DXPW002E - мойка высокого давления DEWALT - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно DXPW002E DEWALT в формате PDF.
Вопросы пользователей о DXPW002E DEWALT
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DXPW002E - DEWALT и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DXPW002E бренда DEWALT.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DXPW002E DEWALT
Моечная машина высокого давления
Перевод оригинальных инструкций
⚠️ Предупреждение – Внимание – Опасност
Подвижни части. Не пипайте.

3.1.11 Предупреждение. НЕ докосвайте щепсела и/или контакта с мокри ръце.
3.1.14 Предупреждение. НЕ фиксирайте спусъка в работното положение.
3.2.9 Предупреждение. Преди да работите по уреда, ИЗВАДЕТЕ щепсела.
4 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ (ФИГ. 1)/СТРАНИЦА 3
4.2.1 Документация, доставена с уреда
5 ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ (ФИГ. 1)/СТРАНИЦА 3
5.1 Предназначение
ВЗ Пистолет с осигурител
Пусково устройство (Н)
Предупреждение – опасност!
Не манипулирайте и не променяйте настройката
на защитния вентил.
Предупреждение – опасност!
Предупреждение – опасност!
Предупреждение – опасност!
8 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА (ФИГ. 4)/СТРАНИЦА 5
8.1 Органи за управление - Пусково устройство (Н).
a) стартиране на двигателя (за моделите без устройство TSS);
б) подготовка на двигателя за пуск (за моделите с устройство TSS).
Предупреждение – опасност!
Предупреждение – опасност!
Предупреждение – опасност!
12 КАК СЕ ИЗБЯГВА УВРЕЖДАНЕТО НА ПОВЪРХНОСТИ


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Наименование на машината Водоструйна машина
Модел № DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW
003 E
Номинална мощност 2,3 кВт 2,7 кВт 2,9 кВт
Измерено ниво на звукова мощност: 96,9 дБ(А) 96,1 дБ(А) 96,9 дБ(А)
1 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 Приобретенная вами машина - это высокотехнологичное изделие, выпущенное одним из самых опытных европейских производителей моечных машин высокого давления. Для достижения наилучших результатов мы составили данное руководство, которое следует внимательно прочитать и соблюдать при каждом использовании машины. Во время подключения, эксплуатации и обслуживания машины выполняйте все возможные меры предосторожности для собственной безопасности, а также для безопасности людей, находящихся в непосредственной близости. Внимательно прочитайте и соблюдайте требования безопасности, так как их несоблюдение может поставить под угрозу здоровье и безопасность людей или же нанести материальный ущерб.
2 ОБОЗНАЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ
2.1 Соблюдайте требования табличек и знаков, которые имеются на моечной машине и в данном руководстве.
На моечной машине и в руководстве приводятся лишь только знаки, уместные для приобретенной вами машины. Убедитесь, что имеющиеся на моечной машине знаки и таблички находятся всегда в сохранности и разборчивы. В противном случае замените, устанавливая их в исходное положение.

Внимание - Опасность


Внимательно прочитайте эти инструкции до начала использования.
Значок E2 (если этот значок имеется на рис. 1): обозначает, что моечная машина предназначается для профессионального использования, то есть, для лиц, обладающих опытом, техническими, нормативными и законодательными знаниями, способных выполнять необходимые действия для эксплуатации и обслуживания моечной машины. Данная машина не предназначена для эксплуатации людьми (включая детей) с недостаточными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также не имеющими достаточного опыта и знаний.
Значок Е3 (если этот значок имеется на рис. 1): обозначает, что эта моечная машина предназначается для непрофессионального (бытового) использования. Люди с недостаточными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать моечную машину только находясь под надзором или только после прохождения инструктажа по безопасной эксплуатации моечной машины и осознания опасности, связанной с использованием.


Движущиеся органы. Не прикасаться.
0 Выключатель в выключенном положении
I Выключатель во включенном положении

Гарантированный уровень звуковой мощности

Запрет, сообщает пользователю, что государственные нормы могут запретить ключение моечной машины к питьевой водопроводной сети.

