Orbegozo SC 4600 - Assecadora de roba

SC 4600 - Assecadora de roba Orbegozo - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu SC 4600 Orbegozo en format PDF.

📄 38 pàgines Català CA 💬 Pregunta IA
Notice Orbegozo SC 4600 - page 32
Veure el manual : Français FR Català CA English EN Español ES Português PT

Descarrega les instruccions per al teu Assecadora de roba en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual SC 4600 - Orbegozo i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. SC 4600 de la marca Orbegozo.

MANUAL D'USUARI SC 4600 Orbegozo

CATALÁ ESTIMAT CLIENT: Li felicitem, vostè acaba d'adquirir un producte d'alta tecnologia, el nostre Secarropas centrífug ORBEGOZO SC 4600. Dediqui un temps a llegir aquest manual ia familiaritzar-se bé amb el seu contingut, ja que com més sàpiga i comprengui del seu nou Secarropas, més gran serà el grau d'economia, satisfacció i seguretat que aconseguirà en utilitzar-lo cada cop que s'assequi la roba. El Secarropas centrífug ORBEGOZO ha passat tots els controls de qualitat i reflecteix en la seva fabricació i nou disseny, tota l'experiència d'ORBEGOZO. Tot i això, si notés el més mínim inconvenient, recorri a ORBEGOZO qui disposa de la corresponent atenció dels seus clients amb Servei Tècnic a tot el territori espanyol. Sàpiga vostè, que aquest aparell ha estat construït per satisfer les condicions de seguretat previstes a la norma aplicable. Volem destacar que haurà de seguir les instruccions de seguretat, condicions d'ús, instal·lació i manteniment per evitar danys greus a l'aparell i/oa l'usuari, per exemple: a) Ser tocat o usat per nens o persones no idònies: danys físics. b) El centrifugat de productes químics: explosions. c) El maneig amb les mans humides: xoc elèctric, etc ,...

INDICACIONS DE SEGURETAT

Llegiu detingudament les instruccions d'ús d'aquest aparell abans de la posada en funcionament i procureu desar aquest manual, la garantia, el rebut i la caixa amb el seu embalatge. GENERALS

1. Aquest aparell el poden utilitzar nens amb edat de 8 anys i

superior i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixement, si se'ls ha donat la supervisió o formació apropiades respecte a l'ús de l'aparell d'una manera segura i comprenen els perills que implica. Els nens no han de jugar amb laparell. La neteja i el manteniment que ha de fer l'usuari no l'han de fer els nens sense supervisió.

2. Cal supervisar els nens per assegurar-se que no juguen amb

3. Mantingueu l'aparell i el cable fora de l'abast dels nens

4. ATENCIÓ: Per a la seguretat dels vostres nens no deixeu

material d'embalatge (bosses de plàstic, cartró, polietilè, etc.) al vostre abast.SC 4600

5. Si el cable dalimentació està danyat, ha de ser substituït pel

7. No el poseu en funcionament si el cable o l'endoll estan

malmesos o si observeu que l'aparell no funciona correctament.

8. No manipuleu l'aparell amb les mans mullades.

9. No submergiu l'aparell en aigua o qualsevol altre líquid.

10. Abans de netejar, observeu que l'aparell està desconnectat.

11. L'aparell s'ha d'instal·lar segons la reglamentació nacional per

a instal·lacions elèctriques.

12. Aquest aparell és només per a ús domèstic.

13. En cas de necessitar una còpia del manual d'instruccions,

podeu trobar-lo a www.orbegozo.com.

