CAMRY CR 7810 - Опалення

CR 7810 - Опалення CAMRY - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно CR 7810 CAMRY у форматі PDF.

📄 88 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice CAMRY CR 7810 - page 54
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про CR 7810 CAMRY

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Опалення у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник CR 7810 - CAMRY і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. CR 7810 бренду CAMRY.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА CR 7810 CAMRY

(DK) brugsanvisning - 66 (UA) інструкція з експлуатації - 54

(SR) Корисничко упутство - 69 (SK) Používatel'ská príručka - 72

(AR) دليل التعليمات - 74 (BG) Инструкция за употребا - 77

(AZ) Təlimat kitabçası - 80 (ALB) manuali i perdoruesit - 84

Model identifier / Identifikator modelu:CR7812 / CR7810 / CR7813 / CR7814 / CR7820
Item / ParametrSymbolValue / WartośćUnit / JednostkaItem / ParametrUnit / Jednostka
Heat output / Moc cieplnaType of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Nominal heat output / Nominalna moc cieplna P_nom 0,7088/ 0,9655/ 1,0975/ 1,1397/ 1,2051kWmanual heat charge control, with integrated thermostat / ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem[no]
Minimum heat output (indicative) / Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P_min 0,5863/ 0,6845/ 0,7654/ 0,8568/ 0,9568kWmanual heat charge control with room and /oroutdoor temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz[no]
Maximum continuous heat output / Maksymalna stała moc cieplna P_max,c 0,7088/ 0,9655/ 1,0975/ 1,1397/ 1,2051kWelectronic heat charge control with room and /or outdoor temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz[no]
Auxiliary electricity consumption / Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własnefan assisted heat output / moc cieplna regulowana wentylatorem[no]
At nominal heat output / Przy nominalnej mocy cieplnej el_max N/A kWType of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
At minimum heat output / Przy minimalnej mocy cieplnej el_min N/A kWsingle stage heat output and no room temperature control / jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu[no]
In standby mode / W trybie czuwania el_SB N/A kWtwo or more manual stages, no room temperature control / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu[no]
with mechanic thermostat room temperature control / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu[no]
with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu[yes]
electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym[no]
electronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym[no]
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności[no]
room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna[no]
with distance control option / z regulacją na odległość [no]
with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu [no]
with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [no]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no]
Contact / Dane teleadresoweAdler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska
PLTen produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
GBThis product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms.
DDieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet.
FCe produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
EEste producto es adecuado solo para uso ocasional o para uso en habitaciones bien aisladas.
PEste produto é adequado apenas para uso ocasional ou para uso em salas bem isoladas.
LTŠis produktas tinka tik retkarčiais naudoti arba naudoti gerai izoliuotose patalpose.
LVŠis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai izmantošanai labi izolētās telpās.
ESTSee toode sobib ainult aeg-ajalt kasutamiseks või hästi soojustatud ruumides kasutamiseks.
ROAcest produs este recomandat doar pentru utilizare ocazională sau pentru utilizare în încaperi bine izolate.
BIHOvaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama.
HEz a termék csak alkalmi használatra vagy jól szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas.
GRTo προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για περιστασιακή χρήση ή για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια.
MKОвој производ е погоден само за повремена употреба или за употреба во добро изолирани простории.
CZTento výrobek je vhodný pouze pro příležitostné použití nebo pro použití v dobře izolovaných pokojich.
RUSЭтот продукт подходит только для случайного использования или для использования в хорошо изолированных помещениях.
NLDit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
SLOIzdelek je primeren samo za občasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih.
HROvaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama.
FINTämä tuote sopii vain saturnaiseen käyttöön tai hyvin eristettyihin tiloihin.
SDenna produkt är endast lämplig för tillfällig användning eller för användning i välisolerade rum.
SKTento výrobok je vhodný len na príležitostné použitie alebo na použitie v dobre izolovaných miestnostiach.
IQuesto prodotto è adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate.
SRОвај производ је погодан само за повремену употребу или за употребу у добро изолираним просторијама.
DKDette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug eller til brug i velisolerede rum.
UAЦей виріб підходить тільки для випадкового використання або для використання у добре ізольованих приміщеннях.
ARهذا المنعت مناسب فقط للاستخدام العرضي أو للاستخدام في الغرف المعزولة جيداً.
BGТози продукт е подходящ само за случайна употреба или за използване в добре изолирани помещения.
AZBu məhsul yalnız təsadüfi istifadə üçün və ya yaxşı izolyasiya edilmiş otaqlarda istifadə üçün uyğundur.
ALBKy produkt është i përshtatshëm vetëm për përdorim të rastësishëm ose për përdorim në dhoma të izoluara mirë.

