My Toast - Topinkovač TRISA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma My Toast TRISA ve formátu PDF.

📄 60 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice TRISA My Toast - page 25
Zobrazit návod : Français FR Čeština CS
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : TRISA

Model : My Toast

Kategorie : Topinkovač

Stáhněte si návod pro váš Topinkovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod My Toast - TRISA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. My Toast značky TRISA.

NÁVOD K OBSLUZE My Toast TRISA

Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA). Pečivo může hořet. Topinkovač proto neumísťujte v blízkosti snadno hořlavých materiálů, např. vedle nebo pod záclonami! Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja (max. 30 mA). A kenyér éghető anyag. A kenyérpirítót ezért soha ne tegye éghető anyag, például függöny stb. alá, vagy annak közelébe! Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje koristiti preko FI-sklopke (maks. 30 mA). Kruh može zagorijeti. Ne stavljajte stoga toster nikada u blizinu lako zapaljivih materijala – npr. pored ili ispod zavjesa! Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Najvhodnejšie je zapojenie prístroja cez prúdový chránič (max. 30 mA). Chlieb môže horieť. Toaster preto ho nepoužívajte v blízkosti ľahko horľavých materiálov – napr. vedľa alebo pod záclonami! Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zaščitnem stikalu (maks. 30 mA). Kruh lahko gori. Opekača zato nikoli ne postavljajte v bližino lahko vnetljivih materialov – npr. poleg zaves ali pod njimi! Résszélesség Širina rešetki Šířka štěrbiny Širina reže Šírka štrbiny 70 cm1000 W 3.5 cm 195 mm255 mm 155 mm21 Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte! A gyártási maradványok leégnek. Füst- és szagképződés lehetséges – szellőztessen! Ostaci proizvođača će sagorjeti. Moguće razvijanje dima i mirisa – zračiti! Zbytky z výroby zhoria. Pritom je tvorba dýmu / zápachu možná – vetrať! Ostanki pripravkov se bodo sežgali. Možno nastanka dima / vonja – prezračite!

cm23 Tlačítka funkcí | Funkciógombok | Funkcijski tasteri | Funkcijske tipke | Tlačidlá funkcií Felmelegítő gomb Taster za zagrijavanje Tipka za segrevanje Tlačítko pro ohřev Tlačidlo na dohrievanie Ohřívání plátků toastového chleba Kenyérszelet felmelegítése Zagrijavanje kriške kruha Segrevanje rezin kruhkov Zahriatie krajcov chleba Stop-kapcsoló Taster -Stop Tipka Stop Tlačítko STOP Tlačidlo stop Felolvasztó gomb Taster odmrzavanja Tipka za odtajanje Tlačítko pro rozmrazení Tlačidlo na rozmrazovanie Přerušení funkce v kterémkoli okamžiku A működés bármikor leállítható Funkcija se u svako doba prekida Prekinitev delovanja v vsakem trenutku Funkciu môžete kedykoľvek prerušiť Toastování zmrazeného chleba Mélyhűtött kenyér gomb Tostati zamrznuti kruh Opekanje globoko zamrznjenih kruhkov Opekanie zmrazeného chleba24 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Előkészítés Pripremiti Príprava Priprava Příprava

Naviňte kabel A kábelt tekerje fel Namotati kabel Kábel navite Kabel in ga navijte Vypnutí proběhne automaticky nebo pomocí tlačítka STOP Automata Stop, vagy a STOP gombbal kapcsolja ki Zaustavlja se automatski ili STOP-tasterom Zastaví automaticky alebo pomocou tlačidla STOP Ustavi se samodejno ali s tipko STOP Nechte přístroj vychladnout Hagyja lehűlni a készüléket Ohladiti uređaj Prístroj nechajte vychladnúť Ohladite napravo Helyezze be a kenyereket Umetnite kriške tosta vstavite kruh za opekanje Vložte plátky toastov V případě potřeby stiskněte tlačítko funkce Szükség esetén nyomja meg a funkciógombot Po potrebi pritisnite funkcijsku tipku V prípade potreby stlačte tlačidlo funkcie Če je treba, pritisnite funkcijsko tipko Vložte plátky chleba Pozor, horké! Pro snadné vyjmutí zatlačte jezdec zcela směrem nahoru. Vigyázat, forró! Az egyszerű kivételhez nyomja fel teljesen a kenyérkidobót. Oprez: vruće! Radi lakog vađenja pritisnite podizač kruha skroz do gore. Pozor: Horúci! Pre jednoduché vyberanie toastov posuňte páčku na posúvanie toastov celkom nahor. Previdno: vroče! Za preprosto odstranjevanje opečenih kruhkov potisnite dvigalo za kruhke čisto navzgor.

