PAPK 12 A3 - Baterie PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PAPK 12 A3 PARKSIDE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PAPK 12 A3 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Baterie ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PAPK 12 A3 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PAPK 12 A3 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PAPK 12 A3 PARKSIDE
- 115 ■ Obsah Úvod p. 117
- Použití vsouladu surčením p. 117
- Vybavení p. 118
- Rozsah dodávky p. 118
- Technické údaje p. 118
- Všeobecné bezpečnostní pokyny p. 120
- Rozšířené bezpečnostní pokyny p. 122
- Nabíjení akumulátoru (vizobr.A) p. 123
- Údržba a skladování p. 125
- Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH p. 126
- Servis p. 131
- Dovozce PAPK 12 A3■ 116 p. 131
CZ Likvidace ........................132 Originální prohlášení oshodě .......135 Objednání náhradního akumulátoru .138 Telefonická objednávka ..................139PAPK 12 A3 CZ
117 ■ Úvod Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Použití vsouladu surčením Tento akumulátor je vhodný pro: Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jaké- koli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vrozporu surčením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití vroz- poru surčením, nepřebírá výrobce odpovědnost.PAPK 12 A3■ 118
CZ Vybavení akumulátor odjišťovací tlačítka červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení rychlonabíječka (není součástí dodávky) Rozsah dodávky 112V akumulátor, 2Ah 1návod kobsluze Technické údaje PAPK 12 A3 Typ LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Články 3PAPK 12 A3 CZ
119 ■ Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze rychlonabíječky akumulátorů řady X12V Team: (není součástí dodávky). Rychlonabíječka akumulátorů PLGK 12 A1 VSTUP/Input Domezovací proud 220–240 V ∼, 50–60 Hz (střídavý proud) Domezovací příkon 50 W Pojistka (vnitřní) 2 A T2A VÝSTUP/Output Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud 2400 mA Doba nabíjení cca 60 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace)PAPK 12 A3■ 120
CZ POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAPK12A1/PAPK12A2/
PAPK12A3/PAPK12B1/PAPK 12 B3/
PAPK12C1/PAPK12D1. ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku. Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! ■ Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpeč- nostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním. Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití.PAPK 12 A3 CZ
121 ■ a) Akumulátory nabíjejte jen vnabíječkách dopo- ručených výrobcem. Unabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni- ku požáru, je-li používána sjinými akumulátory. b) Velektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovo- vých předmětů, které mohou způsobit pře- mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulá- toru může způsobit popáleniny nebo požár. d) Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapalinou akumulátoru. Při náhodném kontaktu oplách- něte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny.PAPK 12 A3■ 122
CZ POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. Rozšířené bezpečnostní pokyny ■ Nepoužívejte poškozený nebo modifikovaný akumulátor.Poškozené nebo modifikované aku- mulátory se mohou zachovat nepředvídatelně a vést kpožáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. ■ Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vyso- kým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130°C (265°F) mohou způsobit výbuch.PAPK 12 A3 CZ
123 ■ ■ Dodržujte všechny pokyny knabíjení a aku- mulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený vnávodu kobsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. Nabíjení akumulátoru (vizobr.A) POZOR! ► Než akumulátor vyjmete znabíječky, resp. jej do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.PAPK 12 A3■ 124
CZ UPOZORNĚNÍ ► Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C. Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skladovat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Skladujte v chladu a suchu, při okolní teplotě mezi 0°C a 50°C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky . ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka nabíjení svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjení signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený kpoužití. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ♦ Rychlonabíječku mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte na dobu minimálně 15 minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.PAPK 12 A3 CZ
125 ■ Údržba a skladování ■ Pokud akumulátor nebudete používat delší dobu, vyjměte jej z přístroje a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření. ■ Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor sklado- vat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Optimální skladovací klima je chladné a suché. ■ Nikdy neprovádějte údržbu upoškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. ■ Nabíječku a baterii čistěte suchým hadříkem nebo kartáčkem. Nepoužívejte vodu ani kovové předměty.PAPK 12 A3■ 126
CZ Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zá- konná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřeb- ný jako důkaz okoupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opraví- me, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpo- kladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladníPAPK 12 A3 CZ
127 ■ doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku,PAPK 12 A3■ 128
CZ které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, ne- byl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržo- vat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobslu- ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které ne- byly provedeny našimi autorizovanými servisními pro- vozovnami, záruční nároky zanikají.PAPK 12 A3 CZ
129 ■ Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů apředpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN)391282_2201 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý- robku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.PAPK 12 A3■ 130
CZ ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)391282_2201 otevřít svůj návod k obsluze.PAPK 12 A3 CZ
131 ■ Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 391282_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
CZ Likvidace Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.PAPK 12 A3 CZ
133 ■ Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte ži- votní prostředí a zajistěte odbornou likvi daci přístroje. Informace omožnostech likvidace vyslou- žilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími subjekty (prodejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabývající se likvidací odpadu). Baterie/akumulátory mohou obsahovat toxické těžké kovy.PAPK 12 A3■ 134
CZ Nevyhazujte proto baterie/akumulátory do domov- ního odpadu, nýbrž je dopravte na sběrné místo tří- děného odpadu. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Obal je zekologických materiálů. Lze ho zlikvidovat vmístních recyklačních kontejnerech. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.PAPK 12 A3 CZ
135 ■ Originální prohlášení oshodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásle- dujícími normami, normativními dokumenty a směrni- cemi ES: Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011/65/EU)*
- Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropské- ho parlamentu a Rady z 8. června 2011, oomezení pou- žívání určitých nebezpečných látek velektrických a elek- tronických zařízeních. Použité harmonizované normy EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008
EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Typ/označení přístroje 12V akumulátor, 2Ah PAPK 12 A3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391282_2201 Bochum, 22.04.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.PAPK 12 A3■ 138
CZ Objednání náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhle- dem komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést on-line. Vtakovém případě kon- taktujte servisní poradenskou linku.PAPK 12 A3 CZ
139 ■ Telefonická objednávka Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objed- návky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN391282_2201) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.PAPK 12 A3■ 140
SnadnýManuál