Vega BX60E HBXE600400 - Vytápění HARVIA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Vega BX60E HBXE600400 HARVIA ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Vega BX60E HBXE600400 HARVIA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Vega BX60E HBXE600400 - HARVIA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Vega BX60E HBXE600400 značky HARVIA.
NÁVOD K OBSLUZE Vega BX60E HBXE600400 HARVIA
Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, tak i pro elektrotechnika zodpovědného za montáž topného tělesa. Po dokončení montáže předá osoba zodpovídající za montáž tyto pokyny majiteli sauny nebo osobě, která je za její provoz zodpovědná. Před použitím topného tělesa si důkladně přečtěte návod k použití.
Topné těleso je určeno k vytápění domácich saun na provozní teplotu. Topné těleso se nesmí používat k žádnému jinému účelu.
Blahopřejeme Vám k vaší volběl
Záruka:
- Záruční doba, poskytovaná na topná tělesa a ovládací zařízení používaná v saunách a využívaných rodinami, je dva (2) roky.
- Záručni doba, poskytovaná na topná tělesa a ovládací zařízení používaná v saunách využívaných hromadně více obyvateli domu je jeden (1) rok.
- Záruka se nevztahuje na závady zpusobené nesprávnou instalací, nesprávným používáním nebo nesprávnou údržbou.
- Záruka se nevztahuje na závady zpusobené používáním kamenu, které nejsou doporucené výrobcem saunových kamen.
OBSAH
1.1. Skládání topných kamenů....69
1.1.1.Údržba....69
1.2. Vyhřivání sauny 69
1.3. Provoz kamen....69
1.3.1. Zapnutí kamen....70
1.3.2. Nastavení prodlevy (časové zapnutí)....70
1.3.3. Vypnutí kamen....70
1.3.4. Nastavení teploty....70
1.4. Polévání horkých kamenů vodou....70
1.5. Pokyny k použití sauny....71
1.6. Upozornění....71
1.6.1. Význam symbolů....71
1.7. Rešení potíží 71
- MÍSTNOST SAUNY....72
2.1. Uspořádání saunovací místnosti....72
2.1.1. Černání saunových stěn 72
2.2. Větrání sauny....72
2.3. Výkon topného tělesa 72
2.4. Hygiena v sauně 72
- POKYNY K MONTÁŽI....73
3.1. Před montáží 73
3.2. Připevnění topného tělesa na stěnu....74
3.3. Zapojení vodičů....74
3.3.1. Odpor izolace elektrického topného tělesa.....75
3.4. Montáž řídící jednotky a čidel (BX-E)....75
3.5. Resetování ochrany proti přehřátí....75
- NÁHRADNÍ DÍLY....77
1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING
1.1. Kiuaskivien latominen
1.1. Skládání topných kamenů
Způsob poskládání saunových kamenů značně ovlivňuje funkčnost kamen (obr. 1).
Důležité informace o saunových kamenech:
- Kameny musí mít průměr 5–10 cm.
- Používejte pouze hranaté kameny, které jsou určené pro saunová kamna. Vhodnými kameny jsou peridotit, olivín-dolerit a olivín.
- V kamnech se nesmějí používat lehké, porézní keramické „kameny“ ani měkké masteky, neboť při ohřívání neabsorbují dostatečné množství tepla.
- Než začnete kameny skládat do kamen, smyjte z nich prach.
Když skládáte kameny:
- Nepouštějte je z výšky.
- Nevtlačujte je mezi topná tělesa.
- Kameny neskládejte príliš natěsno, aby mezi nimi mohl proudit vzduch.
- Skládejte je tak, aby ležely na sobě a nezatěžovaly topná tělesa.
- Neklad'te je na vysokou hromadu.
- Mezi kameny ani do jejich blízkosti neklad'te předměty, které by bránily volnému průchodu vzduchu, anebo by měnily směr jeho proudění.
1.1.1. Údržba
V důsledku velkých změn teplot se kameny časem rozpadají. Používáte-li saunu často, nejméně jednou za rok, anebo raději častěji, kameny přeskládejte. Přitom z podložky pod kameny odstraňte odpadané kamínky a popraskané kameny vyměňte za nové. Kamna si tak zachovají optimální výhřevnost a nebudou se přehřivat.
1.2. Vyhřívání sauny
Při prvním zapnutí topného tělesa vydává topné těleso i kameny pach. Saunu je proto nutné důkladně vyvětrat.
Účelem topného tělesa je zvýšit teplotu sauny a topných kamenů na požadovanou provozní teplotu. Pří výkonu topného tělesa odpovídajícího velikosti sauny netrvá vyhřátí řádně tepelně izolované sauny na požadovanou teplotu déle než hodinu (▶2.3.). Topné kameny se obvykle ohřívají na požadovanou provozní teplotu přibližně ve stejnou dobu jako sauna. Vhodná teploty v sauně je +65 °C až +80 °C.
1.3. Provoz kamen
Před tím, než topné těleso zapnete, se přesvědčte, že na něm ani v jeho blízkosti nejsou žádné předměty. ▷1.6.
- Modely kamen BX45, BX60, BX80 a BX90 jsou vybavené časovačem a termostatem. Časovač slouží k nastavení doby provozu kamen, termostatem se udržuje požadovaná teplota.
- Modely kamen BX45E, BX60E, BX80E a BX90E mají samostatnou řídící jednotku. Seznamte se s návodem k ovládání vašeho modelu.

