DXPW002E - Vysokotlaký čistič DEWALT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DXPW002E DEWALT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně DXPW002E DEWALT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DXPW002E - DEWALT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DXPW002E značky DEWALT.
NÁVOD K OBSLUZE DXPW002E DEWALT
Překlad originálního návodu
Højtryksrenser
Vysokotlakový čistič
1.1 Přístroj, který jste si zakoupili, je technologicky vyspělý produkt navržený předním evropským výrobcem vysokotlakých čističů. Chcete-li, aby byl váš přístroj maximálně výkonný, přečtěte si pozorně tuto příručku a při jeho používání vždy postupujte podle pokynů v ní uvedených. Při připojování, používání a údržbě zařízení je třeba zajistit vlastní bezpečnost i bezpečnost osob, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny a vždy se jimi řídte. Pokud je nebudete dodržovat, můžete ohrozit zdraví a bezpečnost anebo způsobit rozsáhlé škody.
2 BEZPEČNOSTNÍ NÁPISY
2.1 Dodržujte pokyny, uváděné pomocí bezpečnostních nápisů a symbolů umístěných na přístroji a v tomto návodu.
Tento přístroj a návod uvádějí pouze symboly, které souvisí s vámi zakoupeným modelem. Zkontrolujte, zda jsou symboly a nápisy uvedené na přístroji kompletní a čitelné. V opačném případě umístěte na jejich místo náhradní symboly a nápisy.
⚠️ Varování – Upozornění – Nebezpečí
Před použitím si pozorně přečtěte tento návod.
Symbol E2 (pokud je tento symbol uveden v návodu) – označuje, že je přístroj určen pro odborné použití, tj. pro zkušené pracovníky, kteří jsou obeznámeni s příslušnými technickými, regulačními a legislativními faktory a jsou způsobilí přístroj používat a udržovat. Tento přístroj není určen pro děti, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi.
Symbol E3 (pokud je tento symbol uveden v návodu) – označuje, že je přístroj určen pro neodborné (domácí) použití. Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají potřebné zkušenosti a znalosti, pokud jsou pod dohledem, nebo byly poučeny o bezpečném způsobu používání tohoto přístroje a chápou rizika, která jsou s jeho používáním spojena.
Pohyblivé části. Nedotýkat se.

0 Poloha vypínače „vypnuto“
I Poloha vypínače „zapnuto“

Garantovaná hladina akustického výkonu

Symbol zákazu informuje uživatele, že místní předpisy mohou zakazovat připojení troje k vodovodnímu systému pitné vody.

Symbol nebezpečí varuje uživatele, aby nemířil vodním paprskem na osoby, zvířata, elektrická zařízení, ani na vlastní přístroj.

Tento produkt se řadí do II. třídy ochrany. To znamená, že má zesílenou nebo jnásobnou izolaci (pouze pokud je tento symbol umístěn na přístroji).

Tento produkt se řadí do I. třídy ochrany. To znamená, že je vybaven uzemňovací věkou (pouze pokud je tento symbol umístěn na přístroji).

Výrobek splňuje příslušné evropské směrnice.

Symbol E1 – označuje, že přístroj nelze zlikvidovat jako komunální odpad, ale že být při koupi nového přístroje předán prodejci. Elektrické a elektronické díly troje nesmí být znovu používány pro jiné účely, než pro jaké byly určeny, protože ahují látky, které představují zdravotní riziko.

Používejte ochranu sluchu.

Používejte ochrannou masku.

Používejte ochranu dýchání.

Používejte ochranné brýle.

Používejte ochrannou pracovní obuv.

Používejte ochranný pracovní oděv.