14. ADVERTIMENT: En cas de mala utilització, hi ha risc de

Molt Important: El Secarropes centrífug ORBEGOZO línia SC 4600, com qualsevol altre aparell de Classe I ha de ser connectat a una presa de corrent altern de 220-230V ~ 50 Hz amb presa de terra, i la xarxa proveïda de disjuntor diferencial. Per la vostra seguretat, no utilitzeu allargadors, triples o adaptadors. Si l'endoll o el cable estan danyats recorri al Servei Tècnic per al canvi o reparació. Deixeu sempre accés a la presa de corrent de manera que no sigui necessari desplaçar el Secarropas per connectar-lo o desconnectar-lo. Desconnecteu immediatament la seva Secarropas si es produeixen variacions brusques de tensió. També mantingueu la unitat desendollada mentre no estigui en ús.SC 4600

Mai toqueu ni connecteu o desconnecteu l'artefacte amb les mans humides, mullades o descalç, ni tampoc estireu del cable per desconnectar-lo. No observar aquestes indicacions pot produir descàrregues elèctriques sobre l'usuari, o danys al Secarropas. Utilitzeu el Secarropas únicament amb les tres potes recolzades sobre sòl ferm i anivellat, i mai l'utilitzeu a prop d'un desnivell ni sobre taules, bancs, etc., perquè podria desplaçar-se i caure. Tampoc no haurà de moure'l, inclinar-lo o aixecar-lo mentre estigui en funcionament. És indispensable romandre al costat de l'aparell durant TOT el procés d'assecat, sobretot quan hi ha nens a casa. Sota cap circumstància utilitzeu el Secarropas amb alguna de les parts danyades o trencades, o sense alguna de les peces o parts d'aquestes. Per la vostra seguretat i per a benefici del producte truqueu al Servei Tècnic. De la mateixa manera hauria de procedir si observa que el funcionament difereix de quan ho va provar. Aquest Secarropas està dissenyat per brindar seguretat a les persones i evitar que aquestes introdueixin les mans o cap element mentre el tambor està girant. No centrifugueu peces que tinguin elements metàl·lics (filferros, botons, sivelles etc.), que es puguin desprendre durant l'assecat. El Secarropas ha estat dissenyat exclusivament per a ús domèstic, i únicament per centrifugar roba d'ús familiar seguit del rentat i esbandida normal amb aigua. Sota cap circumstància s'hauran de centrifugar: Sabatilles, joguines, ninots, etc.SC 4600

Si la roba va ser tractada amb algun altre producte que no sigui sabó de rentar, i/o suavitzant, i/o blanquejador, per exemple llevataques, solvents, etc., no ha de ser introduïda ni centrifugada al Secarropas ja que podria produir-se una explosió . Mai utilitzi el Secarropas per centrifugar productes de qualsevol altra índole, que no sigui per al centrifugat de roba conforme a allò indicat precedentment. En conseqüència no ha de ser usat per indústries ni comerços ( ex : safareigs, etc.) ni s'ha de donar al Secarropas un ús de tipus industrial o comercial, i això encara quan es tracti de centrifugat de roba. Ignorar les instruccions de seguretat, condicions d'ús i instal·lació indicades pot derivar en danys greus a l'usuari ia l'aparell. Constitueix condició de validesa de la garantia, la correcta utilització del Secarropas i el compliment d'aquestes instruccions. El fabricant no es responsabilitza pels danys causats a persones i/o coses que es produeixin per arran del mal ús de l'aparell. El fabricant tampoc no es responsabilitza pels danys que es poden produir per l'ús indegut derivat de l'incompliment de les indicacions del present manual. Recorri sempre al nostre Servei Tècnic encara que la garantia estigui vençuda, li resultarà més econòmic i obtindrà recanvis legítims i mà d'obra especialitzada.

Els nostres enginyers han desenvolupat per al secarropes un mecanisme únic al mercat, el TBS .® que li assegura MAXIMA SEGURETAT, per a vostè i la seva família. Construït sota normes que superen les vigents a nivell nacional i internacional, de manera que continuarà cuidant la seva seguretat encara sota condicions anormals. Amb la tapa oberta, mal tancada, trencada o sense la tapa el secarropes no funciona. El secarropes no es pot posar en funcionament accidentalment pel fet que per posar-lo en marxa s'ha de mantenir la tapa tancada amb una mà, i amb l'altra, exercint una lleu força, girar la perilla de comandament en el sentit horari. Amb l'assecarropa en funcionament, no es pot obrir la tapa ja que es troba travada des de l'interior. En cas de trencament del fre i amb el tambor girant, la tapa es trava. Si es talla el cable de comandament, el secarropes no funciona. FUNCIONAMENT El secarropes centrífug ORBEGOZO basa el seu principi de funcionament en la força centrífuga que s'origina al tambor d'assecat al cap de pocs segons de posar-lo en marxa. Aquesta força, que creix progressivament a mesura que el tambor s'accelera (fins a 2800 rpm), fa que l'aigua del rentat/esbandida continguda a les peces, s'escorri a través dels orificis del tambor. D'aquesta manera, les peces s'emmotllen suaument a les parets sense danyar-les, quedant al cap de pocs minuts amb la humitat ideal per ser planxades.SC 4600

