AU 3015 - чайник AURORA - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно AU 3015 AURORA у форматі PDF.
Питання користувачів про AU 3015 AURORA
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого чайник у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник AU 3015 - AURORA і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. AU 3015 бренду AURORA.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА AU 3015 AURORA
1. Клавіша відкриття кришки
2. Кнопка ввімкнення
6. Нагрівальний елемент
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу, щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням ви- робу перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параметрам електромережі. Неправиль- не використання може призвести до поломки виробу, завдати матеріальної шкоди або заподіяти шкоду здоров’ю користувача. Використовувати тільки в побутових цілях згідно з цим Керівни- цтвом по експлуатації. Прилад не призначений для комерційного застосування. Використовуйте виріб тільки за прямим його при- значенням. Не використовуйте виріб в безпосередній близькості від кухонної раковини, на вулиці і в приміщеннях з підвищеною вологістю повітря. Завжди відключайте виріб від електромережі, якщо він не використовується, а також перед складанням, роз- биранням і чищенням. Виріб не повинен бути без нагляду, поки він підключений до мережі живлення. Слідкуйте, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів і гарячих поверхонь. Щоб уникнути ураження електрострумом не намагайтеся само- стійно розбирати і ремонтувати виріб. При відключенні виробу не тягніть за шнур живлення, беріться за вилку. Не перекручуй- те і ні на що не намотуйте мережевий шнур. Прилад не призна- чений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного керування. Прилад не призначений для використання дітьми молодше 8 років та особами зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, а також при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання при- ладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не дозволяйте дітям використовувати виріб в якості іграшки. Не використовуйте при- ладдя, що не входять в комплект поставки. УВАГА! Не дозволяй- те дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА ЗАДУХИ! УВАГА! Не використовуйте виріб поза приміщенням. УВАГА! Будьте особливо уважні, якщо побли- зу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеженими можливостями. УВАГА! Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів, вибухових речовин і самозай- мистих газів. Не ставте виріб поруч з газовою або електричною плитою, а також іншими джерелами тепла. Не піддавайте виріб дії прямих сонячних променів. УВАГА! Не дозволяйте дітям мо- лодше 8 років торкатися до корпусу, до кабеля живлення і до міс- ця підключення кабеля живлення під час роботи виробу. Якщо виріб деякий час перебував при температурі нижче 0ºC, перед включенням його слід витримати при кімнатній температурі не менше 2 годин. УВАГА! Не беріться за шнур живлення і за вилку мокрими руками. УВАГА! Вимикайте виріб від електричної ме- режі кожен раз перед чищенням, а також в тому випадку, якщо Ви ним не користуєтесь. При підключенні виробу до електрич- ної мережі не використовуйте перехідник. УВАГА! Вилка шнура живлення має провід і контакт заземлення. Підключайте виріб тільки до відповідних заземленим розеток. УВАГА! Щоб уникну- ти перевантаження мережі живлення, не намагайтеся підключа- ти виріб одночасно з іншими потужними електроприладами до однієї лінії електромережі. УВАГА! Регулярно очищайте чайник від накипу. Несправності, що виникли через появу накипу на складових деталях виробу, не є гарантійним випадком. УВАГА! Якщо чайник тільки закипів і автоматично вимкнувся, а Вам необ- хідно знову підігріти воду, почекайте 5 хвилин перед повторним включенням. Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на підставці без перекосів. Використовуйте тільки ту підставку, яка входить в комплект поставки. Не вмикайте чай- ник без води. Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці. UKR14 This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result from improper handling of waste. Този символ върху уреда и опаковката означава, че използваните електрически и електронни изделия, както и батериите, не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те трябва да бъдат занесени до специализирани пунктове за отпадъци. За повече информация относно съществуващите системи за събиране на отпадъци се свържете с местните власти. Правилното рециклиране ще помогне да се спестят ценни ресурси и да се предотврати евентуално отрицателно въздействие върху човешкото здраве и околната среда, което може да възникне в резултат на неправилно третиране на отпадъците. Tento symbol na výrobku a balení znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky, stejně jako baterie, nesmí být likvidovány společně s domácím odpadem. Musí být převezeny do specializovaných přijímacích míst. Další informace o stávajících systémech na sběr odpadu získáte od místních úřadů. Správná likvidace pomůže ušetřit cenné zdroje a zabránit možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí, které by mohly vzniknout v důsledku nesprávné manipulace s odpady. Dieses Symbol am Produkt und an der Verpackung weist darauf hin, dass die gebrauchten elektrischen und elektronischen Produkte sowie Batterien nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sollen zu spezialisierten Sammelpunkten gebracht werden. Für weitere Informationen zu bestehenden Abfallsammelsyste- men wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden. Die ordnungsgemäße Entsorgung trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die durch unsachgemäße Handhabung von Abfällen entstehen können. Antud sümbol seadmel ja pakendil tähendab, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid, samuti patareisid ei tohi utiliseerida koos olmejääkidega. Need tuleb üle anda spetsialiseeritud kogumispunktidesse. Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevate jäätmekogumissüsteemide kohta pöörduge kohalike võimuorganite poole. Õigesti utiliseerimine aitab säilitada väärtuslikke ressursse ja hoida ära võimalikke negatiivseid mõjusid inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna seisukorrale, millised võivad tekkida jäätmete valesti käitlemise tagajärjel. Ce symbole sur l’appareil et l’emballage indique que des appareils électriques et électroniques usagés, de même que des piles ne doivent pas être jetés avec des ordures ménagères. Il faut les déposer aux postes de collecte spécialisés. Pour l’information complémentaire sur les systèmes existants de collecte des déchets, adressez-vous aux administrations locales. Le recyclage régulier aidera à préserver des ressources précieuses et prévenir un impact négatif sur la santé humaine et l’état de l’environnement pouvant surgir suite à un maniement irrégulier des déchets. Ez a jel a terméken és/vagy annak csomagolásán azt jelenti, hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos háztartási szemét- tel. Az elhasznált elektromos készülékeket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni, ahol azok szakszerűen kerülnek megsemmisítésre. A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területileg illetékes hatóságoknál! A környezet megóvása közös ügyünk, kérjük Ön is gyeljen a helyes hulladékkezelésre! Šis simbols uz ierīces un iepakojuma nozīmē, ka nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tās ir jānodod īpašos pieņemšanas punktos. Lai iegūtu papildu informāciju par spēkā esošo atkritumu savākšanas kārtību, vērsieties pie vietējiem varas orgāniem. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt nozīmīgus resursus un novērst cilvēku veselībai un apkārtējās vides stāvoklim potenciālu negatīvu ietekmi, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem dēļ. Ant gaminio ir pakuotės nurodytas simbolis reiškia, kad nebenaudojami elektros ir elektroniniai prietaisai, taip pat baterijos, neturi būti išmetami kartu su buitinėmis atlie- komis. Juos būtina pristatyti į specialius surinkimo punktus. Dėl papildomos informacijos apie esamą atliekų surinkimo sistemą kreipkitės į vietos valdžios įstaigas. Tin- kamas šalinimas padės išsaugoti brangius resursus ir išvengti neigiamos įtakos žmonių sveikatai ir aplinkai, kuri gali kilti dėl netinkamai atliekamų veiksmų su atliekomis. Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami komunalny- mi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących systemów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywnemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami. Acest simbol de pe produs şi ambalaj semnică că articolele electrice şi electronice uzate, precum şi bateriile nu trebuie să e aruncate împreună cu deşeurile menajere. Ele urmează a predate în punctele specializate de colectare. Pentru informaţii suplimentare cu privire la sistemele existente de colectare a deşeurilor adresaţi-vă la auto- rităţile locale. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor preţioase şi va preveni impactul posibil negativ asupra sănătăţii oamenilor şi stării mediului ambiant, ce poate apărea în rezultatul manipulării incorecte a deşeurilor. Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации по существующим систе- мам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть в результате неправильного обращения с отходами. Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою. Щоб уникнути отримання опіків гарячою парою не нахиляйтеся над носиком працюючого чайника. Забороняється відкривати криш- ку чайника під час кип’ятіння води. Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку. Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом. УВАГА! Будь- те обережні при поводженні зі скляною колбою чайника, колба може розбитися при падінні чайника або при випадковому ударі об металеву раковину при наповненні чайника водою. УВАГА! Під час роботи корпус нагрівається! УВАГА! Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини. Виріб повинен розміщуватися на стійкій, сухій, рівній поверхні. УВАГА! Для додаткового захисту в ланцюг живлення доцільно встановити пристрій захисного від- ключення з номінальним струмом спрацьовування, що не пере- вищує 30 мА. Для установки пристрою зверніться до фахівців. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Зніміть чайник з підставки. Залийте воду в чайник через носик або відкривши кришку. Щоб запобігти перегріву чайника не слід наливати воду нижче мітки «Мin». Не наливайте воду вище позна- чки «МАХ», інакше вода може виплеснутися під час кип’ятіння. Поставте чайник на підставку і підключіть шнур живлення до мережі. Перед тим як включити чайник переконайтеся, що криш- ка щільно закрита, інакше не спрацює система автоматичного відключення при закипанні. Натисніть на кнопку включення, при цьому загориться світловий індикатор роботи. Не знімайте чайник з підставки під час роботи, спочатку вимкніть його. Не вмикайте чайник без води. Після закипання води в чайнику, на- грівальний елемент відключиться, а cвітловий індикатор згасне. УВАГА! Чайник оснащений захистом включення без води. Якщо сталося автоматичне відключення і чайник повторно не уві- мкнувся через 10 хвилин, то подальша його експлуатація не- можлива. Даний випадок не є гарантійним. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перед очищенням завжди відключайте чайник від мережі, злийте воду і дайте йому охолонути. Не мийте чайник і підставку під потоком води. Протирайте корпус і підставку вологою тка- ниною. Не використовуйте металеві щітки, абразивні і жорсткі очисники для чищення виробу — це може пошкодити поверх- ню. Протирайте фільтр м’якою щіткою. Для видалення накипу використовуйте спеціальні засоби, призначені для електрочай- ників. Для видалення накипу не використовуйте столовий оцет.
