Raffaello - Kuchyňská digestoř Airforce - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Raffaello Airforce ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Raffaello Airforce
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kuchyňská digestoř ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Raffaello - Airforce a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Raffaello značky Airforce.
NÁVOD K OBSLUZE Raffaello Airforce
Kontrola stropu pro první instalaci:
- Strop musí byt rovný, vodorovný a dostatečné pevný a pevný. - Digestor je navržena pro instalaci do podhledu. Podhled musí byt pevný a mit dostatečnou nosnost pro vyrobek o hmotnosti max. 30 kg.
Neinstalujte digestor primo do falesnych stropnich panelu, ale pouzijte vchodny rám nebo podpéru.
Montáž sádrokartonovych desek:
Pozor! Instalaci musi provadet kvalifikovani monteri.

Nur für Modelle:
RAFFAELLO FL EASY UP
RAFFAELLO EASY UP
Pro jakykoli nater obvodového panelu a/nebo rámu digestore se doporučuje spolehnout se na professionály v oboru.
Detaily Izne natrít práskem i tekutinou.
Nastenné barvy a tempery nejsou uvedeny, protoze nedrží na povrchu a jsou save, vypary z vařeni nasávané vyrobkem by nevyhnutelné znicily povrch.
Zařizení může byt používano dětmi mladšimi 8 let a osobami se snízenými tělesnými, smyslovými a duševními schopnostmi āc osobami bez zkušeností,Pokud zařizení používaj pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použitá o nebezpećích spojenych s použitím zařizení. Děti si nesmí hrát se zařizením. Čistěné a udžrba, které mají byt provaděny uživatelem, nesmí byt provaděny dětmí bez dozoru.Digestoř nikdy nepoužívejte bez správně namontované mřížky!
Přistupné Časti se mohou zahrát,Pokud se varná deska používa.
Vzduch nesmi byt vypousten vedenim použivanym pro odvod koure produktovaneho plynovymi spalovacimi zařizenimi nebo zařizenimi na jiná paliva. Musi byt pripraveno odpovidajíc i vetrání mistnosti, když je kuchynska digestor používana současné s jinými zařizeními, ktera používaji plyn nebo jiná paliva. Je prišné zakázano pripravovat flambovaná jidla pod digestorí. Použiti volného plamene poskozuje filtry a muže zpùsobit požár, proto se ho musite v každem pripadě vyvarovat. Smaženi musí byt provaděno pod kontrolou, aby se zabránilo tomu, ze prehrátý olej začne hořet. Pro technická a bezpečnostní opatřeni pro vypoustěni koure prišné
dodržujte to, co je predpokladáno naízeními mîstnich kompetentnich uradù.
Toto zařizení je označeno v souladu s Evropskou směrnici 2002/96/ES, o odpadních elektrických a elektronických zařizeních (OEEZ). Pokud zajistěte správnou likvidaci tohoto zařizení, prispějete k zabránění prípadném negativném dopadům naživotné prostředí a zdraví.
Symbol nad vyrobkem cis nad doprovodnou Dokumentaci vyznačuje, ze s tímtovyrobkem nelze zacházet jako s beznám domácim opadem, ale musí byt opředán v príslušném sběrném bodé pro recykláž elektrickych a elektronickych zařizení. Je třeba se ho zbavovat podle mistrích predepisù pro zpracovány odpadu. Pro dalí informace o zpracovány, vyuziti a recykláž tohoto vyrobku kontaktujte príslušné mistrí urady, sběrnou sluzbu domáciho odpoadu anebo obchod, kde jste tento vyrobek koupili. Pokud je privodníkabel poškozen, potom musí byt vyrobcem, technickou servísné službou cis podobné kvalifikovanou osobou vyměnénpusobem, aby se predešlo vsem rizikům.
Prostudujte si i nakresy na prvnich strankach s abecednimi a ciselnymi odkazy na vysvětlujíči text. Prísně dodržujtePokyny uvedené v teto přiruce. Neneseme zhádnou odpovednost za pripadné poruchy, škody ci nehody způsobné zařizením, které vzniknou z důvodu nedodrženiPokynu uvedenych v teto přiruce. Instalaci a elektrické zapojeni musí provest specializovaný technik.
Doporucjeme desku neupevnovat na zed's omezenou nosnosti, napr. na sadrokarton, a neinstalovat ho do karavanu.
Digestor musi mit minimálni vzdálenost 65cm od varné plochy v pripadé elektrickych sporákù a 65 cm v pripadé sporákù plynovych Či smíšenych. V pripadé, ze námod k montázi varného zařizení na plyn stanovi větsí vzdálenost, je třeba to mit na zřeteli.
Ujistete se, ze v blízkosti digestore není pristupový bod k siti elektrického napájení a ze Rozvod je vybaven diferencialem 30 mA. Napěti sítě musí opovidat napěti uvedenému na etikete s charakteristikami umistěné uvnitř digestоř. Digestor je vybaven elektrickýk kabelem dlouhým 1250 mm s zástrčkou nebo bez ní:Pokud je vybaven zástrčkou zapojte digestoř do pristupné zásuvky opovidajíc platnám predpisùm, pokud není vybaven (príme pripojení do sítě), zapojte k siti v souladu s pravidly pro instalaci zařizení, které zajistuje omnipolarnínì odpojení ze sítě, se vzdáleností otvorů kontaktú, ktera umozžnuje celkové odpojení v podminkach kategorie pretěti III.
Pokud je varná deska v provozu, musí byt digestor vždy zapnutá nejménye nanejnižsí rychlostné stipen.
Zkoušky Účinnosti vyrobku, provedené v souladu s nažirením (EU) Č. 65/2014 - Ref: IEC 61591
Maximánlí účinnosti vyrobku lze dosáhnout umistěním prípadnéch pohyblivých panelu do otevřné polohy.
TltdotLC TLC TLD

