MILWAUKEE AGV 17-125 XE - подрібнювач

AGV 17-125 XE - подрібнювач MILWAUKEE - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно AGV 17-125 XE MILWAUKEE у форматі PDF.

📄 128 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice MILWAUKEE AGV 17-125 XE - page 124
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про AGV 17-125 XE MILWAUKEE

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого подрібнювач у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник AGV 17-125 XE - MILWAUKEE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. AGV 17-125 XE бренду MILWAUKEE.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА AGV 17-125 XE MILWAUKEE

Оригінал інструкції з експлуатації

ENGLISHPicture sectionwith operating description and functional description4
DEUTSCHBildteilmit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen4
FRANÇAISPartie imagéeeavec description des applications et des fonctions4
ITALIANOSezione illustratacon descrizione dell'applicazione e delle funzioni4
ESPAÑOLSección de ilustracionescon descripción de aplicación y descripción funcional4
PORTUGUESParte com imagensexplicativas contendo descrição operacional e funcional4
NEDERLANDSBeeldgedeeltemet toepassings- en functiebeschrijvingen4
DANSKBilleddelmed anvendelses- og funktionsbeskrivelser4
NORSKBilledelmed bruks- og funksjonsbeskrivelse4
SVENSKABilddelmed användnings- och funktionsbeskrivning4
SUOMIKuvasivutkäyttö- ja toimintakuvaukset4
ΕΛΛΗΝΙΚΑΤμήμα εικόνωνμε περιγραφές χρήσης και λειτουργίας4
TÜRKÇEResim bölümüUygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte4
ČESKYObrazová částs popisem aplikací a funkcí4
SLOVENSKYObrazová čast's popisom aplikácií a funkcíí4
POLSKICzęść rysunkowa z opisami zastosowania i działania4
MAGYARKépes részalkalmazási- és működési leírásokkal4
SLOVENSKODel slikez opisom uporabe in funkcij4
HRVATSKIDio sa slikamasa opisima primjene i funkcija4
LATVISKIAttēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem4
LIETUVIŠKAIPaveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkciju aprašymais4
EESTIPildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega4
PYCCКИЙРаздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций4
БЪЛГАРСКИЧаст със снимки с описания за приложение и функции4
ROMÂNIASecventa de imagine cu descrierea utilizării și a funcționării4
MAKEDОНСКИДел со сликисо описи за употреба и функционирање4
УКРАЇНСЬКАЧастина з зображеннями з описом робіт та функцій4
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hintsand description of Symbols20
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisenund Erklärung der Symbole.24
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi quel'explication des pictogrammes.28
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull'utilizzo,spiegazione dei simboli.32
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.36
Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descriçãodos símbolos.40
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van desymbolen.44
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisningerog symbolforklaring.48
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjonerog forklaring av symbolene.52
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktionersamt symbolförklaringar.56
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeetsekä merkkien selitykset.60
Τμήμα κειμένου με τεχνικά χρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςκαι εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.64
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını içeren metin bölümü.68
Textová část s technickými daty, dûležitými bezpečnostními a pracovními pokynyas vysvětlivkami symbolů72
Textová čast’ s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmia s vysvetlivkami symbolov76
Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy orazobjaśnieniami symboli.80
Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumokmagyarázata.84
Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodiliin pojasnili simbolov.88
Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputamai objašnjenjem simbola.92
Teksta dala ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,simbolu atšifrējumiem.96
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomisbei simbolių paaiškinimais.100
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditeganing sümbolite kirjeldustega.104
Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности иэксплуатации, а также описание используемых символов.108
Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работаи разяснение на символите.112
Portiune de text cu date tehnice, indicații importante privind siguranța și modul de lucruși descrierea simbolurilor.116
Текстуален дел со Технички характеристики, важни безбедносни и работни упатстваи објаснување на символите.120
Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатаціїі поясненням символів.124

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 1

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 2

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["14"]
    B --> C["16"]
    C --> D["18"]
    D --> E["SERVICE"]
    C --> F["electronic"]
    F --> G["START"]
    G --> H["STOP"]
    H --> I["17"]