ных изменений. ROURUS19 Surname / Фамилно име / Příjmení / Perekonnanimi / Uzvārds / Pavardė / Nazwisko / Nume de familie / Фамилия / ПрізвищеAdress and phone number / Телефонът, адреса / Telefonní číslo, adresa / Telefon, aadress / Telefons, adrese / Telefonas, adresą / Telefon, adres / Telefonul, adresa / Адрес, телефон / Адреса, телефонI hereby certify the workpiece received claims have not / Снастоящото потвърждавам, че получих работещия продукт, нямам оплаквания / Potvrzuji, že jsem obdržel pracovní produkt a nemám žádné stížnosti / Kinnitan, et sain töötava toote kätte, mul pole ühtegi kaebust / Ar šo es apstiprinu, ka esmu saņēmis darba produktu, un man nav sūdzību / Patvirtinu, kad gavau darbinį produktą, neturiu jokių priekaištų / Potwierdzam, że otrzymałem działający produkt, nie mam żadnych reklamacji / Conrm că am primit produsul de lucru, nu am nicio reclamație / Настоящим подтверждаю, рабочее изделие получил, претензий не имею / Дійсним підтверджую, робочий виріб отримав, претензій немаю(date and customer signature / Дата и подпис на потребите-ля / Datum a podpis spotřebitele / Tarbija kuupäev ja allkiri / Patērētāja datums un paraksts / Vartotojo data ir parašas / Data i podpis konsumenta / Data şi semnătura consumatorului / Дата и подпись потребителя / Дата і підпис споживачаSurname / Фамилно име / Příjmení / Perekonnanimi / Uzvārds / Pavardė / Nazwisko / Nume de familie / Фамилия / ПрізвищеAdress and phone number / Телефонът, адреса / Telefonní číslo, adresa / Telefon, aadress / Telefons, adrese / Telefonas, adresą / Telefon, adres / Telefonul, adresa / Адрес, телефон / Адреса, телефонI hereby certify the workpiece received claims have not / Снастоящото потвърждавам, че получих работещия продукт, нямам оплаквания / Potvrzuji, že jsem obdržel pracovní produkt a nemám žádné stížnosti / Kinnitan, et sain töötava toote kätte, mul pole ühtegi kaebust / Ar šo es apstiprinu, ka esmu saņēmis darba produktu, un man nav sūdzību / Patvirtinu, kad gavau darbinį produktą, neturiu jokių priekaištų / Potwierdzam, że otrzymałem działający produkt, nie mam żadnych reklamacji / Conrm că am primit produsul de lucru, nu am nicio reclamație / Настоящим подтверждаю, рабочее изделие получил, претензий не имею / Дійсним підтверджую, робочий виріб отримав, претензій немаю(date and customer signature / Дата и подпис на потребите-ля / Datum a podpis spotřebitele / Tarbija kuupäev ja allkiri / Patērētāja datums un paraksts / Vartotojo data ir parašas / Data i podpis konsumenta / Data şi semnătura consumatorului / Дата и подпись потребителя / Дата і підпис споживача 3. Отклонение от норм питающих и кабельных сетей.Действие непреодолимой силы – стихия, пожар, наводнение.После окончания гарантийного срока наши пункты авторизо-ванного обслуживания всегда готовы предложить Вам послега-рантийное обслуживание.Срок службы изделий составляет 2 года.Срок службы изделия прекращается в следующих случаях:1. Внесение в конструкцию изделия изменений и осуществления доработок, а также использования деталей, комплектующих, не предусмотренных нормативными документами.2. Использование прибора не по назначению.3. Умышленное повреждение изделия потребителем.4. Нарушение потребителем правил эксплуатации.Детальную информацию о сервисном обслуживании в вашем реги-оне Вы можете найти на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ! Tоргова марка AURORA дякує за Ваш вибір. При купівлі товару переконайтеся в правильності запо-внення гарантійного талона. Серійний номер та найменування виробу повинно збігатися з записом у гарантійному талоні. Пе-ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами експлуатації, викладеними в документації на товар. Експлуатува-ти виріб необхідно тільки згідно з його цільовим призначенням та дотримуватися умов, встановлених виробником товару в екс-плуатаційній документації. ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня роздрібного продажу. Гарантійний термін вказаний для кожної країни. Якщо в гарантійному талоні поля: «Модель», «Серійний номер», «Дата продажу», «Назва фірми», «Печатка фірми-продав-ця» і «Підпис покупця» не заповнені, гарантійний строк обчис-люється з дня випуску виробу. Протягом гарантійного терміну ремонт виробів виконується тільки уповноваженими особами (див. перелік авторизованих центрів сервісного обслуговуван-ня: www.aurora-tm.eu).Гарантійне обслуговування не поширюється на вироби, непо-ладки яких виникли в наслідок:1. Порушення покупцем умов експлуатації.2. Нецільовому застосуванню виробу.3. Механічні ушкодження викликані під час експлуатації або транспортування.4. Попадання всередину виробу сторонніх предметів або комах.Дії третіх осіб:1. Ремонт неуповноваженими особами.2. Внесення несанкціонованих виробником конструктивних змін.3. Відхилення від норм електричних і кабельних мереж.Дія непереборної сили – стихія, пожежа, повінь.Після закінчення гарантійного терміну наші пункти авторизова-ного обслуговування завжди готові запропонувати Вам післяга-рантійне обслуговування.Термін служби виробів становить 2 роки.Термін служби виробу припиняється в наступних випадках:1. Внесення в конструкцію виробу змін та здійснення доробок, а також використання деталей, комплектуючих, не передбачених нормативними документами.2. Використання приладу не за призначенням.3. Умисне пошкодження виробу споживачем.4. Порушення споживачем правил експлуатації.Телефон гарячої лінії: +380 (44) 393 4828 UKR20 stamp here stamp here stamp here Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен номер / Sériové číslo / Seerianumber / Sērijas numurs / Serijos numeris / Numer seryjny / Număr de serie / Cерийный номер / Серійний номер Date of sale / Дата на продажба / Datum prodeje / Müügikuupäev / Pārdošanas datums / Pardavimo data / Data sprzedaży / Data vânzării / Дата продажи / Дата продажу Date of treatment / Дата на обжалване / Datum odvolání / Kaebuse esitamise kuupäev / Apelācijas datums / Apeliacijos data / Data odwołania / Data apelului / Дата обращения / Дата звернення Type of repair / Вид ремонт / Druh opravy / Remondi tüüp / Remonta veids / Remonto tipas / Rodzaj naprawy / Tipul de reparație / Вид ремонта / Вид ремонту End date of repair / Крайна дата на ремонта / Datum ukončení opravy / Remondi lõppkuupäev / Remonta beigu datums / Remonto pabaigos data / Data zakończenia naprawy / Data de încheiere a reparației / Дата окончания ремонта / Дата закінчення ремонту Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен номер / Sériové číslo / Seerianumber / Sērijas numurs / Serijos numeris / Numer seryjny / Număr de serie / Cерийный номер / Серійний номер Date of sale / Дата на продажба / Datum prodeje / Müügikuupäev / Pārdošanas datums / Pardavimo data / Data sprzedaży / Data vânzării / Дата продажи / Дата продажу Date of treatment / Дата на обжалване / Datum odvolání / Kaebuse esitamise kuupäev / Apelācijas datums / Apeliacijos data / Data odwołania / Data apelului / Дата обращения / Дата звернення Type of repair / Вид ремонт / Druh opravy / Remondi tüüp / Remonta veids / Remonto tipas / Rodzaj naprawy / Tipul de reparație / Вид ремонта / Вид ремонту End date of repair / Крайна дата на ремонта / Datum ukončení opravy / Remondi lõppkuupäev / Remonta beigu datums / Remonto pabaigos data / Data zakończenia naprawy / Data de încheiere a reparației / Дата окончания ремонта / Дата закінчення ремонту WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
ПростаІнструкція