ST. LOUIS MP56 - 汽车收音机 BLAUPUNKT - 免费用户手册
免费查找设备手册 ST. LOUIS MP56 BLAUPUNKT PDF格式.
| 品牌 | Blaupunkt |
| 型号 | ST. LOUIS MP56 |
| 产品类型 | 汽车收音机 |
| 重量 | 约1.5千克 |
| 电源 | 10.5 - 14.4 V |
| 电流消耗 | 工作最大10A |
| 放大器输出功率 | 4 x 25 W RMS 在4 Ω (1% THD) |
| 前置输出 | 4通道,3V |
| 调谐器频率范围 | FM:87.5-108 MHz(欧洲),AM:531-1602 kHz |
| CD播放器频响范围 | 20 - 20 000 Hz |
| 支持的音频格式 | 音频CD, CD-R/RW (MP3/WMA), MMC/SD, USB |
| 显示 | 带频谱分析仪和屏幕保护的LCD |
| 均衡器 | 数字6段参数均衡器 (DEQ) |
| 特殊功能 | RDS, XBass, Subout, 随机播放, 重复 |
| 安全 | 可拆卸面板,1类激光 |
| 清洁 | 干布或微湿布,无溶剂 |
| 随附配件 | 遥控器RC 12H,面板盒,线缆 |
| 保修 | 根据当地经销商条款 |
常见问题 - ST. LOUIS MP56 BLAUPUNKT
用户关于以下问题的提问 ST. LOUIS MP56 BLAUPUNKT
0 问题 关于此设备。回答您知道的问题或提出自己的问题。
提出关于此设备的新问题
下载您的设备说明 汽车收音机 免费PDF格式!查找您的手册 ST. LOUIS MP56 - BLAUPUNKT 并重新掌握您的电子设备。本页发布了使用您的设备所需的所有文档。 ST. LOUIS MP56 品牌 BLAUPUNKT.
用户手册 ST. LOUIS MP56 BLAUPUNKT
Pourvoir sécurité. 68
Composition de la fourniture......69
Garantie 69
Vue d'ensemble de l'appareil...70
Éléments de commande 70
Télécommande portable. 71
Mise en service de l'appareil......72
Retrait/mise en place de la façonne..72
Allumer/éteindre l'appareil 72
Remplacement de la pile de la télécommande portable 74
Introduction du CD. 74
Introduction de la carte MMC/SD....74
Raccordement d'un support USB....75
Réglage du volume sonore. 75
Mise en sourdine de l'appareil......76
Fonctionnement avec le téléphone..76
Sélection d'une source audio 76
L'affichage du tuner 78
L'affichage CD audio 78
L'affichage du changeur de CD...79
L'affichage MP3. 79
Aperçu de la commande. 80
Aperçu des touches 80
Aperçu des fonctions MIX et RPT....81
Activation/désactivation de la lecture aléatoire (MIX).....81
Activation/désactivation de la répétition de titres (REPEAT)......82
Balayage des titres (SCAN) 82
Touches de commande des menus...82
Exemple d'utilisation du menu.....83
Appel du menu. 83
Sélection de l'option de menu dans le menu réglage 83
Modification et mémorisation du réglage 84
Sortie de l'option de menu 84
Utilisation du tuner. 85
Recherche d'une station 85
Recherche manuelle d'une station 85
Recherche automatique d'une station. 86
Mémorisation des stations 87
Appel de stations mémorisées 87
Balayage de toutes les stations captables (SCAN) 87
Réglage de l'appareil sur la région Europe, USA ou Thaïlande...88
Modification des réglages du tuner (menu « TUNER ») 89
Autorisation des fréquences alternatives (RDS) 90
Recherche automatique des stations FM et mémorisation dans le niveau de mémoire FMT (T-STORE) 90
Modification de la sensibilité de la recherche (SENS) 90
Activation/désactivation de l'amélioration de la réception (HIGH CUT) 91
Limitation de la recherche des stations à des contenus de programme déterminés (PROG TYP) 91
Commutation entre le mode mono et le mode stéréo (MONO) 91
Utilisation du lecteur de CD intégré 93
Quelles doivent être les caractéristiques des CD MP3 ou WMA ? 93
Fonctions du lecteur de CD intégré lorsqu'un CD audio est introduit 94
Activation/désactivation de l'affichage du texte de CD (TEXT)...95
Activation/désactivation du défilement du texte de CD (SCROLL) 95
Utilisation du lecteur mp3/wma...96
Activation/désactivation du défilement de texte (SCROLL)....97
Sélection des informations à afficher sur les titres (INFO) 97
Sélection d'un titre à partir d'une liste (mode navigateur (Browser)/liste d'écoute (Playlist)) 98
Utilisation du changeur de CD optionnel. 100
Sélection d'un CD à partir du chargeur de CD (APERÇU DES CD) 101
Modification du nom d'un CD dans le chargeur du changeur de CD (CD NAME) 101
Modification des réglages de base du menu réglage
Réglage de la sonorité et de la balance (AUDIO) 103
Modification de la répartition du volume (BALANCE/FADER)......103
Modification du réglage de l'égaliseur (DEQ) 104
Etablissement/modification d'un réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur (ADJUST) 105
Quel réglage d'égaliseur est le bon? 107
Sélection du préréglage de sonorité (PRESET) 108
Réglage du relèvement du volume sonore en fonction de la vitesse (AUTO SND) 108
Réglage du relèvement des graves (XBASS) 108
Configuration de la sortie du préampli pour graves profonds (SUBOUT) 109
Désactivation de l'égaliseur (OFF) 109
Modification des réglages de l'affichage (DISPLAY). 110
Modification de la couleur de l'afficheur (COLOR) 110
Modification de la couleur définie par l'utilisateur (USER)...111
Adaptation de l'angle de vision de l'affichage (ANGLE) 111
Inversion de l'affichage (INVERT) 112
Activation/désactivation de l'analyseur de spectre (SPECTRUM) 112
Activation/désactivation de l'économiseur d'écran (SCREEN S). 112
Modification des préréglages du volume sonore (VOLUME) 114
Modification du préréglage du volume sonore pour le téléphone (PHONE). 114
Modification du préglage du volume du signal sonore (BEEP)…115
Modification du préréglage du volume sonore à l'allumage (ON VOL) 115
Rétablissement du volume sonore à l'allumage (LAST VOL)....115
Modification des réglages de l'heure (CLOCK). 116
Réglage de l'heure (TIME) 116
Activation/désactivation de l'affichage de l'heure lorsque l'appareil est éteint (OFFCLOCK) 116
Activation/désactivation de l'affichage sur 24 heures (24H MODE) 117
Configuration des entrées audio (AUX) 117
Activation/désactivation des entrées audio (AUX1/2). 118
Changement du nom des entrées audio (EDIT) 118
Modification des réglages divers (VARIOUS) 119
Modification du texte d'accueil (ON MSG) 119
Activation/désactivation de l'amplificateur interne (AMP ON) 120
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil (NORMSET) 120
Modification de la durée de balayage des stations/titres (SCANTIME) 120
Affichage du numéro de série (SER NUM) 121
Tableau des erreurs 121
Caractéristiques techniques 122
Glossaire 123
Index alphétique 125
Notice de montage. 379
Blaupunkt est synonyme de compétence technique en réception radio mobile, pour les systèmes de navigation précis et un son de première classe. À ses débuts, le point bleu est apparu pour la première fois en 1923 comme label de qualité qui était attribué après de sévères contrôles de fonctionnement – et cette règle s'applique encore de nos jours. Autrefois, comme maintenant, le point bleu désigne des produits d'une qualité exceptionnelle.
Lisez cette notice et en particulier le chapitre suivant « Pour vous sécurité » dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil ! En outre, veuillez respecter les instructions suivantes :
- Changeur de CD, si
- Télécommande, si présente. Les désignations logicielles et matérielles mentionnées dans la présente notice sont des marques ou des marques déposées, et sont soumises en tant que telles aux dispositions légales.
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Malgré cela, des dangers peuvent survenir si vous ne respectez pas ces informations de sécurité :
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil. Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et doit être intégré dans une baie DIN.
Si vous montez vous-mêmes l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile.

Risques de blessures!
Vous ne devez pas ouvrir ni modifier l'appareil !
L'appareil contient un laser de classe 1, qui diffuse des rayons laser invisibles pouvant vous blesser les yeux. Si vous ouvrez l'appareil, la garantie est annulée.

Risques d'accident!
Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent !

Danger de troubles auditifs!
Écoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores d'avertissement ! Vous pro
tégerez ainsi aussi votre système auditif. L'appareil se met momentanément en sourdine, pendant que, p. ex., le changeur de CD change le CD ou lorsque vous commutez la source audio. N'augmentez pas le volume sonore pendant cette coupure momentanée du son!

Danger pour l'appareil !
N'introduisez ni Mini CD (diamètre 8 cm) ni Shape
CD (CD profilés), sous peine de détruire le lecteur !
Protection antivol
Transportez la façade de l'appareil dans l'étui fourni lorsque vous quittez le véhicule.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide. N'utilisez aucun solvant, détergent ou produit abrasif, ni de bombe aérosol pour tableau de bord ou produit d'entretien plastique.
Composition de la fourniture
1 St. Louis MP56 1 Télécommande RC 12 H 1 Étui pour la façade
1 Mode d'emploi 1 Cadre support 2 Étrier de démontage 1 Axe de guidage 1 Câble de raccordement USB 1 Câble de préamplificateur 1 Câble de raccordement des haut-parleurs 1 Câble d'alimentation électrique et de transmission de signaux
Garantie
Les conditions de garantie publiées par nos représentations nationales compétentes respectives sont valables.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Deutschland
Éléments de commande

① Touche [v] de retrait de la façade ② Touche TUNER Sélectionner le tuner comme source audio Ouvrir le menu « TUNER » ③ Bouton à bascule Tuner : démarrer la recherche de stations Menu réglage : modifier les réglages ④ Touche Marche/Arrêt Pression courte : mise en marche/mise en sourdine Pression longue : arrêt ⑤ Bouton de réglage du volume
6 Touche NEXT Tuner : sélectionner le niveau de mémoire (FM1, FM2, FM3, FMT) Menu réglage : passer à la page de menu suivante MP3/WMA : commuter entre « PLAY », « BROWSER » et « PLAYLIST » Touches programmables pour sélectionner la fonction, qui est affichée à côté de la touche respective 13 Touche Ejection/introduction du CD 14 Afficheur (voir pages 78 et 79)
15 Touche MENU
pour l'appoint du menu réglage
16 Touche ESC
Menu réglage : confirmer l'option de menu et passer à l'affichage de la source audio
Scan/Travel store : annuler
⑰ Touche OK
Pression courte : confirmer l'option de menu et passer au niveau de menu immédiatement supérieur. Pression longue : démarrer la fonction Scan/recherche des stations.
18 Touche SRC
commuter successivement entre les sources audio disponibles
19 Lecteur de CD

20 Logement de carte MMC/SD

Télécommande portable
La télécommande portable RC 12H fournie vous permet de commander confortablement et en toute sécurité les fonctions de base de votre appareil. À cette fin, il doit y avoir une liaison visuelle directe entre la télécommande portable et l'appareil. La télécommande portable ne permet pas d'allumer et d'éteindre l'appareil.