Сигнал опасности, сообщает пользователю о недопустимости направления струи воды на людей, животных, электрооборудование и на саму моечную машину.

Это изделие имеет класс изоляции II. Это означает, что оно имеет усиленную изоляцию же двойную изоляцию (только в том случае, если на машине имеется значок).

Это изделие имеет класс изоляции I. Это означает, что оно имеет проводник емления (только в том случае, если на машине имеется значок).

Это изделие соответствует европейским директивам, применимым в этой области.

Значок E1: обозначает обязательство не утилизировать моечную машину городские отходы. Ее можно сдать дистрибьютору в момент покупки новой чной машины. Электрические и электронные части, из которых состоит чная машина, не должны использоваться в непредназначенных целях ввиду ичия вредных для здоровья веществ.

Надевайте шумозащитные наушники.

Надевайте защитную маску.

Надевайте защитные средства для органов дыхания.

Надевайте защитные перчатки.

Надевайте спецобувь.

Надевайте спецодежду.

3 ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ
3.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ
3.1.1 Внимание. Не позволяйте детям пользоваться моечной машиной, следите за ними, чтобы они не стали играть с ней.
3.1.2 Внимание. Струиподдавлением могут быть опасными в случае неправильного пользования ими.
3.1.3 Внимание. НЕ используйте моечную машину с воспламеняющимися, токсичными жидкостями или же если их характеристики несовместимы с исправной работой машины. Запрещается использовать моечную машину в потенциально пожароопасной или взрывоопасной атмосфере.
3.1.4 Внимание. ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. НЕ распыляйте воспламеняющиеся жидкости.
3.1.5 Внимание. НЕ направляйте струю воды на людей или на саму моечную машину.
3.1.6 Внимание. НЕ направляйте струю воды на моечную машину, электрические части или же на другое электрическое оборудование.
3.1.7 Внимание. НЕ используйте моечную машину в радиусе, в котором находятся люди без спецодежды.
3.1.8 Внимание. НЕ направляйте струю на себя или на других людей для очистки одежды или обуви.
3.1.9 Внимание. НЕ используйте моечную машину на открытом воздухе, если идет дождь.
3.1.10 Внимание. Моечная машина НЕ может использоваться детьми, людьми с ограниченными способностями, а также теми, кто не прочитал и не усвоил данные инструкции.
3.1.11 Внимание. НЕ прикасайтесь к вилке и/или розетке мокрыми руками.
3.1.12 Внимание. НЕ пользуйтесь моечной машиной, если поврежден электрический кабель. Если электрический кабель поврежден, то он должен заменяться силами производителя, официального сервисного центра или же лицами с аналогичной квалификацией, чтобы исключить возможную опасность.
3.1.13 Внимание. Не используйте машину, если кабель питания или такие важные ее части, как, например, устройства безопасности, шланги высокого давления, пистолет являются поврежденными.
3.1.14 Внимание. НЕ блокируйте рычаг пистолета в рабочем положении.

3.1.15 Внимание. Проверяйте, чтобы машина имела паспортную табличку с характеристиками. В случае ее отсутствия обращайтесь к дилеру. Моечные машины без паспортной таблички НЕ должны эксплуатироваться, поскольку они становятся неидентифицируемыми и потенциально опасными.
3.1.16 Внимание. НЕ нарушайте и не изменяйте настройку регулировочного клапана и предохранительных устройств.
3.1.17 Внимание. НЕ изменяйте исходный диаметр струи форсунки.
3.1.18 Внимание. НЕ тяните за ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАБЕЛЬ для перемещения моечной машины.
3.1.19 Внимание. Не допускайте движение транспортных средств по шлангу высокого давления.
3.1.20 Внимание. НЕ тяните за шланг высокого давления для перемещения моечной машины.
3.1.21 Внимание. Струя высокого давления, направленная на шины, клапаны шин или другие компоненты поддавлением, вызывает потенциальную опасность. Избегайте использование вращающейся форсунки и поддерживайте расстояние до форсунки не менее 30 см во время чистки.
3.1.22 Внимание. Запрещается использовать нефирменные принадлежности, не имеющие специального предназначения для данной модели. Запрещается вносить изменения в конструкцию машины. Внесение изменений отменяет действие декларации соответствия и освобождает изготовителя от гражданской и уголовной ответственности.
3.2.1 Внимание. Все токопроводящие части ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ от струй воды.
3.2.2 Внимание. Электрическое подключение должно быть выполнено квалифицированным электриком, в соответствии с нормой IEC 60364-1. Рекомендуется предусмотреть дифференциальный выключатель, отключающий питание данной машины, если рассеиваемый на землю ток превышает 30 мА в течение 30 мс, или же предусмотреть устройство контроля системы заземления.
3.2.3 Внимание. В МОМЕНТ запуска машина может создавать помехи в сети.
3.2.4 Внимание. Подключение через защитный дифференциальный выключатель обеспечивает индивидуальную защиту (30 мА).
3.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

