HR502XX - Zahradní hadice Vonroc - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HR502XX Vonroc ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně HR502XX Vonroc
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Zahradní hadice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HR502XX - Vonroc a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HR502XX značky Vonroc.
NÁVOD K OBSLUZE HR502XX Vonroc
CS Překlad původního návodu k používání 34

text_image
A 3 254 1 6 7 8 9 10
text_image
B1 B2 58 Ø12 120VONROC

- Vyvrtejte do zdi 4 otvory o průměru 12 mm a hloubce 65 mm, jak je znázorněno na obrázku B1.
- Vložte hmoždinky (7) do vyvrtaných otvorů.
- Vyrovnejte otvory v držáku (2) s hmoždinkami (7).
- Zašroubujte podložky (9) a vruty (8) skrz držák do hmoždinek ve zdi.
- Utáhněte vruty (8) pomocí klíče.
- Nasadte čepičky (10) na vruty (8).
4.OBSŁUGA
Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, dodatečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění. Uschovejte tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny pro budoucí použití.
V tomto návodu k obsluze a na tomto výrobku jsou použity následující symboly:

Přečtěte si návod k obsluze.

Upozorňuje na riziko zranění osob, ztráty života nebo poškození zařízení, nebudou-li dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu.

Výrobek není určen pro použití dětmi.

Nebezpečí zranění předpjatými pružinami. Box na hadici nesmí být otevírán.

Chraňte automatický naviják na hadici před mrazem.

Tento výrobek je vyroben v souladu s platnými bezpečnostními normami, které jsou uvedeny ve směrnicích EU.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ TOTO ZAŘÍZENÍ SMÍ POUŽÍVAT DĚTI STARŠÍ 8 LET A OSOBY SE SNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI NEBO MENTÁL- NÍMI SCHOPNOSTMI NEBO NEDOSTAT- KEM ZKUŠENOSTÍ A ZNALOSTÍ POUZE V PŘÍPADĚ, ŽE JŠOU POD DOHLEDEM NEBO BYLY POUČENY O BEZPEČNÉM POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ A PORO- ZUMĚLY SOUVISEJÍCÍM RIZIKŮM. DĚTI SI NESMÍ HRÁT S TÍMTO ZAŘÍZENÍM. ČIŠTĚNÍ A UŽIVATELSKOU ÚDRŽBU NESMÍ PROVÁDĚT DĚTI BEZ DOZORU.
Před použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě a důkladně přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití. Je velmi důležité, abyste rozuměli bezpečnému používání tohoto výrobku,
a proto věnujte čas seznámení s požadavky uvedenými v tomto návodu.
- Máte-li jakékoliv pochybnosti o používání tohoto zařízení, důrazně doporučujeme, abyste využili služeb vhodně kvalifikované osoby.
- Nebezpečí zranění předpjatými pružinami. Box na hadici nesmí být otevírán.
- Udržujte děti a domácí zvířata v dostatečné vzdálenosti od pracovního prostoru a nikdy nedovolte dětem používat toto zařízení.
- Není-li toto zařízení používáno, uložte jej na bezpečném místě mimo dosah dětí.
- Nikdy nenechávejte zařízení během používání bez dozoru.
- K prénášení používejte madlo.
- Používaný tlak vody nesmí být vyšší než 8 bar / 0,8 MPa, aby nedošlo k poškození výrobku.
- Při navíjení hadice přidržujte trysku a sledujte její navíjení až do konce.
2. INFORMACE O VÝROBKU
| Model č. HR502XX | |
| Délka hadice 25 m | |
| Maximální tlak vody na vstupu: 8 bar / 0,8 MPa | |
| Hmotnost 7,8 kg | |
POPIS
Čísla v následujícím textu odkazují na obrázky na stranách 2-3.
- Box na hadici
- Držák na zed'
- Otočný čep
- Stříkací tryska
- Hadicová spojka
- Přípojka na vodovodní kohoutek
- Hmoždinka
- Vrut
- Podložka
- Čepička
3. INSTALACE
Montáž držáku na stěnu (obr. A, B)
Nejvhodnější poloha pro upevnění boxu na stěnu je ve výšce, která není výše než 1 metr nad zemí.
- Vyvrtejte do stěny 4 otvory s průměrem 12 mm a hloubkou 65 mm, jak ukazuje obrázek B1.
- Vložte hmoždinky (7) do vyvrtaných otvorů.
- Vyrovnejte otvory v držáku (2) s hmoždinkami (7).
- Zašroubujte podložku (9) a vrut (8) skrz držák do hmoždinek ve zdi.
- Utáhněte vruty (8) pomocí klíče.
- Nasad'te čepičky (10) na vruty (8).
4. POUŽITÍ
Před použitím (Obr. A, C)
- Namontujte box na hadici (1), jak ukazuje obrázek C1.
- Namontujte stříkací trysku (4), jak ukazuje obrázek C2.
- Připojte hadici přívodu vody na vodovodní ko- houtek, jak ukazuje obrázek C3.
- Zkontrolujte, zda tato hadice není zamotaná.
- Zatáhněte za hadici a zastavte její odmotávání, jakmile dosáhne požadované délky. Maximální délka je 25 metrů.
- Otevřete přívod vody a zkontrolujte, zda nedochází k únikům.
- Nyní je automatický naviják na hadici připraven k použití.
Nenechávejte hadici rozvinutou. Po použití musí být zastaven přívod vody a hadice musí být vypuštěna. Hadice musí být navinuta, aby nedošlo k poškození hadice a pružiny.