Touches Select, même fonction que le bouton à bascule ③ Touches de volume Touche SRC
même fonction que la touche SRC 18 sur l'appareil
Touche Mute
Mettre en sourdine
25 Portepile
contient une pile ronde 3 V CR 2025 (remplacement de la pile, voir page 74)
Retrait/mise en place de la façade
Vous pouvez enlever la façade pour protéger l'appareil contre le vol.

Risque de vol!
Sans la façade détachable, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur.
Ne conservez jamais la façade dans la voiture, même en un endroit caché, mais emportez la façade dans son étui en quittant le véhicule!

Endommagement de la façade!
La façade sera endommagée ou ne fonctionnera plus si vous ne respectez pas les règles suivantes :
Ne faites jamais tomber la façade. N'exposez pas la façade directement aux rayons du soleil ou à d'autres sources de chaleur. Transportez-la exclusivement dans l'étui fourni.
→ Ne touchez jamais les contacts de la façade arrêté avec les doigts. → Nettoyez régulièrement les contacts de la façade avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage.
Pour enlever la façade :
Appuyer sur la touche ①. La façade bascule vers l'avant, à gauche. L'appareil s'éteint automatiquement. → Enlevez la façade.
Pour permettre en place la façade:
Placez la façade d'abord avec le côté droit dans la baie. Poussez ensuite le côté gauche avec précaution vers l'arrière, jusqu'à ce que la façade s'encliquette.
Vous pouvez à présent mettre en marche l'appareil.
Allumer/éteindre de l'appareil
Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ④.
L'appareil restitue la source audio, que vous avez écoutée en dernier.
Si vous allumez l'appareil sans avoir mis précédemment le contact du véhicule, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une heure afin de ménager la batterie du véhicule.
Pour éteindre l'appareil :
Maintenez la touche Marche/Arrêt ④ appuyée pendant env. deux secondes.
En outre, l'appareil est éteint automatiquement dès que vous coupez le contact. Lorsque vous remettez le contact, l'appareil s'allume alors automatiquement.
Remplacement de la pile de la télécommande portable
→ Poussez la fermeture du portepile ⑤ dans le sens de la flèche et sortez en même temps le portepile ②5. → Remplacez la pile par une pile ronde 3 V du type CR 2025. → Introduisez la pile de telle sorte que le pôle positif soit orienté vers l'arrière de la télécommande portable.
Introduction du CD

ATTENTION!
Destruction du lecteur de CD par des CD inaptes
Propriétés
Les Mini CD (8 cm de diamètre) et les Shape CD (CD profilés) détruisent le lecteur! → Introduisez uniquement des CD circulaires de 12 cm de diamètre dans le lecteur de CD. Pour introduire un CD MP3, WMA ou audio, l'appareil doit être allumé. → Appuyez sur la touche ⑬.
La façade s'ouvre en basculant. Si un CD se trouve dans le lecteur, celui-ci est éjecté. Si vous ne retirez pas le CD, il sera automatiquement réinséré après 10 secondes environ.
Poussez le CD avec la face imprimée en haut dans le lecteur de CD 19 jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
Le CD est introduit automatiquement et la façade se ferme. À présent, vous pouvez sélectionner ce CD comme source audio.
Tant que le CD se trouve dans le lecteur, l'appareil mémorise le titre et la durée de lecture du dernier CD écouté et, après l'appel de la source audio, commence la lecture à l'endroit où elle a été interrompue.
Introduction de la carte mmc/sd
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement irréprochable de l'ensemble des cartes MMC/SD disponibles sur le marché et, pour cette raison, recommande d'utiliser des cartes MMC/SD de SanDisk® ou Panasonic®. Les cartes doivent être formatées selon le système de fichiers.
FAT16 ou FAT32 et contenir des fichiers MP3 ou WMA.
→ Retirez la façade comme décrit en page 72. → Introduisez la carte MMC/SD dans le logement de carte (20), jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Les contacts de la carte doivent être orientés vers le bas et vers l'arrière. → Installez la façade comme décrit en page 72.
À présent, vous pouvez sélectionner cette carte mMC/SD comme source audio.
Pour retirer la carte MMC/SD :
→ Retirez la façade comme décrit en page 72. → Appuyez sur la carte MMC/SD, jusqu'à ce qu'elle se désengage. → Retirez la carte MMC/SD du logement de carte 20.
Raccordement d'un support USB
Pour pouvoir raccorder un stick USB ou un disque dur USB, le câble USB fourni doit être raccordé au dos de l'appareil avant le montage de ce dernier, comme décrit dans la notice de montage. Vous pouvez poser ce câble, p. ex. dans la boîte à gants ou en un endroit approprié de la console centrale.
Éteignez toujours l'appareil avant de brancher ou débrancher un support USB!
Raccordez le support USB au câble USB, qui sort à l'arrière de l'appareil.
À présent, vous pouvez sélectionner le support USB comme source audio.
Afin que l'appareil reconnaisse le support USB, ce dernier doit être spécifié comme mémoire de masse (Mass Storage Device) et formaté selon le système de fichiers FAT16 ou FAT32 et contenir des fichiers MP3 ou WMA. Blaupunkt ne peut pas garantir le fonctionnement irréprochable de l'ensemble des supports USB disponibles sur le marché. Lorsque le support USB contient une grande quantité de données, la recherche de fichiers (voir page 98) peut devenir lente.

Danger du à un volume sonore élevé!
Un volume sonore trop élevé endommage votre ouie et vous n'entendrez pas les signaux sonores d'avertissement !
Ne changez pas le volume sonore pendant que l'appareil change le CD dans le changeur de CD ou lorsqu'il change de source audio. → Réglez toujours un volume modéré. → Tournez le bouton de réglage du volume ⑤.
Le volume sonore actuel apparait dans la zone centrale ⑧ de l'afficheur et il est valable pour toutes les sources audio.
Pour préregler le volume sonore d'un téléphone raccordé (PHO-NE) et du signal sonore (BEEP), voir à partir de la page 114.
Mise en sourdine de l'appareil
Vous pouvez mettre l'appareil en sourdine comme suit :
→ Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt ④. « MUTE » apparait sur l'afficheur. Pour supprimer la mise en sourdine : → Appuyez à nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt ④ ou tournez le bouton de réglage du volume ⑤.
Fonctionnement avec le téléphone
Si un kit mains-libres est monté dans votre véhicule ou si votre mobile est relié avec l'appareil au moyen d'un adaptateur Bluetooth, l'appareil réagit aux conversations téléphoniques entrantes ou sortantes comme suit :
- La voix de votre correspondant est diffusée par les haut-parleurs du véhicule.
- « PHONE CALL » apparait sur l'afficheur.
- La source audio que vous êtes en train d'écouter est mise en sourdine.
- Pendant la conversation téléphonique, vous pouvez modifier le volume sonore de la conversation à l'aide du bouton de réglage du volume ⑤
Sélection d'une source audio
L'appareil dispose des sources audio suivantes :
- Tuner
- Lecteur de CD intégré (peut lire des CD audio et des CD avec fichiers MP3 ou WMA)
- Carte MMC/SD avec fichiers MP3 ou WMA
En outre, vous pouvez raccorder des sources audio externes :
- Changeur de CD optionnel ou AUX1
- AUX2 (p. ex. lecteur MiniDisc ou MP3 externe)
- Stick USB avec fichiers MP3 ou WMA
Pour pouvoir sélectionner une source audio externe, celle-ci doit être raccordée et contenir des données audio.
Pressez la touche SRC 18 le nombre de fois nécessaire pour que la source audio souhaitée apparaisse à l'affichage.
L'affichage du tuner

Ligne principale A gauche : flèche Au centre : nom ou fréquence de la station Zone centrale Source audio Emplacement mémoire pour les stations radio, que vous pouvez sélectionner avec les six touches programmables ⑦ à ⑫ Ligne d'information 1 A gauche : niveau de mémoire Entre-deux : XBS 1), RDS 2), PTY 3) A droite : heures Ligne d'information 2 Fréquence
L'affichage CD audio