3.2.5 Внимание. Модели, не оборудованные вилкой, должны устанавливаться квалифицированным персоналом.
3.2.6 Внимание. Используйте лишь только разрешенные электрические удлинители с необходимым сечением проводников.
3.2.7 Внимание. Всегда выключайте выключатель, когда вы оставляете машину без присмотра.
3.2.8






Внимание. Высокое давление может вызвать отскок частей. Используйте одежду и средства защиты (СИЗ), которые обеспечат безопасность оператора.
3.2.9 Внимание. Перед выполнением работ на машине ВЫНИМАЙТЕ вилку из розетки.
3.2.10 Внимание. По причине отдачи надежно ДЕРЖИТЕ пистолет, когда вы нажимаете на рычаг.
3.2.11 Внимание. СОБЛЮДАЙТЕ указания местного водоканала. В соответствии со стандартом IEC 60335-2-79 моечная машина может быть подключена непосредственно к городской водопроводной сети питьевой воды лишь только в том случае, если на трубе питания установлено запорное противовозвратное устройство со сливом типа ВА, соответствующее стандарту EN 12729. Запорное противовозвратное устройство может быть заказано у производителя.
3.2.12 Внимание. Вода, попавшая в противовозвратные устройства, считается непитьевой.
3.2.13 Внимание. Обслуживание и/или ремонт электрических компонентов ДОЛЖЕН производиться силами квалифицированного персонала.
3.2.14 Внимание. Перед отключением шланга от моечной машины СБРАСЫВАЙТЕ давление.
3.2.15 Внимание. Перед каждым использованием, а также периодически ПРОВЕРЯЙТЕ затяжку болтов и исправное состояние компонентов машины, проверяйте отсутствие сломанных или изношенных частей.
3.2.16 Внимание. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только те моющие средства, которые совместимы с облицовочными материалами шланга высокого давления/электрического кабеля.