3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA
3.1 ZAKÁZANÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI
3.1.1 VAROVÁNÍ. NEDOVOLTE dětem používat přístroj. Mějte je pod dohledem, aby si nemohly s přístrojem hrát.
3.1.2 VAROVÁNÍ. Vysokotlaké trysky mohou být při nesprávném používání nebezpečné.
3.1.3 VAROVÁNÍ. PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVEJTE spolu s hořlavými nebo toxickými kapalinami ani s produkty, jejichž používání je neslučitelné s řádným způsobem použití. Přístroj nesmí být používán v potenciálně hořlavém nebo výbušném prostředí.
3.1.4 VAROVÁNÍ. RIZIKO VÝBUCHU. PŘÍSTROJNEPOUŽÍVEJTE k rozstřikování hořlavých tekutin.
3.1.5 VAROVÁNÍ. VODNÍM PAPRSKEM NEMIRTE na osoby ani zvířata.
3.1.6 VAROVÁNÍ. VODNÍM PAPRSKEM NEMIŘTE na samotný přístroj, elektrické části ani jiná elektrická zařízení.
3.1.7 VAROVÁNÍ. PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVEJTE, pokud se v jeho bezprostředním dosahu nacházejí další osoby, které na sobě nemají ochranný oděv.
3.1.8 VAROVÁNÍ. NEMIŘTE vodním paprskem na oděv ani obuv, pokud je máte na sobě, popř. je má na sobě jiná osoba.
3.1.9 VAROVÁNÍ. PŘÍSTROJNEPOUŽÍVEJTE venku v dešti.
3.1.10 VAROVÁNÍ. NEDOVOLTE, aby přístroj používaly děti, neoprávněné osoby nebo osoby, které si nepřečetly a nepochopily pokyny k jeho používání.
3.1.11 VAROVÁNÍ. MOKRÝMA RUKAMA SE NEDOTÝKEJTE zástrčky a/nebo zásuvky.
3.1.12 VAROVÁNÍ. PŘÍSTROJNEPOUŽÍVEJTE, pokud má poškozený elektrický kabel. Pokud je elektrický kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, nebo autorizovaným servisem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, abyste se tak vyvarovali bezpečnostnímu riziku.
3.1.13 VAROVÁNÍ. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE, pokud je poškozen přívodní kabel nebo důležité části, jako například bezpečnostní zařízení, vysokotlaké hadice nebo pistole.
3.1.14 VAROVÁNÍ. NEBLOKUJTE spoušt pistole v pracovní poloze.
3.1.15 VAROVÁNÍ. Zkontrolujte, zda je k přístroji připojen typový štítek. Pokud není, informujte svého prodejce. Přístroje neopatřené typovým štítkem NESMÍ být používány, protože je není možné identifikovat, a jsou proto potenciálně nebezpečné.
3.1.16 VAROVÁNÍ. NEMANIPULUJTE ani neměňte nastavení pojistného ventilu či bezpečnostních zařízení.
3.1.17 VAROVÁNÍ. NEMĚŇTE původní průměr hlavové rozstřikovací trysky.
3.1.18 VAROVÁNÍ. NEPŘESOUVEJTE přístroj tažením za ELEKTRICKÝ KABEL.

3.1.19 VAROVÁNÍ. Zajistěte, aby vozidla nepřejížděla přes vysokotlaké hadice.
3.1.20 VAROVÁNÍ. NEPŘEMÍŠŮUJTE přístroj tahem za vysokotlakou hadici.
3.1.21 VAROVÁNÍ. Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik ani jiné díly, které jsou pod tlakem, protože by je mohl poškodit. Nepoužívejte soupravu s rotační tryskou a při čištění neustále dodržujte vzdálenost min. 30 cm.
3.1.22 VAROVÁNÍ. Použití neoriginálního příslušenství a jakýchkoliv jiných náhradních součástí, které nejsou určeny pro dotyčný model přístroje, je zakázáno. Všechny modifikace přístroje jsou zakázány. Jakékoliv změny provedené na zařizení povedou k tomu, že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré občanskoprávní i trestní odpovědnosti.
3.2 POVINNÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI
3.2.1 VAROVÁNÍ. Všechny elektrické vodiče MUSÍ BÝT CHRÁNĚNY před proudem vody.
3.2.2 VAROVÁNÍ. Elektrické zapojení musí provést kvalifikovaný elektrikář a musí splňovat normu IEC 60364-1. Musí být nainstalován bud' proudový chránič, který přívod přeruší, pokud svodový proud překročí 30 mA na dobu 30 ms, nebo ochranný uzemňovací obvod.
3.2.3 VAROVÁNÍ. Zařízení může BĚHEM spouštění způsobit poruchu sítě.
3.2.4 VAROVÁNÍ. Použití bezpečnostního jističe (RCB) zajistí zvýšenou ochranu operátora (30 mA).
3.2.5 VAROVÁNÍ. Modely dodávané bez zátky musí instalovat kvalifikovaní pracovníci.
3.2.6 VAROVÁNÍ. Používejte pouze schválený prodlužovací kabel s odpovídajícím průřezem vodičů.
3.2.7 VAROVÁNÍ. Pokud ponecháte přístroj bez dozoru, vždy jej vypněte.






VAROVÁNÍ. Vysoký tlak může vymrštit některé součásti: používejte ochranný oděv a vybavení (OOPP), které zajistí bezpečnost obsluhujícího pracovníka.
3.2.9 VAROVÁNÍ. Před tím, než začnete provádět na zařízení jakoukoli práci, vytáhněte sítovou zástrčku ze zásuvky.
3.2.10 VAROVÁNÍ. Přes stisknutím spouště UCHOPTE PEVNĚ stříkací pistoli tak, abyste vyrovnali zpětný ráz.
3.2.11 VAROVÁNÍ. DODRŽUJTE předpisy místního rozvodného vodárenského závodu. Podle normy IEC 60335-2-79 může být přístroj připojen k vodovodní síti pitné vody pouze v případě, že je na přívodní hadici instalován zpětný ventil s vypouštěním v souladu s normou EN 12729 typ BA. Zpětný ventil lze objednat u výrobce.


