BTANGLE EXACT 30 Professional - шуруповерт BOSCH - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно BTANGLE EXACT 30 Professional BOSCH у форматі PDF.
Питання користувачів про BTANGLE EXACT 30 Professional BOSCH
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого шуруповерт у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник BTANGLE EXACT 30 Professional - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. BTANGLE EXACT 30 Professional бренду BOSCH.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА BTANGLE EXACT 30 Professional BOSCH
ик Орипінальна інструкція з
експлуаташи
Українська ...... Сторінка 214
Казак......Бет 227
Вказівки з техніки безпеки
Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів
ПОПЕРЕ- ДЖЕННЯ
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим
електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Trимайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
He праціойте з електроінструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи.
Електрична безпека
Штепсель електроінструмента повинен пасувати до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом.
He використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
▶ Для зовнішніх робіт обов'язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні електроінструментом може призвести до серйозних травм.
▶ Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр., захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж увімкнути електроінструмент в електромережу або під'єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм.
▶ Перед тим, як вмикати електроінструмент, приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Завжди зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під'єднані та
правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості йінорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми.
Правильне поводження та користування електроінструментами
He перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
216 | Українська
▶ Не користуйтеся електроінструментом з пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати.
▶ Перед тим, як регулювати що-небудь в електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента.
Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не користуєюся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним.
Старанно доглядайте за електроінструментами і приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будьякому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами.
Trимайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
- Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях.
Правильне поводження та користування електроінструментами, що працюють на акумуляторних батареях
Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
Використовуйте в електроінструментах лише рекомендовані акумуляторні батареї.
Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.
He зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
▶ При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
He використовуйте пошкоджені або модифіковані акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені або модифіковані акумулятори можуть повестися неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху або ризику травми.
He піддавайте акумулятор або електроінструмент дії вогню або високих температур. Вогонь або температури вищі за 130 °C можуть призвести до вибуху.
Виконуйте всі вказівки із заряджання і не заряджайте акумулятор або електроінструмент за температур, що виходять за вказані в інструкції межі. Неправильне заряджання або заряджання за температур, що виходять за вказані межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
Сервіс
Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалого часу.
Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори. Обслуговувати акумулятори дозволяється лише виробнику або авторизованим сервісним організаціям.
Вказівки з техніки безпеки для шурупокрутів
▶ При виконанні робіт, при яких шуруп може зачепити заховану електропроводку, тримайте інструмент за ізольовані поверхні. Перерізання кабелю, який знаходиться під напругою, може призвести до зарядження металевих частин електроінструмента та до ураження електричним струмом.
Для знаходження захованих в стіні труб або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям.
▶ Міцно тримайте електроінструмент. При закручуванні і розкручуванні гвинтів/шурупів можуть виникати короткочасні високі реакційні моменти.
Закріплюйте оброблювану заготовку. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
▶ Перед тим, як покласти електроінструмент, зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом.
▶ При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Акумуляторна батарея може займатись або вибухати. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи.
▶ Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання.
Гострими предметами, напр., гвіздками або викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можно-
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
▶ Використовуйте акумуляторну батарею лише у виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.

Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, бруду, води та вологи. Існує небезпека вибуху і короткого замикання.
Негайно вимкніть електроінструмент, якщо робочий інструмент заклинило. Будьте готові до високих реактивних моментів, що призводять до сіпання. Робочий інструмент заклинює при перевантаженні електроінструмента або застряганні інструмента в оброблюваній заготовці.
ПОПЕРЕ- ДЖЕННЯ
Пил, що утворюється при обробці наждаком, розпилюванні, шліфуванні, свердленні і подібних роботах, може бути канцерогенним, шкідливим для плода або змінювати спадковий матеріал. Зокрема, пил може містити: свинець у фарбах і лаках; кристалічний кремнезем в цeglі, цементі та інших матеріалах, що застосовуються при муруванні стін; арсен і хромат в деревині, що була оброблена хімікатами. Ризик захворювання залежить від того, як часто Ви зазнавали дію цих речовин. Для зменшення небезпеки треба працювати лише в добре провітрюваних приміщеннях і вдягати відповідні засоби індивідуального захисту (напр., спеціальний респіратор, що відфільтровує навіть щонайменші пилини).
Уникайте ненавмисного вмикання. Перед тим, як встромляти акумуляторну батарею, впевніться, що вимикач вимкнутий. Перенесення електроприладу з пальцем на вимикачі та встромляння акумуляторної
батареї в увімкнутий електроприлад може призводити до нещасних випадків.
▶ Використовуйте лише бездоганні, не зношені робочі інструменти. Пошкоджений робочий інструмент може, напр., переламатися та спричинити травми та пошкодження матеріальних цінностей.