3.2.17 Внимание. ДЕРЖИТЕ людей или животных на расстоянии минимум 15 м.
3.2.18 Внимание. Данная машина была разработана для эксплуатации с поставляемыми или рекомендованными производителем моющими средствами. Использование иных моющих средств или химических продуктов может отрицательно сказаться на безопасности машины.
3.2.19 Внимание. Не допускайте попадания моющего средства на кожу, в особенности в глаза! В случае попадания в глаза промойте их чистой водой и немедленно обратитесь за медицинской помощью!
3.2.20 Внимание. Шланги высокого давления, соединения и муфты - это важные компоненты для безопасности машины. Используйте лишь только шланги высокого давления, соединения и муфты, рекомендованные производителем.
3.2.21 Внимание. В целях безопасности машины используйте лишь только фирменные запасные части производителя или же одобренные им.
3.2.22 Внимание. Несоответствующие удлинительные кабели могут быть опасными. Если используется удлинительный кабель, то выберите такой тип, который будет пригоден для использования на улице, а также убедитесь, что точка соединения находится в сухом месте и на расстоянии от земли. В этих целях рекомендуется использовать наматыватель кабеля, который будет удерживать розетку на расстоянии не менее 60 мм от земли.
3.2.23 Внимание. Всегда выключайте машину и отключайте ее от источника питания перед выполнением монтажа, чистки, регулировки, обслуживания, складирования и перевозки.
3.2.24 Внимание. Вставьте аксессуар для чистки труб до красной отметки перед тем, как включить моечную машину.
4 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (РИС. 1)/СТРАНИЦА 3
4.1 Пользование руководством
Данное руководство является неотъемлемой частью машины. Сохраните его для пользования им в будущем. Внимательно прочитайте его перед установкой или эксплуатацией. В случае перехода собственности на машину старый владелец обязан передать руководство новому владельцу.
4.2 Поставка
Машина поставляется в картонной коробке в частично разо- бранном состоянии.
Состав поставки изображен на рис.1.
4.2.1 Сопроводительная документация
A1 Руководство по эксплуатации и обслуживанию
A2 Инструкции по безопасности
A3 Декларация соответствия
A4 Гарантийные положения
4.3 Утилизация упаковки
Материалы, из которых выполнена упаковка, не загрязняют окружающую среду, тем не менее, они должны перерабатываться или утилизироваться в соответствии с действующими в стране назначения правилами.
5 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (РИС. 1)/СТРАНИЦА 3
5.1 Предусмотренная эксплуатация
Данная машина предназначена для бытовой мойки автомашин, машин, плавсредств, каменной кладки и т.д., для удаления стойких загрязнений с помощью чистой воды и биоразлагающихся химических моющих средств.
Мойка двигателей транспортных средств разрешается лишь только в том случае, если грязная вода собирается для переработки согласно действующим нормам.
- Температура воды на входе: см. паспортную табличку на машине.
- Давление воды на входе: мин. 0,1 МПа, макс. 1 МПа.
- Рабочая температура окружающей среды: выше 0°C.
Машина соответствует стандартам IEC 60335-1 и IEC 60335-2-79.
5.2 Оператор
Для определения типа оператора, который может использовать моечную машину (профессиональный или непрофессиональный) см. значок, изображенный на рис. 1.
5.3 Основные узлы
B2 Струйная трубка
ВЗ Пистолет с предохранителем
В4 Электрический кабель с вилкой (если предусматривается)
B5 Шланг высокого давления
В6 Бачок моющего средства (если предусматривается)
B7 Пробка бачка для масла (если предусматривается)
E Форсунка
F Регулятор моющего средства (если предусматривается)
G Регулятор давления (если предусматривается)
L Фильтр воды
5.3.1 Аксессуары (если предусматриваются поставкой - см. рис. 1)
C1 Инструмент для чистки форсунки
C2 Вращающаяся форсунка
C3 Ручка
C4 Щетка
C5 Наматыватель шланга
С6 Аксессуар для сбора воды
C7 Аксессуар для чистки труб
C8 Щетка-аксессуар для
больших поверхностей
поверхностей
C9 Переходник
C10 Крепеж
C11 Кронштейны
C12 Ручка
C13 Аксессуар для
C14 Колеса
C15 Тюбик консистентной
смазки
C16 Манометре
C17 Переходник
5.4 Средства защиты
- Выключатель (Н)
Выключатель не допускает случайного использования моечной машины.

Внимание, опасность!
Не нарушайте и не изменяйте настройку предо-
хранительного клапана.
- Предохранительный и/или ограничительный клапан давления. Предохранительный клапан является также ограничительным клапаном давления. Когда закрывается пистолет, клапан открывается и вода возвращается через линию всасывания насоса или же сливается на пол.
- Термостатический клапан (D1 там, где предусматривается) Если температура воды превышает предусмотренную изготовителем температуру, термостатический клапан сбрасывает горячую воду и забирает количество холодной воды, которое равно количеству сброшенной воды вплоть до восстановления правильной температуры.
- Предохранитель (D): предотвращает случайную подачу воды.
- Тепловая защита: в случае перегрузки тепловая защита остановит работу моечной машины.
6 УСТАНОВКА (РИС. 2)/СТРАНИЦА 4
6.1 Монтаж