Obrázek 1. Skládání topných kamenů

text_image
Obrázek 2. Vypínač časovače Obrázek 3. Vypínač termostatu1.3.1. Zapnutí kamen

Vypínač časovače otočte do polohy „on“ (část A na obr. 2, 0-4 hodiny). Kamna ihned začnou topit.
1.3.2. Nastavení prodlevy (časové zapnutí)

Vypínač časovače otočte do polohy „pre-setting“ (část B na obr. 2, 0–8 hodin). Kamna začnou topit, až časovač otoči vypínač zpět do polohy „on“. Poté se kamna na zhruba 4
hodiny zapnou.
Příklad: Chcete si udělat tříhodinovou procházku a pak se chcete saunovat. Vypínač časovače otočte do polohy „pre-setting“ na číslo 2.
Spustí se časovač a po dvou hodinách se kamna zapnou. Sauna se vyhřeje asi za hodinu, takže po návratu z tríhodinové procházky se můžete hned začít saunovat.
1.3.3. Vypnutí kamen

Kamna se vypnou, až časovač přetočí vypínač na nulu. Chcete-li kamna vypnout dřív, vypínač můžete kdykoli přetočit na nulu sami.
Po skončení saunování je nutné vypínač vypnout. Doporučujeme však občas nechat kamna po určitou dobu zapnutá, aby se vysušily dřevěné součásti sauny.
UPOZÖRNĚNÍ! Po přetočení vypínače na nulu vždy zkontrolujte, zda je vypínač skutečně vypnutý a kamna netopí.
1.3.4. Nastavení teploty
Termostatem (obr. 3) se v sauně udržuje požadovaná teplota. Vyzkoušejte, jaká teplota vám nejlépe vyhovuje.
Optimální teplotu vyzkoušejte tak, že termostat nastavíte na nejvyšší hodnotu. Začne-li vám být v sauně příliš horko, trochu pootočte vypínačem termostatu zpět. K dosažení příjemného pocitu v oblasti vysokých teplot většinou stačí malý rozdíl.
1.4. Polévání horkých kamenů vodou
Vzduch v sauně se s narůstající teplotou stává suchým. Proto je nutné topné kameny polévat vodou, aby zůstala v sauně požadovaná úroveň vlhkosti vzduchu. Teplo a pára účinkují na každého jinak. Musíte si sami vyzkoušet, jaká vlhkost a teplota vám nejlépe vyhovuje.
Objem naběračky by neměl překročit 0,2 litru. Při polévání kamenů nepoužívejte více vody nel' 0,2 l, protože při větším množství vody hrozí, že se vypaří pouze její část a zbytek může jako vařící voda opařit uživatele sauny. Kameny nikdy nepolévejte, pokud jsou v blízkosti topného tělesa lidé, neboť by je vznikající pára mohla opařit.
Voda používaná k polévání kamenů musí splňovat požadavky na čistou vodu pro domácnost (tabulka 1). Je možné používat pouze parfémy určené výslovně pro použití v sauně. Dodržujte pokyny uvedené na obalu.
| Vlastnost vody Účinek Doporučení | ||
| Nečistoty Zbarvení, chut, usazeniny < 12 mg/l | ||
| Železitá voda Zbarvení, zápach, chut, usazeniny < 0,2 mg/l | ||
| Tvrdost: nejdůležitějšími složkami jsou mangan (Mn) a vápenec, resp. vápník (Ca) | Usazeniny Mn: < 0,05 mg/l | Ca: < 100 mg/l |
| Chlorovaná voda Škodí zdraví Nesmí se používat | ||
| Mořská voda Rychlá koroze Nesmí se používat |
Tabulka 1. Požadavky na kvalitu vody
1.5. Pokyny k použití sauny
- Začněte osobní hygienou, například sprchou.
- V sauně zůstaňte tak dlouho, jak je Vám to příjemné.
- Zapomeňte na všechny své problémy a uvolněte se.
- Nerušte ostatní uživatele sauny hlasitým hovorem.
- Neobtěžujte ostatní uživatele sauny nadměrným poléváním kamenů.
- Ochlazujte svou pokožku podle potřeby.
- Pokud vám to zdraví dovolí, můžete si zaplavat, pokud je k dispozici bazén. Po použití sauny se důkladně umyjte.
- Chvíli odpočívejte a počkejte, než se váš tep vrátí do normálního stavu, pak se teprve oblékněte. Dejte si čerstvou vodu nebo jiný nealkoholický nápoj, abyste vyrovnali obsah tekutin v těle.
1.6. Upozornění
- Dlouhodobý pobyt v horké sauně způsobuje nárůst tělesné teploty, což může být zdravotně nebezpečné.
- Dodržujte bezpečnou vzdálenost od horkého topného tělesa. Kameny a vnější povrch topného tělesa mohou způsobovat popáleniny.
- Nepolévejte kameny nadměrným množstvím vody. Odpařující se voda je horká.
- V sauně nenechávejte o samotě osoby nízkého věku, tělesně postižené ani nemocné.
- Porad'te se se svým lékařem o případných zdravotních omezeních použití sauny.
- Rodiče musí dbát na to, aby se jejich děti nepřibližovaly k topnému tělesu.
- Porad'te se se svým dětským lékařem ohledně saunování malých dětí, s ohledem na - věk; - teplotu v sauně; - dobu strávenou v sauně.
- V sauně se pohybujte velice opatrně, protože podlaha může být kluzká.
- Do sauny nikdy nechod'te po požití alkoholu, léčiv nebo drog.
- Ve vytopené sauně nikdy nespěte!
- Mořský vzduch a vlhké podnebí může způsobit korozi kovových povrchů topného tělesa.
- Nenechávejte v sauně schnout oděvy, protože to může způsobit vznik požáru. Nadměrná vlhkost vzduchu může způsobit poškození elektroinstalací.
1.6.1. Význam symbolů.

Čtěte návod k použití.