Вмикаючи робочий інструмент, слідкуйте за тим, щоб він добре сів на патрон. Якщо робочий інструмент не буде добре сидіти в затискачі, він може вискочити і Ви втратите контроль над ним.
▶ Будьте уважними при закручуванні довгих шурупів/гвинтів: в залежності від виду шурупа/гвинта та робочого інструмента, що використовується, робочий інструмент може зісковзнути. Інколи важно тримати під контролем довгі шурупи/гвинти та існує небезпека того, що робочий інструмент може зісковзнути та Ви поранитеся.
▶ Перед тим, як увімкнути електроінструмент, перевірте встановлений напрямок обертання. Якщо, напр., треба відкрутити шуруп/гвинт, а напрямок обертання встановлений так, що шуруп/гвинт буде закручуватись, електроінструмент може неконтрольовано сильно сіпнутися.
He використовуйте електроінструмент в якості електродриля. Електроприлади з розчіпною муфтою не призначені для свердління. Механічна муфта може автоматично і без попередження вимкнутись.
Обережно! У разі використання
електроінструмента з Bluetooth ^ можливі
перешкоди для інших приладів і установок, літаків і
медицинх апаратів (напр., кардіостимуляторів,
слухових апаратів). Крім того, не можна повністю
виключити можливість завдання шкоди людям і
тваринам, що знаходяться в безпосередній
близькості. Не користуйтеся електроінструментом
з Bluetooth ^ поблизу медичних апаратів,
бензоколонок, хімічних установок і територій, на
яких існує небезпека вибухів або можуть
проводитися підривні роботи. Не користуйтеся
електроінструментом з Bluetooth ^* у літаку.
Намагайтеся не вмикати інструмент на тривалий
час безпосередньо коло тіла.
Словесний товарний знак Bluetooth ^1 i графічні товарні знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними знаками і є власністю Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH використовує ці словесні/графічні товарні знаки за ліцензією.
Опис продукту і послуг

Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
218 | Українська
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Шурупокрутна система BT-EXACT/BT-ANGLEEXACT i EXAConnecT призначена для закручування і викручування гвинтів, а також закручування і відкручування гайок зазначеного розміру і в зазначеному діапазоні потужності. Вона не призначена для документації обертального моменту або кутового положення гвинтового з'єднання.
Шурупокрутна система забезпечує бездротову передачу даних щодо сигналів закручування за допомогою бездротової технології Bluetooth®. На базову станцію EXAConnect передаються сигнали «в порядку» і «не в порядку» (закручування в порядку/не в порядку) промислових акумуляторних шурупокрутів серії BT-EXACT і BT-ANGLEEXACT. Без базової станції EXAConnect пуск шурупокрутів серії BT-EXACT і BT-ANGLEEXACT в експлуатацію не є можливим: шурупокрути при поставці заблоковані, і їх можна розблокувати лише з базової станції EXAConnect.
Прочитайте і додержуйтеся інструкції з експлуатації до базової станції EXAConnecT. Спочатку виконайте пуск базової станції EXAConnecT в експлуатацію.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
(1) Робочий інструмент (напр., муфта)
(2) Патрон
(3) Кутова головка
(4) Вилковий гайковий ключ з розміром під ключ 27 мм
(5) Поверхня під ключ на фланці кутової головки
(6) Вилковий гайковий ключ з розміром під ключ 22 мм
(7) Движок для встановлення обертального моменту
(8) Дужка для підвішування
(9) Світлодіодний індикатор закручувань
(10) Світлодіодний індикатор Bluetooth®
(11) Світлодіодний індикатор зарядженості акумуляторної батареї
(12) Вимикач
(13) Перемикач напрямку обертання
(14) Кріпильний паз під дужку для підвішування
(15) Кріплення для світлодіода
(16) Поверхня під ключ на накидній гайці
(17) Кнопка розблокування акумуляторної батареї
(18) Акумуляторна батарея з контактом АРТ
(19) Маркірувальне кільце
(20) Підсвітлювальний світлодіод
(21) Зарядний пристрій
(22) Штепсель
(23) Зелений світлодіод на зарядному пристрої
(24) Червоний світлодіод на зарядному пристрої
(25) Швидкозатискний патрон
(26) Регулювальний інструмент
(27) Ключ-шестигранник
(28) Регулювальна шайба
(29) Пружинне стопорне кільце
(30) Порожнина в корпусі
(31) Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
Зображене або описане приладдя не входить в стандартний комплект поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
A) виміряно при 20–25 °C з акумулятором 2 607 335 681.