Внимание, опасность!
Все операции по установке и монтажу должны выполня, когда машина отключена от электрической сети.
Последовательность монтажа приводится на рис. 2.
6.2 Установка воздушных пробок (если предусматриваются) Для предотвращения утечек масла машина поставляется с заливными горловинами масла, закрытыми пробками красного цвета, которые должны быть заменены воздушными пробками, входящими в поставку.
6.3 Монтаж вращающейся форсунки
(Для моделей, которые оборудуются ею).
Комплект вращающейся форсунки обеспечивает большую мощность мойки.
Использование вращающейся форсунки может совпасть с падением давления, равным 25% по сравнению с давлением, полученным при использовании регулируемой форсунки. Тем не менее, ее использование позволяет получать более высокую мощность мойки благодаря эффекту вращения, придаваемому струе воды.
6.4 Электрическое подключение

Внимание, опасность!
Убедитесь, что электрическая сеть соответствует напряже-
нию и частоте (В - Гц), указанным на паспортной табличке (рис. 2).
6.4.1 Использование удлинительных кабелей
Используйте кабели и вилки со степенью защиты "IPX5". Сечение удлинительных кабелей должно быть пропорционально их длине. Чем длиннее кабель, тем больше должно быть сечение. См. таблицу I.
6.5 Подключение воды

Внимание, опасность!
Используйте лишь только фильтрованную или чистую воду. Водопроводный кран должен обеспечивать объем подачи, равный производительности насоса. Разместите моечную машину как можно ближе к точке подключения водопроводной сети.
6.5.1 Соединительные штуцеры
● Выход воды (OUTLET)
■ Вход воды с фильтром (INLET)
6.5.2 Подключение к городской водопроводной сети
Моечная машина может быть подключена непосредственно к городской водопроводной сети питьевой воды лишь только в том случае, если в трубе питания установлено запорное противовозвратное устройство со сливом, соответствующее действующим нормам. Убедитесь, что диаметр шланга не менее 13 мм, что шланг усилен, а его длина не превышает 25 м.
6.5.3 Всасывание воды из открытых емкостей
1) Привинтите всасывающий шланг с фильтром к входному штуцеру (INLET) и опустите его до дна емкости.
2) Выпустите воздух из машины:
a) Отвинтите струйную трубку.
b) Включите машину и откройте пистолет до тех пор, пока не будет выходить вода без пузырей воздуха.
3) Выключите машину и привинтите струйную трубку.
Примечание: максимальная разница уровня всасывания составляет 0,5 м. Рекомендуется заполнить всасывающий шланг перед использованием.
7 РЕГУЛИРОВКА (РИС. 3)/СТРАНИЦА 5
7.1 Регулировка форсунки (если предусматривается) Вращайте форсунку (E) для регулировки струи воды.
7.2 Регулировка подачи моющего средства
Для подачи моющего средства под правильным давлением переключите форсунку (E) (если предусматривается) в положение "■ или же установите аксессуар для моющего средства
(С13) (если предусматривается), как показано на рисунке.
Воспользуйтесь регулятором (F) для дозировки количества подаваемого моющего средства (если предусматривается).
7.3 Регулировка рабочего давления (если предусматривается) Воспользуйтесь регулятором (G) для изменения рабочего давления. Давление указывается на манометре (при наличии).
8 СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (РИС. 4)/СТРАНИЦА 5
8.1 Органы управления
-Выключатель(Н).
Переведите выключатель в положение (ON/I), чтобы:
а) включить двигатель (в моделях без устройства TSS);
b) подготовить двигатель к работе (в моделях с устройством TSS).
Если выключатель оборудован световым индикатором, то он должен загореться.
Переведите выключатель в положение (OFF/0), чтобы остановить работу машины.
Если выключатель оборудован световым индикатором, то он должен погаснуть.
- Рычаг управления подачей воды (I).

Внимание, опасность!
Моечная машина должна работать, находясь на прочной и устойчивой поверхности, в положении, показанном на рис. 4.
8.2 Запуск (см. рис. 4)
1) Полностью откройте водопроводный кран.
2) Снимите пистолет с предохранителя (D).
3) Откройте пистолет на несколько секунд и включите машину выключателем (ON/I).