Nezakrývat.
1.7. Řešení potíží
Upozorněníl Veškeré servisní operace musí provádět pověřená osoba.
Kamna netopí.
- Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pojistky.
- Zkontrolujte kontakty přívodního kabelu (3.3.).
- Časovač vypínače otočte do polohy „on“ (13.1.).
- Pootočte termostatem k vyšší hodnotě (13.4.).
- Zkontrolujte, zda není vadná ochrana přehřátí. Časovač funguje, ale kamna netopí. (▶3.5.)
Sauna se vytápí pomalu. Když na kameny nalijete vodu, rychle se ochladí.
- Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pojistky.
- Zkontrolujte, jestli hřejí všechna topné prvky.
- Pootočte termostatem k vyšší hodnotě (13.4.).
- Zkontrolujte výstup tepla z kamen. (23.).
- Zkontrolujte saunové kameny (11.1.). Jsou-li naskládány příliš natěsno, jsou-li znečištěné nebo jsou nevhodného typu, mohou bránit průchodu vzduchu kamny, což může snížit jejich účinnost.
- Zkontrolujte, zda je správně nastavené větrání v sauně. (▶2.2.).
Sauna se vytopí rychle, avšak málo se ohřívají kameny. Když na ně stříknete vodu, neodpaří se, nýbrž kameny jen proteče.
- Zkontrolujte, zda vzduch na výstupu z kamen není přehřátý (▶2.3.).
- Zkontrolujte, zda je správně nastavené větrání v sauně. (▶2.2.).
Sauna je vytopená nerovnoměrně.
- Zkontrolujte, zda je topné těleso nainstalované ve správné výšce. Optimální výška pro umístění topidla je 100 mm nad podlahou. Nejvýš může být topné těleso umístěno 200 mm nad podlahou. (▶3.2.)
Panel nebo jiný materiál poblíž kamen rychle černá.
- Zkontrolujte, zda je dodržená předepsaná vzdálenost (▶3.1.).
- Zkontrolujte saunové kameny (11). Jsou-li naskládány příliš natěsno, jsou-li znečištěné nebo jsou nevhodného typu, mohou bránit průchodu vzduchu kamny a mohou se přehřívat okolní předměty.
• Viz rovněž odst. 2.1.1.
Z kamen jde zápach.
- Viz odst. 1.2.
- Horkem z kamen se mohou zvýraznit pachy přítomné ve vzduchu, které při normální teplotě nejsou cítit a nejdou z kamen. Může se například odpařovat barva, lepidlo, olej apod.
Kamna jsou hlučná
- BX: Časovač je mechanický a funguje-li normálně, tiká. Pokud tiká i při vypnutých kamnech, zkontrolujte, zda je správně zapojený.
- Občas může být slyšet, jak praskají zahřáté kameny
- Zvuky může způsobovat i tepelná roztažnost materiálů při zahřívání.
2. MÍSTNOST SAUNY

text_image
Obrázek 4. A F B D E C A G2.1. Uspořádání saunovací místnosti
A. Izolační vlna, tloušťka 50-100 mm. Sauna musí být pečlivě zaizolovaná, aby kamna nemusela běžet na příliš vysoký výkon.
B. Ochrana proti vlhkosti, např. hliníkový papír. Připevněte jej hliníkovou páskou, lesklou stranou dovnitř.
C. Odvětrávací prostor cca 10 mm mezi ochranou proti vlhkosti a panelem (doporučeno).
D. Lehký sloupek panelu, tlouštka 12–16 mm. Než začnete s montáží panelů, zkontrolujte přívody ke kamnům a výztuhy lavic.
E. Odvětrávací prostor cca 3 mm mezi stěnou a stropním panelem.