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 3

Вимикач може блокуватися

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 4

Вимикач не блокується

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 5

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGV 17-125 XE AGV 17-125 XE Кутова шліфувальна машина (110 V)AGV 17-125 XE AGV 17-125 XE DMS INOX
Номер виробу 4552 01 01......000001-9999994551 86 01... ...000001-9999994551 89 01... ...000001-9999994498 71 01... ...000001-999999
Номінальна споживана потужність 1600 W 1750 W1750 W 1750 W
Номінальна кількість обертів 2600-11000 min-12600-11000 min-12600-11000 min-12000-7600 min-1
D = ø шліфувального диска макс.d = ø отвору125 mm22,2 mm125 mm22,2 mm125 mm22,2 mm125 mm22,2 mm
MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 6b = товщина шліфувального диска макс6 mm (1/4") 6 mm (1/4")6 mm (1/4") 6 mm (1/4")
MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 7b = товщина відрізного диску мін./макс1,0 / 3 mm 1,0 / 3 mm1,0 / 3 mm1,0 / 3 mm
MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 8D = ø шліфувальної поверхні макс125 mm125 mm125 mm125 mm
MILWAUKEE AGV 17-125 XE - 9D = ø чашкової щітки макс75 mm75 mm75 mm75 mm
Різьба шпинделяM14M14M14M14
Вага згідно з процедурою EPTA 01/20032,8 kg2,8 kg2,8 kg2,8 kg
Шум / інформація про вібраціюВиміряні значення визначені згідно з EN 60 745. Рівень шуму "A" приладу становить в типовому випадку:Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(А))Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(А))Використовувати засоби захисту органів слуху!Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.Обдирання:Значення вібрації a_h,SG похибка K = Шліфування з наждачним паперомЗначення вібрації a_h,DS похибка K = Для інших робіт, наприклад, відрізного шліфування або шліфування щіткою із сталевого дроту, можуть мати місце інші значення вібрації!86,5 dB(A)97,5 dB(A)86,5 dB(A)97,5 dB(A)86,5 dB(A)97,5 dB(A)86,5 dB(A)97,5 dB(A)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.

Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.

Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки

безпеки та інструкції. Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм.

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! - 2

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КУТОВИХ ІФУВАЛЬНИХ МАШИН

Загальні вказівки з техніки безпеки для шліфування, шліфування з наждачним папером, робіт з дротяними щітками та відрізного шліфування:

Цей електроінструмент використовується як шліфувальна машина, шліфувальна машина з наждачним папером, дротяна щітка та відрізна шліфувальна машина. Звертайте

увагу на всі вказівки з техніки безпеки, вказівки, зображення та дані, які ви отримуєте з приладом.

Недотримання наведених далі інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми.

Цей електроінструмент не призначений для полірування. Використання для цілей, не передбачених для цього електроінструменту, може спричинити небезпеку та травми.

Не використовуйте комплектуючі, які не передбачені або не рекомендовані виробником спеціально для цього електроінструменту.

Той факт, що комплектуючі вдається закріпити в електроінструменті, ще не гарантиє їх безпечного використання.

Допустима кількість обертів вставного інструменту має бути не меншою, ніж максимальна кількість обертів, вказана на електроінструменті.

Комплектуючі, що обертаються швидше, ніж дозволено, можуть зламатися і відлетіти.

Зовнішній діаметр та товщина вставного інструмента повинні відповідати даним вашего електроінструмента. Неправильний розмір вставних інструментів може бути причиною того, що вони недостатньо закриті захисними пристроями або їх важко контролювати.

Вставні інструменти, фланці, шліфувальні тарілчасті диски або інші комплектуючі повинні точно підходити до шліфувального шпинделя вашого електроінструменту.. Вставні інструменти, що не точно підходять до шліфувального шпинделя електроінструменту, обертаються нерівномірно, дуже сильно вібрують та можуть призвести до втрати контролю.

Не використовувати пошкоджені вставні інструменти. Перед кожним використанням перевіряйте вставні інструменти, наприклад, шліфувальні диски, на наявність сколів та тріщин, шліфувальні тарілчасті диски на наявність тріщин, ознаки зносу або сильного стирання, дротяні щітки на наявність незакріплених або поламаних дротів. Якщо електроінструмент або вставний інструмент впав, перевірте, чи він не пошкоджений, або використовуйте непошкоджений вставний інструмент. Якщо ви перевірили та встановили вставний інструмент, вам та особам, які знаходяться поблизу, необхідно триматися поза зоною дії вставного інструменту, що обертається, і нехай електроінструмент одну хвилину попрацює з максимальною частотою обертів. Пошкоджені вставні інструменти у більшості випадків ламаються під час такого випробування.

Носити індивідуальні засоби захисту. Залежно від виду робіт користуватися маскою для захисту всього обличчя, засобом для захисту очей або захисними окулярами. Якщо необхідно, одягніть маску для захисту від пилу, засоби захисту органів слуху, захисні рукавиці або спеціальний фартух, який затримує малі частинки від шліфування та часточки матеріалу.