T1: +
T2:On/Off motor
T3:-
T4: On/Off light
Poznámky: Tento dálkový ovladace je univerzální, ale ne vsechny funkce jsou dostupné u vsech modelú.
PRI PRVNIM POUZITINEBOV PRIPADE POTREBY VYMENY DALKOVHO OVLADANINEBDO ELEKTRONICKYCH SOUCASTIVYROBKU MUSI BYT PROVEDEN POSTUP PAROVANI MEZI DALKOVYM OVLADANIM A KAPOTU (Plati pro vsechny modely):
- Vypněte digestor alespón na 10 sekund
- Znovu zapnéte digestor
- Bēhem prvnich 5 sekund stiskněte tlacitko světel T4 a po rozsvícení světel jej uvolněte
- Bēhem následujících 5 sekund stisknéte tlacitko motoru T2 a uvolnéte jej, když svétla zhasnou
Nyní musite počkat príblízně 10 sekund, poté muzete digestoř normálně používat.
V PRIPADE JAKYCHKOLI ZAVAD DUVODEM RUSENJ JINYCH DALKOVYCH OVLADACU V OKOLI, PROVEDTE POSTUP ZMENY KODU PRENOSOVEHO OVLADANI DALKOVYEHO OVLADACE (Plati pro vsechny modely)
Dálkovy ovladac je dodávan s výchozimi kódy. Pokud si přejete vygenerovat nové nahodné kódy, je třeba provest nasledujíci postup: stiskněte soucasné dvě tlacítka plus T1 a minus T3 po dobu alespočn 10 sekund. Po změné kódu dálkového ovladace je nutné provest párování.
Tlačitko T2 (motor On/Off): stisknutím tlacitka T2 se motor zapíná nebo vypíná, púsobením na tlacitka T1(+) nebo T3 (-) se rychlost zvyšuje nebo snižuje
Rychlost 1^ : Zelená LED
Rychlost 2^ : Bliká zelená LED
Rychlost 3^ : Oranzová LED
Rychlost 4^ : Blikajći oranzová LED
5^ rychlost: cervena LED
Rychlost 6^ : blikajici cervena LED (intenzivni casovani po dobu 8 minut, pote se vrati na 5 rychlosti).
Pozor: model Raffaelo není vybaven osvětlením.
Udrzba
Před jakoukoliv udrzbarskou prací odpoje digestor z elektrické sítě.
Cisteni
Desku je tbreba ccasto cistit, a to jak vnitrek (s vvjimkou oblasti za filtrem tuku), tak zvenci. Pro ciisteni pouzivejte hadrik navlhceny v denaturovanem alkoholu nebo neutralnich tekutych cisticich prostredcich. Nepouzivejte vyrobky obsahujici abraziva.
Pozor
Nedodrzení pravidel Čišěné digestive a výměny a Čišěné filtrů sebou nese nebezpečí požáru. Doporučujeme tedy, abyste navod presné dodržovali.
Recirkulačni filtry Twin
Použité filtry v tétó varné desce jsou kombinované filtry pro filtraci mastnoty a zápachu. Tyto TWIN filtry jsou regenerovatelné a vyžadují pravidelnou udržbu. (každych 30 hodin používání digestore).
Dvojite filtry se musi prat bez pouziti cisticich prostredku.
Dvojite filtry lze myt ve drezu horkou vodou nebo je lze vlozit do mycky s programem rychleho myti, bez dalsiho nadobi (aby se zabrano pritomnosti tuku nebo oleju)
a pri doporučenych teplotách nepresahujících 60/65 °C.
Dvojite filtry lze susit prirozene prikrytim cistym hadrikem bez zbytku nebo v troube s hornim a spodnim ohrevem pri teplote 80^ po dobu ne dels i nez 1 hodinu.
Potrebujete vymenit filtry TWIN:
- kdyż zjisté, ze filtrovány pachů již{neni dostatečné (prüměrná doba je po 240 provoznich hodinach).
-nejpozději po 1 roce používání.
- když jsou filtry zjevně poskozene.
POZOR: Suseni nesmi byt nikdy provadeno proudem vzduchu. Je dulezite, aby byly filtry TWIN
pred instalaci radne vysušeny.
Vymena svitidel
Pozor! Nedotykejte se horkych svitidel.
LED LAMPY
V pripadé poruchy fungování sekce led osvětlení se obratte na sluzbu technické pomoci za učelem výměny celé sekce.
Snizeni dopadu na zivotni prostredi:
Pro snizeni spotreby domacho spotrebice doporuucjeme vzdy pouzivat tu nejnijs z rychlosti odsavani odpovidajcich aktualmimu typu vaReni, nikdy nenechavat zaizeni zapnute dele nez 15 minut po vypnuti horaku a pri opusteni prostoru vaReni vzdy vypinat svetla.