F. Výška sauny bývá obvykle zhruba 2100-2300 mm. Minimální výška závisí na kamnech (viz tab. 2). Prostor mezi horní lavici a stropem by neměl být větší než 1200 mm.
G. Podlaha by měla být z keramických dlaždic vyspárovaných řídkou cementovou maltou. Ušlechtilejší materiály by se mohly znečistit anebo poškodit úlomky ze saunových kamenů a nečistotami obsaženými v saunové vodě.
UPOZORNĚNÍ! Izolaci protipožární přepážky konzultujte s bezpečnostním technikem. Odtah od kamen nesmí být zaizolovanýl
UPOZORNĚNÍ! Lehká ochranná izolace přímo na stěně nebo na stropě může být z hlediska zahoření nebezpečná.
2.1.1. Černání saunových stěn Povrch dřevěných stěn v sauně obvykle časem zčernává. Tento proces se může urychlit:
• slunečním světlem
- teplem z kamen
- ochrannými prostředky nanesenými na stěnu (tyto prostředky nebyvají odolné proti vyšším teplotám)
- jemnými prachovými zrny ve vzduchu, které se oddrolují ze saunových kamenů.
2.2. Větrání sauny
Vzduch v sauně by se měl vyměnit šestkrát za hodinu. Různé způsoby větrání jsou znázorněné na obr. 5.
A. Umístění přívodu vzduchu. Má-li sauna mechanický odtah vzduchu, umístěte přívod vzduchu nad kamna. Větrá-li se jen průvanem, přívod umístěte vedle kamen nebo pod ně. Větrací potrubí musí mít průměr alespoň 50–100 mm. BX-E: Přívod vzduchu nesmí být umístěný tak, aby přiváděný vzduch ochlazoval teplotní čidlo (viz pokyny pro montáž teplotního čidla v návodu k instalaci řídící jednotky)!
B. Odtah vzduchu. Výstupní větrák umístěte těsně nad podlahu co nejdále od kamen. Průměr odvětrávacího potrubí musí být dvojnásobkem průměru přívodního potrubí.
C. Volitelný vysoušecí větrák (během vytápění a saunování je uzavřený). Saunu lze vysoušet i tak, že po saunování necháme otevřené dveře od sauny.
D. Je-li odtah vzduchu ve sprše, mezera pode dveřmi sauny musí být nejméně 100 mm. Odtah musí být vybavený mechanickým větrákem.
2.3. Výkon topného tělesa
Pokud jsou stěny a strop sauny obloženy panely, a tepelná izolace zabraňující úniku tepla do stěn je dostatečná, stanovuje se potřebný výkon topného tělesa podle vnitřního objemu místnosti sauny. Jsou-li stěny nezaizolované (cihly, skleněný blok, skleněná tabule, beton, tvárnice apod.), zvyšují se nároky na topný výkon. Na každý čtvereční metr nezaizolované stěny je nutno připočíst 1,2 ml prostoru v sauně. Má-li sauna například s prostorem 10 ml skleněné dveře, požadavek na výstup topného vzduchu odpovídá prostoru 12 ml. Jsou-li stěny sauny z kulatiny, objem sauny je nutno vynásobit koeficientem 1,5. Výstupní výkon kamen je uvedený v tabulce 2.
2.4. Hygiena v sauně
Aby se lavice neznečišťovaly potem, osoby v sauně by měly sedět na ručníku.
Nejméně jednou za šest měsíců by se měly lavice, stěny a podlaha v sauně důkladně vydrhnout kartáčem a dezinfekčním prostředkem.
Prach a špínu z kamen vytírejte mokrým hadrem. Špína, která ulpí v kamnech, vymyjte 10 % roztokem kyseliny citronové a povrch pak opláchněte.