Внимание, опасность!
Перед включением моечной машины убедитесь, что она правильно питается водой. Работа всухую повреждает машину. Во время работы не закрывайте вентиляционные решетки.
Модели TSS - В моделях TSS с автоматическим прекращением подачи:
- закрывая пистолет, динамическое давление автоматически выключает электродвигатель;
- открывая пистолет, падение давления автоматически запускает двигатель и давление создается с небольшой задержкой;
- для исправной работы TSS операции закрытия и открытия пистолета не должны выполняться с промежутками времени менее 4-5 секунд.
Для предотвращения повреждений машины не допускайте ее работы всухую и проверяйте, чтобы машина всегда правильно питалась водой.
Чтобы предотвратить повреждение моделей моечной машины без TSS, вызванное повышением температуры воды, во время работы машины не выключайте струю воды более чем на 5 минут.
8.3 Остановка
1) Переведите выключатель в положение (OFF/0).
2) Откройте пистолет и сбросьте давление в шлангах.
3) Поставьте пистолет на предохранитель (D).
8.4 Повторный запуск
1) Снимите пистолет с предохранителя (D).
2) Откройте пистолет и выпустите воздух, имеющийся в шлангах.
3) Переведите выключатель в положение (ON/I).
8.5 Прекращение использования
1) Закройте водопроводный кран.
2) Сбросьте остаточное давление при помощи пистолета, чтобы вся вода вышла из машины.
3) Выключите моечную машину (OFF/0).
4) Выньте вилку из розетки.
5) После работы опорожняйте и промывайте бак моющего средства. Для промывки бака используйте чистую воду вместо моющего средства.
6) Поставьте пистолет на предохранитель (D).
8.6 Заправка и пользование моющим средством
Моющее средство должно подаваться при помощи аксессуаров, способами, предусмотренными в пункте 7.3.
Использование более длинного шланга высокого давления, чем входящий в комплект с моечной машиной, или же использование дополнительного удлинителя шланга может уменьшить или полностью прекратить всасывание моющего средства из бачка (если предусматривается).
Наполните бачок (В6) моющим средством с высокой биоразлагаемостью.
8.7 Рекомендации по правильной мойке
Растворите грязь, нанося на сухую поверхность моющее средство. На вертикальных поверхностях действуйте снизу вверх. Оставьте на 1-2 минуты, не высушивая поверхность. Работайте струей высокого давления с расстояния более 30 см, начиная снизу. Не допускайте, чтобы вода промывки стекала на невымытые поверхности.
В некоторых случаях для удаления грязи необходимо механическое действие моечных щеток.
Высокое давление не всегда является наилучшим решением для качественной мойки, так как может повредить некоторые поверхности. Не рекомендуется использовать игольчатую струю регулируемой форсунки и вращающуюся форсунку на легко повреждаемых и окрашенных поверхностях, а также на компонентах под давлением (напр., шинах, клапанах накачивания...).
Хорошее моющее действие зависит в равной степени от давления и объема воды.
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ (РИС. 5)/СТРАНИЦА 6
Все операции обслуживания, не описанные в данной главе, должны выполняться в официальном сервисном центре.