Ligne principale A gauche: flèche Au centre: numéro de titre B Zone centrale Source audio C Fonctions que vous pouvez sélectionner avec les touches programmables 7 à 12 Ligne d'information 1 A gauche : source audio Entre-deux : XBS 1), RDS 2), PTY 3), RPT 4), MIX 5) A droite : heures E Ligne d'information 2 A gauche : durée de lecture Au centre : texte de CD
1) XBS apparait lorsque XBass est activé (voir page 108). 2) RDS apparait lorsque le passage sur des fréquences autres est autorisé (voir page 90). 3) PTY apparait lorsque la recherche de stations a été limitée à un certain type de programme (voir page 91). 4) RPT apparait lorsqu'une fonction de répétition est activée (voir page 82). 5) MIX apparait lorsque la lecture aléatoire est activée (voir page 81).
L'affichage du changeur de CD
A Ligne principale A gauche : flèche Au centre : numéro de titre ⑧ Zone centrale Source audio C Fonctions que vous pouvez sélectionner avec les touches programmables 7 à 12 D Ligne d'information 1
Entre-deux: XBS1), RDS2),
Ligne d'information 2
Au centre : texte de CD ou nom de CD
L'affichage MP3
A Ligne principale
Au centre : numéro de titre
(8) Zone centrale
Source audio
C Fonctions que vous pouvez sélectionner avec les touches programmables ⑦ à ⑫ Ligne d'information 1
Entre-deux : XBS 1), RDS 2),
Ligne d'information 2
Au centre : informations sur les titres (p. ex. noms ID3 ou noms)
de fichier)
L'affichage MP3 apparait lorsqu'un CD, une carte SD/MMC ou un stick USB avec des fichiers MP3 ou WMA est introduit et sélectionné comme source audio. Le support MP3 correspondant est affiché à gauche sur la ligne d'information 1 (E).
Aperçu de la commande
Dans le présent chapitre, vous allez vous familiariser, dans un premier temps, avec les touches de l'appareil.
Les fonctions audio MIX, REPEAT et SCAN, qui sont utilisées de la même manière pour toutes les sources audio, sont décrites ensuite.
À partir de la page 82, vous apprendrez comment utiliser les menus de l'appareil.
Aperçu des touches
De nombreuses fonctions de base relatives aux titres musicaux, telles que l'avance ou le retour rapide de titres musicaux, sont commandées à l'aide du bouton à bascule (3) (avec les quatre fonctions >, <, et ), de la touche OK (17) ou des six touches programmables (7) à (12).
Ces fonctions ne sont pas affichées sur l'afficheur!
Le tableau suivant montre les fonctions, que vous pouvez exécuter au moyen de touches.
| Que foulez-vous faire? | Source audio sélectionnable | ||||
| Tuner | CD | MP3/WMA | CDC | AUX | |
| Avance rapide | - | maintenir > | aucune commande possible sur l'apparéel St. Louis | ||
| Retour rapide | - | maintenir < | |||
| Saut de titre en avant | - | pression courte sur > | |||
| Saut de titre en arrêté | - | pression courte sur < | |||
| CD/dossier précédent | - | - | pression courte sur ∇ | ||
| CD/dossier suivant | - | - | pression courte sur √ | ||
| Balayage des titres/stations (SCAN) (voir également page 82) | pression de 2 secondes sur OK | ||||
| Écouter la station radio | pression courte sur ☑ | - | - | - | |
| Enregisterr le station radio | pression 2 s ☐ | - | - | - | |
Aperçu des fonctions MIX et RPT
Dans l'affichage de la source audio active sont affichées, au bord gauche et droit de l'afficheur, jusqu'à six fonctions F, que vous pouvez piloter, indépendamment de la source audio, toujours avec les mêmes six touches programmables ⑦ à ⑫. Vous pouvez sélectionner les différents réglages d'une fonction en pressant plusieurs fois consécutivement la même touche programmable.
Le tableau suivant montre les réglages, qui existent pour les fonctions MIX et REPEAT.
| Touché programmable à côté de la fonction audio | Source audio sélectionnable | |||||
| Tuner | CD | CD MP3 | USB/SD/MMC | CDC | AUX | |
| MIX (lecture aléatoire) (voir également page 81) | - | OFF CD | DIR CD OFF | ALL OFF FOLDER | OFF ALL CD | aurette commande possible sur l'ap-pareil St. Louis |
| RPT (mode de répétition) (voir également page 82) | - | OFF TRACK | OFF DIR TRACK | OFF DIR TRACK | OFF CD TRACK | |
Activation/désactivation de la lecture aléatoire (MIX)
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « MIX »).
Le mode de lecture aléatoire est affiché sur la ligne principale
- « MIX CD » : tous les titres du CD audio actuel sont lus selon un ordre aléatoire.
- « MIX ALL »: tous les titres sur l'ensemble des CD présents dans le chargeur du changeur de CD sont lus selon un ordre aléatoire.
- « MIX FOLDER »/« MIX DIR »: jusqu'à 99 titres MP3 ou WMA Presents dans le dossier actuel sont lus selon un ordre aléatoire.
- « MIX MEDIUM » : tous les titres MP3 ou WMA présents sur le support de données actuel (CD, carte MMC/SD ou stick USB) sont lus selon un ordre aléatoire.
- « MIX OFF » : la lecture aléatoire est désactivée. Tous les titres sont lus dans l'ordre dans lequel ils se trouvent sur le support de données.
Lorsque vous avez activé la lecture aléatoire, le mode de lecture aléatoire sélectionné apparait sur la ligne d'information 1 (D) et « MIX » est mis en surbrillance.
Activation/désactivation de la répétition de titres (REPEAT)
→ Appuyez sur la touche programmable 8 (à côté de « REPEAT »).
Le mode de répétition apparait sur la ligne principale A.
- « REPEAT TRACK » : le titre actuel est répété jusqu'à ce que la répétition soit désactivée.
- « REPEAT DIR »/« REPEAT FOLDER » : tous les titres précisés dans le dossier actuel sont répétés jusqu'à ce que la répétition soit désactivée.
- « REPEAT CD » : tous les titres du CD sont répétés jusqu'à ce que la répétition soit désactivée.
- « REPEAT OFF » : le mode de répétition est désactivé. Malgré cela, la lecture ne s'arrête pas au dernier titre. Après le dernier titre du dernier dossier, la lecture se poursuit avec le premier titre du premier dossier.
Le mode de répétition sélectionné apparait sur la ligne d'information 1 (D) et « REPEAT » est mis en surbrillance.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de chacun des titres qui se trouvent sur un support de données pendant quelques secondes. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture du début de chacun des titres dans le menu réglage (option de menu « SCANTIME », voir pages 119 et 120).
Maintenez la touche OK ① appuyée pendant env. deux secondes.
Le début de chacun des titres est lu. « SCAN » et le numéro ou le nom du titre apparaissent à tour de rôle sur l'afficheur.
Pour annuler la fonction Scan :
Appuyez sur la touche OK ⑦.
La lecture du titre actuel est poursuivie.
Touches de commande des menus
L'appareil dispose de menus, par le biais desquels vous pouvez modifier les prérogatives ou effectuer une sélection. Jusqu'à six options de menu sont affichées sur l'afficheur. Chaque option de menu est attribuée à l'une des six touches programmables ⑦ à ⑫.
Vous avez besoin des touches suivantes pour la commande des menus :
- La touche MENU ⑤ vous permet d'appeler le menu réglage (« USER MENU »). Si un menu comporte plusieurs pages, vous pouvez passer d'une page à la suivante avec la touche NEXT ⑥.
- Si « TUNER » est sélectionné comme source audio, vous appelez le menu « TUNER » avec la touche TUNER ②. Si le menu actuel comporte plusieurs pages, une flèche (▶) apparait à gauche sur la ligne principale (A). Cela signifie que vous pouvez passer d'une page à la suivante avec la touche NEXT ⑥.
- Les touches programmables ⑦ à ⑫ vous permettent de sélectionner les options de menu, qui sont affichées à côté de la touche respective.
- Dans certains menus, vous pouvez modifier le réglage d'une option de menu à l'aide du bouton à bascule ③.
Ce réglage est effectif immédiatement et mémorisé automatiquement.
- La touche OK ⑰ vous permet de confirmer le réglage affiché et de revenir d'un niveau de menu en arrière. Lorsque vous naviguez dans un menu, le symbole ESC ⑰ apparaît à droite sur la ligne principale A. Cela signifie que vous
pouvez quitter le menu avec la touche ESC 16. La touche ESC 16 vous permet également de confirmer le réglage affiché, mais vous quittez le menu et revenez à l'affichage de la source audio active. - Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'affichage de la source audio active apparait automatiquement à l'affichage après env. 16 secondes.
Exemple d'utilisation du menu
L'exemple suivant concernant le menu réglage (modification de la luminosité de l'afficheur) vous montre comment vous travaillez de manière générale avec les menus.
Appel du menu
→ Appuyez sur la touche MENU ⑤ Le menu réglage (« USER MENU ») apparait.

Sélection de l'option de menu dans le menu réglage
→ Appuyez sur la touche programmable ⑧ (à côté de « DISPLAY »).

Le menu « DISPLAY » apparait.
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « BRIGHT »).
L'option de menu « BRIGHT » clignote. Cela signifie que vous pouvez à présent modifier le réglage correspondant. En outre, les réglages actuels de la luminosité de l'afficheur pour la nuit (« NIGHT ») et pour le jour (« DAY ») apparaisent sur la ligne principale A. L'option de menu « NIGHT » clignote.

Étant donné que vous pouvez régler séparément la luminosité de l'afficheur pour la nuit et pour le jour, vous devez commuter entre les options de menu «NIGHT» et «DAY».
Appuyez pour cela sur le côté > ou < du bouton à bascule ③ jusqu'à ce que l'option de menu
souhaitez soit mise en surbrillance.
Modification et mémorisation du réglage
Pour modifier la luminosité de l'afficheur :
Appuyez sur le côté a ou v du bouton à bascule ③.
Votre réglage est pris en compte immédiatement (l'afficheur devient plus lumineux ou plus sombre, selon le réglage). Le réglage est mémorisé. Si vous n'appuyez sur aucune autre touche, l'affichage de la source audio active apparait automatiquement à l'affichage après env. 16 secondes.
Sortie de l'option de menu
→ Appuyez sur la touche OK (17) pour revenir d'un niveau de menu en arrêté. → Ou appuyez sur la touche ESC pour quitter le menu et revenir à l'affichage de la source audio active.
Utilisation du tuner
Après avoir sélectionné « TUNER » comme source audio, l'affichage du tuner apparait (voir page 78). La lecture commence immédiatement avec la première station précédemment lue, dans la mesure où le véhicule se trouve dans la zone de réception de cette station.

Sélection d'un niveau de mémoire
L'appareil est pourvu de quatre niveaux de mémoire (FM1, FM2, FM3 et FMT). Vous pouvez mémoriser ou appeler six stations sur chaque niveau de mémoire.
→ Appuyez sur la touche NEXT le nombre de fois nécessaire pour que le niveau de mémoire souhaité apparaisse dans l'indication de niveau E de l'affiche du tuner.
Recherche d'une station
Vous pouvez rechercher les stations manuellement ou automatiquement.
Pour rechercher des stations FM automatiquement et les mémoriser dans le niveau de mémorisation FMT, voir « T-STORE », page 90.
Recherche manuelle d'une station
Pendant que l'affichage du tuner est actif, appuyez sur le côté > ou < du bouton à bascule ③.
La réaction du tuner dépend des réglages effectués dans les menus « RDS » (page 90) et « PROG TYP » (page 91).
- Si vous avez sélectionné un type de programme déterminé (PTY, p. ex. informations, sport, classique, etc.) dans le menu « PROG TYP », le tuner recherche automatiquement dans le sens sélectionné la station la plus proche, qui diffuse ce type de programme. À cette fin, la station doit émettre le code PTY approprié en tant que service RDS.
- Si vous avez activé dans le menu « RDS » le changement automatique vers des fréquences alternatives, le tuner recherche la même station sur une autre fréquence.
- Si vous avez sélectionné dans le menu « PROG TYP » l'option « PTY OFF » et désactivé dans le menu « RDS » le changement automatique vers des fréquences autres, vous pouvez régler le tuner par pas de 200 kHz.
Dès qu'une station est trouvée, celle-ci est diffusée. Le nom de la station émettrice apparait après un court instant sur la ligne principale (A) pour autant que la station émette cette information RDS.
Àpresent, vouspouvez mémori-ser cette station(voirpage87) ouredémarrerla recherche manuelle de stations.
Recherche automatique d'une station
→ Pendant que l'affichage du tuner est actif, appuyez sur le côté ou du bouton à bascule ③. Le tuner recherche la station suivante à l'intérieur de la gamme d'ondes actuelle dans le sens choisi. Les réglages du menu « SENS » (voir page 90) et du menu « PROG TYP » (voir page 91) sont pour cela pris en compte.
Dès qu'une station est trouvée, la recherche s'arrête et la station trouvée est diffusée. Le nom de la station émettrice apparait après un court instant sur la ligne principale (A) pour autant que la station émette cette information RDS.
Vous pouvez à partir de maintenantémémoriser cette station (voir page 87) ou redémarrer la recherche manuelle de stations.
Si vous maintenez le contact ou du bouton à bascule ③ appuyé, la recherche automatique saute les stations trouvées jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton à bascule.
Mémorisation des stations
Après avoir trouvé une station, vous pouvez la mémoriser comme suit :
Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité (voir page 85). → Appuyez pendant env. deux secondes sur la touche programmable à laquelle vous souhaitez affecter la station.
La station est mémorisée. Un signal sonore confirme que la station a été mémorisée. La fréquence ou le nom de la station est affiché à côté de la touche programmable. La station actuelle est mise en surbrillance.
Pour rechercher des stations FM automatiquement et les mémoriser dans le niveau de mémoire FMT, voir « T-STORE », page 90.
Appel de stations mémorisées
→ Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité (voir page 85). L'affichage du tuner indique les fréquences ou les noms des six stations affectées aux touches programmables ⑦ à ⑫.
Appuyez sur la touche programmable, à laquelle vous souhaitez affecter une station. La fréquence ou le nom de la station actuelle est mis en surbrillance. La station sélectionnée est diffusée pour autant qu'elle puisse être captée là où se trouve le véhicule.
La fréquence ou le nom de la station, pour autant que cette information RDS soit émise, apparait sur la ligne principale A. En outre, l'emplacement mémoire de la station radio C est mis en surbrillance.
Balayage de toutes les stations captables (SCAN)
Sélectionnez une gamme d'ondes (FM, AM), pour laquelle vous souhaitez balayer les stations captables (voir page 89). → Maintenez la touche OK ⑦ appuyée pendant env. deux secondes.
Le tuner recherche des stations dans la gamme d'ondes actuelle. « SCAN » apparait toutes les deux secondes sur la ligne principale.
Dès que le tuner a trouvé une station, elle est diffusée un court instant et le nom ou la fréquence de cette station apparaît sur la ligne principale-
A. Vous pouvez régler la durée de diffusion des stations lors du balayage comme décrit sous « SCANTIME », pages 119 et 120.
Lorsque la bande de fréquences a été balayée complètement, la recherche s'arrête et la dernière station trouvée est restituée.
Vous pouvez à tout moment :
- mémoriser la station actuellement diffusée lors du balayage des stations (voir page 87),
- interrompre le balayage des stations en appuyant brièvement sur la touche OK ⑰.
Réglage de l'appareil sur la région europe, USA ou thaïlande
L'appareil est réglé en usine à la gamme de fréquences et d'après les technologies d'émetteurs de la région, dans laquelle il a été acheté. Si ce réglage n'est pas correct, vous pouvez adapter l'appareil comme suit aux différentes gammes de fréquences et technologies d'émetteurs utilisées en Europe, aux USA ou en Thaïlande.
→ Éteignez l'appareil. → Maintenez les deux touches programmables ⑨ et ⑫ appuyées pendant que vous allumez la radio.
Le menu « AREA » s'ouvre.
→ Appuyez sur la touche programmable à côté de la région dans laquelle vous utilisez l'appareil. → Appuyez sur la touche OK ⑰.
Modification des réglages du TUNER (menu « TUNER »)
Le menu « TUNER » vous permet de modifier les réglages de base du tuner. Pour ouvrir le menu « TUNER » :
Appuyez sur la touche TUNER ②.
Le menu comporte deux pages (« FM TUNER MENU1 » et « FM TUNER MENU2 ») et vous pouvez passer d'une à l'autre avec la touche NEXT ⑥.