В) обмежена потужність при температурі <0 °C
Технічні дані
| Промисловий акумуляторний шурупокрутВТ-ЕХАСТ | 2467 | ||||
| Товарний номер | 0602491433 | 0602491437 | 0602491431 | 0602491439 | |
| Діапазон регулювання обертального моменту | Нм 0,5–2 1–4 1–6 1,5–7 | ||||
| Частота обертання холостого ходу n_o | хвил. ^-1 | 600^A) | 900^A) | 600^A) | 150^A) |
| Ном. напруга В 9,6 9,6 9,6 9,6 | |||||
| Напрямок обертання | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Патрон Швидкозатискн | ий патрон 1/4" | Швидкозатискний патрон 1/4" | Швидкозатискний патрон 1/4" | Швидкозатискний патрон 1/4" | |
| Інтерфейс передачі даних (радіо) Бездротова технологіяBluetooth®клас 2 (специфікація 1.2) | |||||
| Максимальна дальність передачі м 10 10 10 10 | |||||
| Вага відповідно до EPTA-Procedure01:2014 | кг 0,80 0,80 0,80 0,80 | ||||
| Промисловий акумуляторний шурупокрутВТ-ЕХАСТ | 2467 | ||||
| Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||||
| Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації ^6) і при зберіганні | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | ||||
| Робочий діапазон частот МГц 2402-2480 2402-2480 2402-2480 2402-2480 | |||||
| Потужність передачі макс. мВт 0,5 0,5 0,5 0,5 | |||||
| Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 | |||||
Промисловий акумуляторний шурупокрут 8912 ВТ-ЕХАСТ
| Товарний номер | 0 602 491 443 | 0 602 491 435 | 0 602 491 441 | |
| Діапазон регулювання обертального моменту Нм 1,5–8 1,5–9 1,5–12 | ||||
| Частота обертання холостого ходу n_o | хвил.^-1 | 650^A) | 350^B) | 400^A) |
| Ном. напруга | В 12 | 9,6 12 | ||
| Напрямок обертання | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Патрон | Швидкозатискний патрон 1/4" | Швидкозатискний патрон 1/4" | Швидкозатискний патрон 1/4" | |
| Інтерфейс передачі даних (радіо) | Бездротова технологіяBluetooth®клас 2 (специфікація 1.2) | |||
| Максимальна дальність передачі | м 10 10 10 | |||
| Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,90 | 0,80 | 0,90 | ||
| Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні | °C 0 ... +35 | 0 ... +35 | 0 ... +35 | |
| Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації ^C) і при зберіганні | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Робочий діапазон частот | МГц | 2402–2480 | 2402–2480 | 2402–2480 |
| Потужність передачі макс. | мВт | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Ступінь захисту | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
A) виміряно при 20–25 °C з акумулятором 2 607 335 683.
В) виміряно при 20–25 °C з акумулятором 2 607 335 681.
C) обмежена потужність при температурі <0 °C
Промисловий акумуляторний кутовий шурупокрут 236 BT-ANGLEEXACT
| Товарний номер | 0 602 491 647 | 0 602 491 656 | 0 602 491 652 | |
| Діапазон регулювання обертального моменту Нм 0,7–2 0,7–3 1,5–6 | ||||
| Частота обертання холостого ходу n_0 | хвил. ^-1 | 110^A) | 420^A) | 650^A) |
| Ном. напруга | В | 9,6 | 9,6 | 9,6 |
| Напрямок обертання | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Патрон Кутова головка (замовляється окремо) | Швидкозатискний патрон 1/4" ■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | Швидкозатискний патрон 1/4" ■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | Швидкозатискний патрон 1/4" ■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | |
220 | Українська
| Промисловий акумуляторний кутовий шурупокрутBT-ANGLEEXACT | |||
| Головка(замовляється окремо) | Швидкозатискнийпатрон Q/4" | Швидкозатискнийпатрон Q/4" | Швидкозатискнийпатрон Q/4" |
| Интерфейс передачі даних (радіо) Бездротова технологія Bluetooth® клас 2 (специфікація 1.2) | |||
| Максимальна дальність передачі м 10 10 10 | |||
| Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,0 1,0 1,0 | |||
| Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||
| Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації6) і при зберіганні | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | ||
| Робочий діапазон частот МГц 2402-2480 2402-2480 2402-2480 | |||
| Потужність передачі макс. мВт 0,5 0,5 0,5 | |||
| Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 | |||
A) виміряно при 20–25 °C з акумулятором 2 607 335 681.
