (EU) 2017/745 §2 (65)], k němuž došlo ve spojitosti s tímto zařízením, musí být oznámen jeho výrobci a příslušnému orgánu členského státu, ve kterém je uživatel anebo pacient etablován.
2.3. Symboly na ošetřovatelském lůžku
![]() | Max. hmotnost uživatele v kg |
![]() | Bezpečná pracovní zátěž |
![]() | Maximální tloušťka matrace (mm) |
![]() | Rozměry matrace (cm) |
![]() | Typové označení |
![]() | Katalogové číslo |
![]() | Sériové číslo |
![]() | Zdravotnické zařízení |
![]() | Prohlášení o shodě |
![]() | Výrobce |
![]() | Datum výroby |
![]() | Pozor: důležité informace |
![]() | Nebezpečí skřipnutí |
![]() | Doporučení prostudovat příručku |
3. Použití tohoto ošetřovatelského lůžka
3.1. Sestavení/rozebrání, přeprava a skladování
Lůžko bude sestaveno odborným prodejcem podle pokynů uvedených v návodu k instalaci.
K přepravě jsou všechny části umístěny na přepravní vozík. Upevněte přepravní vozík a části lůžka řádně k vozidlu, aby se během přepravy nepohybovaly.
Není-li lůžko používáno, uložte jej na suché místo, podrobnosti viz kapitola 5..
3.2. Instalace
POZOR
Riziko zranění a poškození
- Pred presunem lůžka zajistěte, aby v něm nikdo nebyl.
- Není-li lůžko ještě sestaveno, sestavte jej podle pokynů uvedených v návodu k instalaci.
- Při používání lůžka zajistěte, aby byly všechny deky a lůžkoviny uvnitř bočních zábran.
- Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a konec kabelu položte na lůžko.
- Deaktivujte všechny brzdy na otočných kolečkách, viz §3.4..
- Zajed'te s prázdným lůžkem na místo.
- Na místě pro lůžko zaktivujte čtyři brzdy, viz §3.4..
- Napájecí kabel lůžka zapojte do síťové zásuvky 220/230 V.
3.3. Použití ovladače
POZOR
Riziko zranění
- Pro zajištění bezpečné obsluhy lůžka je změna provozního režimu pomocí přívěsku s magnetickým klíčem povolena POUZE oprávněnému zdravotnickému personálu.
Lůžko se dodává s ovladačem pro obsluhu jeho pohyblivých částí. Ovladač má dva provozní režimy: normální obsluhu pacientem a obsluhu autorizovaným a vyškoleným zdravotnickým personálem. Ve druhém provozním režimu je ovladač přístupný pouze pomocí přívěsku s magnetickým klíčem, který je určen pro vyškolený zdravotnický personál.
3.3.1. Obsluha pacientem
Některá tlačítka nemusejí reagovat na jejich stisknutí. V takovém případě jsou zamknuta a smí je používat pouze zdravotnický personál podle vašeho zdravotního stavu.
Na ovladači lze používat následující tlačítka. Stiskněte a podržte jedno z tlačítek, dokud není dosaženo potřebné polohy. Pro zastavení pohybu tlačítko uvolněte.




Zádová sekce NAHORU / DOLŮ
Sekce nohou NAHORU / DOLÜ
Podpěra matrace NAHORU / DOLŮ
Obrácená Trendelenburgerova poloha
3.3.2. Funkce zámku (pouze pro zdravotnický personál)
Aby nemohl pacient provádět nechtěné pohyby, lze tlačítka na ovladači zamknout pomocí přívěsku s magnetickým klíčem.
Chcete-li zamknout / odemknout, je třeba pomocí klíče otočit malý čiselník mezi dvěma tlačítky.
Indikátor (a) uprostřed zámku svítí
- zeleně, když jsou tlačítka odemčena;
- červeně, když jsou tlačítka zamčena.