Changement de gamme d'ondes (BAND)
Le tuner peut recevoir les gammes FM et AM. Pour basculer entre ces gammes d'ondes :
→ Dans le menu « TUNER », appuyez sur la touche programmable ⑦ (à côté de « Band »).
Sélectionnez la gamme d'ondes souhaitée en appuyant sur la touche programmable correspondante.
FM AM
À présent, vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans la gamme d'ondes.
recherche des stations (page 85), - mémoriser des stations (page 87), - appeler des stations mémorisées (page 87).
Autorisation des fréquences alternatives (RDS)
L'appareil peut passer automatiquement à une fréquence alternative (AF) de la même station lorsque la réception est mauvaise.
Dans le menu « TUNER », appuyez sur la touche programmable (à côté de « RDS »).
- « RDS ON »: l'appareil règle automatiquement la fréquence de la station dont la réception est la meilleure pour autant que la station supporte la fonction RDS « AF »
- « RDS OFF »: l'appareil ne change pas la fréquence.
Recherche automatique des stations FM et mémorisation dans le niveau de mémoire FMT (t-store)
Vous pouvez mémoriser automatiquement les six stations FM les plus puissantes de la région dans le niveau de mémoire FMT. Dans le menu « TUNER », appuyez sur la touche programmable (à côté de « T-STORE »).
« TRAVEL STORE... » apparait sur la ligne principale (A). Le tuner cherche automatiquement les six stations FM les plus puissantes et les mémoire dans le niveau de mémoire FMT. À la fin de la mémorisation, la station occupant l'emplacement mémoire 1 du niveau FMT est diffusée. Les stations, qui étaient enregistrées auparavant dans le niveau de mémoire FMT, sont automatiquement effacées.
Modification de la sensibilité de la recherche (SENS)
La sensibilité de la recherche définit si la recherche automatique des stations ne s'arrête que sur des stations puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuellement perturbées.
→ Accédez à la deuxième page du menu « TUNER » en appuyant sur la touche NEXT ⑥. → Dans le menu « TUNER », appuyez plusieurs fois sur la touche programmable (à côté de « SENS »). → Le menu « SENSITIVITY » apparait. → Appuyez sur la touche programmable (à côté de « FM ») pour régler la sensibilité de la recherche des stations FM ou appuyez sur la tou
touche programmable (à côté de « AM ») pour régler la sensibilité de la recherche des stations AM.
Vous pouvez régler dans les deux cas la sensibilité de la recherche sur six niveaux.
- « 1 »: Faible sensibilité de recherche. Lors d'une recherche de stations (voir page 85), seules des stations locales puissantes sont trouvées.
- « 6 »: Sensibilité de recherche élevée. Les stations distantes, plus faibles, sont également trouvées.
Activation/désactivation de l'amélioration de la réception (HIGH CUT)
La fonction High Cut apporte une amélioration de la réception radio lorsque celle-ci est mauvaise (uniquement en FM).
→ Accédez à la deuxième page du menu « TUNER » en appuyant sur la touche NEXT ⑥. → Dans le menu « TUNER », appuyez plusieurs fois sur la touche programmable (à côté de « High Cut »).
- « 1 »: la fonction High Cut est activée et a une faible sensibilité de réponse. Le niveau parasite est automatiquement abaisse lorsque la réception est très mauvaise.
automatiquement abaisse lorsque la réception est très mauvaise.
- « 2 » : la fonction High Cut est activée et a une sensibilité de réponse élevée. Le niveau parasite est automatiquement abaissé lorsque la réception est mauvaise.
- « 0 » : la fonction High Cut est désactivée.
Limitation de la recherche des stations à des contenus de programme déterminés (PROG TYP)
→ Accédez à la deuxième page du menu « TUNER » en appuyant sur la touche NEXT ⑥. → Dans le menu « TUNER », appuyez sur la touche programmable (à côté de « PROG TYP »). → Naviguez à l'aide de la touche NEXT ⑥ à travers les pages des types de programme. → Appuyez sur la touche programmable située à côté du type de programme souhaité. → Démarrez ensuite une recherche de stations (voir page 85).
Commutation entre le mode MONO et le mode stéréo (MONO)
Lorsque vous avez sélectionné la gamme d'ondes « FM », vous pouvez basculer entre le mode mono et le mode stéréo.
Accédez à la deuxième page du menu « TUNER » en appuyant sur la touche NEXT ⑥.
→ Dans le menu « TUNER », appuyez sur la touche programmable (à côté de « MONO »).
- « MONO ON »: le mode mono est activé. Les stations faibles et avec du bruit de fond sont restituées de façon claire.
- « MONO OFF »: le mode stéréo est activé. Vous écoutez en stéréo, dans la mesure où la station émet en stéréo.
Lorsque vous allumez l'appareil, ce réglage est défini automatiquement sur le mode stéréo.
Utilisation du lecteur de CD intégré
L'appareil peut lire les formats CD suivants :
- CD audio (certains CD munis d'une protection contre la copie ne peuvent pas être lus)
- CD-R ou CD-RW avec fichiers MP3 ou WMA (uniquement sans protection contre la copie DRM)
La qualité des CD gravés par les utilisateurs varie en fonction des différents logiciels de gravage de CD, des CD vierges et de la vitesse de gravage. Pour cette raison, il est possible que l'appareil ne puisse pas lire certains CD gravés par l'utilisateur.
Si vous ne pouvez pas lire un CD-R/RW :
- utilisez les CD vierges d'une autre marque ou d'une autre couleur,
- Gravez les CD-R à une vitesse plus faible.
Quelles doivent être les caractéristiques des CD MP3 ou WMA ?
L'appareil ne peut dire et afficher correctement des CD MP3 ou WMA que s'ils doivent les caractéristiques suivantes :
- Le CD-ROM ne doit contenir que des fichiers MP3 ou WMA et des dossiers, mais : aucun autre fichier (ni de fichiers CD audio).
- Format du CD : ISO 9660 (Level 1 ou 2) ou Joliet
- Débit binaire : MP3 : 320 kbits/s max. WMA : 768 kbits/s max.
- Extension de fichier : doit être «.MP3 » ou «.WMA » Balises ID3 : version 1 ou 2 252 dossiers max. par CD avec 999 fichiers MP3 max. par dossier (moins dans le cas de noms de fichier longs : env. 700 avec 20 caractères par nom de fichier)
- Les noms de fichier ne doivent pas contenir de caractères spéciaux et leur longueur doit être inférieure à 32 caractères. L'appareil ne peut pas lire les fichiers WMA avec DRM (Digital Rights Management, protection contre la copie/limitation de lecture) qui sont p. ex. offerts par certains prestataires de musique en ligne sur Internet pour être téléchargés. Les fichiers WMA, que vous générez vous-mêmes, par exemple à partir de fichier audio CD, peuvent être lus.
Fonctions du lecteur de CD intégré lorsqu'un CD audio est introduit
Après que vous avez introduit un CD audio (voir page 74) et sélectionné pour la première fois « CD » comme source audio (voir page 76), « CD Reading » apparait brièvement sur la ligne principale ©. L'affiche CD audio apparait ensuite (voir page 78). La lecture commence.

| Option de menu | Abr. | Touché pro-grammable | Possibilité de réglage | voir égal-ment |
| Lecture aléatoire | MIX | 7 | Activation (MIX CD)Désactivation (MIX OFF) | Page 81 |
| Répétition de titres | REPEAT | 8 | Activation (REPEAT TRACK)Désactivation (REPEAT OFF) | Page 82 |
| Affichage du texte de CD | TEXT | 12 | Activation (CD TEXT ON)Désactivation (CD TEXT OFF) | Page 95 |
| Défilament de texte | SCROLL | 11 | Activation (SCROLL ON)Désactivation (SCROLL OFF) | Page 95 |
Activation/désactivation de l'affichage du texte de CD (TEXT)
Certains CD offrent la possibilité d'afficher des informations relatives à l'artiste, à l'album, au titre, etc. sous forme de texte. Pour activer ou désactiver l'affichage de texte de CD :
→ Appuyez sur la touche programmable (à côté de « TEXT »).
Le statut du texte de CD apparait brièvement sur la ligne principale A :
- « CD TEXT ON »: le texte de CD est affiché dans la ligne d'information 2 (E).
- « CD TEXT OFF » : le texte de CD n'est pas affiché.
Activation/désactivation du défilement du texte de CD (SCROLL)
L'appareil peut afficher le texte de CD de façon statique ou le faire défiler (Scroll). Pour modifier le mode d'affichage du texte de CD :
→ Appuyez sur la touche programmable (à côté de « SCROLL »).
Le statut de l'affichage du texte de CD apparait brièvement sur la ligne principale :
- « SCROLL ON »: le texte de CD est affiché en tant que défilé de texte, pour
autant que le CD supporte la fonction de texte de CD, que l'affichage de texte de CD soit activé (voir la section précédente) et que le texte de CD ne rentre pas dans la ligne d'information 2 (E).
- « SCROLL OFF »: le texte de CD n'est pas affiché en tant que défilé de texte. Si le texte de CD ne rentre pas dans la ligne d'information 2 (E) de l'afficheur, il n'apparaît pas entièrement.
Utilisation du lecteur mp3/wma
Après que vous avez introduit un support contenant des fichiers MP3 ou WMA (CD, carte MMC/SD ou stick USB) (voir pages 74 et 75) et sélectionné pour la première fois ce support comme source audio (voir page 76), « CD/MMC/USB Reading » apparait sur la ligne principale A. Ensuite, l'affichage MP3 apparait (voir page 79). La lecture commence.