В) обмежена потужність при температурі <0 °C
Промисловий акумуляторний кутовий шурупокрут 7815 BT-ANGLEEXACT
| Товарний номер | 0 602 491 669 | 0 602 491 651 | 0 602 491 650 | |
| Діапазон регулювання обертального моменту | Нм | 2–7 | 1,5–8 | 2–15 |
| Частота обертання холостого ходу n_0 | хвил. ^-1 | 110^A) | 420^A) | 250^A) |
| Ном. напруга | В 9,6 9,6 9,6 | |||
| Напрямок обертання | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Патрон Кутова головка (замовляється окремо) | Швидкозатискний патрон Ω/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | Швидкозатискний патрон Ω/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | Швидкозатискний патрон Ω/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | |
Інтерфейс передачі даних (радіо) Бездротова технологія Bluetooth® клас 2 (специфікація 1.2)
| Максимальна дальність передачі м 10 10 10 | |
| Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,0 1,0 1,0 | |
| Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 |
| Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації ^B) і при зберіганні | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 |
| Робочий діапазон частот МГц 2402-2480 2402-2480 2402-2480 | |
| Потужність передачі макс. мВт 0,5 0,5 0,5 | |
| Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 | |
A) виміряно при 20–25 °C з акумулятором 2 607 335 681.
В) обмежена потужність при температурі <0 °C
A) виміряно при 20–25 °C з акумулятором 2 607 335 685.
В) обмежена потужність при температурі <0 °C
Промисловий акумуляторний кутовий шурупокрут 17 23 30
BT-ANGLEEXACT
| Товарний номер | 0 602 491 675 | 0 602 491 673 | 0 602 491 671 | |
| Діапазон регулювання обертального моменту | Нм | 6–17 | 7–23 | 8–30 |
| закручування вжорсткі матеріали | ||||
| Промисловий акумуляторний кутовий шурупокрутBT-ANGLEEXACT | 17 23 30 | |||
| 5–13закручування вм'які матеріали | ||||
| Частота обертання холостого ходу n_0 | хвил. ^-1 | 560^A) | 320^A) | 220^A) |
| Ном. напруга В 14,4 14,4 14,4 | ||||
| Напрямок обертання | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| ПатронКутова головка(замовляється окремо) | ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" | |||
| Інтерфейс передачі даних (радіо) Бездротова технологіяBluetooth®клас 2 (специфікація 1.2) | ||||
| Максимальна дальність передачі м 10 10 10 | ||||
| Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,5 1,5 1,5 | ||||
| Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | |||
| Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації® і при зберіганні | °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 | |||
| Робочий діапазон частот МГц 2402–2480 2402–2480 2402–2480 | ||||
| Потужність передачі макс. мВт 0,5 0,5 0,5 | ||||
| Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 | ||||
| Акумуляторний блок Ni-MH | 9,6 12,0 | 14,4 | ||
| Товарний номер | 2 607 335 681 | 2 607 335 683 | 2 607 335 685 | |
| Кількість елементів | 8 | 10 | 12 | |
| Напруга акумулятора | В | 9,6 | 12,0 | 14,4 |
| Ємність | А·год. | 2,6 | 2,6 | 2,6 |
| Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг | 0,55 0,70 | 0,80 | ||
| Рекомендовані зарядні пристрої | AL 2450 DV | AL 2450 DV | AL 2450 DV | |
| Кутова головка | ■ 1/4" | ■ 3/8" | ■ 3/8" | ● 1/4" Швидкозатискний патрон ● 1/4" |
| Товарний номер | 0 607 453 617 | 0 607 453 620 | 0 607 451 618 | 0 607 453 618 | 0 607 453 630 |
| Bara відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 | кг 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 | ||||
| Рівна головка | Швидкозатискний патрон 1/4" | |
| Товарний номер | 0 607 453 631 | |
| Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 0,20 |
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-2.
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить 70 дБ(А). Похибка К = 3 дБ. Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А).
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація a_h (векторна сума трьох напрямків) і похибка К визначені відповідно до EN 62841-2-2: Закручування та викручування гвинтів: a_h < 2,5 M/c^2 , K = 1,5 M/c^2 .
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії шуму вимірювалися за визначеною в стандартах процедурою; ними можна користуватися для порівняння приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму.
222 | Українська
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом всього робочого часу можуть значно зрости.
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму потрібно також враховувати інтервали часу, коли електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом робочого часу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора електроінструмента від вібрації, напр.: технічне обслуговування електроінструмента і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Монтаж
Обсяг поставки
Промислові акумуляторні шурупокрути постачаються без акумуляторного блока, промислові акумуляторні кутові шурупокрути постачаються без кутової головки та акумуляторного блока.
При виборі відповідного приладя зверніться до спеціалізованої крамниці промислових електроінструментів Bosch.
Робоче середовище і зберігання

Електроінструмент придатний для експлуатації виключно в приміщенні. Для бездоганної роботи допустима
температура зовнішнього середовища має знаходитися в межах від -5 °C до +50 °C (від 23 °F до 122 °F) при допустимій відносній вологості повітря від 20 до 95 % без утворення роси.
Зберігайте акумуляторну батарею за температури від 0 °C (32 °F) до 45 °C (113 °F), щоб запобігти пошкодженню акумуляторних елементів.