IT Per tutte le operazioni di installment e manutenzione utilizzare quanti da lavoro
EN Always wear work gloves for all installation and maintenance operations
DE Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe trag.
FR Munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer toute opération d'installation et d'entretien.
NL Draag bij alle installment- en onderhoudswerkzaamheden werkhandsschoenen.
ES Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing quantes de trabajo.
PT Para todas as operações de instalacao e manutencao, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade
GR avtoe va oopate yavia epyaioac yia oAec tic enepuaboic ykataoana c kai ouvtnpno.
SV Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhäll.
FI Kayta asennus- ja huoltotoissa suojakasineita.
NO Ved alle installasjonsprosedyre og alt vedlikehold av ventilatoren ma man bruke arbeidshansker
DA Ved alle installations- og vedligeholdelsensindgreb skal der bares arbejdshandsker.
PL Wszelkie czynnosci montażowe i konserwacyjne wykonywać w rękawicach ochronnych.
CZ Při všech instalacnich a udžržbovych pracích používejte pracovní rukavice
SK Pri vsetkych instalacnych a udrbarskych pracach pouzivaje ochranné pracovné rukavice.
HU Valamennyi üzembe helyezesi es karbantartasi muvelethez hasznaljon vedokesztyut
BG 3a Bcuqu onepauu no uHcmanupahe u mexHuuecko o6cnyXbaHe u3noJ3Baume pa6omHu p6kabu.
RO Pentru toate operatiile de instalare si intreinere utilizi ma nusi de protectie.
RU Дя винен用药 bex ox onepaui no ycmaHO8ke u yxody ucnolb3yume pa6oue nepamku.
ET Kasutage paigaldus- ja hooldustödel kaitsekindaid.
Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP

Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP


Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP



Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP


1


Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP

Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP


Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP

Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP

Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP





Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP





Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP





Air outlet 4
Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP




Model: SINERGIA EASY UP RAFFAELLO EASY UP

Air outlet 5




Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP

Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP
Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP


Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP

Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP



Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP
Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP



Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP
Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP





Model:
SINERGIA FL EASY UP
RAFFAELLO FL EASY UP
Model:
SINERGIA EASY UP
RAFFAELLO EASY UP



A-B-C-D


Fettfilter
Anti-Grease Filter
Filtre antigraisse
Vetfilter
Filtro antigrasa
Filtro antigrasso


Aktivkohlefilter
Charcoal
Filtie a c Kovalat
Filtro al carbone