| Option de menu | Abr. | Touché pro-grammable | Possibilité de réglage | voir |
| Lecture aléatoire | MIX | 7 | Lire les fichiers du dossier (MIX FOLDER) ou du support de données (MIX ALL) selon un ordre aléatoireDésactivation (MIX OFF) | Page 81 |
| Répétition de titres | REPEAT | 8 | Répéter le fichier actuel (REPEAT TRACK) ou les fichiers du dossier (REPEAT DIR)Désactivation (REPEAT OFF) | Page 82 |
| Affichages des_infos | SHOW ALL | 12 | Toutes les informations disponibles sur le titre actuel défilent une fois sur la ligne d'information 2 E | Page 97 |
| Défilament de texte | SCROLL | 11 | Activation (SCROLL ON)Désactivation (SCROLL OFF) | Page 97 |
| Sélection de l'info | INFO | 10 | Commutation entre DIR, SONG, ARTIST, ALBUM et FILE | Page 97 |
Affichage de toutes les informations sur le titre actuel (SHOW ALL)
Pour afficher toutes les informations disponibles sur le titre actuel (p. ex. à partir des tags ID3) sur la ligne principale 2 (E):
Appuyez sur la touche programmable 12 (à côté de « SHOW ALL »).
Toutes les informations disponibles sur le titre actuel défilent une fois sur la ligne d'information 2 (E).
Activation/désactivation du défilement de texte (SCROLL)
L'appareil peut afficher les informations sur les titres que vous avez sélectionnées dans les options de menu « INFO » (voir section suivante), soit de façon statique, soit en tant que défilément de texte.
Pour commuter entre l'affichage statique et le défilament de texte :
→ Appuyez sur la touche programmable (à côté de « SCROLL »).
Lorsque l'affichage par définition de texte est activé, le texte défile sans interruption de droite à gauche sur la ligne d'information 2 (E).
Lorsque l'affichage par définition de texte est désactivé, le texte défile une fois de droite à gauche sur la ligne d'information 2 (E). Les 13 premiers caractères du texte restent ensuite affichés.
Sélection des informations à afficher sur les titres (INFO)
L'appareil peut afficher les informations suivantes sur les titres dans la ligne d'information 2 (E) :
- informations issues de données intégrées ou de tags ID3 (artiste, titre, album, genre, année), dans la mesure où elles sont disponibles, ou nom de fichier et nom de dossier.
Pour sélectionner l'information à afficher sur le titre :
Appuyez plusieurs fois sur la touche programmable (à côté de « INFO »).
Le type d'information à afficher apparait à l'affichage :
- « DIR » : nom du dossier, dans lequel se trouve le fichier actuellement lu
- « SONG » : nom du titre actuel
- « ARTIST » : nom de l'artiste
- « ALBUM »: nom de l'album
- « FILE »: nom de fichier du titre actuel
Sélection d'un titre à partir d'une liste (mode navigateur (Browser)/liste d'écoute (Playlist))
Pendant la lecture MP3 ou WMA, vous pouvez à tout moment commuter entre les modes suivants à l'aide de la touche NEXT ⑥:
- Affichage MP3 (partie gauche de la figure) Mode navigateur (partie centrale de la figure) Mode liste d'écoute (partie droite de la figure)
L'appareil est capable de lire des listes des d'écoute, qui ont été créées à l'aide d'un gestionnaire MP3 tel que WinAmp® ou Windows Media® Player. Ces listes des d'écoute doivent être au format M3U, PLS ou RMP et être enregistrées dans le réseau racine du support de données!

Le mode navigateur ou la liste de lecture indique :
- sur la ligne principale , le fichier en cours de lecture, au-dessous, les trois prochains fichiers qui seront lus,
- sur le bord droit, deux flèches qui apparaissent lorsque vous pouvez effectuer un défilement dans la direction correspondante.
Les fichiers ne sont pas lus dans l'ordre alphabétique, mais dans l'ordre dans lequel ils ont été enregistrés physiquement sur le support de données. Cet ordre est également affiché dans le mode navigateur.
Dans le mode navigateur et dans le mode liste d'écoute, vous pouvez sélectionner les fichiers ou dossiers dans la liste, comme suit :
→ Appuyez sur le côté ou du bouton à bascule ③ pour faire défiler l'affichage vers le haut ou vers le bas. → Appuyez sur le côté < du bouton à bascule ③ pour accéder à un dossier de niveau supérieur. → Appuyez sur la touche OK (17) pour accéder à un sous-dossier sélectionné situé plus bas. → Appuyez sur la touche OK ⑦ pour démarrer la lecture d'un fichier sélectionné.
Utilisation du changeur de CD optionnel
Après que vous avez introduit au moins un CD dans le chargeur du changeur de CD et sélectionné pour la première fois « CDC » comme source audio (voir page 76), « Magazine Scan » apparait brièvement sur l'afficheur. L'aperçu des CD apparait ensuite. La lecture commence.
Vous pouvez commuter entre l'aperçu des CD (partie supérieure de la figure) et l'affichage du changeur de CD (partie centrale de la figure) à l'aide de la touche NEXT ⑥.

| Option de menu | Abr. | Touché pro-grammable | Possibilité de réglage | voir |
| Lecture aléa-toire | MIX | 7 | Lire tous les titres du CD (MIX CD) ou du chargeur (MIX ALL) selon un ordre aléa-toireDésactivation (MIX OFF) | Page 81 |
| Répétition de titres | REPEAT | 8 | Répéter le titre actuel (REPEAT TRACK) ou le CD actuel (REPEAT CD)Désactivation (REPEAT OFF) | Page 82 |
| Edition des noms de CD | CD NAME | 12 | Entrer, modifier, effacer les noms des CD, qui se trouvent dans le chargeur de CD | Page 101 |
Sélection d'un CD à partir du chargeur de CD (aperçu DESC CD)
L'aperçu des CD indique :
- le numéro de CD (p. ex. « DISC 01 ») ou le nom du CD (vous pouvez entrer ce dernier comme décrit dans la section suivante) ou un emplacement vide, lorsque la position correspondante du chargeur ne comporte pas de CD. Appuyez le cas échéant sur la touche NEXT ⑥ pour afficher l'aperçu des CD. Appuyez sur la touche programmable se trouvant à côté du numéro ou du nom du CD souhaité.
« LOADING CD » apparait brièvement sur la ligne principale A. La lecture commence ensuite avec le premier titre du CD.
Si le chargeur de votre changeur de CD contient plus de cinq CD, appuyez sur la touche programmable ⑩ qui se trouve à côté des options de menu « NEXT » et « PREVIOUS » pour commuter entre l'affichage des cinq premiers et celui des cinq derniers CD.
Modification du nom d'un CD dans le chargeur du changeur de CD (CD NAME)
Vous pouvez attribuer un nom à chaque CD se trouvant dans le changeur de CD. Le nom peut composer un maximum de sept caractères.
Sélectionnez dans l'aperçu des CD le CD auquel vous souhaitez attribuer un nom, comme décrit dans la section précédente. → Appuyez sur la touche NEXT ⑥ pour faire apparaitre l'affichage du changeur de CD. → Appuyez sur la touche programmable 12 (à cote de « CD NAME »). → Appuyez sur la touche programmable ⑦ (à côté de « EDIT »). La saisie du texte apparaît. Le premier caractère du nom clignote. → Appuyez plusieurs fois sur le côté ou du bouton à bascule ③ pour modifier le caractère qui clignote. → Appuyez sur le côté > du bouton à bascule ③ pour passer au caractère suivant. → Appuyez sur la touche OK ⑰ pour terminer la saisie du texte et mémoriser le nom entré.
Pour terminer la saisie du texte sans modifier le nom, appuyez sur la touche ESC 16.
Pour effacer le nom du CD actuel :
Maintenez la touche programmable 12 (à côté de « CLEAR CD) appuyée pendant plus de deux secondes.
« CLEARING » apparait brièvement sur la ligne principale A.
Pour effacer les noms de l'ensemble des CD se trouvant dans le chargeur du changeur de CD :
Maintenez la touche programme ble ⑩ (à côté de « CLR ALL ») appuyée pendant plus de deux secondes. « CLEARING » apparait brièvement sur la ligne principale ④.
Modification des réglages de base du menu réglage
Le menu réglage vous permet d'adapter les fonctions de base de l'appareil, telles que la sonorité, le volume sonore à l'allumage ou la luminosité de l'afficheur, à vos besoins.
Pour ouvrir le menu réglage :
Appuyez sur la touche MENU ⑤. Le menu réglage apparait.

Réglage de la sonorité et de la balance (AUDIO)
Vous trouverez dans le menu « AUDIO » de nombreuses possibilités pour adapter la sonorité à vos besoins.
Appuyez sur la touche MENU ⑤. Le menu réglage apparait. Appuyez sur la touche programmable ⑦ (à côté de « AUDIO »).

Modification des aigues ou des graves (TREBLE/BASS)
→ Appuyez sur la touche programmable ⑦ (à côté de « TREBLE ») ou sur la touche programmable ⑫ (à côté de « BASS »). Le régulateur de sonorité correspondant apparait. → Appuyez sur le côté ou > du bouton à bascule ③ pour relever le niveau des aigues ou des graves. → Appuyez sur le côté ou du bouton à bascule pour abaisser le niveau des aigues ou des graves.
Modification de la répartition du volume (BALANCE/FADER)
La balance règle la répartition du volume entre le côté gauche et le côté droit, le fader entre l'avant et l'arrière.
Appuyez sur la touche programmable ⑧ (à côté de « BALANCE ») ou la touche programmable ⑨ (à côté de « FADER »).
La répartition du volume apparaît sur l'afficheur.
Appuyez sur le côté approprié du bouton à bascule ③.
La répartition du volume est modifiée. L'afficheur indique la nouvelle répartition du volume.
Modification du réglage de l'égaliseur (DEQ)
Votre appareil dispose d'un égaliseur numérique 6 bandes. Le menu « DEQ » vous permet d'adapter de façon ciblée la sonorité à votre véhicule et à vos besoins et d'éliminer les problèmes tels qu'une résonance ou une mauvaise intelligibilité vocale.
Appuyez sur la touche MENU ⑤. Le menu réglage apparait. → Appuyez sur la touche programmable (à côté de « AUDIO SETTINGS »). Le menu « AUDIO » apparait. → Appuyez sur la touche programmable (à côté de « DEQ »).

Appel d'un réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur (DEQ)
Le menu « DEQ » vous permet de créer, enregistrer et appeler jusqu'à trois règles d'égalisation définis par l'utilisateur (« EQ-1 » à « EQ-3 »).
Pour appeler l'un des trois réglages d'égalisateur définis par l'utilisateur :
→ Appuyez sur la touche programmable (à côté de « USER EQ »).
Le menu « USER EQ » apparait.
→ Appuyez sur une des trois touches programmables ⑦ à ⑨ (à côté de « EQ-1 », « EQ-2 » ou « EQ-3 »).
Le réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur sélection est mis en surbrillance. La sonorité est modifiée en conséquence.
Pour désactiver l'égaliseur, appuyez à la place sur la touche programmable (à côté de « P-EQ OFF »).
Établissement/modification d'un réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur (ADJUST)
Vous pouvez adapter les trois réglages d'égaliseur définis par l'utilisateur à différentes situations, p. ex. pour le conducteur seul, pour le conducteur et le passager ou pour les passagers avant et arrière.
Sélectionnez le réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur que vous souhaitez créer/modifier comme décrit dans la section précédente. Appuyez sur la touche programmable (à côté de « ADJUST »). Le menu « USER EQ ADJUST » s'ouvre.