3.2.12 VAROVÁNÍ. Voda, která protekla zpětnými ventily, není považována za pitnou.
3.2.13 VAROVÁNÍ. Údržba a/nebo opravy elektrických součástí MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY pouze kvalifikovaným personálem.
3.2.14 VAROVÁNÍ. Před odpojením hadice od přístroje VYPUSTĚTE zbytkový tlak.
3.2.15 VAROVÁNÍ. Pravidelně a také vždy před použitím přístroje ZKONTROLUJTE, zda jsou šrouby dokonale dotaženy a přístroj nemá žádné poškozené nebo opotřebované součásti.
3.2.16 VAROVÁNÍ. POUŽÍVEJTE POUZE takové čisticí prostředky, které nezpůsobují korozi povlakových materiálů vysokotlaké hadice/elektrického kabelu.
3.2.17 VAROVÁNÍ. ZAJISTĚTE, aby veškeré ostatní osoby a zvířata byla v minimální vzdálenosti 15 m od přístroje.
3.2.18 VAROVÁNÍ. Tento přístroj byl navržen pro čisticí přípravek, který výrobce dodává nebo doporučuje. Používání jiných čisticích prostředků nebo chemických přípravků může nepříznivě ovlivnit bezpečnost přístroje.
3.2.19 VAROVÁNÍ. Nedovolte, aby se čisticí prostředek dostal do kontaktu s pokožkou a obzvláště očima! Pokud by došlo k vniknutí čisticího prostředku do očí, vypláchněte je větším množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc!
3.2.20 VAROVÁNÍ. Vysokotlaké hadice, spojovací díly a spojky mají zásadní význam pro bezpečnost přístroje. Používejte pouze hadice, spojovací díly a spojky doporučené výrobcem.
3.2.21 VAROVÁNÍ. Používejte výhradně originální díly nebo díly schválené výrobcem, které zaručují bezpečnou obsluhu přístroje.
3.2.22 VAROVÁNÍ. Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Jestliže používáte prodlužovací šňůru, musí být určena k venkovnímu použití. Zásuvku se zapojenou vidlicí je třeba položit na suché místo a nesmí se dotýkat země. K tomuto účelu důrazně doporučujeme použít naviják, který zajistí, že zásuvka se nachází nejméně 60 mm nad zemí.
3.2.23 VAROVÁNÍ. Než budete přístroj montovat, čistit, nastavovat, udržovat, skladovat nebo přepravovat, vypněte jej a odpojte od zdroje elektrické energie.
3.2.24 VAROVÁNÍ. Než přístroj zapnete, umístěte soupravu s trubkovou tryskou směrem dolů k červenému znaku.

4 VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3
4.1 Používání návodu
Návod tvoří nedílnou součást přístroje, uložte si jej proto pro budoucí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod pečlivě přečtěte. Při prodeji musí prodávající předat tento návod novému vlastníkovi spolu s přístrojem.
4.2 Dodání
Tento přístroj je dodáván částečně smontovaný v kartonové krabici. Dodaný balíček je vyobrazen na obr. 1.
4.2.1 Dokumentace dodávané spolu s přístrojem
A1 Návod k použití a údržbě
A2 Bezpečnostní pokyny
A3 Prohlášení o shodě
A4 Pravidla záruky
4.3 Odstranění balení
Balicí materiál neznečištuje životní prostředí. Musí být ale recyklován a zlikvidován v souladu s příslušnou legislativou platnou v zemi, kde bude používán.
5 TECHNICKÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3
5.1 Předpokládané použití
Tento prístroj je určen pro domácí použití k čištění vozidel, strojů, lodí, zdiva atd. a k odstraňování odolných nečistot s použitím vody a biologicky odbouratelných chemických prostředků.
Motory vozidel lze mýt, pouze pokud je zajištěna likvidace odpadní vody v souladu s platnými předpisy.
- Teplota přiváděné vody: viz informace na štítku přístroje.
- Tlak přiváděné vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa.
- Provozní okolní teplota: nad 0°C.
Přístroj vyhovuje normám IEC 60335-1 a IEC 60335-2-79.
5.2 Obsluha
Symbol zobrazený v obr. 1 představuje předpokládaného uživatele (odborníka nebo laika).
5.3 Hlavní komponenty
B2 Pracovní nástavec
B3 Pistole s bezpečnostní pojistkou
B4 Elektrický kabel se zástrčkou (u modelů s tímto prvkem)
B5 Vysokotlaká hadice
B6 Nádrž na čisticí prostředek (u modelů s tímto prvkem)
B7 Uzávěr oleje (u modelů s tímto prvkem)
E Tryska
F Regulátor mycího prostředku (u modelů s tímto prvkem)
G Regulátor tlaku (u modelů s tímto prvkem)
L Vodní filtr
5.3.1 Příslušenství (pokud je součástí dodaného balíčku – viz obr. 1)
C1 Čisticí tryska C9 Adaptér
C2 Souprava rotační trysky C10 Šrouby
C3 Držadlo C11 Držáky
C4 Kartáč C12 Páka
C5 Naviják na hadici C13 Sada mycího prostředku
C6 Souprava se sací hadicí na vodu C14 Kolečka
C7 Souprava s trubkovou tryskou C15 Tuba s plastickým mazivem
C8 Souprava kartáčů na čistění C16 Snímači tlaku
velkých ploch kartáče C17 Adaptér
5.4 Bezpečnostní zařízení
- Startér (H)
Startér zabraňuje nechtěnému spuštění přístroje.