- Před použitím ošetřovatelského lůžka musejí být zamknuta všechna čtyři kolečka. Je-li aktivována jen jedna brzda, může se lůžko stále pohybovat.
Aby nedošlo k nechtěnému pohybu, lze zaktivovat brzdy na všech řídicích kolečkách.
3.4.1. Deaktivace brzd (A)
Zatlačte horní část brzdové páčky dozadu pomocí chodidla.
3.4.2. Aktivace brzd (B)
Zatlačte dolní část brzdové páčky dolů k otočnému kolečku pomocí chodidla.

3.5.1. Dřevěné postranice
POZOR
Riziko zranění
- Při zvedání nebo spouštění postranic se ujistěte, že nejsou narušeny funkce postele.
- Pro Club Vario: Poloha zvednutých bočnic závisí na poloze podpěrné platformy matrace. Když je platforma zajištěna v nejvyšší poloze, měly by být bočnice také zvednuty do nejvyšší polohy.
Snížení bočních zábran:
- Opatrně zvedněte horní laťku postranice.
- Stiskněte a podržte aretační knoflík na vodicí liště.
- Postranici pomalu spustte. Vždy uchopte pouze horní dřevěnou lištu.
Rozložte boční zábranu:
- Vytáhněte horní zábranu do aretované polohy.
- Pro Club Vario s podpěrnou platformou matrace v nejvyšší poloze: Stiskněte aretační knoflík a táhněte horní příčku nahoru, dokud nebude zajištěna v nejvyšší poloze.

text_image
1. Horní latka postranice 2. Aretační knoflík3.5.2. Kovové postranice (neplatí pro Club UL)
- Složte boční zábranu (3): vytažením černého kulového knoflíku (17) odaretujte boční zábranu a složte ji dolů.
- Rozložte boční zábranu (3): vytáhněte zábranu do aretované polohy.

text_image
3 A
3.5.3. Dělené postranice (neplatí pro Club UL)
- Složte boční zábranu (4): zatáhněte za knoflík (20) pro odemčení postranice a postranici sklopte dolů. Je-li to nutné, opakujte u druhé dělené postranice na stejné straně.
- Rozložte boční zábranu (4): vytáhněte zábranu do aretované polohy.

text_image
4 203.6. Ruční nastavení nožní sekce (volitelné)
CS
POZOR
Riziko zranění skřípnutím nebo poškození lůžka
- Zajistěte, aby nebyly mezi pohyblivými částmi zachyceny žádné předměty či osoby.
• K nastavení výšky nožní sekce slouží pouze popruh (12) na jejím konci.
3.6.1. Zvedání stehen/lýtek
- Pro zvýšení výšky stehen a lýtek uchopte popruh na konci nožní sekce lůžka.
- Tažením popruhu nahoru zvedněte nožní sekci podpěry matrace do potřebné výšky. Když přestanete táhnout, systém zůstane aretován v zářezu mechanismu (18).
3.6.2. Spouštění stehen/lýtek
- Pro snížení výšky odaretujte mechanismus tak, že vytáhnete popruh do nejvyšší polohy (18).
- Držte popruh a pomalu spouštějte nožní sekci dolů.