text_image
360° min. 1000 mm 180° min. 500 mm Obrázek 5. min. 500 mm A B C D3. POKYNY K MONTÁŽI
3.1. Před montáží
Před montáží topného tělesa si prostudujte návod a zkontrolujte následující body:
- Odpovídá výkon topného tělesa velikosti sauny?
Dodržujte údaje o objemech uvedené v tabulce 2. -
Je dostupný zdroj napájení vhodný pro dané topné těleso?
-
Minimální bezpečné vzdálenosti pro montáž topidla jsou uvedeny na obr. 6 a v tabulce 2.
• 315. Resetování ochrany proti přehřátí
Je bezpodmínečně nutné, aby instalace byla provedena v souladu s těmito hodnotami. Jakákoli nedbalost může mít za následek nebezpečí vzniku požáru. V potírně může být nainstalováno pouze jediné topidlo.
| Topné tělesoModel a rozměry | Výkon Místnost sauny Zapojení vodičů | |||||||
| Objem Výška | 400 V 3N~ 230 V 1N~Napájecí kabel Pojistka Napájecí kabel Pojistka | K termostatu (BX-E) | ||||||
| Šířka• BX 500 mm• BX-E 470 mmHloubka 340 mmVýška 510 mmHmotnost 11 kgMnožství topných kamenůmax. 25 kg kW | 2.3. | Viz obr. 8. Hodnoty platí pouze pro přívodní kabel. | ||||||
| min. m^3 | max. m^3 mm | min. m^3 A mm2 | A | mm^2 | ||||
| BX45/BX45E | 4,5 | 3 | 6 | 1900 | 5 x 1,5 | 3 x 10 | 3 x 2,5 | 1 x 20 |
| BX60/BX60E | 6,0 | 5 | 8 | 1900 | 5 x 1,5 | 3 x 10 | 3 x 2,5 | 1 x 35 |
| BX80/BX80E | 8,0 | 7 | 12 | 1900 | 5 x 2,5 | 3 x 16 | 3 x 6 | 1 x 35 |
| BX90/BX90E | 9,0 | 8 | 14 | 1900 | 5 x 2,5 | 3 x 16 | 3 x 10 | 1 x 50 |
Tabulka 2. Podrobnosti montál'e topného tělesa BX/BX-E

