TRISA Crispy Snack 7361.42 - Topinkovač

Crispy Snack 7361.42 - Topinkovač TRISA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Crispy Snack 7361.42 TRISA ve formátu PDF.

📄 31 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice TRISA Crispy Snack 7361.42 - page 22
Zobrazit návod : Français FR Čeština CS

Questions des utilisateurs sur Crispy Snack 7361.42 TRISA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stáhněte si návod pro váš Topinkovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Crispy Snack 7361.42 - TRISA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Crispy Snack 7361.42 značky TRISA.

NÁVOD K OBSLUZE Crispy Snack 7361.42 TRISA

  • V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
  • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama!
  • Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
  • V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
  • Nezakrývejte toastovací štěrbiny (např. papírem, utěrkou) – nebezpečí vznícení!
  • Přístroj neprovozujte / nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
  • Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
  • Dovnitř přístroje nesmí proniknout kapalina.
  • Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení.
  • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
  • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
  • Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
  • Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizo- vanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy / výměny. Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění!
  • Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje.
  • Přístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluodolném podkladu. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.
  • Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
  • Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
  • Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blíz- kosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
  • Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
  • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop- nostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohledem osob y odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
  • Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.

Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu! Likvidace

  • Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte.
  • Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
  • Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.1716 Biztonsági előírásokBiztonsági előírások HU HU
  • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami!
  • Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
  • Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel.

Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Ne pas utiliser des pièces en métal, des objets durs ou des produits de nettoyage abrasifs. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Non usare parti metalliche, oggetti duri o detergenti abrasivi. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato e dejar enfriar el aparato. No utilizar piezas metálicas, ni objetos duros ni detergentes abrasivos. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly. Do not use metallic parts, rigid objects or abrasive cleaning agents.4342 CZ | HU | HR | SI | SK Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja (max. 30 mA). Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajtega drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženoguputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA). Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Najvhodnejšie je zapojenie prístroja cez prúdový chránič (max. 30 mA). Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zaščitnem stikalu (maks. 30 mA). Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Teljesítmény Snaga Příkon Moč Výkon Rozměry Mere Méretek Dimenzije Výška Kábelhosszúság Dužina kabela Délka kabelu Dolžina kabla Dĺžka kábla Résszélesség Širina rešetki Šířka štěrbiny Širina reže Šírka štrbiny Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | 14 Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 43 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | 46 Uporaba naprave | Použitie prístroja Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie 48 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | 57 Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 44 Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | 45 Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje 43 600 W 1 m 195 mm280 mm 140 mm 3,8 cm4544 CZ | HU | HR | SI | SK Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Zahřejte | Felfűtés | Zagrijavanje | Segrevanje | Ohrev Přístroj nechte zahřát bez obsahu! Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte! A felfűtéskor ne tegyen semmit a készülékbe! A gyártási maradványok kiégnek. Előfordulhat füstölés és szagképződés – szellőztesse ki! Uređaj zagrijavajte bez sadržaja! Proizvodni ostatci će izgorjeti. Moguće je stvaranje dima i mirisa – prozračiti! Prístroj zapnite naprázdno (bez vložených toastov)! Tým zhoria zbyky z výrobného procesu. Tvorba dymu / zápachu je možná – vetrajte! Napravo segrejte brez vsebine! Sežgali se bodo ostanki, nastali pri izdelavi. Možno je nastajanje dima / vonja – prezračite! Připojte Dugja be Utaknuti Pripojte k sieti Vtaknite Nastavte nejvyšší stupeň Állítsa a legmagasabb fokozatra Namjestite najveći stupanj Nastavite najvišjo stopnjo Nastavte najvyšší stupeň Zapněte přístroj Kapcsolja be a készüléket Uključite uređaj Vklopite napravo Zapnite prístroj Tlačítka funkcí | Funkciógombok | Funkcijski tasteri | Funkcijske tipke | Tlačidlá funkcií Termostat pro intenzitu opečení Termosztát a pirítási fokhoz Termostat za stupanj pečenja kruha Termostat pre stupeň opečenia Termostat za stopnjo porjavelosti Toastování zmrazeného chleba Mélyhűtött kenyér gomb Tostati zamrznuti kruh Opekanje globoko zamrznjenih kruhkov Opekanie zmrazeného chleba Ohřívání plátků toastového chleba Kenyérszelet felmelegítése Zagrijavanje kriške kruha Segrevanje rezin kruhkov Zahriatie krajcov chleba Přerušte toastování Szakítsa meg a pirítást Prekid pečenja Prekinitev opekanja Zrušte opekanie Zásuvka na drobky Morzsafogó fiók Ladica za mrvice Zásuvka na omrvinky Predal za drobtine Tlačítka funkcí / Kontrolky Funkciógombok / Visszajelző lámpák Funkcijski tasteri / Kontrolna lampica Tlačidlá funkcií / Kontrolky Funkcijske tipke / Kontrolne lučke Funkce ZAP BE funkció Funkcija je uključena Funkcia ZAP VKLOP funkcije Jezdec Kenyéremelő Dizači za kruh Zdíhanie chleba Dvigalka za kruh Štěrbiny pro chléb Kenyérfogó Klješta za kruh Kliešte na chlieb Prijemalka za kruh Navíjení kabelu Kábel felcsévélő Namotavanje kabla Navinutie kábla Navijalo kabla4746 CZ | HU | HR | SI | SK Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Připojte Dugja be Utaknuti Pripojte k sieti Vtaknite Helyezze be a kenyereket Umetnite kriške tosta Vstavite kruh za opekanje Vložte plátky toastov Vložte plátky chleba Pečivo může hořet: přístroj nikdy neumísťujte v blízkosti snadno hořlavých materiálů, např. vedle záclon / pod záclonami. A kenyér megéghet: A készüléket soha ne állítsa könnyen gyulladó anyagok közelébe (például függöny mellé / alá). Kruh može zagorjeti: uređaj nikad ne postavljajte u blizinu lako zapaljivih materijala (na primjer pored ili ispod zavjesa). Chlieb môže horieť: Prístroj preto nikdy neumiestňujte do blízkosti ľahko zápalných materiálov (napr. vedľa záclon / pod záclony). Kruh lahko zagori: naprave nikoli ne postavite v bližini hitro vnetljivih materialov (npr. ob zavesah ali pod njimi). Vyjměte toast Vegye ki a pirítóst Izvadite tost Vyberte toast Odstranite opečen kruh Odpojte Dugót húzza ki Odspojiti Odpojte od siete Izvlecite vtič Nechte přístroj vychladnout Hagyja lehűlni a készüléket Ohladiti uređaj Prístroj nechajte vychladnúť Ohladite napravo Naviňte kabel A kábelt tekerje fel Namotati kabel Kábel navite Kabel in ga navijte

Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava Po použití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Po použití Pro snadné vyjmutí zatlačte jezdec zcela směrem nahoru. Az egyszerű kivételhez nyomja fel teljesen a kenyérkidobót. Radi lakog vađenja pritisnite podizač kruha skroz do gore. Pre jednoduché vyberanie toastov posuňte páčku na posúvanie toastov celkom nahor. Za preprosto odstranjevanje opečenih kruhkov potisnite dvigalo za kruhke čisto navzgor. Pozor, horké! Vigyázat, forró! Oprez: vruće! Pozor: horúci! Previdno: vroče! Toastování Pirítóskenyerek Tostati Opekanie Opekanje Nastavte intenzitu opečení podle potřeby Igény szerint állítsa be a pirítási fokozatot Namjestite snagu tamnjenja po želji Stopnjo porjavelosti nastavite po želji Stupeň opečenia nastavte podľa potreby Jezdce se aretují jen v případě, že je přístroj připojený do el. sítě. A kenyéremelők csak akkor akadnak be a helyükre, ha a készülék be van dugva. Podizače kruha blokirajte samo ako je uređaj ukopčan. Zdvíhania chleba sa aretujú iba ak je prístroj pripojený. Dvigala za kruh zapahnejo le, če je naprava priklopljena. Vypnutí proběhne automaticky nebo pomocí tlačítka STOP Automata Stop, vagy a STOP gombbal kapcsolja ki Zaustavlja se automatski ili STOP-tasterom Zastaví automaticky alebo pomocou tlačidla STOP Ustavi se samodejno ali s tipko STOP V případě potřeby stiskněte tlačítko funkce Szükség esetén nyomja meg a funkciógombot Po potrebi pritisnite funkcijsku tipku V prípade potreby stlačte tlačidlo funkcie Če je treba, pritisnite funkcijsko tipko

Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : TRISA

Model : Crispy Snack 7361.42

Kategorie : Topinkovač