text_image
18 123.7. Přesun na lůžko/z lůžka
POZOR
Nebezpečí pádu
- Pokud nemůžete vykonat bezpečný přesun sami, požádejte někoho o pomoc.
3.7.1. Ulehání na lůžko
- Ověřte, že jsou aktivovány brzdy otočných koleček, viz §3.4..
- Nastavte výšku lůžka pomocí ovladače, viz §3.3..
- Snižte boční zábranu, viz §3.5..
- Přemístěte se co nejblíže k jedné straně lůžka.
- Přesuňte se na lůžko. Pro přesun na lůžko použijte zvedací tyč s trapézovým madlem.
- Zvedněte boční zábranu, viz odst.3.5..
3.7.2. Vstávání z lůžka
-
Pomocí ovladače nastavte postel do nejsnazší polohy pro prénos z postele:
-
Snižte spodní část nohy, viz odst.3.3. nebo odst.3.6..
-
Snižte boční zábranu, viz §3.5..
• Nastavte výšku lůžka do nízké polohy pomocí ovladače, viz §3.3.. -
Otočte se do polohy vsedě a nohy dejte mimo lůžko. Pro přesun z lůžka použijte zvedací tyč s trapézovým madlem.
4. Údržba
Toto ošetřovatelské lůžko vyžaduje minimální údržbu, ale doporučujeme jej pravidelně kontrolovat, aby byla obsluha dlouhodobě bez problémů.
4.1. Interval údržby
POZOR
Riziko zranění a poškození
- Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren.
Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce, který zapíše každý servis.
Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav.
Chcete-li najít servisní středisko či odborného prodejce ve svém okolí, kontaktujte nejbližší pobočku společnosti Vermeiren.
4.1.1. Jednou ročně / pro každého nového uživatele
Toto ošetřovatelské lůžko musí být seřízeno a dezinfikováno před předáním novému uživateli a pak nejméně jednou ročně. Pro další informace se obratte na svého odborného prodejce.
4.1.2. Každý měsíc
Vizuálně kontrolujte následující body:
- Kolečka: bez drátů, vlasů, písku a kobercových vláken.
- Brzdy: správná funkčnost. Můžete-li lůžko posunout při aktivovaných brzdách, musíte zkontrolovat kolečka a brzdy na opotřebení, poškození či kontaminaci, jako je olej, voda atd.
- Ovladač, motory, konektory a kabely: zkontrolujte je na poškození, jako jsou roztřepené, přerušené či odizolované vodiče.
- Všechny části: Přítomné a nepoškozené či neopotřebované.
Pro případné opravy či výměny částí se obratte na svého odborného prodejce.
4.1.3. Při skladování
Zajistěte uložení lůžka v suchu, aby nedoslo ke vzniku plísní či koroze, podrobnosti viz kapitola 5..
4.2. Pokyny pro údržbu
4.2.1. Čištění
POZOR
Riziko poškození vlhkostí
- Udržujte ovladač, motory a konektory čisté a chraňte je před vlhkostí.
- Udržujte ovládací konzolu čistou a chraňte ji před vodou a deštěm.
- K čištění postele nikdy nepoužívejte hadici ani vysokotlaký čistič.
Otřete všechny pevné části postele vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě potřeby použijte jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy.
Čalounění lze vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
4.2.2. Dezinfekce
POZOR
Riziko poškození
- Dezinfekci mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Porad'te se se svým prodejcem.
K čištění postele použijte měkký navlhčený hadřík a vlažnou vodu s jemným dezinfekčním prostředkem pro domácnost.
4.3. Řešení problémů
I když toto ošetřovatelské lůžko používáte správně, může dojít k technickému problému.
V takovém případě se obrafte na místního specializovaného prodejce.
POZOR
Riziko zranění a poškození
- NIKDY sami nezkoušejte vyřešit problém opravou tohoto ošetřovatelského lůžka.
Následující příznaky mohou znamenat vážný problém. Proto se obraťte na svého odborného prodejce vždy, když zaznamenáte některou z následujících odchylek:
• divný zvuk;
- Roztřepené/poškozené napájecí kabely;
- Prasklé či rozbité konektory;
- Trhavé pohyby rámových sekcí;
- Poškozená či rozbitá otočná kolečka;
- Ošetřovatelské lůžko je napájeno, ale ovladač není funkční.
4.4. Očekávaná životnost