Vous pouvez créer automatiquement l'un des trois réglages d'égaliseur à l'aide d'un microphone de mesure (disponible en tant qu'accessoire).
Assurez-vous des points suivants avant de commencer :
- t la mesure. Pour cette raison, fermez toutes les fenêtres, les portes ainsi que le toit coulissant. Coupez le moteur mais laissez le contact d'allumage.
- La température à l'intérieur du véhicule doit être inférieure à 55°C.
- Tous les haut-parleurs doivent être raccordés. L’émission des haut-parleurs ne doit pas être gênée par des objets.
- pour le conducteur seul, 10 cm à côté de l'oreille droite du conducteur,
- pour le conducteur et le passager, exactement entre les deux, à hauteur de la tête,
- pour les passagers avant et arrière, à hauteur de la tête, au centre du véhicule.
Assurez-vous que les passagers du véhicule sont assis et se tiennent tranquillement. Accédez au menu « DEQ » et appelez un réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur (« EQ-1 » à « EQ-3 ») comme décrit dans la section précédente. Ouvrez le menu « USER EQ ADJUST » comme découvert en page 105. Appuyez sur la touche programmable ⑦ (à côté de « AUTO ») et suivez les instructions qui apparaissent sur l'afficheur.
Après un compte à rebours de 5 secondes, vous entendez le son de test et les indications « SILENCE PLEASE » et « ADJUSTING » apparaissent à tour de rôle sur la ligne principale ©
Le réglage automatique de l'égaliseur est terminé avec succès lorsqu'« ADJUSTMENT OK » apparait sur la ligne principale A. Le réglage de l'égaliseur est mémorisé. Un éventuel réglage mémorisé antérieurement sous ce réglage d'égaliseur est dans ce cas écrasé. Le nouveau réglage peut désormais être appelé par l'intermédiaire du réglage d'égaliseur correspondant (« EQ-1 » à « EQ-3 »).
En guise d'alternative, vous pouvez créer le réglage d'égaliseur sans microphone de mesure. Dans chacune des six bandes de fréquences, vous pouvez sélectionner de façon ciblée une fréquence centrale unique et régler de façon précise leur niveau et facteur de qualité Q.
→ Insérez un CD que vous connaissez bien. → Reglez respectivement les graves, les aiguës, la balance et le fader à zéro. → Ouvrez le menu « USER EQ ADJUST » comme décrit en page 105. → Appuyez sur la touche programmable 12 (à côté de « MANUAL »). → Sélectionnez dans un premier temps une bande de fréquences, que vous souhaitez modifier. Modifiez d'abord les médiums, puis les aiguës et enfin les graves.
- « LOW1 » à « 2 » : si vous souhaitez modifier les graves (20 à 250 Hz).
- « HIGH1 » à « 4 » : si vous souhaitez modifier les mediums ou les aigus (320 à 20 000 Hz).
Le spectre de fréquences est affiché. Si vous avez préalablement modifié le niveau dans une autre bande de fréquences, vous VOYZE cette modification dans le spectre.
tre de fréquences. La fréquence centrale actuelle (Hz) est mise en surbrillance.

Sélectionnez la fréquence centrale que vous souhaitez modifier, en appuyant sur le côté ou du bouton à bascule ③.
Dans les deux bandes de fréquences « LOW1 » et « 2 », vous pouvez désirer une fréquence centrale comprise entre 20 et 250 Hz. Dans les quatre bandes de fréquences « HIGH1 » à « 4 », vous pouvez désirer une fréquence centrale comprise entre 320 et 20 000 Hz.
Appuyez sur le côté > du bouton à bascule ③.
L'affichage du niveau (dB) est mis en surbrillance.
Sélectionnez le niveau de la fréquence centrale, que vous venez de régler, en appuyant sur le côté ou du bouton à bascule ③.
Vous apercevez la modification du niveau dans le spectre de fréquences. La sonorité est modifiée en conséquence.
→ Appuyez sur le côté > du bouton à bascule ③.
Le facteur de qualité Q est mis en surbrillance.
Sélectionnez le facteur de qualité Q souhaité en appuyant sur le côté ou du bouton à bascule ③.
- « Q1 » : pente des fronts faible, grande largeur de bande du contrôle
- « Q2 » : pente des fronts et largeur de bande du filtre moyennes
- « Q3 » : pente des fronts élevée, largeur de bande du filtre étroite
Vous apercevez la modification dans le spectre de fréquences. La sonorité est modifiée en conséquence.
Appuyez sur la touche OK ⑦.
Votre réglage d'égaliseur défini par l'utilisateur est mémorisé.
Quel réglage d'égaliseur est le bon ?
| Impression sonore ou problème | Mesure | |
| Fréquence centrale (Hz) | Niveau (dB) | |
| Graves déformés, résonance, pression désagréable | 125–400 | env. -4 |
| Sonorité agressive, très dominante, pas d'effet stéro | 1000–2500 | d'env. -4 à -6 |
| Sonorité sourde, peu de transparence, pas de brillance des instruments | 8000–12500 | d'env. +4 à +6 |
| Graves insuffisants | 50–100 | d'env. +4 à +6 |
Sélection du préréglage de sonorité (PRESET)
Cette option de menu vous permet de sélectionner l'un des préreglages de sonorité suivants : VOCAL, DISCO, ROCK, JAZZ ou CLASSIC.
Appuyez sur la touche programmable se trouvant à côté du préreglage de sonorité souhaité. Le préreglage de sonorité sélectionné est mis en surbrillance et apparait sur la ligne principale (A). Pour désactiver l'égaliseur, appuyez à la place sur la touche programmable (à côté de « P-EQ OFF »).
Réglage du relèvement du volume sonore en fonction de la vitesse (AUTO SND)
Lorsque vous roulez plus vite, l'appareil peut augmenter le volume automatiquement afin de compenser le bruit aérodynamique. À cette fin, le signal du tachymètre doit être raccordé, comme décrit dans la notice de montage. Vous pouvez régler le relèvement du volume sonore de 0 (pas de relèvement) à 5 (relèvement maximal).
Appuyez plusieurs fois sur la touche programmable (à côté de « AUTO SND »).
Le relèvement actuel du volume sonore en fonction de la vitesse apparait sur la ligne principale (A)
Si aucun relèvement n'est réglé, « AUTO SND OFF » apparaît sur la ligne principale A.
Appuyez sur le côté ou > du bouton à bascule ③ pour accroître le relèvement du volume sonore. Appuyez sur le côté ou < du bouton à bascule ③ pour diminuer le relèvement du volume sonore.
Réglage du relèvement des graves (XBASS)
XBASS est un relèvement des graves lorsque le volume sonore est faible. Vous pouvez régler ce relèvement des graves pas à pas de 0 (pas de relèvement) à 6 (relèvement maximal) pour les fréquences suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz.
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « XBASS »).
L'option de menu « XBASS » clignote. La fréquence (Hz) et le relèvement des basses (GAIN) apparaissent sur la ligne principale A.
Appuyez sur le côté < ou > du bouton à bascule ③ pour sélectionner la fréquence souhaitée. Appuyez sur le côté A ou v du bouton à bascule ③ pour régler le relèvement des graves souhaité.
Configuration de la sortie du préampli pour graves profonds (SUBOUT)
Si vous souhaitez utiliser un hautparleur supplémentaire de graves profonds (Subwoofer), vous pouvez l'adapter aux hautparleurs restants.
Vous pouvez régler le niveau de la sortie préampli Subout en 13 paliers de -6dB (atténuation maximale) à +6dB (relèvement maximal) pour l'une des fréquences limites suivantes : 80Hz, 120Hz ou 160Hz.
Dans le menu « AUDIO », appuyez sur la touche programmable (à côté de « SUBOUT »). L'option de menu « SUBOUT » clignote. La fréquence limite (HZ) et le niveau actuel (GAIN) apparaissent sur la ligne principale (A). Appuyez sur le côté < ou > du bouton à bascule ③ pour sélectionner la fréquence limite souhaitée.
Appuyez sur le côté < ou > du bouton à bascule ③ pour régler le niveau souhaité de la sortie préampli.
Déactivation de l'égaliseur (OFF)
Dans le menu « DEQ », appuyez sur la touche programmable ⑩ (à côté de « OFF »).
Modification des réglages de l'afficheur (display)
Le menu « DISPLAY » vous permet de modifier, entre autres, la luminosité, la couleur et le contraste de l'affichage.
Appuyez sur la touche MENU ⑤. Le menu réglage apparait. Appuyez sur la touche programmable (à côté de « DISPLAY »). Le menu « DISPLAY » apparait.
Le menu « DISPLAY » comporte deux pages et vous pouvez passer d'une à l'autre avec la touche NEXT.

Modification de la couleur de l'afficheur (COLOR)
Vous pouvez modifier la couleur de l'afficheur en sélectionnant, soit un des quatre préréglages (« OCEAN », « AMBER », « SUNSET » ou « NATURE »), soit la couleur définie par l'utilisateur (« USER »).
Pour sélectionner l'un des quatre préréglages :
Appuyez sur la touche programmable correspondante (à côté de « OCEAN », « AMBER », « SUNSET », « NATURE » ou « USER »).
La couleur de l'afficheur change en conséquence.
Modification de la couleur définie par l'utilisateur (USER)
Pour modifier la couleur définie par l'utilisateur, vous avez deux possibilités. Première possibilité :
→ Appuyez sur la touche programmable 10 (à côté de « USER »). → Régalez la couleur souhaitée avec les touches programmables ⑦ à ⑫.
- « RED- »: diminution de la composante rouge.
- « GREEN-» : diminution de la composante verte.
- « BLUE-» : diminution de la composante bleue.
- « RED+ »: augmentation de la composante rouge.
- « GREEN+ »: augmentation de la composante verte.
- « BLUE+ »: augmentation de la composante bleue.
La couleur de l'afficheur change en conséquence.
Deuxième possibilité :
→ Appuyez sur la touche programmable (à côté de « COL-SCAN »). Toutes les couleurs possibles apparaissent l'une après l'autre. → Pour sélectionner la couleur affichée à un certain moment, appuyez sur la touche programmable.
ble ⑦ (à côté de « SAVE ») ou sur la touche OK ⑦
→ Pour quitter l'option de menu « COL-SCAN » sans modification de la couleur, appuyez à la place sur la touche programmable (à côté de « BREAK ») ou sur la touche ESC.
Adaptation de l'angle de vision de l'affichage (ANGLE)
L'angle sous lequel le conducteur regarde l'affichage dépend, entre autres, de la position de montage de l'appareil, de la position du siège et de la taille du conducteur. Vous pouvez adapter comme suit le contraste d'affichage à votre angle de vision.
Appuyez sur la touche programmable ⑧ (à côté de « ANGLE »). L'option de menu « ANGLE » clignote. Le contraste actuel de l'afficheur apparait sur la ligne principale (A). Appuyez sur le cote ou > du bouton à bascule ③ pour aug-mentation le contraste d'affichage. Appuyez sur le cote ou < du bouton à bascule (3) pour diminuer le contraste d'affichage.
Vous pouvez régler le contraste d'affichage en 13 paliers de -6 à +6.
Modification de la luminosité de l'afficheur pour le jour ou la nuit (BRIGHT)
voir page 83.
Inversion de l'affichage (INVERT)
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « INVERT »).
Les parties claires de l'affiche apparaissent en foncé et les parties foncées en clair.
Activation/désactivation de l'analyseur de spectre (SPECTRUM)
L'appareil peut afficher un analyseur de spectre à 5 bandes à la place de l'affichage de la source audio. Vous devez pour cela désactiver l'économisateur d'écran (voir section suivante) et activer l'affichage de l'analyseur de spectre.
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « SPECTRUM »).
- « SPECTRUM ON »: l'analyseur de spectre peut être affiché.
- « SPECTRUM OFF »: l'analyseur de spectre ne peut pas être affiché.
L'analyseur de spectre apparait automatiquement à la place de l'affichage de la source audio 16 secondes après la dernière action que vous avez effectuée.
Vous pouvez également faire apparaître l'analyseur de spectre manuellement:
→ Appuyez pour cela sur la touche ESC 16 alors que l'affiche de la source audio est présente. → Pour désactiver l'analyseur de spectre, appuyez sur une touche quelconque.
Activation/désactivation de l'économiseur d'écran (SCREEN S)
L'appareil peut afficher un économiseur d'écran à la place de l'affichage de la source audio. Vous devez pour cela désactiver l'affichage de l'analyseur de spectre (voir section précédente) et activer l'affichage de l'économiseur d'écran de la manière suivante.
Appuyez sur la touche NEXT ⑥ pour accéder à la deuxième page du menu « DISPLAY »
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « SCREEN S »).
- « SCREEN SAVER ON » : l'économiseur d'écran apparaît immédiatement.
- « SCREEN SAVER OFF » : l'économiseur d'écran n'apparaît pas.
L'économiseur d'écran apparait automatiquement à la place de l'affichage de la source audio
16 secondes après la dernière action que vous avez effectuée
Vous ne pouvez pas faire apparaitre l'économiseur d'écran manuellement.
Appuyez sur une touche quelconque pour interrompre l'économiseur d'écran et faire réapparaître l'affichage de la source audio active.
Modification des préréglages du volume sonore (VOLUME)
Sélectionnez les préréglages du volume sonore pour le téléphone, les signaux sonores, etc. dans le menu « VOLUME SETTING »
→ Appuyez sur la touche MENU ⑤. Le menu réglage apparait. → Appuyez sur la touche programmable (à côté de « VOLUME »).
Le menu « VOLUME SETTING » apparaît. Les préréglages du volume sonore sont affichés sous la forme de nombres à deux chiffres. Une des deux options de menu « ON VOL » ou « LAST VOL » apparaît en surbrillance.