nebo vagy ili alebo ali nebo vagy ili alebo ali 5)26 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie K čištění v žádném případě nepoužívejte kovové předměty. A tisztításhoz semmiképpen ne használjon fém eszközt. Ne upotrebljavajte ni u kojem slučaju za čišćenje metalne predmete. Na čistenie nepoužívajte v žiadnom prípade kovové predmety. Za čiščenje ne uporabljajte v nobenem primeru kovinskih predmetov. Kenyérmorzsát távolítsa el Odstraniti mrvice kruha Odstranjevanje drobtin Odstranění drobků Odstránenie omrviniek Odstranění drobků Kenyérmorzsát távolítsa el Odstraniti mrvice kruha Odstranjevanje drobtin Odstránenie omrviniek Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite otapala. Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá. Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil. Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nečistěte pod tekoucí vodou. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja lehűlni a berendezést. Ne folyó vízzel tisztítsa. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač i pustite da se uređaj ohladi. Ne čistite pod tekućom vodom. Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku a zariadenie nechajte vychladnúť. Prístroj nečistite pod tečúcou vodou. Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite električni vtič in počakajte, da se naprava ohladi. Ne čistite pod tekočo vodo. Zavřete zásuvku Csukja be a fiókot Zatvorite ladicu Zaprite predal Zatvorte zásobník na omrvinky Otevřete a vytáhněte zásuvku Nyissa ki a fiókot és húzza ki Otvorite ladicu, izvadite Otvorte a vytiahnite zásobník na omrvinky Odprite predal, izvlecite ga

Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. Pripojenie k sieti: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után. Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite mrežni utikač iz struje. Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred čiščenjem, premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja. Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja. Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Vadný přístroj nikdy neuvá

dějte do provozu. Poškozené síťové kabely nechte vyměnit výrobcem. Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. A hibás készüléket ne kapcsolja be. A hibás hálózati kábelt szakműhelyben cseréltesse ki. Provjeriti postoji li kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu. Nikada ne uključivati nei- spravan aparat. Neispravan kabel za priključivanje na električnu mrežu poslati proizvodjaču zbog zamjene. Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne začnite uporabljati poškodovane naprave. Poškodovani električni kabel naj vam zamenja izdelovalec. Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodený prístroj nikdy neuvádzajte do prevádzky. Poškodené sieťové káble nechajte vymeniť výrobcom. Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou. A hálózati kábel ne lógjon le. A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. Mrežni kabel ne smije visiti. Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke. Pazite, da električni kabel ne bo visel. Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke. Sieťový kábel nenechajte prevísať. Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.28 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre. Ne namotavajte mrežni kabel oko uređaja. Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje. Nerabljene / nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič. Električnega kabla ne ovijajte okrog naprave. Nepoužívané prístroje / prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový kábel nenavíjajte okolo prístroja. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje. Síťový kabel naviňte na určené držáky bez použití tahu, zabráníte tak poškození kabelu. Ne csavarja rá a hálózati kábelt a készülékre. Kábelszakadás megelőzésére a hálózati kábelt húzás nélkül csavarja a tekercselő készülék köré. Ne namotavajte mrežni utikač oko uređaja. Da bi se spriječio lom kabela, namotajte mrežni kabela bez vlaka na mjesto predviđeno za namotavanje. Električnega kabla ne ovijajte okrog naprave. Da bi preprečili prekinitev v kablu, ga navijte okrog priprave na navijanje brez zategovanja. Sieťový kábel nenavíjajte okolo prístroja, aby ste sa vyhli prelomeniu kábla. Sieťový kábel navíjajte okolo držiakov bez použitia ťahu. Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Aparat nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ni stiskati, ni vući preko oštrih rubova. Naprave nikoli ne nosite / vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Prístroj nenoste / neťahajte za kábel. Sieťový kábel nelámte, nezovierajte a neťahajte cez ostré hrany. Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika. Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika. Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné nebezpečenstvá.29 Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. A készüléket olyan személy, akinek korlátozottak a testi, érzékszervi vagy szellemi képességei (gyerme

Ştampilă Kupující Vevő Kupac Kupujúci Kupec