Varování – nebezpečí!
Nemanipulujte ani neměňte nastavení pojistného ventilu.
- Bezpečnostní ventil a/nebo tlakový omezovací ventil.
Bezpečnostní ventil je zároveň tlakovým omezovacím ventilem. Jakmile uvolníte západku pistole, ventil se otevře a voda se vrací do sání čerpadla nebo je vypuštěna z přístroje.
- Termostatický ventil (D1 je-li namontován)
Pokud teplota vody překročí teplotu nastavenou výrobcem, termostatický ventil bude vypouštět horkou vodu a napouštět takový objem studené vody, který se rovná objemu vypuštěné vody, dokud není dosaženo správné teploty.
- Bezpečnostní pojistka (D): zabraňuje nechtěnému vystříknutí vody.
- Vypínač proti přetížení: zastaví přístroj, pokud dojde k přetížení.
6 SMONTOVÁNÍ (OBR. 2)/STRANA 4
6.1 Sestavení

Varování – nebezpečí!
Přístroj montujte a sestavuje, pouze pokud je přístroj en od sítě.
Postup sestavování je vyobrazen na obr. 2.
6.2 Upevnění tlakového uzávěru (u modelů s tímto prvkem)
Přístroj je dodáván s přívodem oleje uzavřeným červeným uzávěrem, který je nutné nahradit tlakovým uzávěrem, aby nedocházelo k unikání oleje.
6.3 Upevnění rotační trysky
(U modelů s tímto prvkem).
Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu.
Používání rotační trysky může způsobit pokles tlaku o 25 % ve srovnání s tlakem dosaženým s nastavitelnou tryskou. Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu díky rotujícímu vodnímu paprsku.
6.4 Připojení k síti

Varování – nebezpečí!
Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence (V-Hz)
odpovídají napětí a frekvenci uvedeným na štítku přístroje (obr. 2).
6.4.1 Používání prodlužovacích kabelů
Používejte kabely a zástrčky s úrovní ochrany IPX5.
Průřez prodlužovacího kabelu by měl být přiměřený jeho délce. Čím je delší, tím větší by měl průřez být. Viz tabulka 1.
6.5 Přípojka vody

Varování – nebezpečí!
K prístroji je možné připojit pouze čistou nebo filtrovanou vodu. Rychlost toku přívodní vody by měla odpovídat průtoku čerpadla.
Umístěte přístroj co možná nejblíže vodovodní sítě.
6.5.1 Místa připojení
● Výpust vody (ODTOK)
■ Přívod vody s filtrem (PŘÍVOD)
6.5.2 Připojení k vodovodní síti
Přístroj může být připojen přímo k vodovodní síti zdroje pitné vody, pouze pokud je přívodní hadice vybavena zpětnou klapkou ventilu v souladu s platnými předpisy. Průměr hadice musí být minimálně 13 mm, hadice musí být vyztužená a dlouhá ne více než 25 m.
6.5.3 Nasávání vody z otevřené nádrže
1) Přišroubujte přívodní hadici s filtrem k PŘÍVODU vody a vložte jej na dno nádrže.
a) Odšroubujte pracovní nástavec.
b) Spustte prístroj a nechte z pistole unikat vodu, dokud nevypustíte všechny vzduchové bubliny.
3) Přístroj vypněte a opět našroubujte pracovní nástavec. Pozn.: maximální sací výška je 0,5 m. Před použitím musí být sací hadice naplněna.
7 NASTAVENÍ (OBR. 3)/STRANA 5
7.1 Nastavení rozstřikovací trysky (u modelů s tímto prvkem)
Průtok vody je regulován tryskou (E).
7.2 Nastavení čisticího prostředku
Aby byl čisticí prostředek pod správným tlakem, nastavte trysku
(E) (je-li namontována) na symbol " ■ " nebo upevněte soupravu s čisticím prostředkem (C13) (je-li k dispozici) zobrazeným způsobem. Množství aplikovaného čisticího prostředku se nastavuje pomocí regulátoru (F).
7.3 Nastavení pracovního tlaku (u modelů s tímto prvkem)
Regulátor (G) se používá k nastavování pracovního tlaku. Tlak je zobrazen na snímači tlaku (je-li namontován).
8 INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE (OBR. 4)/STRANA 5
8.1 Ovládání
- Zařízení startéru (H).
Nastavte spínač startéru na zapnuto (ON/I). Tím:
a) motor spustíte (u modelů bez systému TSS);
b) připravíte motor ke spuštění (u modelů se systémem TSS).
Pokud je na startéru kontrolka, měla by se rozsvítit.
Přístroj vypnete otočením spínače do pozice vypnuto (OFF/0).
Pokud je na startéru kontrolka, měla by zhasnout.
- Páka pro ovládání vodního paprsku (I).