Внимание, опасность!
Перед выполнением любых работ на машине те вилку из сетевой розетки.
9.1 Чистка форсунки
1) Снимите струйную трубку с пистолета.
2) Удалите загрязнение из отверстия форсунки инструментом (С1).
9.2 Чистка фильтра
Проверьте всасывающий фильтр (L) и фильтр моющего средства (если предусматривается) до каждого использования и в случае необходимости выполните чистку, как указывается.
9.3 Разблокировка двигателя (если предусматривается)
В случае продолжительных остановок известковые отложения могут вызвать блокировку двигателя. Для разблокировки двигателя проверните вал двигателя инструментом (М).
9.4 Долив масла (если предусматривается)
Долейте масло через заливное отверстие вплоть до восстановления правильного уровня.
Характеристики масла см. в таблице "Технические данные".
9.5 Хранение
Перед помещением на зимнее хранение включите моечную машину, используя неедкий и нетоксичный антифриз.
Поместите машину в сухое и защищенное от мороза место.
10 ХРАНЕНИЕ И ПЕРЕВОЗКА (РИС. 5)/СТРАНИЦА 6
Храните аксессуары так, как предусматривается на рис. 5.
Перевозите машину так, как предусматривается на рис. 5.
11 ИНФОРМАЦИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ
| Неисправности Возможные причины Способы устранения | ||
| Насос не достигаетпредусмотренного давления | Изношена форсунка Замените форсунку | |
| Водяной фильтр засорен Очистите фильтр (L) (рис. 5) | ||
| Недостаточное давление воды Полностью откройте кран | ||
| Попадание воздуха Проверить соединения | ||
| Воздух в насосе | Выключите машину и включите пистолет до выходасплошной струи. Включите моечную машину. | |
| Форсунка неправильно отрегулирована Переведите форсунку (E) в положение (+) (рис. 3) | ||
| Срабатывание термостатического клапана Дождитесь восстановления правильной температуры воды | ||
| Высота всасывания из открытой емкости превышает0,5 м | Уменьшите высоту всасывания | |
| Насос обнаруживает скачкидавления | Всасывание воды из внешнего резервуара Подключите машину к водопроводной сети | |
| Температура воды на входе слишком высокая Понизьте температуру | ||
| Форсунка засорена Очистите форсунку (рис. 5) | ||
| Всасывающий фильтр (L) грязный Очистите фильтр (L) (рис. 5) | ||
| Двигатель гудит, но не запускается | Недостаточное напряжение сети | Убедитесь, что напряжение сети соответствуетпаспортному (рис. 2) |
| Потеря напряжения, вызванная удлинителем Проверьте характеристики удлинителя | ||
| Продолжительный простой моечной машины Обратитесь в официальный сервисный центр | ||
| Проблемы с устройством TSS | Обратитесь в официальный сервисный центр | |
| Электродвигатель не запускается | Отсутствие напряжения | Проверьте наличие напряжения в сети и убедитесь, чтовилка правильно вставлена (*) |
| Проблемы с устройством TSS | Обратитесь в официальный сервисный центр | |
| Длительный простой моечной машины | Разблокируйте двигатель инструментом (M) через заднееотверстие (для моделей, где это предусматривается)(рис. 5) | |
| Утечка воды | Уплотнения изношены | Замените уплотнения в официальном сервисном центре |
| Срабатывание предохранительного клапана сосвободным сбросом | Обратитесь в официальный сервисный центр | |
| Шум | Слишком высокая температура воды | Понизьте температуру (см. технические данные) |
| Утечка масла | Уплотнения изношены | Обратитесь в официальный сервисный центр |
| Только для TSS: машина включаетсянесмотря на закрытый пистолет | Нарушена герметичность в системе высокого давленияили в контуре насоса | Обратитесь в официальный сервисный центр |
| Только для TSS: нажав рычагпистолета, вода не вытекает (приподключенном шланге питания) | Форсунка засорена Очистите форсунку (рис. 5) | |
| Не всасывается моющее средство | Положение регулируемой форсунки на высокомдавлении | Переведите форсунку (E) в положение " [IMAGE] (рис. 3) |
| Слишком густое моющее средство | Разбавьте водой | |
| Использование удлинителей шланга высокого давления | Восстановите исходный шланг | |
| Контур моющего средства засорен или пережат | Промойте чистой водой и устраните пережатые участкиЕсли проблема не устранилась, обратитесь в официальныйсервисный центр. | |
| Вытекание воды изтермостатического клапана | Температура воды в головке превысила макс. значение,указанное на табличке данных . | Не отключайте струю воды при работающей машине болеечем на 5 минут. |
(*) Если во время работы двигатель останавливается и больше не запускается, то подождите 2-3 минуты перед запуском (срабатывание тепловой защиты).
Если неисправность повторяется несколько раз, то обратитесь в сервисный центр.
12 КАК НЕ ИСПОРТИТЬ ПОВЕРХНОСТИ


ВНИМАНИЕ
12.1 Использование моечной машины для мойки шин может нанести ущерб шинам и стать опасным.
12.2 Не направляйте струю высокого давления непосредственно на шину.
12.3 Используйте моечную машину с более низким давлением, когда мойка выполняется рядом с колесами и шинами.
12.4 Никогда не используйте "Струйную трубку турбо" для мойки каких-либо частей транспортного средства.
12.5 Более подробную информацию читайте в разделе: "8.7 Рекомендации по правильной мойке".