Průměrná životnost tohoto skútru je 5 let. V závislosti na četnosti použití a údržbě se životnost lůžka prodlouží nebo zkrátí.
4.5. Znovupoužití výrobku
Před každým dalším použitím nechte lůžko dezinfikovat, zkontrolovat a provést servis podle pokynů v odst. 4.1. a odst. 4.2..
4.6. Konec používání
Po skončení životnosti musí být ošetřovatelské lůžko zlikvidováno podle místní legislativy pro životní prostředí. Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání ošetřovatelského lůžka pro usnadnění přepravy recyklovatelných součástí.
4.7. Záruka
Záruka na tento výrobek se řídí všeobecnými podmínkami platnými v dané zemi.
5. Technické údaje
Technické údaje uvedené níže platí pouze pro toto ošetřovatelské lůžko při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud bylo toto ošetřovatelské lůžko upraveno, poškozeno nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné.
| Značka Vermeiren | ||
| Skupina produktů Lůžko | ||
| Typ Club | ||
| Popis Rozměry - minimální Rozměry - maximální | ||
| Maximální hmotnost uživatele 165 kg | ||
| Celková délka Club: 2125 mm | Club VARIO, Club UL: 2175 mm | |
| Celková šířka | Club: 1005 mmClub VARIO, Club UL: 1037 mm | |
| Celková výška (bez zvedací hrazdy) | Club, Club VARIO: 834 - 1262 mmClub UL: 725 – 1135 mm | |
| Celková výška (se zvedací hrazdou) | Club, Club VARIO: 1710 - 2120 mmClub UL: 1605 – 2015 mm | |
| Nastavení výšky povrchu lůžka (poloha 1) | Club: 350 mm (bez matrace)Club VARIO: 335 mm (bez matrace)Club UL: 215 mm | Club: 760 mm (bez matrace)Club VARIO: 745 mm (bez matrace)Club UL: 625 mm |
| Nastavení výšky povrchu lůžka (pozice 2) | Club VARIO: 400 mm (bez matrace) | Club VARIO: 810 mm (bez matrace) |
| Délka ve složeném stavu | 441 mm | |
| Šířka při složení | 1037 mm | |
| Složená výška 1352 mm | ||
| Celková hmotnost | Club: 60,8 kgClub VARIO: 62 kgClub UL: 73,5 kg | |
| Max. nastavení zádové části | 69° | |
| Max. nastavení stehenní části | 20,7° | |
| Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerované odchylky +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°* Měřeno podle IEC 60601-2-52, s vodorovnou referenční rovinou, případně v kombinaci s anti-Trendelenburgovou polohou.** Max. bezpečná pracovní zátěž = hmotnosti uživatele + matrace + příslušenství | ||
| Popis Rozměry - minimální Rozměry - maximální | ||
| Max. nastavení nožní části -16,5° | ||
| Anti-Trendelenburgův úhel 10,6° | ||
| Max. úhel zádové části * 80,5° | ||
| Max. úhel stehenní sekce* 20,7° | ||
| Max. úhel lýtkové sekce* -28,5° | ||
| Max. bezpečná pracovní zátěž** | 200 kg | |
| Jmenovitá zátěž zvedací hrazdy 80 kg | ||
| Matrace | Min. RG 35, tloušťka 120 mm, 2000 x 900 mm, max. 20 kg | |
| Výška pod lůžkem pro zvedání pacienta | Club, Club Vario: 150 mmClub UL: 30 mm | |
| Řídicí kolečka (4 kusy) | ∅ 100 mm, lze uzamknout | |
| Motor v přední části | LA24090405E001B4, Linak | |
| Motor v části zad | LA24050110G00134, Linak | |
| Motor v části nohou | LA24060060G001B4, Linak | |
| Ovladač | HLW074-029, Linak | |
| Transformátor | CA2+06473N090A0, Linak | |
| Jmenovité napětí, transformátor | Vstupní napětí: 230 V~, ±10%, 50 Hz, el. proud: max. 1,5 A,výstupní napětí: 24V , 3,5 A | |
| Interval zapnutí | 10%, max. 2 min / 18min | |
| Úroveň hluku | < 65 dB(A) | |
| Třída / druh ochrany Třída ochrany II, aplikační část typu B / IPX4 (ochrana proti stříkajícívodě) | ||
| Teplota skladování a používání | +5°C - +41°C | |
| Vlhkost při skladování apoužívání | 30% - 70% | |
| Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerované odchylky +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°* Měřeno podle IEC 60601-2-52, s vodorovnou referenční rovinou, případně v kombinacis anti-Trendelenburgovou polohou.** Max. bezpečná pracovní zátěž = hmotnosti uživatele + matrace + příslušenství | ||
CS

