Монтаж кутової головки
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
В цих промислових акумуляторних кутових шурупокрутах треба спочатку монтувати придатну кутову головку (див. „Технічні дані“, Сторінка 218).
▶ Перш ніж монтувати, регулювати або демонтувати головку шурупокрута, впевніться в тому, що перемикач напрямку обертання встановлено посередині (блокатор вимикача) і акумулятор вийнято з електроінструмента.
Міцно тримайте електроінструмент вилковим гайковим ключем (6) за поверхню під ключ (5) на фланці кутової головки.
Ніколи не затискайте електроінструмент за корпус.
Встановіть кутову головку (3) в бажаному положенні на фланець і затягніть накидну гайку, взявшись вилковим гайковим ключем (4) за поверхню під ключ (16).
При цьому притримайте вилковим гайковим ключем (6) фланець кутової головки.
BT-ANGLEEXACT 23 | 30
Ці промислові акумуляторні кутові шурупокрути можуть працювати лише з кутовою свердлильною головкою 0 607 451 618.
Пристосування для підвішування
За допомогою дужки для підвішування (8)
електроінструмент можна підвісити на пристосування для підвішування.
Надіньте дужку для підвішування (8) на електроінструмент і дайте їй зайти у зачеплення у пазу (14).
Регулярно перевіряйте стан дужки для підвішування та гак пристосування для підвішування.
Заряджання
Вказівка: Зарядні пристрої та акумуляторні батареї не входять в комплект поставки.
Зображений штепсель може відрізнятися від штепселя на Вашому електроінструменті.
Слідкуйте за тим, щоб зарядний пристрій та акумуляторна батарея були придатні для мережі Вашої країни.
Зарядний пристрій AL 2450 DV (див. мал. А)
Підключіть зарядний пристрій (21) штепселем (22) до джерела живлення і вставте акумуляторну батарею (18) в правильному положенні в зарядне гніздо зарядного пристрою.
Не застосовуйте силу, коли встромляєте/виймаєте акумуляторну батарею. Конструкція акумуляторів з контактом АРТ (Akku Pack Top) не дозволяє встроомити їх в електроінструмент або зарядний пристрій неправильно.
Зелений світлодіодний індикатор (23) починає блимати. Це свідчить про проходження зарядного струму. Процес заряджання припиняється автоматично, коли акумуляторна батарея буде повністю заряджена. Якщо зелений світлодіодний індикатор перестав мигати і загорівся рівномірним світлом, процес заряджання припинений. Звуковий сигнал лунає протягом приблизно 2 секунд і свідчить про те, що акумуляторна батарея повністю зарядилася.
Постійне свічення червоного світлодіодного індикатора (24) свідчить про заряджання зменшеним струмом. Коли мигає червоний світлодіодний індикатор, заряджання не можливе.
Несправності – Причини і усунення
Причина Усунення
Світлодіодні індикатори не світяться
| Не (повністю) встроилений штепсель зарядного пристрою | (Добре) вставте штепсель у розетку |
| Несправна розетка, кабель живлення або зарядний пристрій | Перевірте напругу в мережі та за необхідністю перевірте зарядний пристрій в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch |
Заряджання неможливе
| Температура акумуляторної батареї поза межами допустимого діапазону | Охолодженням або нагріванням доведіть температуру акумуляторної батареї до допустимого діапазону від 0 °C (32 °F) до 45 °C (113 °F) |
| Забруднилися контакти акумуляторної батареї | Очистіть контакти акумуляторної батареї; напр., декілька разів встроміть і вийміть акумуляторну батарею, за потреби замініть акумуляторну батарею |
| Акумуляторна батарея несправна | Поміняйте акумуляторну батарею |
| Акумуляторна батарея не (повністю) встрошлена | (Повністю) вставте акумуляторну батарею в зарядне гніздо |
Підключення до джерела живлення
Вказівка: зверніть увагу, що електроінструмент постачається без акумулятора.
Ніколи не зберігайте акумуляторні батареї в акумуляторному електроінструменті.
Акумуляторних батарей вистачає на довше і вони краще заряджаються, якщо вони зберігаються окремо. Якщо акумуляторна батарея довгий час не була в роботі, перед її застосуванням не забудьте повністю зарядити її.
Заряджання акумуляторної батареї
Перед тим, як вставити акумуляторну батарею в електроінструмент, зарядіть її в придатному зарядному пристрої. Точний опис процедури заряджання див. в інструкції до зарядного пристрою і вказівках у цій інструкції (див. „Заряджання“, Сторінка 222).
Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C (+32 °F) до 45 °C (+113 °F). Це забезпечує довгий термін служби акумулятора. При правильній експлуатації акумуляторну батарею можна заряджати до 3000 разів.