Varování – nebezpečí!
Pokud je prístroj v provozu, musí byt postaven tak, jak je zeno v obr. 4, na pevné a stabilní ploše.
8.2 Spuštění (viz obr. 4)
1) Vodovodní kohoutek otevřete naplno.
2) Uvolníte bezpečnostní pojistku (D).
3) Na několik vteřin stisknete západku pistole a pomocí startéru přístroj zapnete (ON/l).
Varování – nebezpečí!
⚠️ Pred spuštěním přístroje zkontrolujte dostatečný přívod vody; pokud budete pouštět přístroj bez vody, mohlo by dojít k jeho poškození. Pokud je přístroj v chodu, nezakrývejte ventilační mřížku.
Modely se systémemTSS – v modelech se systémem TSS s automatickým systémem odpojení přítoku:
- pokud západku pistole uvolníte, vysoký tlak automaticky vypne motor;
- pokud západku pistole stisknete, automatický pokles tlaku spustí motor a k obnovení tlaku dojde za malou chvíli;
- pokud má systém TSS správně fungovat, musí všechna uvolnění a stisknutí západky pistole proběhnout alespoň s 4 až 5 vteřinovým odstupem.
Aby nedošlo k poškození přístroje, nenechávejte jej v provozu bez vody a vždy kontrolujte, zda je do přístroje dodáváno dostatečné množství vody.
Aby nedošlo k poškození přístroje, u modelů bez systému TSS, následkem zvýšení teploty vody, nevypínejte paprsek vody v průběhu provozu přístroje na dobu delší než 5 minut.
8.3 Zastavení
1) Otočte startér prístroje do pozice vypnuto (OFF/0).
2) Stiskněte západku pistole a uvolněte přebytečný tlak uvnitř trubic.
3) Zasuňte bezpečnostní pojistku (D).
8.4 Opětovné zapnutí
1) Uvolněte bezpečnostní pojistku (D).
2) Stiskněte západku pistole a uvolněte přebytečný vzduch uvnitř trubic.
3) Otočte startér prístroje do pozice zapnuto (ON/I).
8.5 Uložení
1) Vypněte kohoutek přívodu vody.
2) Uvolněte přebytečný tlak z pistole, dokud z přístroje nepoteče jen voda.
3) Přístroj vypněte (OFF/0).
4) Vypojte zástrčku ze zásuvky.
5) Po ukončení práce vypustte čisticí prostředek z nádrže a vypláchněte ji. Nádrž vyplachujte čistou vodou, nikoli čisticím prostředkem.
6) Zasuňte bezpečnostní pojistku pistole (D).
8.6 Doplňování a používání čisticího prostředku
Čisticí prostředek musí být aplikován pomocí příslušenství a postupem popsaným v bodě 7.3.
Pokud použijete vysokotlakou hadici, která je delší než hadice dodaná spolu s přístrojem, nebo použijete prodlužovací hadici, může dojit k omezení nebo zastavení nasávání čisticího prostředku. Doplňte do nádrže (B6) vysoce biologicky odbouratelný čisticí prostředek.
8.7 Doporučený postup čištění
Nečistoty rozpustíte pomocí čisticího prostředku smíchaného s vodou, který nanesete na suchý povrch.
Pokud čistite vertikální povrchy, postupujte zespodu směrem nahoru. Ponechte čisticí prostředek působit 1 až 2 minuty, ale nenechte povrch oschnout. Začněte směrem zespodu a použijte vysokotlaký proud vody z minimální vzdálenosti 30 cm. Voda při oplachování nesmí stékat na povrchy, které se nemají mýt.
V některých případech je k odstranění nečistot zapotřebí použít drhnutí kartáčem.
Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože může způsobit poškození některých povrchů. Nejjemnější nastavení nastavitelné rozstřikovací trysky nebo rotační trysky by se nemělo používat pro čištění citlivých nebo lakovaných součástí ani dílů, které jsou pod tlakem (např. pneumatiky, ventily atd.).
Účinnost čištění závisí ve stejné míře na tlaku i používaném množ ství vody.
9 ÚDRŽBA (OBR. 5)/STRANA 6
Veškerou údržbu, která není popsaná v této kapitole, by měl provádět autorizovaný prodejce nebo servisní centrum.