Přidržujte stříkací trysku (4), když se hadice navíjí, a sledujte navíjení až do konce.

Při navíjení je třeba hadici narovnávat. Pokud se hadice zkroutí, zcela ji opět odmotejte pomalu ji navíjejte zpět, aby se navinula rovně.
- Uzavřete přívod vody.
- Vypustte vodu z hadice.
- Očistěte hadici měkkým hadříkem, ideálně po každém použití.
-
Vytáhněte hadici asi o 5-16 cm, jak ukazuje obrázek D. Hadice se navine automaticky zpět. Při navíjení hadice přidržujte stříkací trysku (4) a sledujte navíjení hadice až do konce.
-
Odpojte stříkací trysku (4).
- Odpojte hadici přívodu vody od vodovodního kohoutku.
- Vytáhněte otočný čep (3) a sejměte box na hadici (1).
- Vložte otočný čep (3) zpět do otvoru a nasadťe hadicovou spojku přívodní hadice na otočný čep.
- Box na hadici je nyní připraven ke stěhování a uložení.
5. ÚDRŽBA
Čištění
- Při čištění nikdy neponořujte toto zařízení do vody.
- Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Otřete toto zařízení měkkým hadříkem.
- Pravidelně čistěte hadici měkkým hadříkem, ideálně po každém použití.
Uložení
Tento automatický naviják na hadici musí být uložen na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí. Nepokládejte na toto zařízení žádné předměty.
ZÁRUKA
Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné vady materiálu, ani vady způsobené špatným dílenským zpracováním. Dojde-li během tohoto období k závadě v důsledku vady materiálu nebo dílenského zpracování, kontaktujte přímo firmu VONROC.
Z této záruky jsou vyloučeny následující případy:
- Opravy nebo úpravy tohoto zařízení byly provedeny nebo byly provedeny pokusy o jejich provedení v neautorizovaných servisních střediscích;
- Běžnéopotřebování;
- Toto zařízení bylo nesprávně použito, nevhodně použito nebo nebyla prováděna jeho správná údržba;
- Byly použity neoriginální náhradní díly.
Výše uvedené představuje jedinou záruku poskytovanou společností, at už výslovnou nebo předpokládanou. Neexistují žádné další záruky, výslovné
CS
VONROC
ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. Společnost VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoli náhodné ani následné škody. Opravné prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevyhovujících jednotek nebo dílů.
Na tomto výrobku a v tomto návodu mohou být prováděny změny. Specifikace mohou být měněny bez dalšího upozornění.
CE
DECLARATION OF CONFORMITY HR502XX - AUTOMATIC HOSE REEL
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants:
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento:
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti:
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser:
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er I overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten product spełnia wymogi zawarte w następujących normach I przepisach:
RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive:
(PT) Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que este equipamento está em conformidade com as seguintes normas e regulamentos:
(HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék megfelel a következő szabványoknak és jogszabályoknak:
(CS) Tímto na svou výhradní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje všechny požadavky následujících norem a předpisů:
EN ISO 12100, 2006/42/EC
Zwolle, 01-02-2024 H.G.FRosberg CEO

VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands

VONROC®
BUILD YOUR FUTURE
©2024 VONROC
WWW.VONROC.COM
2402-02