Modification du préréglage du volume sonore pour le téléphone (PHONE)
Lorsque l'appareil transmet une conversation téléphonique, celle-ci commence toujours avec le volume sonore préréglé.
Appuyez sur la touche programmable ⑧ (à côté de « PHONE »).
L'option de menu « PHONE » clignote. Le préréglage du volume
sonore pour le téléphone apparait sur la ligne principale
Réglez à l'aide du bouton de réglage du volume ⑤ ou du bouton à bascule ③ le volume souhaité (paliers 1 à 50).
Pendant la conversation téléphonique, vous pouvez à tout moment adapter le volume sonore à l'aide du bouton de réglage du volume ⑤.
Modification du préreglage du volume du signal sonore (BEEP)
Lorsqu'un signal sonore retentit, vous entendez toujours ce dernier avec le volume sonore pré-réglé ici.
Appuyez sur la touche programmable ⑨ (à côté de « BEEP »).
L'option de menu « BEEP » clignote. Le préréglage pour le volume du signal sonore apparait sur la ligne principale (A).
Réglez à l'aide du bouton de réglage du volume ⑤ ou du bouton à bascule ③ le volume souhaité (paliers 0 à 6).
Vous entendez à chaque fois un signal sonore avec le volume sonore sélectionné.
Si vous ne souhaitez pas entendre de signaux sonores, régalez le volume sonore à zéro.
« BEEP OFF » apparaît sur la ligne principale A.
Modification du préréglage du volume sonore à l'allumage (on VOL)
Vous pouvez configurer l'appareil de manière à ce qu'après l'allumage de celui-ci, la lecture commence toujours avec le volume sonore préréglé ici. L'option de menu « ON VOL » doit pour cela être mise en surbrillance.
Appuyez sur la touche programmable 12 (à côté de « ON VOL »).
Le préréglage pour le volume sonore à l'allumage apparait sur la ligne principale
Réglez le volume souhaité (paliers 1 à 50) avec le bouton de réglage du volume ⑤ ou le bouton à bascule ③
L'option de menu « ON VOL » est mise en surbrillance.
Rétablissement du volume sonore à l'allumage (LAST VOL)
Vous pouvez configurer l'appareil de manière à ce qu'après l'allumage de celui-ci, la lecture commence toujours avec le dernier volume sonore sélectionné. L'option de menu « LAST VOL » doit pour cela être mise en surbrillance.
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « LAST VOL »).
« LAST VOL ACTIVE » apparaît brièvement sur la ligne principale A. L'option de menu « LAST VOL » est mise en surbrillance.
Modification des réglages de l'heure (CLOCK)
Le menu « CLOCK SETTING » vous permet de modifier l'heure de l'appareil ainsi que les options d'affichage de l'heure.
Appuyez sur la touche MENU. Le menu réglage apparait. Appuyez sur la touche programmable (à côté de « CLOCK »). Le menu « CLOCK SETTING » apparait.

Réglage de l'heure (TIME)
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « TIME »).
L'heure réglée actuellement apparait sur la ligne principale A. Le nombre des heures clignote.
Appuyez sur le côté > du bouton à bascule (3) pour modifier le nombre des heures. Appuyez sur le côté > du bouton à bascule ③ pour passer au nombre des minutes.
Le nombre des minutes clignote.
Appuyez sur le côté A ou v du bouton à bascule ③ pour modifier le nombre des minutes. Appuyez sur la touche OK ⑰ pour terminer la saisie et mémoriser l'heure.
Pour terminer la saisie sans modifier l'heure, appuyez sur la touche ESC.
Activation/désactivation de l'affichage de l'heure lorsque l'appareil est éteint (offclock)
L'heure peut être affichée lorsque l'appareil est éteint, mais le contact d'allumage du véhicule
doit être mis. Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure:
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « OFFCLOCK »).
- « SHOW CLOCK » : l'affichage de l'heure est activé.
- « HIDE CLOCK » : l'affichage de l'heure est désactivé.
Activation/désactivation de l'affichage sur 24 heures (24H MODE)
L'heure peut être affichée au format 12 ou 24 heures. Pour commuter entre ces deux formats :
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « 24H MODE »).
« 24H MODE ON » : l'affichage au format 24 heures est activé. - « 24H MODE OFF » : l'affichage au format 12 heures (AM/PM) est activé.
Configuration des entrées audio (AUX)
Vous pouvez raccorder jusqu'à deux sources audio externes, telles qu'un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3 externe, aux entrées audio AUX1 et AUX2. Si vous raccordez un changeur de CD, celui-ci occupe l'entrée audio AUX1 et vous pouvez raccorder un autre appareil à l'entrée AUX2.
Vous ne pouvez pas commander les sources audio AUX1 et AUX2 par l'intermédiaire de l'appareil St. Louis. Vous pouvez uniquement modifier le volume sonore.
Appuyez sur la touche MENU ⑤. Le menu réglage apparait. → Appuyez sur la touche programmable (à côté de « AUX »).
Le menu « AUXILIARY » apparait. L'entrée audio « AUX1 » apparait uniquement si aucun changeur de CD n'y est raccordé.

Activation/désactivation des entrées audio (AUX1/2)
Vous devez activer comme suit les entrées audio auxquelles vous raccordez des sources audio externes.
→ Appuyez sur la touche programmable ⑫ (à côté de « AUX1 ») et/ou la touche programmable ⑦ (à côté de « AUX2 »).
Le statut de l'entrée audio apparait brievement sur la ligne principale
« AUXILIARY ON »: l'entrée audio correspondante est activée et peut être sélectionnée comme source audio avec la touche SRC. - « AUXILIARY OFF »: l'entrée audio correspondante est désactivée. Elle ne peut pas être sélectionnée comme source audio même si une source audio externe est raccordée.
Changement du nom des entrées audio (EDIT)
Lorsque vous sélectionnez une entrée audio comme source audio, « AUXILIARY 1 » ou « AUXILIARY 2 » apparait sur la ligne principale ©. Pour modifier ce nom :
L'option de menu « EDIT » apparait uniquement si vous avez activé l'entrée audio correspondante comme décrite dans la section précédente.
→ Appuyez sur la touche programmable ⑧ pour AUX2 ou sur la touche programmable ① pour AUX1, (à chaque fois à côté de « EDIT »).
La saisie du texte pour la source audio sélectionnée apparait sur la ligne principale (A). Le premier caractère du nom clignote.
Appuyez plusieurs fois sur le côté ou du bouton à bascule ③ pour modifier le caractère qui clignote. Appuyez sur le côté > du bouton à bascule ③ pour passer au caractère suivant. Le nom peut composer un maximum de 16 caractères. Appuyez sur la touche OK ⑰ pour terminer la saisie du texte et memoriser le nom entré.
Pour terminer la saisie du texte sans modifier le nom, appuyez sur la touche ESC 16.
Modification des réglages divers (various)
Le menu « VARIOUS MENU » vous permet de modifier, entre autres, la durée de balayage des stations/titres pour la fonction Scan et le texte d'accueil.
→ Appuyez sur la touche MENU ⑤. Le menu réglage apparait. → Appuyez sur la touche programmable (à côté de « VARIOUS »). Le menu « VARIOUS » apparait.

Modification du texte d'accueil (ON MSG)
Lorsque vous allumez l'appareil, un texte d'accueil apparait. Celui-ci est réglé d'usine sur « THE ADVANTAGE IN YOUR CAR! ». Pour modifier ce texte :
Appuyez sur la touche programmable (à côté de « ON MSG »).
L'option de menu « ON MSG » clignote. La saisie du texte apparaît sur la ligne principale (A). Le premier caractère du texte d'accueil clignote.
→ Appuyez plusieurs fois sur le bouton sur λ ou v du bouton à bascule ③ pour modifier le caractère mis en surbrillance. → Appuyez sur le bouton ⇓ du bouton à bascule ③ pour passer au caractère suivant. Le texte d'accueil peut composer un maximum de 35 caractères. → Appuyez sur la touche OK ⑰ pour terminer la saisie du texte et memoriser le texte d'accueil entré.
Pour terminer la saisie du texte sans modifier le texte d'accueil, appuyez sur la touche ESC 16.
Activation/désactivation de l'amplificateur interne (AMP on)
Si vous avez raccordé l'appareil à un amplificateur final externe par le biais des sorties préampli (Preamp), vous pouvez désactiver l'amplificateur interne de l'appareil comme suit :