Varování – nebezpečí!
Než začnete na přístroji provádět jakoukoli údržbu, ej nejdřív odpojte od sítě.
9.1 Čištění trysky
1) Odpojte trysku z pracovního nástavce.
2) Pomocí nástroje odstraňte z otvoru trysky veškeré nánosy špíny (C1).
9.2 Čištění filtru
Před každým použitím přístroje zkontrolujte sací filtr (L) a filtr čisticího prostředku (je-li namontován). Podle potřeby je vyčistěte podle návodu.
9.3 Uvolnění motoru (u modelů s tímto prvkem)
Pokud dochází ke zdlouhavému přerušování práce, může dojít k usazování vodního kamene, který způsobuje zaseknutí motoru. Motor uvolníte potočením hnací hřidele pomocí nástroje (M).
9.4 Doplnění oleje (u modelů s tímto prvkem)
Olej doplňujte na správnou hladinu do příslušného otvoru.
Informace o vlastnostech oleje naleznete v tabulce „Technická data“.
9.5 Uložení na konci sezóny
Před uložením přístroje před zimou jej spustte s použitím neko- rodující a netoxické nemrznoucí směsi, pomocí které přístroj pro- pláchnete.
Přístroj uložte na suchém místě, na němž bude chráněn proti mrazu.
10 ULOŽENÍ A PŘEPRAVA (OBR. 5)/STRANA 6
Příslušenství uložte způsobem zobrazeným v obr. 5.
Příslušenství přepravujte způsobem zobrazeným v obr. 5.
11 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
| Problém Možné příčiny | Náprava | |
| Čerpadlo nedosahuje požadovaného provozního tlaku | Opotřebovaná tryska Vyměňte trysku | |
| Ucpany vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) | ||
| Nedostatečný přísun vody Vodovodní kohoutek otevřete | naplno | |
| Dochází k nasátí vzduchu do systému Zkontrolujte, zda jsou spojení hadic utěsněná | ||
| V čerpadle je vzduch | Přístroj vypněte, uvolněte západku pistole a snižujte tlak, dokud proud vytékající vody nezačne být stabilní. Přístroj opět zapněte. | |
| Nastavitelná tryska není správně umístěna Nastavte trysku (E) na (+) (obr. 3) | ||
| Termostatický ventil je aktivován Vyčkejte, dokud není dosaženo správné teploty vody | ||
| Voda je nasávána z otevřené nádrže z výšky přesahující 0,5 m. | Snižte výšku sání. | |
| Tlak čerpadla v průběhu práce najednou klesne | Voda je nasávána z vnější nádrže Připojte přístroj k vodovodní sítí | |
| Přívodní voda je přiliš horká Snížte teplotu | ||
| Tryska je ucpaná Vyčistěte trysku (obr. 5) | ||
| Sací filtr (L) je ucpaný Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) | ||
| Motor „hučí”, ale nestartuje | Napětí sítě je příliš nízké | Zkontrolujte, zda napájení v síti odpovídá napájení uvedenému na typovém štítku (obr. 2) |
| Pokles napětí následkem použití prodlužovacího kabelu | Zkontrolujte vlastnosti prodlužovacího kabelu | |
| Přístroj nebyl dlouhou dobu používán | Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis | |
| Problémy s přístrojem se systémem TSS | Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis | |
| Motor nestartuje | Došlo k výpadku proudu | Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunutá v zásuvce, a že nedošlo k výpadku proudu (*) |
| Problémy s přístrojem se systémem TSS | Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis | |
| Přístroj nebyl dlouhou dobu používán | Pomocí nástroje (M) odblokujte motor skrz otvor v zadní části přístroje (u modelů s tímto prvkem) (obr. 5) | |
| Uniká voda | Opotřebované těsnění | Nechte těsnění vyměnit v nejbližším autorizovaném servisu |
| Pojistný ventil je aktivován a vypouští vodu | Obraťte se na autorizovaný servis | |
| Přístroj je hlučný | Voda je příliš horká | Snižte teplotu (víze technická data) |
| Uniká olej | Opotřebované těsnění | Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis |
| Pouze verze TSS: přístroj se zapíná i při uvolněné západce pistole | Vysokotláký systém nebo obvod čerpadla prosakují | Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis |
| Pouze verze TSS: po stisknutí západky pistole nevytéká voda (pokud je připojena přívodní hadice) | Tryska je ucpaná Vyčistěte trysku (obr. 5) | |
| Přístroj nenasává čisticí prostředek | Nastavitelná tryska je nastavena na vysoký tlak | Nastavte trysku (E) na "■" (obr.3) |
| Čisticí prostředek je příliš hustý | Naředťe jej vodou | |
| Je používána vysokotláká prodlužovací hadice | Namontujte originální hadici | |
| Usazeniny nebo překážka v okruhu čisticího prostředku | Propláchněte čistou vodou a odstraňte překážky. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis. | |
| Z termostatického ventilu uniká voda | Teplota vody uvnitř trysky překročila max. jmenovitou teplotu uvedenou na štítku | Ponechte přístroj v chodu a nechte vodu tryskat déle než 5 minut |
(*) Pokud se motor zastaví a nelze jej v průběhu práce opět spustit, vyčkejte 2 až 3 minuty a zkuste jej opět nastartovat (Spuštění po vypnutí přetižením). Pokud se problém projeví více než jednou, obraťte se na nejbližší autorizovaný servis.