other
| Component | Dimension (mm) | |-----------|----------------| | min. 1100 | 100 | | min. 20 | 20 | | max. 500 | 500 | | min. 150 | 150 | | max. 500 | 500 | | min. 1100 | 1100 | | min. 20 | 200 | | max. 500 | 500 | | min. 150 | 150 | | max. 500 | 500 | | min. 1100 | 1100 | | min. 20 | 20 | | max. 500 | 50 | | min. 150 | 150 | | max. 500 | 50 | | min. 1100 | 1100 | | min. 20 | 20 | | max. 500 | 50 | | min. 150 | 150 | | max. 500 | 50 | | min. 1100 | 1100 | | min. 20 | 20 | | max. 500 | -Obrázek 6. Bezpečné vzdálenosti pro topné těleso
3.2. Připevnění topného tělesa na stěnu
Viz obr. 7.
- Odstraňte oba dva papírové kryty před instalací.
- Připevněte na stěnu držák topného tělesa pomocí přiložených šroubů. POZNÁMKA! Za obložením stěny v místě montáže topného tělesa musí být nosná deska, aby se šrouby držáku šroubovaly do silnějšího podkladu, než je samotné obložení. Pokud za obložením stěny nosná deska není, lze ji připevnit i na obložení.
- Když zavíráte kryt rozvodné skříně, zkontrolujte, zda řádně doléhá jeho horní okraj. Pokud by tam zůstala škvírka, do rozvodné skříně by se mohla dostat voda.
- U topného tělesa namontovaného na stěně si můžeme zvolit, zda bude ovládání na pravé nebo na levé straně.
- Uložte topné těleso na držák na stěně tak, aby nosné tyče zapadly do otvorů v dolní části topného tělesa. Upevněte horní část topného tělesa k držáku pomocí upínací svorky.
3.3. Zapojení vodičů
Topné těleso smí k rozvodné síti připojit pouze oprávněný, způsobilý elektrotechnik v souladu s platnými nařízeními.
- Topné těleso se připojuje polotuhým kabelem k rozvodné krabici na stěně sauny (obr. 7: A). Rozvodná krabice musí být odolná proti potřísnění a její maximální výška nad podlahou nesmí překročit 500 mm.
- Napájecí kabel (obr. 7: B) musí být prylí krytý typ H07RN-F nebo jemu odpovídající. POZNÁMKA! Vzhledem ke křehnutí v důsledku vysokých teplot se nesmí používat kabely izolované PVC.
- Pokud jsou napájecí kabely a vodiče výše než 100 mm nad úrovní podlahy sauny, umístěné v sauně nebo ve stěnách, musejí být v provozu odolné proti teplotám 170 °C (např. SSJ). Veškerá elektrická zařízení montovaná výše než 1000 mm nad úrovní podlahy sauny musí být schválená pro použití při teplotě 125 °C (označení T125).
-
BX: Kromě napájecího konektoru je řídící jednotka vybavená dalším konektorem (P), který slouží k ovládání topidla, viz obr. 9. Ovládací kabel je veden přímo do připojovací krabice topidla a odtud do koncového bloku topidla gumovým kabelem stejné tloušťky, jako má připojovací kabel.
-