Необхідно захищати очі від часточок та деталей, що можуть відлітати під час різних видів застосувань. Фільтруюча захисна маска або маска для захисту від пилу необхідні для фільтрації пилу, що виникає під час роботи. Якщо на органи слуху тривалий час діє гучний шум, це може призвести до втрати слуху.

Зверніть увагу, що інші особи мають дотримуватися безпечної відстані від вашої робочої області. Кожний, хто входить в робочу область, повинен одягти індивідуальні засоби захисту.

Частинки заготовки або уламки вставних інструментів можуть відпітати та спричиняти травми навіть за межами безпосередньої робочої області.

Під час виконання робіт тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний інструмент може натрапити на приховані електричні лінії або власний мережевий кабель.

Контакт з лінією під напругою подає напругу також на металеві деталі електроінструмента та призводить до ураження електричним струмом.

Тримайте мережевий кабель подалі від вставних інструментів, які обертаються.

Якщо ви втратите контроль над електроінструментом, він може розрізати або захопити мережевий кабель, або ваші руки потраплять під вставний інструмент, який обертається.

Ніколи не кладіть електроінструмент, доки вставний інструмент не зупиниться повністю. Вставний інструмент, який обертається, може зіткнутися із поверхнею стійки, що може призвести до втрати контролю над електроінструментом.

Через випадкове торкання вставний інструмент, який обертається, може зачепити ваш одяг, а також врізатися в тіло.

Регулярно чистити вентиляційні отвори електроінструменту. Вентилятор двигуна втягує в корпус пил, велике скупчення металевого пилу може призводити до небезпеки, пов'язаної з електричними приладами.

Не користуйтеся електроінструментом поблизу горючих матеріалів. Іскри можуть призвести до займання матеріалів.

Не використовувати вставні інструменти, які вимагають рідких засобів для охолодження.

Використання води або інших рідких охолоджувальних засобів може призвести до ураження електричним струмом.

Віддача та відповідні вказівки з техніки безпеки

Віддача - це раптова реакція внаслідок заклинювання або блокування вставного інструмента, який обертається. Заклинювання або блокування веде до раптової зупинки вставного інструмента, який обертається. Внаслідок цього неконтрольований електроінструмент отримує прискорення в напрямку, протилежному напрямку обертання вставного інструмента в точці блокування. Коли, наприклад, шліфувальний диск заклинююється або блокується в заготовці, край шліфувального диска, який занурений в заготовку, може зачепитися і зірвати шліфувальний диск або спричинити віддачу. Шліфувальний диск після цього рухається в напрямку до оператора або від нього, залежно від напрямку обертання диска в точці блокування. Шліфувальні диски можуть в цьому випадку також зламатися.

Віддача є наслідком неправильного або помилкового використання пилки. Її можна попередити відповідними запобіжними заходами, як описано нижче.

Міцно тримати електроінструмент, тіло та руки мають бути в такому положенні, при якому вони можуть компенсувати сили віддачі. Завжди використовувати додаткову рукоятку, якщо вона є, щоб в максимальній мірі контролювати сили віддачі або зворотні моменти при розгоні.

Користувач може відповідними запобіжними заходами управляти віддачею та зворотними силами.

Ніколи не наближати руки до вставних інструментів, які обертаються.

Вставний інструмент може при віддачі вирватися з рук.

Триматися за межами ділянки, куди рухається електроінструмент при віддачі.

Віддача спрямовує електроінструмент в напрямку, протилежному напрямку руху шліфувального диска в місці блокування.

Особливо обережно слід працювати на ділянках кутів, гострих кромок та ін. Запобігаите відскакуванню від заготовки та заклинюванню вставних інструментів.

Вставний інструмент, який обертається, може заклинюватися на кутах, гострих кромках або при відскоках. Це призводить до втрати контролю та до віддачі.

Не використовувати ланцюгове або зубчате пилкове полотно.

Такі вставні інструменти часто спричиняють віддачу або втрату контролю над електроінструментом.

Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування:

Використовувати виключно шліфувальні круги, допущені для вашого електроінструмента, та захисний кожух, передбачений для цих шліфувальних інструментів.

Шліфувальні інструменти, не передбачені для електроінструмента, не можуть бути в достатній мірі закриті; вони небезпечні.

Завжди використовуйте захисний кожух. Захисний кожух необхідно надійно встановити на електроінструмент та відрегулювати таким чином, щоб був досягнутий найвищий рівень безпеки, тобто щоб мінімальна частина відрізного диска залишилася відкритою для оператора.

Захисний кожух повинен захищати оператора від уламків та від випадкового контакту з шліфувальним інструментом.