CAMRY CR 7810 - 1

text_image 1 3 4 6 5 7

CAMRY CR 7810 - 2

text_image 2 8

CAMRY CR 7810 - 3

text_image A B C 86 °F D E F H K Mode + - Timer I J

CAMRY CR 7810 - 4

text_image 8 POWER MODE I TIMER G H K J Camry Premium
  1. G
    CAMRY CR 7810 - 5

ЗАГАЛЬНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

ВАЖЛИВА ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ

ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ

  1. Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте дану інструкцію і дійте згідно з вказівками, які в ній описані. Виробник не несе відповідальності за шкоди, спричинені експлуатацією приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією.
  2. Прилад виключно для домашнього вжитку. Використовувати лише за призначенням.
  3. Прилад слід під'єднати до заземленої розетки напругою 220-240В \~ 50/60 Гц. 3 метою підвищення безпеки використання, не рекомендується одночасно під'єднувати багатьох електричних приладів.
  4. Слід зберегти максимальну обережність під час використання приладу, коли поруч перебувають діти. Не дозволяйте дітям гратися приладом і не допускайте експлуатацію приладу особам, які не ознайомлені з його використанням.
  5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Даний прилад може використовуватися дітьми, яким виповнилося 8 років і особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або особами, в яких немає досвіду користування такими приладами і відповідних навиків, якщо використання відбувається під наглядом особи, що відповідає за безпеку таких осіб, або якщо таким особам було надано вказівки щодо безпечного використання даного приладу і якщо такі особи свідомі небезпеки, яка пов'язана з використанням приладу. Дітям не слід гратися приладом. Чищення і обслуговування приладу не може здійснюватися дітьми, хіба що діти старші 8 років, і такі дії відбуваються під наглядом.
  6. Після закінчення використання завжди виймайте вилку з розетки. Не тягніть за шнур!
  7. Не занурювати шнур, вилку і прилад у воді або іншій рідині. Не допускайте дії атмосферних явищ (дощ, сонце тощо) на прилад, і не використовуйте його в умовах підвищеної вологості (ванни кімнати, вологі дачі).
  8. Періодично перевіряйте стан шнура. Якщо він пошкоджений, його заміну з метою уникнення загрози має провести спеціалізований ремонтний пункт.
  9. Не використовуйте приладу, якщо шнур пошкоджений, якщо прилад упав або його було пошкоджено яким-небудь іншим чином, або коли прилад працює неправильно. Не ремонтуйте самостійно прилад, оскільки це загрожує електрошоком. Несправний прилад віднесіть в сервісний центр з метою перевірки чи ремонту. Ремонт приладу може здійснювати тільки відповідний сервісний центр. Неправильно проведений ремонт може бути серйозною загрозою для користувача.
  10. Прилад слід ставити на холодній стабільній рівній поверхні, подалі від іншого обладнання, що нагрівається, такого як: електрична плита, газовий пальник тощо.
  11. Не користуйтесь приладом поблизу легкозаймистих матеріалів.
  12. Шнур живлення не може висіти за межами стола або торкатися гарячих поверхонь.
  13. Не залишайте увімкнений прилад або блок живлення без нагляду.

CAMRY CR 7810 - ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ - 1

користуйтесь приладом біля води, наприклад у душі, у ванні, біля пьника з водою.

  1. Радіатор слід ставити на рівній, температуростійкій поверхні, подалі (на відстані щонайменше одного метра) від легкозаймистих матеріалів (фіранки, штори, шпалери, меблі тощо).
  2. Шнур живлення не може вкладатися понад радіатором, не повинен лежати поруч із радіатором, а також поруч з гарячими поверхнями. Не ставити радіатор під розеткою.
  3. Поверхня радіатора може нагріватися до високої температури, що перевищує 60°C. Будьте особливо обережні, коли поруч з радіатором.
  4. Не накривайте радіатор шторами, рушниками, не розвішуйте на ньому прання – це може спричинити пошкодження радіатора або пожежу.
  5. Користуючись радіатором, слід повністю розмотати шнур і звернути увагу, щоб він не торкався гарячої поверхні радіатора.
  6. Не використовуйте радіатора поблизу умивальників, душових, раковин, басейнів та інших місць, де може попасти під дію води.
  7. До того, як відкласти прилад до зберігання, він має охолонути. Збережіть оригінальне пакування радіатора для його збереження в час поза сезоном обігрівання.
  8. Радіатор наповнений певною кількістю спеціальної олії. Ремонтні роботи, які вимагають відкриття ємності з олією, мають проводитися лише виробником або його авторизованим представником, з яким слід зв'язатися у випадку витоку олії із радіатора.

  9. Під час утилізації приладу необхідно дотримуватись інструкції з утилізації Попередження: 3 метою уникнення перегріву – не накривати радіатор.