Новий акумулятор або такий, що не використовувався протягом тривалого часу, потребує для досягнення своєї
повної ємності прибл. 5 циклів заряджання/ розряджання. Акумуляторні батареї треба підзаряджати лише тоді, коли світлодіодний індикатор «Зарядженість акумуляторної батареї» електроінструмента світиться червоним кольором.
Встромляння і виймання акумуляторної батареї
Притисніть перемикач напрямку обертання (13) в середнє положення. Це блокує вимикач (12) в положенні «вимкнуто» і запобігає ненавмисному вмиканню електроінструмента.
Устроміть заряджений акумулятор (18) в рукоятку електроінструмента.
Слідкуйте за тим, щоб акумулятор був встрошлений у правильному положенні і кнопки розблокування (17) відчутно зайшли у зачеплення в рукоятці електроінструмента.
He застосовуйте силу, коли вstromляєте/виймаєте акумуляторну батарею. Конструкція акумуляторів з контактом АРТ (Акки Pack Top) не дозволяє встромити їх в електроінструмент або зарядний пристрій неправильно.
Щоб вийняти акумуляторну батарею (18), натисніть з обох боків на кнопки розблокування (17) та, потягнувши вниз, вийміть акумулятор з рукоятки.
Заміна робочого інструмента на голівці шурупокрута з швидкозатискним патроном (див. мал. В)
Вмикаючи робочий інструмент, слідкуйте за тим, щоб він добре сів на патрон. Якщо робочий інструмент не буде добре сидіти в затискачі, він може вискочити і Ви втратите контроль над ним.
BT-EXACT 2|4|6|7|8|9|12
Серія ВТ-ЕХАСТ постачається із швидкозатискним патроном 1/4" (Швидкозатискний патрон Q/4").
BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6
Для цього промислового акумуляторного кутового шурупокрута доступна кутова головка із швидкозатискним патроном 1/4" (артикульний номер 0 607 453 631).
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
Для цього промислового акумуляторного кутового шурупокрута доступна кутова головка із швидкозатискним патроном 1/4" (артикульний номер 0 607 453 630).
Увімкнення робочого інструмента
Потягніть швидкозатискний патрон (25) вперед. Устроміть змінний робочий інструмент (1) в патрон (2) і знову відпустіть гільзу швидкозатискного патрона. Використовуйте лише робочі інструменти з відповідним кінцем (шестигранник 1/4").
Не пробуйте встромити свердло в цей швидкозатискний патрон.
Промислові акумуляторні кутові шурупокрути і промислові акумуляторні шурупокрути з механічною
224 | Українська
муфтою непридатні для свердління. Механічна муфта може автоматично і без попередження вимкнутись. Поки механічна муфта знову не увійде в зачеплення, коли вона вимкнулася, при подальшому свердлінні електроінструмент може вирватися з рук.
Виймання робочого інструмента
Потягніть швидкозатискний патрон (25) вперед. Вийміть змінний робочий інструмент (1) з патрона (2) і знову відпустіть швидкозатискний патрон.
Заміна робочого інструмента на голівці шурупокрута з чотирикутним хвостовиком
Вмикаючи робочий інструмент, слідкуйте за тим, щоб він добре сів на патрон. Якщо робочий інструмент не буде добре сидіти в затискачі, він може вискочити і Ви втратите контроль над ним.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
До цього промислового акумуляторного кутового шурупокрута пропонується кутова головка з чотирикутним хвостовиком 1/4" (артикульний номер 0 607 453 617), а також кутова головка з чотирикутним хвостовиком 3/8" (артикульний номер 0 607 453 620).
BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30
До цього промислового акумуляторного кутового шурупокрута пропонується кутова головка з чотирикутним хвостовиком 3/8" (артикульний номер 0 607 451 618).
Увімкнення робочого інструмента
Притисніть штифт на чотирикутному хвостовику затискача робочого інструмента (2) усередину, напр., за допомогою вузької викрутки, та надіньте робочий інструмент (1) на чотирикутний хвостовик. Слідкуйте за тим, щоб штифт займов у зачеплення в канавку на робочому інструменті.
Виймання робочого інструмента
Притисніть штифт в канавці робочого інструмента (1) усередину та зніміть робочий інструмент з затискача (2).
Заміна робочого інструмента на голівці шурупокрута з внутрішнім шестигранником (див. мал. С)
Вмикаючи робочий інструмент, слідкуйте за тим, щоб він добре сів на патрон. Якщо робочий інструмент не буде добре сидіти в затискачі, він може вискочити і Ви втратите контроль над ним.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
Для цього промислового акумуляторного кутового шурупокрута доступна кутова головка з внутрішнім шестигранником 1/4" (артикульний номер 0 607 453 618).
Увімкнення робочого інструмента
Устроміть робочий інструмент (1) в шестигранний отвір затискача робочого інструмента (2), щоб він відчутно займов у зачеплення.