Abans d'usar el Secarropes per primera vegada, treieu tots els elements del seu interior i repasseu el tambor d'acer inoxidable amb un drap humit.

1) Abans de connectar l'endoll del Secarropes a la presa de corrent, gireu la perilla de comandament en

sentit contrari a les agulles del rellotge, fins a la posició” 0”(Fig. A). La tapa sobrirà sola.

2) Introduïu la roba mullada dins del tambor distribuint-la i comprimint-la suau i uniformement,

especialment si no omple el tambor. Les peces més pesades (texans, tovalloles, etc.) situeu-les al fons del tambor en forma circular contra les parets del mateix, omplint el buit amb altres peces. Per a un millor funcionament, recomanem utilitzar-lo sempre amb el tambor gairebé ple, deixant lliures un parell de centímetres de la vora superior.

3) IMPORTANT: Tapeu les peces independentment de la quantitat, amb una tovallola o tovalló, introduint

les vores entre el tambor i la roba, o utilitzeu el disc protector de goma. (Fig. B). Així, cap peça podrà lliscar per l'efecte de la centrífuga fora del tambor. Mai carregueu el tambor amb dos munts de roba enfrontats.

4) Amb les mans seques, connecteu la fitxa del cable a la presa de corrent i col·loqueu un recipient sota el

5) Tanqueu la tapa, amb una mà i feu pressió sobre la mateixa, i amb l'altra gireu la perilla de comandament

en sentit de les agulles del rellotge a la posició” 1”(Fig. 1) (el mecanisme de seguretat TBS .® no permetrà que comenci a girar el tambor si hi ha la tapa oberta encara que s'accioni la perilla). Automàticament el Secarropas es posarà en marxa i començarà el procés d'assecat. Si observeu un pronunciat moviment de vaivé, significa que la roba està mal distribuïda, això impedirà assolir la velocitat normal de funcionament amb possibilitat de dany a la seva Secarropas. Atureu la marxa girant la perilla lentament a la posició” 0”. Un cop aturat el gir del tambor, la tapa s'obrirà sola, desconnecteu l'aparell de la presa de corrent, i ordeneu les peces en la forma indicada, (Fig. 2). Connecteu novament l'aparell.

6) Quan deixi de sortir aigua pel filtre de desguàs (als 3 o 4 minuts de marxa segons les peces), gireu la

perilla de comandament lentament a la posició” 0”, el tambor deixarà de girar i la tapa s'obrirà sola. Desconnecteu l'endoll de la presa de corrent i traieu les peces que estaran a punt per planxar-les.

7) Després de l'últim centrifugat i amb el Secarropes detingut, apagat i desconnectat de la xarxa, inclineu-lo

cap al filtre perquè surti la resta d'aigua.

8) Deixeu la tapa oberta uns minuts fins que s'assequi l'interior. Si voleu guardar el Secarropes amb la tapa

tancada, amb una mà feu pressió sobre la tapa i amb l'altra gireu la perilla a la posició intermèdia. CASOS ESPECIALS El Secarropes centrífug ORBEGOZO línia SC 4600 és ideal per a tot tipus de peces, grans o petites, delicades o rústiques, des d'una peça fina fins a una peça de vaquer. Les peces que no requereixin planxat (teles prisades, fibres sintètiques, etc.) han de ser distribuïdes el més semblant possible i centrifugades durant un minut com a màxim, després tregui-les i pengi-les.SC 4600