Шліфувальні інструменти можна використовувати тільки для рекомендованих робіт. Наприклад: Ніколи не здійснюйте шліфування боковою поверхнею відрізного диска.

Відрізні диски призначені для зняття матеріалу кромкою диска. Прикладання сили збоку до цих шліфувальних інструментів може спричинити їхню поломку.

Завжди використовувати непошкоджені затискні фланці необхідного розміру та форми для вибраного шліфувального диску.

Відповідні фланці створюють опору для шліфувального диска та знижують небезпеку поломки шліфувального диска. Фланці для відрізних дисків можуть відрізнятися від фланців для інших шліфувальних дисків.

Не використовувати зношені шліфувальні диски від більшого електроінструмента.

Шліфувальні диски для великих електроінструментів не розраховані на велику кількість обертів менших електроінструментів; вони можуть зламатися.

Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для відрізного шліфування:

Уникати блокування відрізного диска або занадто сильного притискання. Не виконувати занадто глибокі розрізи. Перевантаження відрізного диска підвищує ризик утворення внутрішнього напруження та схильності до перекосу або блокування, які в свою чергу призводять до віддачі або поломки шліфувального інструменту.

Уникати ділянок перед та позаду відрізного диска, який обертається.

Якщо ви пересуваєте відрізний диск в заготовці від себе, у випадку віддачі електроінструмент з диском, який обертається, може бути відштовхнутим прямо на вас.

Якщо відрізний диск заклинюється або ви перериваєте роботу, вимкніть електроінструмент та тримайте його спокійно, доки диск не зупиниться. Ніколи не намагайтеся витягнути відрізний диск з розрізу, доки він обертається, інакше може статися віддача.

Визначити та усунути причину заклинювання.

Не вмикати повторно електроінструмент, доки він знаходиться в заготовці. Відрізний диск має спочатку досягти повної кількості обертів, перш ніж обережно продовжувати різання. Інакше диск може застрягнути, вийти з заготовки або спричинити віддачу.

Під плити або великі заготовки необхідно ставити опори, щоб зменшити ризик віддачі через заклинювання відрізного диска. Великі заготовки можуть прогинатися під власною вагою. Заготовка повинна мати опору з обох боків, поблизу розрізу та на краю.

Будьте особливо обережні при виконанні „кишень“ в змонтованих стінах або на інших ділянках з поганим оглядом. Занурювальний відрізний диск може спричинити віддачу при різанні газових та водяних трубопроводів або електричних ліній чи інших об'єктів.

Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування з наждачним папером:

Не використовувати шліфувальні диски занадто великих розмірів, виконувати вказівки виробника щодо розміру шліфувальних дисків.

Шліфувальні диски, що виступають за краї шліфувального тарілчастого диску, можуть спричинити травми, а також приводити до блокування, розриву диску або до віддачі.

Особливі вказівки з техніки безпеки для робіт з дротяними щітками:

Зверніть увагу, що дротяна щітка втрачає частини дротів навіть в нормальному режимі експлуатації. Не перевантажуйте дроти, не притискайте щітку занадто сильно.

Частини дротів, що відлітають, можуть легко проходити через легкий чи тонкий одяг та/або шкіру.

Якщо рекомендовано використовувати захисний кожух, запобігайте зіткненню захисного кожуха та дротяної щітки.

Тарілчасті та чашкові щітки можуть збільшувати діаметр під впливом притискання та відцентрових сил.

Інші вказівки з техніки безпеки:

При шліфуванні металу виникає іскріння. Звертати увагу на те, щоб не створювати небезпеку для інших людей. Якщо є небезпека загоряння, на ділянці іскріння не повинні знаходитися горючі матеріали. Не використовувати засоби для відсмоктування пилу.

Уникати потрапляння іскор та пилу від шліфування на тіло.

Частини тіла не повинні потрапляти в небезпечну область машини, коли вона працює.

Негайно вимкнути прилад, якщо виникає помітна вібрація або інші небажані явища. Перевірте машину, щоб встановити причину.

При екстремальних умовах використання (наприклад, при чистовому шліфуванні металів опорними тарілками та шліфувальними дисками з вулканізованою фіброю) всередині кутової шліфувальної машини може утворитися сильне забруднення. За таких умов використання з міркувань безпеки необхідно провести ретельне чищення внутрішньої частини від металевих відкладень та обов'язково передвключити запобіжний вимикач, що діє при появі струму витоку (F1-вимикач). Після спрацьовування F1-вимикача машину необхідно віддати в ремонт.

Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.

ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ

Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги мережі, які вказані на фірмовій табличці з паспортними даними. Можливе підключення також до штепсельних розеток без захисного контакту, адже конструкція має клас захисту II.

Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих ділянках повинні бути оснащені автоматичним запобіжним вимикачем, який спрацьовує при появі струму витоку (FI, RCD, PRCD). Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої електричної системи. Майте це на увазі при користуванні нашим приладом.

Під'єднати машину до штепсельної розетки тільки в вимкненому стані.

В зв'язку з небезпекою короткого замикання в вентиляційні отвори не повинні потрапляти металеві предмети.

Процеси увімкнення призводять до короткочасного зниження напруги. При несприятливих умовах в мережі це може негативно впливати на інші прилади. При повному опорі в мережі нижче 0,2 Ом порушення функціонування не очікуються.

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та відрізного шліфування металевих, кам'яних та керамічних матеріалів, а також для шліфування з наждачним папером та робіт з дротяними щітками.

Під час робіт з різання використовувати закритий захисний кожух із програми комплектуючих.

Дотримуйтесь вказівок виробника комплектуючих.

Електроінструмент призначений лише для сухої обробки.

ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ

При використанні шліфувальних інструментів з нарізною вставкою переконайтеся в тому, що різьба достатньо довга для довжини шпинделя.

Завжди використовувати та зберігати відрізні та шліфувальні диски відповідно до вказівок виробника.

При обдиранні та різанні завжди працювати з захисним кожухом.

Для різання каменю обов'язковими є напрямні полозки з програми комплектуючих.

Вигнуті шліфувальні диски монтувати так, щоб шліфувальна поверхня закінчувалася не менш ніж на 2 мм під рівнем краю захисного кожуха.

Фланцева гайка має бути затягнена перед введенням приладу в дію.

Завжди користуйтеся додатковою рукояткою.

Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо вона не тримається завдяки власній вазі. Ніколи не вести заготовку рукою до диска.

ЗАХИСТ ВІД ПОВТОРНОГО ЗАПУСКУ

Автоматичний вимикач при зниженні напруги запобігає повторному запуску машини після збою електроживлення. При відновленні роботи вимкнути та знов увімкнути машину.

ОБМЕЖЕННЯ ПУСКОВОГО СТРУМУ + ПЛАВНИЙ ПУСК

Пусковий струм машини в кілька разів перевищує номінальний струм. Через обмеження пускового струму пусковий струм зменшується настільки, що запобіжник (16 А інерційний) не спрацьовує.

Електронний плавний пуск для безпечної роботи запобігає при увімкненні різкому розгону машини.

ЕЛЕКТРОНИКА

Електроніка підтримує постійну кількість обертів при підвищенні навантаження. Прилад оснащений функцією захисту при перевантаженні та функцією проти віддачі при відповідному надмірному навантаженні. Вимкнути і знову увімкнути машину

При тривалому перевантаженні електроніка перемикає двигун на знижену кількість обертів. Машина повільно працює далі для охолодження обмотки двигуна. Після вимкнення та повторного увімкнення можна продовжувати роботу з машиною в номінальному діапазоні навантаження.

ОБСЛУГОВУВАННЯ

Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.

Якщо лінія з'єднання електроінструменту з джерелом живлення пошкоджена, її необхідно замінити спеціальним проводом живлення, який можна отримати через організацію сервісного обслуговування.

Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів”).

У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC (до 19 квітая 2016), 2014/30/EU (від 20 квітая 2016), 2006/42/EG, та наступним гармонізованим нормативним документам:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Уповноважений із складання технічної документації.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

СИМВОЛИ

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 1

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 2

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 3

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 4

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 5

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 6

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 7

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 8

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 9

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 10

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 11

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 12

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 13

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 14

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 15

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки.

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.

Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри.

Носити захисні рукавиці!

Не застосовувати силу.

Тільки для робіт зі шліфування.

Тільки для робіт з відрізання.

Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих.

Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами. Електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації, що не шкодить навколишньому середовищу. Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому.

Електроінструмент класу захисту II. Електроінструмент, в якому захист від враження електричним струмом залежить не лише від базової ізоляції, але й від використовуваних додаткових засобів захисту, таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція.

Немає пристроїв для підключення захисного з'єднання.

Знак СЕ

Знак відповідності встановленим нормам (RCM). Продукт відповідає діючим нормам.

Національний знак відповідності для України

Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian

Copyright 2017

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

+49 (0) 7195-12-0

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 16
TR 066

MILWAUKEE AGV 17-125 XE - СИМВОЛИ - 17

(05.17)

4931 4147 65

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : MILWAUKEE

Модель : AGV 17-125 XE

Категорія : подрібнювач