Виймання робочого інструмента
Зніміть робочий інструмент (1) із затискача робочого інструмента (2), за потреби користуйтеся кліщами.
Робота

Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр., захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Початок роботи
Перш ніж вмикати електроінструмент, треба спочатку встановити напрямок обертання за допомогою перемикача напрямку обертання (13): електроінструмент не вмикається, якщо перемикач напрямку обертання (13) встановлений посередині (блокіратор вимикача).
Встановлення напрямку обертання (див. мал. D)
▶ Перемикайте перемикач напрямку обертання (13), лише коли електроінструмент повністю зупинений.
Обертання праворуч: Для закручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання (13) до упору ліворуч.
Обертання ліворуч: Для послаблення або викручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання (13) до упору праворуч.
Увімкнення освітлювального світлодіода
Підсвітлювальний світлодіод (20) підсвітлює місце роботи при поганому освітленні. Підсвітлювальний світлодіод (20) вмикається легким натисканням вимикача (12). Якщо Ви натиснете на вимикач сильніше, електроприлад вмикається і освітлювальний світлодіод продовжує світитися.
▶ Не дивіться прямо в підсвітлювальний світлодіод, його світло може засліпити Вас.
Вмикання/вимикання

Шуруповерт має розчіпну муфту, яка спрацьовує в залежності від встановленого в зазначеному діапазоні обертального моменту. Вона спрацьовує при досягненні встановленого обертального моменту.
Вказівка: Якщо шурупокрут використовується з адаптером напруги, необхідно спочатку увімкнути стабілізатор напруги.
Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть на вимикач (12) до упору.
Електроінструмент автоматично вимикається після досягнення встановленого обертального моменту.
▶ При передчасному відпусканні вимикача (12) встановлений обертальний момент не досягається.
Вказівки щодо роботи
▶ Електроінструмент обладнаний радіоінтерфейсом. Зважайте на місцеві обмеження, напр., в літаках або лікарнях.
▶ Перш, ніж настроювати електроінструмент, міняти приладдя або відкласти електроінструмент, вимкніть живлення. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента.
▶ Приставляйте електроінструмент до гайки/гвинта лише у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати.
▶ Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту. При ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення.
Регулювання обертального моменту (див. мал. E - G)
Обертальний момент залежить від натягу пружини розчіпної муфти. Розчіпна муфта спрацьовує при досягненні встановленого обертального моменту як при правому, так і при лівому обертанні робочого інструмента.
Для встановлення індивідуального обертального моменту дозволяється використовувати лише доданий регулювальний інструмент (26).
Повністю відтягніть назад движок (7) на електроінструменті.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
Устроміть ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником (27) в робочий інструмент (26) і повільно повертайте його.
Тільки-но в отворі на корпусі в муфті з'явиться невелика виїмка (регулювальна шайба (28)), встроміть в цю виїмку регулювальний інструмент (26) і повертайте його.
BT-EXACT 2|4|6|7|8|9|12
Устроміть торцовий ключ-шестигранник (27) в патрон (2) і повільно обертайте його.
Тільки-но в отворі на корпусі в муфті з'явиться невелика виїмка (регулювальна шайба (28)), встроміть в цю виїмку регулювальний інструмент (26) і повертайте його.
При повертанні за стрілкою годинника обертальний момент збільшується, при обертанні проти стрілки годинника обертальний момент зменшується.
Вийміть регулювальний інструмент (26). Знову посуньте вперед движок (7), щоб захистити муфту від забруднень.
Вказівка: Необхідне налаштування залежить від типу гвинтового з'єднання, найкраще знаходити його шляхом практичних спроб. Здійсніть пробне закручування за допомогою динамометричного ключа.
Встановлюйте обертальний момент обов'язково в зазначеному діапазоні, в противному разі розчіпна муфта не спрацює.
Світлодіодний індикатор

Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Якщо акумуляторна батарея (18) потребує підзаряджання, світлодіодний індикатор
(11) починає блимати зеленим світлом і лунає звуковий сигнал. Після цього можливо здійснити лише 6–8 закручувань.
Якщо світлодіодний індикатор світиться червоним кольором, акумулятора більше не вистачить на нове закручування або електроінструмент був перенавантажений. Електроінструмент більше не вмикається. Блокіратор вмикання діє до тих пір, поки акумуляторна батарея не буде вийнята з електроінструмента і не буде знову вставлений заряджений акумулятор.
Якщо Ви працюєте з адаптером напруги, світлодіодний індикатор (11) покаже перенавантаження.
Якщо світлодіодний індикатор (11) блимає червоним кольором, електроінструмент перегрівся і вимкнувся. Перш ніж знову вмикати електроінструмент, почекайте короткий час, поки електроінструмент не припинить блимати.