Pas de son en cas d'amplificateur interne désactivé !
Si vous désactivez l'amplificateur interne, vous n'entendez aucun son au niveau des haut-parleurs, qui sont raccordés à votre appareil !
Appuyez sur la touche programmable ⑧ (à côté de « AMP ON »).
→ Ne désactivez l'amplificateur interne que lorsque vous aurez raccordé un amplificateur final externe aux sorties préampli (Preamp) de l'appareil et après avoir raccordé vos hautparleurs à cet amplificateur final.
Le statut de l'amplificateur interne apparait sur la ligne principale (A)
- « INTERNAL AMP ON » : l'amplificateur interne est activé. Les haut-parleurs raccordés
à l'appareil restituent la source audio sélectionnée.
- « INTERNAL AMP OFF » : l'amplificateur interne est désactivé. Les haut-parleurs raccordés à l'appareil restent toujours muets. Les haut-parleurs doivent être raccordés à l'amplificateur externe.
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil (NORMSET)
→ Maintenez la touche programmable 12 (à côté de « NORMSET ») appuyée pendant env. deux secondes. « NORMSET ON » apparait brièvement sur la ligne principale A. Les réglages par défaut de l'appareil sont rétablis.
Modification de la durée de balayage des stations/titres (scantime)
→ Appuyez sur la touche programmable (à côté de « SCANTIME »).
L'option de menu « SCANTIME » clignote. La durée actuelle de balayage des stations/titres apparaît sur la ligne principale A.
Appuyez plusieurs fois sur le côté ou > du bouton à bascu-le pour rallonger la durée de balayage des stations/titres.
Appuyez plusieurs fois sur le côté ou < du bouton à bascu-le pour raccourcir la durée de balayage des stations/titres.
Vous pouvez régler les durées de balayage des stations/titres par pas de 5 secondes de 5 à 30 secondes.
Affichage du numéro de série (SER NUM)
Chaque appareil possède son propre numéro de série. Pour l'afficher :
→ Appuyez sur la touche programmable (10) (à côté de « SER NUM »). Le numéro de série apparait sur la ligne principale A.
Tableau des erreurs
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez l'appareil et rallumez-le.
Si des problèmes subsistent après cela, vous pourrez éliminer facilement les problèmes vous-même.
| Problème | Cause possible | Remède possible |
| Les menus n'apparaissent pas comme illustré dans la présente notice. Le tuner ne peut pas être accordé aux fréquences, qui sont mentionnées dans les caractéristiques techniques. | L'appareil n'est pas régèle sur votre région. | Réglez l'appareil sur votre région, comme déscrit en page 88. |
| Des informations sur l'ap-pareil apparaissent sur l'af-ficheur. | Le mode démo est activé. | Appuyez brivement sur la touche MENU⑤. Ap-puyez de nouveau sur cette touche et maintenez-la ap-puyéependant quatre se-condes. |
| L'appareil reste toujours muet, bien qu'il soit correctement raccordé. | L'amplificateur interne est désactivé. | Activez l'amplificateur inter-ne, comme déscrit en page 120. |
Si des problèmes devaient encore subsister, adressez-vous à un atelier autorisé ou au service après-vente Blaupunkt (voir la dernière page).
\section*{Caractéristiques techniques}
| Poids | env. 1,5 kg | |
| Alimentation électrique | ||
| Tension de service : | 10,5-14,4 V | |
| Consommation de courant | ||
| En fonctionnement :10 secondes après la coupure : | 10 A max.< 3,5 mA | |
| Amplificateur | ||
| Puissance de sortie : | 25 W RMS x 4ch @ 14,4 V @ 4 Ohm @ 1 % THD | |
| Sortie préampli (Preamp Out) | ||
| 4 canaux : | 3 V | |
| Sensibilité d'entrée | ||
| Entrées AUX :Entrée téléphone : | 2 V/6 kΩ10 V/1 kΩ | |
| Tuner | ||
| Gamage des fréquences USA FM :AM : | 87,5-107,9 MHz530-1710 kHz | (pas de 200 kHz)(pas de 10 kHz) |
| Gamage des fréquences Europe FM :LW :MW : | 87,5-108 MHz153-279 kHz531-1602 kHz | (auto : pas de 100 kHz,manuel : pas de 50 kHz)(pas de 9 kHz)(pas de 9 kHz) |
| Gamage des fréquencesThaïlande FM :AM : | 87,5-108 MHz531-1602 kHz | (auto : pas de 50 kHz,manuel : pas de 25 kHz)(pas de 9 kHz) |
| Bande passante FM : | 35-16 000 Hz | |
| Sensibilité FM mono : | < 17 dBf | |
| Lecteur de CD | ||
| Bande passante : | 20-20 000 Hz | |
| Sous réserve de modifications techniques ! | ||
AF - Fréquence alternative
La portée de stations FM est limitée. C'est pourquoi les programmes des radio FM sont répartis sur différentes fréquences. Le service RDS AF communique au tuner ces fréquences. Lorsque la réception est mauvaise parce que le véhicule quitte la zone de réception d'une fréquence donnée, le tuner peut changer automatiquement la meilleure fréquence de réception possible.
Deqmaxex - égaliseur paramétrique numérique avec qualité de filtrage variable
Cette fonction permet un haut degré d'optimisation de la réponse en fréquence, de façon à ce que le spectre de sonorité puisse être adapté au véhicule ou aux goûts individuels.
Facteur de qualité q
Détermine la qualité de filtrage de l'égaliseur, c.-à-d. la pente des fronts et la largeur de bande du filtre en fonction de la fréquence caractéristique.
Tags ID3
Les tags ID3 contiennent des informations complémentaires sur les fichiers MP3 (p. ex. artiste, titre, album, genre, année).
Format pour les supports de données, qui peuvent memoriser durablement de grandes quantités de données, tels que les supports de données amovibles USB (stick USB ou disque dur).
Les cartes MMC/SD sont des formats de cartes mémoire, qui peuvent être encliquetées dans le logement de carte 20 de l'appareil. L'appareil peut lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur les cartes mémoire.
MP3 et WMA sont des formats de données audio, qui permettent un degré de compression élevé avec une faible perte de qualité.
Liste d'écoute
Liste de lecture de fichiers MP3 ou WMA. Dans les listes d'écoute, on définit l'ordre dans lequel des titres déterminés doivent être lus. Elles sont créées à l'aide d'un gestionnaire MP3, tel que WinAmp® ou Windows Media® Player.
L'appareil recherche de façon ciblée les stations avec un contenu de programme préselectionnable (p. ex. informations, rock, pop, sport, etc.).
L'appareil diffuse automatiquement les annonces d'urgence ou de catastrophe (PTY 31).
Répertoire racine (root)
Répertoire principal d'un support de données. Le répertoire racine contient tous les autres répertoires.
Subwoofer, subout
Haut-parleur séparé de graves profonds. L'appareil possède une sortie préampli Subout. Vous pouvez y raccorder un haut-parleur actif de graves profonds ou un amplificateur final séparé avec haut-parleur de graves profonds.
Recherche et mémorisation automatique des six stations radio de la région offrant la meilleure réception.
Tuner
Module de réception de l'appareil radio.
USB est une interface pour le raccordement de supports de données amovibles externes à l'appareil.
XBass
XBASS signifie un relèvement des graves lorsque le volume sonore est faible. Ainsi, la sonorité paraît pleine, y compris à faible volume sonore.
Index alphabétique
Symbole
24H Mode 117
ADJUST 105
Affichage
Inversion 112
Affichage CD 78
Affichage du changeur de CD 79
Affichage du tuner 78
Affichage MP3 79
Afficheur
Angle de vision 111
Luminosite 83
Modification de la couleur 110
Allumage 72
Amélioration de la réception 91
Amplificateur 120
AMP ON 120
Analyseur de spectre 112
ANGLE 111
Aperçu des CD 101
AREA 88
AUDIO 103
AUTO 105
AUTO SND 108
AUX 117
Avance rapide 80
BALANCE 103
Balayage 82
BAND 89
BASS 103
BEEP 115
Bouton à bascule 70, 71, 80
Bouton de réglage du volume 70, 71
Carte mémoire
Logement de carte 71
Retrait 74
Carte MMC: voir Carte mémoire
Carte SD: voir Carte mémoire
Insertion 74
Modification du nom d'un CD dans le
chargeur du changeur de CD 101
Retrait 74
Sélection à partir du chargeur de
CD 101
Changeur de CD 100
Affichage 79
Fonctions 100
Modification du nom d'un CD dans le
chargeur 101
CLOCK 116
Code pays 88
COLOR 110
DEQ 104
DISPLAY 110
Durée de balayage des stations/titres 120
Économiseur d'écran 112
EDIT 118
Égaliseur 105, 109
Appel des réglages définis par
L'utilisateur 104
Établissement d'un réglage défini par
L'utilisateur 105
Recommandations de réglage 107
Élimination des défauts 121
Les mots-clés en majuscules renvoient aux options de menu.
Élimination des erreurs 121
Entrées audio
Activation 118
Changement du nom 118
Configuration 117
Eteindre 73
Façade 72
FADER 103
FM1, FM2, FM3 et FMT 85
Fréquences alternatives
Autorisation 90
Gamme d'ondes 89
Garantie 69
Graves profonds 109
Heure 116
Affichage lorsque l'appareil
estéteint 116
Affichage sur 24 heures 117
Réglage 116
HIGH CUT 91
INFO 97
Informations sur les titres 97
INVERT 112
LAST VOL 115
Lecteur de CD 93
Affichage 78
Fonctions 94
Lecteur MP3 96
Affichage 79
Fonctions 96
Lecteur WMA 96
Fonctions 96
Lecture aléatoire 81
Ligne d'information 78, 79
Ligne principale 78, 79
Liste d'écoute 98
MANUAL 106
Menu
Appel 83
Exemple de commande 83
Menu réglage 102
Menu Tuner 89
Modification et mémorisation du
réglage 84
Sélection de l'option de menu 83
Sortie 84
Utilisation 82
Menu réglage 102
Mise en sourdine 76
MIX 78, 81
Mode de répétition 81
Mode mono 91
Mode stereo 91
MONO 91
MP3
Fichiers sur le CD 93
MUTE 76
Navigateur 98
Niveau de mémoire 85
NORMSET 120
Numéro de série 121
OFFCLOCK 116
ONMSG119
ON VOL 115
PHONE 114
PRESET 108
PROG TYP 91
PTY 78,91
RDS 78,90
Réglage de la région 88
Réglages par défaut 120
Rélevement des graves 108
Remplacement de la pile de la
télécommandeportable74
Répartition du volume 103
Repeat 81, 82
Répétition de titres 82
Retour rapide 80
RPT 78,81
Saut de titre 80
SCAN 82
SCANTIME 120
SCREENS 112
SCROLL 95, 97
SENS 90
Sensibilité de la recherche 90
SER NUM 121
SHOW ALL 97
Sonorité 103
Prérglage 108
Source audio 76
Tuner 85
SPECTRUM 112
Station
Appel 87
Balayage 87
Mémorisation 87
Recherche 85
SUBOUT 109
Subwoofer 109
Support USB
Raccordement 75
T-STORE 90
Telekomande 71
Remplacement de la pile 74
Télécommande portable 71
Remplacement de la pile 74
Telephone 76
Texte d'accueil 119
Texte de CD 95
TIME 116
Touche BAND 70,83
Touche de retrait de la façade 70
Touche ESC 71,83
Touche Marche/Arrêt 70
Touche MENU 71,83
Touche NEXT 70,83
Touche OK 71,80,83
Toucheprogrammable70,80
Touches 70
Touche SRC 71
Travelstore 90
TREBLE 103
Tuner
Affichage 78
Fonctions 85
Menu 89
USER 111
VARIOUS 119
VOLUME 114
Volume sonore 75
Mise en sourdine 76
PréRéglage 114
Réglage en fonction
de la vitesse 108
WMA
Fichiers sur le CD 93
XBASS 108
XBS 78
Zone centrale 78, 79