text_image
MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO XXXXXXXXX s/Nxxxxxxxxx Size: N mmHz xxx V. xxHz kW xx IP XS xxx I/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max : xx bar (x MPa) LWA XX dB Dembaled by 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000012 JAK PŘEDEJÍT POŠKOZENÍ POVRCHU


VAROVÁNÍ
12.1 Pokud tento prístroj použijete k mytí pneumatik, může dojít k jejich poškození, které může být nebezpečné.
12.2 V žádném případě nesměrujte vysokotlaký paprsek rovně na pneumatiku.
12.3 Při čištění v blízkosti kol a pneumatik vždy nastavte na přístroji nejnižší tlak.
12.4 Při čištění jakýchkoli částí vozidla nepoužívejte pracovní nástavec „Turbo“.
12.5 Další informace naleznete v části: „8.7 Doporučený postup čištění“.

ES Prohlášení o shodě
My, společnost Annovi Reverberi S.p.A, prohlašujeme, že následující přístroj(e) značky AR Blue Clean:
Označení přístroje Vysokotlaký čistič
Model č. DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW 003 E
Jmenovitý výkon 2,3 kW 2,7 kW 2,9 kW
odpovídá (odpovídají) následujícím evropským směrnicím: 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU a 2000/14/ES
a byl(y) vyroben(y) v souladu s následujícími normami nebo normalizačními dokumenty: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Jméno a adresa osoby určené k vydání technické dokumentace: Stefano Reverberi/AR Managing Director
Via ML King, 3 – 41122 Modena, Itálie
Posouzení shody požadované směrnicí 2000/14/ES bylo provedeno v souladu s přílohou V.
Model č. DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW 003 E
Naměřená hladina akustického výkonu: 96,9 dB (A) 96,1 dB (A) 96,9 dB (A)
Garantovaná hladina akustického výkonu: 99 dB (A) 99 dB (A) 99 dB (A)
Datum: 19.07.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Záruka
Platnost záruky je v souladu s příslušnou legislativou země, ve které je produkt prodáván (pokud výrobce neuvádí něco jiného).
Záruka se vztahuje na materiály, konstrukci a nedodržení shody v záruční lhůtě, v průběhu které výrobce nahradí vadné části a opraví produkt, nebo jej celý vymění, pokud nebude nepřiměřeně opotřeben.
Tato záruka se nevztahuje na běžné opotřebení komponent (ventilu, pístu, vodního těsnění, olejového těsnění, pružin, O-kroužků a příslušenství, jako jsou hadice, pistole, kartáče, kolečka apod.);
Záruka se nevztahuje na vady, které byly způsobeny nebo se projevily následkem následujících činností:
- nevhodné, nesprávné nebo nedbalé používání,
- pronajímání nebo profesionální použití, pokud je produkt určen pro domácí použití,
- nedodržování návodu k údržbě uvedeného v této příručce,
- opravy neoprávněnými techniky nebo servisy,
- používání neoriginálních částí nebo příslušenství,
- škody způsobené přepravou, nečistotami, cizími tělesy nebo nehodami,
- problémy způsobené uložením nebo uskladněním.
Aby měl uživatel nárok na využití záruky, musí předložit doklad o nákupu.
Pokud potřebujete pomoc, Strana: 285.
Technická data
| Technické údaje | Jednotka: | DXPW 001 E DX | PW 002 E DXPW OC3 E | |
| Průtok: | l/min | 98,8 10,5 | ||
| Maximální průtok | l/min | --- | ||
| Tlak | MPa | 11,5 14 12 | ||
| Maximální tlak | MPa | 13 15 13 | ||
| Výkon | kW | 2,3 2,7 2,9 | ||
| Maximální vstupní teplotu | °C | 60 60 60 | ||
| Maximální vstupní tlak | MPa | 1 1 1 | ||
| Odpudivá síla pistole při maximálním tlaku | N | 21,40 21,80 | 30,30 | |
| Typ čerpadlového oleje | kg | --- | ||
| Třída ochrany | - | | / | | / | ⊥ | ⊥ |
| Izolace motoru | Třída | F F F | ||
| Ochrana motoru | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Napětí | V/Hz | 230/501~ | 230/50 1~ | 230/50 1~ |
| Maximální povolená impedance elektrického systému | Ω | - | 0,153 | 0,153 |
| Hladina akustického tlaku L_RS (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 85,49 | 84,64 | 85,1 |
| Hladina akustického výkonu L_WM (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) 99 | 99 99 | ||
| Vibrace spotřebiče (K = 1 m/s2): | m/s ^2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Váha | kg | 23 27 27 | ||
Možnost technických změn vyhrazena!
CS
1 SIKKERHEDSREGLER
Effektforbrug 2,3 kW 2,7 kW 2,9 kW
nimivõimsus 2,3 kW 2,7 kW 2,9 kW
2.1 Dodržujte pokyny uvedené pomocou bezpečnostných značiek a symbolov na zariadení a v tomto návode.
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte tento návod.
Pohyblivé časti. Nedotýkajte sa.