Значно скорочена тривалість роботи електроінструмента свідчить про те, що акумулятор незабаром треба буде міняти. Відпрацьовані акумуляторні батареї треба здавати відповідно до положень, що діють у Вашій країні.
Вказівка: Якщо замість акумуляторної батареї (18) використовується адаптер напруги і стабілізатор напруги 4ЕХАСТ, світлодіодний індикатор (11) не працює.

Індикатор закручувань
Після досягнення встановленого обертального моменту спрацьовує розчіпна муфта. Світлодіодний індикатор (9)
світиться зеленим кольором.
Якщо встановлений обертальний момент не досягнутий, світлодіодний індикатор (9) починає світитися червоним кольором та подається звуковий сигнал. Операцію закручування треба повторити.
Індикатор з'єднання Bluetooth®
Натисніть на вимикач (12), щоб активувати з'єднання Bluetooth®. Червоний світлодіодний індикатор (10)
блимає, поки шурупокрут шукає з'єднання.
Червоне безперервне світіння світлодіодного індикатора (10) вказує на те, що з'єднання Bluetooth® встановлене. Шурупокрут все ще заблокований.
Після розблокування шурупокрута з базової станції EXAConnecT світлодіодний індикатор (10) гасне.
Якщо після натискання на вимикач світлодіодний індикатор (10) лише коротко блимає і потім згасає, живлення шурупокрута недостатньо для з'єднання.
Захист від повторного вмикання
Після спрацювання розчіпної муфти мотор вимикається. Повторне вмикання можливе лише через 0,7 секунд. Це запобігає ненавмисному додатковому затягуванню вже закрученого з'єднання.
Регулювання кутової головки
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
Кутова головка (3) може мати вісім положень.
Міцно тримайте електроінструмент вилковим гайковим ключем (6) за поверхню під ключ (5) на фланці кутової головки.
▶ Ніколи не затискайте електроінструмент за корпус.
Відпустіть накидну гайку, взявшись вилковим гайковим ключем (4) за поверхню під ключ (16). Поверніть кутову головку (3) з інтервалом у 45° в необхідне положення та знову затягніть накидну гайку, взявшись вилковим гайковим ключем (4) за поверхню під ключ (16).
При цьому притримайте вилковим гайковим ключем (6) фланець кутової головки.
Регулювання підсвітлювального світлодіода (див. мал. Н)
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
За допомогою тонкої викрутки, шпателя чи іншого інструмента зніміть маркірувальне кільце (19). Посуньте за допомогою кліщів назад на корпус пружне стопорне кільце (29).
Тепер обидві половинки обшивки кріплення для світлодіода (15), які прикривають підсвітлювальний світлодіод (20), можна переставити в будь-яке необхідне положення. Слідкуйте за тим, щоб не пошкодити кабель підсвітлювального світлодіода, та заховайте його, не згинаючи, в передбаченій порожнині (30) в корпусі.
Знову надіньте на підсвітлювальний світлодіод (20) обидві половинки кріплення для світлодіода (15).
Поверніть пружинне стопорне кільце (29) і маркірувальне кільце (19) в їх початкове положення.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
▶ Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту. При ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення.
▶ Для якісної і безпечної роботи тримайте електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Змашення електроприладу

Мастило:
Спеціальне трансмісійне мастило (225 мл)
Товарний номер 3 605 430 009
Молікотове мастило
Моторна олива SAE 10/SAE 20
– Після перших 150 годин роботи прочистіть редуктор м'яким розчинником. Виконуйте вказівки виробника розчинника щодо користування і видалення. Потім змастіть редуктор спеціальним трансмісійним мастилом Bosch. Повторюйте процедуру очищення
кожні 300 годин роботи, починаючи з першого очищення.
– Змашуйте рухомі деталі розчіпної муфти через кожні 100000 закручувань декількома краплями моторної оливи SAE 10/SAE 20. Деталі, що ковзають та котяться, треба змащувати молікотовим мастилом. З цієї нагоди перевіряйте муфту на знос, щоб упевнитися у тому, що він не впливає на повторюваність операцій та точність. Потім необхідно знову відрегулювати обертальний момент муфти.
Техобслуговування та ремонт приладу дозволяється виконувати лише кваліфікованим фахівцям. Лише за таких умов Ваш електроприлад і надалі буде залишатися безпечним.
Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи швидко і надійно.
Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно чистим способом. Зважайте на законодавчі приписи.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров'я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація

Електроінструменти, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.

Не викидайте електроінструменти та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU електроінструменти, що вийшли із вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Ni-MH: нікель-метал-гідридний акумулятор
Қазақ
Коскыш/өшіргішке кездейсок тию жаракаттану каупін тудырады.
Моторно масло SAE 10/SAE 20
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Mo6.: 070 595 888
Д.П.Т.У "РОЖКА"