  10. Не використовуйте цей обігрівач у безпосередній близькості від ванни, душу або басейну

  11. Не використовуйте цей обігрівач, якщо він упав
  12. Не використовуйте, якщо є видимі ознаки пошкодження обігрівача
  13. Використовуйте обігрівач на рівній і стійкій поверхні або прикріпіть його до стіни, якщо це передбачено виробником

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей обігрівач у невеликих приміщеннях, де є люди, які не можуть залишити їх самі, якщо не забезпечений постійний нагляд. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб зменшити ризик пожежі, тримайте текстиль, штори або інші легкозаймисті матеріали на відстані принаймні 1 м від виходу повітря нагрівача.

  1. Ручка для перенесення
  2. Запобіжний вимикач живлення
  3. Дисплей:
    A.- індикатор низького рівня потужності
    В.- індикатор середнього рівня потужності
    С. – індикатор високого рівня потужності
    D.- індикатор режиму опалення
    Е.- індикатор режиму таймера
    F.- індикатор потужності
  4. панель управління:
    G.- кнопка живлення
    Н.- перемикач режиму для вибору рівня потужності
    I.- кнопка підвищення температури
    J.- кнопка зниження температури
    К.- перемикач таймера
  5. Зберігання шнура
  6. променеві ребра

7.Колеса

  1. дистанційне управління

МОНТАЖ (рис. 2)

  1. Переверніть обігрівач догори дном.
  2. Помістіть колісні основи між першими двома ребрами і кінцевими двома ребрами.
  3. За допомогою П-подібного затискача зачепіть основи.
  4. Заблокуйте затискач, прикрутивши гайку-метелик.
  5. Помістіть обігрівач на колеса.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після включення нагрівача зачекайте принаймні одну годину, перш ніж підключати його до розетки.

ЗАСТОСУВАННЯ ПРИСТРОЮ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час першого використання нагрівача може з'явитися невелика кількість диму. Це нормально.

  1. Помістіть масляний обігрівач на відстані не менше 100 см від стін, меблів, штор, рослин тощо на рівній і стійкій поверхні.
  2. Переконайтесь, що всі елементи керування вимкнені. Підключіть масляний нагрівач до електромережі, натисніть перемикач живлення (2), а потім натисніть кнопку ввімкнення (G), щоб розпочати роботу, ще раз натисніть обидва, щоб зупинити роботу. Щоб вимкнути пристрій, натисніть кнопку живлення (G), а потім перемикач живлення (2).
  3. Налаштування рівня потужності

Після увімкнення пристрою натисніть перемикач режимів (Н) на панелі керування (4), щоб повторним натисканням вибрати бажаний рівень потужності низький, середній або високий. На дисплеї (3) загориться індикатор А або В або С.

Пристрій має термостат, який дозволяє встановити температуру від 15 ° С до 35 ° С. Після встановлення бажаної температури на дисплеї приладу нагрівальний елемент залишатиметься увімкненим, поки температура в приміщенні не досягне потрібної температури. Потім термостат вмикається і вимикається, щоб підтримувати встановлену кімнатну температуру.

Натисніть кнопки (I) або (J) на панелі керування (3) або на пульті дистанційного керування (8), щоб встановити бажану температуру в діапазоні 15 °C - 35 °C. Нагрівальний елемент включається знову, коли температура в приміщенні опускається нижче необхідної температури.

  1. Встановлення таймера

Коли пристрій увімкнено. Ви можете встановити таймер на автоматичне вимкнення приладу через певний проміжок часу. Натисніть кнопку таймера (К) кілька разів, щоб встановити бажаний час вимкнення живлення (від 1 до 12 годин з моменту встановлення функції). На дисплеї відобразиться 00 і на екрані почне блимати. Функція активується, коли піктограма таймера перестане блимати. Нагрівальний елемент буде вмикатись і вимикатись відповідно до заданої температури і припиняти роботу, коли встановлений час закінчиться.

ОЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ

  1. Перед чищенням завжди виймайте вилку з розетки.
  2. Перед чищенням залиште нагрівач охолонути. Переконайтеся, що це круто.
  3. Протріть обігрівач вологою ганчіркою, а потім витріть насухо.
  4. Ніколи не використовуйте для очищення обігрівача віск, блискучі або хімічні речовини.
    Вони можуть реагувати на пристрій та спричинити зміну кольору або навіть пошкодження.

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Джерело живлення: 220-240 В \~ 50/60 Гц Рівні потужності: (низький / середній / високий)

У интересах навколишнього середовища.

Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (РЕ) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправленений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.

Svenska

ALMÄNNA SÄKERHETSKRAV VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDING LÄS FÖRSIKTIGT OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDEN

G.- бутон за захранване

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : CAMRY

Модель : CR 7810

Категорія : Опалення