KS600E - Пила BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KS600E BLACK & DECKER у форматі PDF.
Питання користувачів про KS600E BLACK & DECKER
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KS600E - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KS600E бренду BLACK & DECKER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KS600E BLACK & DECKER
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 60
Область застосування
Ваша лобзикова пилка виробництва компанії Black & Decker була розроблена для розпилювання дерева, пластмаси та листового металу. Цей інструмент призначений лише для побутового використання.
Інструкції з техніки безпеки
Загальні правила безпеки для електричного інструменту

Попередження! Перед використанням інструменту уважно прочитайте всі попередження та інструкції.
Невиконання попереджень та інструкцій, наведених нижче, може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Збережіть всі попередження та інструкції для використання в майбутньому. Термін „електричний інструмент,, в усіх попередженнях, перерахованих нижче, стосується використовуваних Вами інструментів, що працюють від мережі енергоспоживання (з використанням електричного кабелю) або акумуляторів (без кабелю).
- Безпека робочої зони
а. Тримайте робочу зону чистою та добре освітленою. Неупорядковані та темні робочі зони збільшують ймовірність нещасного випадку.
b. Не використовуйте електричні інструменти у вибухонебезпечній атмосфері, наприклад, в присутності вогненебезпечних рідин, газів та пилу. Електричні інструменти створюють іскри, що можуть запалити пил або випаровування.
с. Тримайте дітей та сторонніх подалі під час використання інструменту. Відвернення уваги може призвести до втрати контролю.
- Електрична безпека
а. Вилка електричного інструменту має відповідати розетці. Ніколи ніяким чином не змінюйте вилку. Не використовуйте адаптерів із заземленими електричними інструментами. Немодифіковані вилки та розетки, що підходять до них, зменшують ризик ураження електричним струмом.
b. Уникайте контакту тіла з заземленими поверхнями, такими як труби, радіатори,
плити та холодильники. Якщо Ваше тіло заземлене, збільшується ризик ураження електричним струмом.
с. Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах підвищеної вологості. Вода, що потрапляє в електричний інструмент, підвищує ризик ураження електричним струмом.
d. Не використовуйте шнур не за призначенням. Ніколи не використовуйте шнур для перенесення, витягування та відключення від розетки живлення електричного інструменту. Тримайте шнур подалі від високих температур, мастила, гострих предметів та рухомих деталей. Пошкоджені або перекручені шнури підвищують ризик враження електричним струмом.
e. При використанні електричного інструменту на вулиці, використовуйте подовжуючий шнур, що підходить для використання на вулиці. Використання шнура, що підходить для вулиці, знижує ризик ураження електричним струмом.
f. Якщо неможливо уникнути використання електричного інструменту в умовах підвищеної вологості, використовуйте живлення, захищене пристроєм залишкового струму (RCD). Використання RCD знижує ризик ураження електричним струмом.
- Особиста безпека
а. Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та використовуйте загальний глузд, коли ви працюєте з електричним інструментом. Не використовуйте електричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги при роботі з електричним інструментами може призвести до серйозних травм.
b. Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска, неслизькі безпечні чоботи, твердий капелюх та засоби захисту слухового апарату, які використані для відповідних умов, зменшують імовірність особистих травм.
с. Уникнення випадкового запуску. Переконайтесь в тому, що вимикач
знаходиться в позиції Викл. перед підключенням до джерела живлення та/або акумулятора, переміщенням або перенесенням пристрою. Перенос електричних інструментів, не відпускаючи пальця з вимикача, або ввімкнення електричного інструменту з перемикачем в позиції „Ввімкнено“ може призвести до нещасного випадку.
d. Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові ключі перед тим, як вмикати електричний інструмент. Гайковий ключ, що залишився прикріпленим до якоїсь деталі електричного пристрою, що обертається, може призвести до травм.
e. Не перенапружуйтесь. Завжди утримуйте правильну постановку ніг і рівновагу. Це дає вам змогу краще контролювати інструмент в неочікуваних ситуаціях.
f. Вдягайтеся відповідним чином. Не вдягайте вільний одяг чи прикраси. Тримайте ваше волосся, одяг та рукавчики подалі від рухомих деталей. Вільний одяг, прикраси або довге волосся може зачепитися за рухомі деталі.
g. Якщо передбачені пристрої для підключення до засобів виділення та збирання пилу, переконайтеся, що вони правильно підключені та використовуються. Використання таких пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних ситуацій, що пов'язані з потраплянням пилу.
- Використання та догляд за електричним інструментом
a. Не використовуйте надмірні зусилля при роботі з інструментом. Використовуйте відповідний електричний інструмент для вашої задачі. Правильно обраний інструмент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений.
b. Не використовуйте інструмент, вмикач якого не вмикає та не вимикає його. Будьякий електричний інструмент, який не може управлятися вмикачем, є небезпечним і має бути відремонтований.