0 Poloha vypínača „vypnuté“
I Poloha vypínača „zapnuté“

Zaručená hladina akustického výkonu

Používajte chrániče sluchu.

Používajte ochranu dýchacích ciest.

Používajte ochranné rukavice.

Používajte ochranný odev.

SK
3 BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ/ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ
3.1 BEZPEČNOSTNÉ ZÁKAZY
3.2.1 UPOZORNENIE. Všetky elektrické vodiče MUSIA BYŤ CHRÁNENÉ proti prúdu vody.
3.2.7 UPOZORNENIE. Ked' nechávate zariadenie bez dozoru, vždy vypnite vypínač.
3.2.8






3.2.9 UPOZORNENIE. Pred vykonávaním práce na zariadení VYTIAHNITE zástrčku.
3.2.10 UPOZORNENIE. Pred stlačením spúšte pištol' pevne UCHOPTE, aby ste udržali spätný náraz.

4.1 Používanie návodu
4.2.1 Dokumentácia dodávaná so zariadením
A1 Návod na použitie a údržbu
A2 Bezpečnostné pokyny
B3 Pištol's bezpečnostnou poistkou
B4 Elektrický kábel so zástrčkou (v modeloch s touto funkciou)
B5 Vysokotlaková hadica
B6 Nádrž na čistiaci prostriedok (v modeloch s touto funkciou)
B7 Uzáver oleja (v modeloch s touto funkciou)
E Tryska
F Regulátor čistiaceho prostriedku (v modeloch s touto funkciou)
G Regulátor tlaku (v modeloch s touto funkciou)
L Vodný filter
C8 Súprava kefy na čistenie velkých plôch C17 Adaptér
C9 Adaptér
5.4 Bezpečnostné zariadenia
- Šartovacie zariadenie (H)
- Termostatický ventil (D1, ak je nainštalovaný)
6.2 Montáž uzáveru na uvolnenie tlaku (v modeloch s touto funkciou)
6.4 Elektrické zapojenie

Upozornenie – nebezpečenstvo!
6.4.1 Použitie predlžovacích káblov
Používajte káble a zástrčky s úrovňou ochrany „IPX5“.
Nastavte štartovací spínač do polohy (ON/I), čím:
a) sa spustí motor (v modeloch bez zariadenia TSS);
b) sa motor pripraví na spustenie (v modeloch so zariadením TSS).
Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by sa rozsvietit.
Nastavte prepínač štartovacieho zariadenia na (OFF/0), čím zastavíte zariadenie.
Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by zhasnút.
- Páka na reguláciu prúdu vody (I).

Upozornenie – nebezpečenstvo!
Modely TSS – v modeloch TSS so systémom automatického odpojenia prívodu:
3) Vypnite zariadenie (OFF/0).
4) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
5) Po skončení práce so zariadením vypustite a vypláchnite nádrž s čistiacim prostriedkom. Pri vyplachovaní nádrže použite namiesto čistiaceho prostriedku čistů vodu.
6) Zasuňte bezpečnostnú poistku (D) pištole.
Pred vykonaním akejkolvek práce na zariadení vždy nnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
9.1 Čistenie trysky
Charakteristiky oleja nájdete v tabulke „Technické údaje“.
Označenie stroja Vysokotlakový čistič
Č. modelu. DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW
003 E
Menovitý výkon 2,3 kW 2,7 kW 2,9 kW
Nameraná hladina akustického výkonu: 96,9 dB (A) 96,1 dB (A) 96,9 dB (A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 99 dB (A)
99 dB (A)
99 dB (A)
Dátum: 19.07.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Generálny riaditel'
Záruka
- nedodržanie pokynov pre údržbu uvedených v tomto návode,