Amb les peces de llana procedeixi de la mateixa manera, però aquestes poden ser centrifugades per més temps. Les peces de roba que puguin destenyir centrifugeu-les per separat i després repasseu el tambor per treure restes de tintura. RECOMANACIONS Si vostè observa que qualsevol dels electrodomèstics que posseeix a casa comença a generar sorolls que resulten estranys al seu ús habitual i/o acomiada olors i/o generi fum característic del reescalfament d'un motor o màquina i/o no compleixi amb alguna de normalment, procediu primer a tallar l'energia elèctrica de casa vostra i després a retirar l'endoll de la presa de corrent. No torneu a connectar-lo sense trucar abans al servei tècnic de l'electrodomèstic, d'aquesta manera evitareu més danys a l'aparell i no s'exposarà a danys personals. CURES La màquina no requereix cures especials de lubricació, greixatge, ni ajustaments. Repasseu la superfície exterior amb un drap després d'usar-lo. No deixeu el Secarropas a la intempèrie. El fre del Secarropas és autoregulable i no necessita manteniment. Deixeu la tapa oberta després del centrifugat per orejar l'aparell. Per tancar-la, premeu-la lleument i gireu la perilla a la posició intermèdia.

MOLT IMPORTANT El temps de garantia del Secarropas es compta dins dels 24 mesos posteriors a la data de compra. És imprescindible que conservi en poder seu tant la factura de compra com la garantia datada, signada i segellada pel venedor.

ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES

Velocitat (rpm) 2.800 Tensió nominal (V) 220-230 Freqüència (Hz) 50 Corrent màxim (A) 4,5 Capacitat de càrrega: 5,2 kg. Diàmetre (mm) 345 Pes (Kg.) 9,9. Alçada (mm) 595

El Secarropas vibra massa: Roba no balancejada. Redistribuïu col·locant la roba sobre els costats del tambor, les peces més pesades (texans, tovalloles, etc.) ubiqueu-les al fons del mateix en forma circular. La tapa del Secarropas no s'obre: La perilla es troba a la posició intermèdia. Gireu la perilla a la posició” 0”. El fre està malmès. Truqui al Servei Tècnic. El secarropes no funciona: Manca de corrent elèctric. L'endoll no està ben connectat a la presa de corrent. La perilla no està ubicada a la posició” 1”. El cable de comandament està tallat. Truqui al Servei Tècnic.SC 4600

A base a la Norma europea 2012/19/EU de Residus de aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE), els electrodomèstics vells no poden ser llançats a els contenidors municipals habituals; han de ser recollits selectivament per optimitzar la recuperació i reciclat de els components i materials que els constitueixen, i reduir el impacte a la salut humana i el medi ambient. El símbol del cub de escombraries ratllat es marca sobre tots els productes per recordar al consumidor la obligació de separar-los per a la recollida selectiva. El consumidor ha de contactar amb l'autoritat local o amb el venedor per informar-se en relació amb la correcta eliminació de la seva electrodomèstic vell. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT: Aquest dispositiu compleix els requisits de la Directiva de Baixa Tensió 2014/35/EU i els requisits de la directiva de Compatibilitat Electromagnètica 2014/30/EU. GARANTIA Aquest aparell està cobert i compta amb el dret de la garantia legal d'acord amb la legislació vigent des de la data de compra. Conserveu el tiquet de compra per poder reclamar el vostre dret a la garantia. Per trobar el servei més proper a la seva localització contacteu a través del següent enllaç web: https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/ Per a qualsevol tipus de consulta, dubte o incidència podeu posar-vos en contacte amb nosaltres a través del nostre correu electrònic reflectit a la pàgina principal d'aquest manual oa través del nostre servei d'assistència tècnica a https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo no es fa responsable dels components i accessoris que són objecte de desgast a causa de l'ús, així com els compostos peribles o que s'hagin deteriorat per un ús indegut. Tampoc no se'n farà responsable si el propietari ha modificat tècnicament l'aparell. Consulteu les condicions legals a la nostra pàgina web.

Assistent de manual
Impulsat per ChatGPT
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : Orbegozo

Model : SC 4600

Categoria : Assecadora de roba