A. Rozbočovač
B. Napájecí kabel
Obrázek 7. Připevnění topidla na stěně
CS
3.3.1. Odpor izolace elektrického topného tělesa
Při závěrečné kontrole elektroinstalací může dojít ke zjištění „úniku” při měření odporu izolace topného tělesa. Důvodem je absorpce vlhkosti ze vzduchu izolačním materiálem topného tělesa (skladování, přeprava). Po několikerém použití topného tělesa se vlhkost z odporů vypaří.
Nepřipojujte napájení topného tělesa přes proudový chránič!
3.4. Montáž řídící jednotky a čidel (BX-E)
Součástí dodávky řídící jednotky jsou podrobné pokyny k její montáži na stěnu. Teplotní čidlo musí být umístěné na stěně potírny ve středové ose topidla 100 mm pod stropem. Obr. 6.
Přívod vzduchu nesmí být umístěný tak, aby přiváděný vzduch ochlazoval teplotní čidlo. Obr. 5.
3.5. Resetování ochrany proti přehřátí
Pokud teplota v sauně nebezpečně stoupne, ochrana proti přehřátí trvale odpojí přívod elektriny ke kamnům. Ochranu lze resetovat, až kamna vychladnou. Než budete ochranu resetovat, je nutné nalézt příčinu, proč sepnula.
- Nejsou kameny rozdrolené nebo natěsnané příliš na sebe?
- Nezapínali jste kamna po dlouhé době, kdy jste je nepouživali?
- Není odstraněné čidlo termostatu, nebo není vadné?
- Neutrpělo topidlo nějaký náraz nebo otřes?
Ochrana proti přehřátí se také může vypnout při teplotách pod -5°C / 23°F (skladování, přeprava, prostředí). Před instalací umístěte zařízení do teplého prostředí. Ochranu proti přehřátí je možné resetovat, pokud je teplota zařízení přibl. 18°C / 64°F. Před použitím zařízení je nutné ochranu proti přehřátí resetovat.
BX-E
Viz návod k instalaci řídicí jednotky.
BX
Obrázek 8
A

B: Resetovací tlačítko je umístěno v rozvodné skříni kamen. Ochranu přehřátí může resetovat pouze kvalifikovaný elektroinstalatér.
Obrázek 8. Resetovací tlačítko ochrany přehřátí
cs

text_image
400 V/ 415 V 3N~ 1 2 3 4 5 6 7 GRD N L1 L2 L3 P bQ b a1 a bQ b a1 a M OVLÁDÁNÍ VYTÁPĚNÍ 230 V/ 240 V 3~ 1 2 3 4 5 6 GRD L1 L2 L3 230 V/ 240 V 1N~ 1 2 3 4 5 6 GRD N L1Obrázek 9. Zapojení topného tělesa BX

text_image
K1 U2 N N N L1 L2 L3 W V U PE C150 IΔ PROUDOVÝ CHRÁNIC SVĚTLO Max. 100 W 5 5 4 x 0,25 mm² 3 x 1,5 mm² (SSJ) ČIDLO OVLÁDÁNÍ VYTÁPENÍ NAPÁJENÍ 400 V/230 V 3N~ L1 L2 L3 POJISTKY 5 ODBOČNICE TOPNÉ TĚLESO 1 2 3 4 5Obrázek 11a. Připojení řídící jednotky C150 a topidla BX-E k třífázovému napájení

text_image
400 V 3N ~ 1 2 3 4 5 GRD N L1 L2 L3Obrázek 10. Zapojení topného tělesa BX-E

text_image
U2 N N N L1 L2 L3 K2 W V U K1 C90 PE PROUDOVÝ CHRÁNIC SVĚTLO Max. 100 W NAPÁJENÍ 400 V/230 V 3N~ N_L1L2L3 POJISTKY 5 5 4 x 0,25 mm² 3 x 1,5 mm² VĚTRÁK Max. 100 W MODRY BÍLY ČERVENÝ ŽLUTÝ ČIDLO OVLÁDÁNÍ VYTÁPÉNÍ VĚTRÁK TOPNÉ TĚLESO ODBOČNICE 1 2 3 4 5Obrázek 11b. Připojení řídicí jednotky C90 a topidla BX-E k třífázovému napájení
-
VARAOSAT 4. RESERVDELAR
-
SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE
-
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
-
REZERVES DALAS
-
PIÈCES DÉTACHÉES
-
NÁHRADNÍ DÍLY
-
VARUOSAD
-
ATSARGINÈS DETALÈS
-
CZĘŚCI ZAMIENNE
| 1 | ZSB-224 | 1500 W/230 V |
| 2 | ZSB-226 | 2000 W/230 V |
| 3 | ZSB-228 | 2670 W/230 V |
| 4 | ZSB-229 | 3000 W/230 V |
| 5 | ZSK-510 | (BX) |
| 6 | ZSB-125 | |
| 7 | ZSK-520 | °C (BX) |
| 8 | ZSB-115 | |
| 9 | ZSB-310 | |
| 10 | ZSB-320 | |
| 11 | ZSB-330 |

Doporučujeme používat pouze náhradní díly od výrobce.
HARVIA
PL12
40951 Muurame
Finland
www.harvia.fi
EAC