Декларация соответствия ЕС
Мы, компания Annovi Reverberi S.p.A., г. Модена, Италия, заявляем, что ниженазванная(ые) машина(ы) AR Blue Clean:
Наименование машины Моечная машина высокого давления
Nº модели DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW 003 E
Потребляемая мощность 2,3 кВт 2,7 кВт 2,9 кВт
соответствует(ют) следующим европейским директивам:
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC (Закон-Декрет 262/2002).
и производится(ятся) с соблюдением следующих норм или стандартизированных документов:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
ФИО и адрес лица, уполномоченного на выдачу технического досье: Стефано Ревербери / Управляющий директор AR
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Италия
Процедура оценки соответствия, требуемая директивой 2000/14/ЕС, была выполнена с соблюдением Приложения V
№ модели DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW 003 E
Измеренный уровень звуковой мощности : 96,9 дБ(А) 96,1 дБ(А) 96,9 дБ(А)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 99 дБ(А) 99 дБ(А) 99 дБ(А)
Дата:19.07.2016
МОДЕНА (ИТАЛИЯ)
Стефано Ревербери

ГАРАНТИЯ
Действие гарантии регулируется нормами, действующими в стране, в которой продается изделие (при отсутствии других указаний производителя). Если изделие обнаруживает дефекты качества материалов, изготовления или же несоответствие в течение гарантийного периода, то изготовитель гарантирует заменудефектных деталей, выполняет ремонт изделий, если они имеют умеренный износ, или же их замену.
Гарантия не распространяется на компоненты, подверженные естественному износу (клапан, поршень, уплотнение для воды, уплотнение для масла, пружины, уплотнительные кольца, аксессуары, такие как шланг, пистолет, щетки, колеса и т.д.);
Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные или ставшие результатом:
- неправильной эксплуатации, недопустимого использования, небрежности,
- профессионального использования или аренды, если изделие было продано для непрофессионального использования,
- несоблюдения правил обслуживания, предусмотренных в этом руководстве,
- ремонта, выполненного неуполномоченным персоналом или центрами,
- использования нефирменных запасных частей или аксессуаров,
- ущерба, вызванного перевозкой, посторонними предметами или веществами, авариями,
- проблем со складированием или хранением.
Для активации гарантии необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки.
Для получения обслуживания, Страница: 285.
Технические данные
| Технические данные | Единица | DXPW 001 E DXPW 002 E DXPW OC3 E | ||
| Производительность | л/мин | 98,8 10,5 | ||
| Максимальная производительность | л/мин | --- | ||
| Давление | МПа | 11,5 14 12 | ||
| Максимальное давление | МПа | 13 15 13 | ||
| Мощность | кВт | 2,3 2,7 2,9 | ||
| Максимальное температура питания | °C | 60 60 60 | ||
| Максимальное давление питания | МПа | 1 1 1 | ||
| Сила отталкивания пистолета при максимальном давлении | Н | 21,40 21,80 | 30,30 | |
| Тип масла насоса | кг | --- | ||
| Класс защиты | - | | / Ⓦ| / | ⊥ | ⊥ |
| Изоляция двигателя | Класс | F F F | ||
| Степень защиты двигателя | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Напряжение | В/Гц | 230/501~ | 230/50 1~ | 230/50 1~ |
| Максимальное разрешенное сетевое сопротивление | Ω | - | 0,153 | 0,153 |
| Уровень звукового давления L_РГ (EN 60704-1) (K = 2,5 дБ(А)) | дБ (А) | 85,49 | 84,64 | 85,1 |
| Уровень звуковой мощности L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 дБ(А)) | дБ (А) 99 | 99 99 | ||
| Вибрация прибора (K = 1 м/ c^2 ): | м/ c^2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Вес | кг | 23 27 27 | ||
С сохранением права на внесение технических изменений!
1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
C5 Котушка для шланга
8.2 Запуск (див. мал. 4)