с. Відключіть вилку від джерела живлення перед тим, як робити будь-які налаштування, змінювати додаткове обладнання чи перед зберіганням інструменту. Ці профілактичні заходи
зменшують ризик випадкового запуску електричного інструменту.
d. Бережіть вимкнені електричні інструменти від дітей та не дозволяйте особам, що не знайомі з електричним інструментом або цими інструкціями використовувати електричний інструмент. Електричні інструменти є небезпечними, якщо вони використовуються некваліфікованими користувачами.
e. Технічне обслуговування електричних інструментів. Перевіряйте на відсутність вирівнювання або заїдання рухомих деталей, ушкоджених частин та інших умов, що можуть впливати на роботу електричного інструменту. Якщо є ушкодження, відремонтуйте електричний інструмент перед використанням. Багато нещасних випадків є результатом того, що інструмент не пройшов відповідного технічного обслуговування.
f. Тримайте ріжучі інструменти гострими та чистими. Правильно доглянуті ріжучі інструменти з гострими ріжучими кромками мають меншу ймовірність заїдання, та ними легше керувати.
g. Використовуйте електричний інструмент, додаткові інструменти та деталі інструменту тощо у відповідності до цих інструкцій та відповідно до даного типу електричних інструментів, зважаючи на умови використання та роботу, яка має бути виконана. Використання електричних інструментів не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
- Обслуговування
a. Надавайте Ваш електричний інструмент для обслуговування кваліфікованим спеціалістом з ремонту та використовуйте тільки ідентичні замінні деталі. Це забезпечить безпеку електричного пристрою, що обслуговується.
Додаткові правила безпеки для електричного інструменту

Попередження! Додаткові попередження з техніки безпеки для лобзикових пилок та шабельних пилок
♦ Trимайте електричні інструменти за ізольовану поверхню при виконанні
УКРАЇНСЬКА
операцій, при яких ріжуча поверхня може торкнутися схованих проводки або власного кабелю. Ріжучі елементи при контакті з дротом під напругою може призвести до появи напруги в інструменті та ураження оператора електричним струмом.
♦ Використовуйте затискач або інший способ закріплення деталі, що оброблюється, на стабільній платформі.
Утримування заготовки в руці та біля тіла робить її нестабільною та може призвести до втрати контролю.
♦ Trимайте руки подалі від ріжучої поверхні. Ніколи не підставляйте руки під заготовку. Не підносьте пальці до пильного полотна із зворотно-поступальним рухом та до фіксатора пильного полотна. Не намагайтесь зробити пилку більш стійкою, тримаючись за опорну пластину.
♦ Підтримуйте пильні полотна гострими. Затуплені або пошкоджені пильні полотна спричиняють відхилення пилки від прямої лінії та заїдання під навантаження. Завжди використовуйте відповідні пильні полотна в залежності від матеріалу заготовки та типу розрізу.
♦ При розпилюванні труб або трубопроводів переконайтесь, що в них немає води, електричних кабелів, тощо.
Не торкайтесь заготовки та пильного полотна відразу після використання інструменту. Вони можуть стати дуже гарячими.
♦ Перед розпилюванням стін, підлоги та стелі пам'ятайте про сховану небезпеку, перевірте розташування кабелів та труб.
Пильне полотно продовжує рухатись після відпускання перемикача. Перед тим як покласти інструмент необхідно вимкнути його та зачекати, щоб пильне полотно повністю зупинилося.
Попередження! Вдихання пилу, що утворюється при розпилюванні може бути небезпечним для здоров'я оператора та навіть спостерігачів. Необхідно використовувати протипилову маску, яка призначена спеціально для захисту від пилу та випаровувань, та переконайтесь, що особи, які знаходяться в робочій зоні, також використовують засоби захисту.
♦ Цей інструмент не призначений для використання людьми (включаючи дітей)
з недостатніми фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, або з недостатнім досвідом або знаннями, за винятком ситуацій, коли вони працюють під контролем або отримали відповідні інструкції щодо використання пристрою від відповідального за їх безпеку. Діти повинні знаходитись під контролем, щоб гарантувати, що вони не будуть грати з пристроєм.
♦ Використання за призначенням описане в цьому керівництві. Використання аксесуарів або приладдя, або виконання будь-яких дій з інструментом, що суперечать рекомендаціям цього керівництва, може призвести до ризику травмування людини та/або пошкодження майна.
Безпека сторонніх людей
Цей інструмент не призначений для використання людьми (включаючи дітей) з недостатніми фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, або з недостатнім досвідом або знаннями, за винятком ситуацій, коли вони працюють під контролем або отримали відповідні інструкції щодо використання пристрою від відповідального за їх безпеку.
♦ Діти повинні знаходитись під контролем, щоб гарантувати, що вони не будуть грати з пристроєм.
Залишкові ризики.
Додаткові залишкові ризики можуть виникнути при використанні інструменту, який не включено до наведених попереджень з техніки безпеки. Ці ризики можуть виникнути через невірне використання, тривале використання, тощо. Незважаючи на виконання всіх відповідних правил техніки безпеки та використання пристроїв безпеки, неможливо уникнути деяких залишкових ризиків. Сюди належать:
♦ Травми через контакт з деталями, що рухаються/обертаються.
♦ Травми при заміні деталей, пильних полотен або аксесуарів.
♦ Травми через занадто тривале використання інструменту. При використанні будь-якого інструменту протягом тривалого періоду часу не забувайте робити регулярні перерви.
♦ Порушення слуху.
♦ Небезпека для здоров'я через вдихання пилу, що утворюється при використанні
інструменту (наприклад, при роботі з деревом, особливо з дубом, березою та ДВП.)
Вібрація
Значення вібрації, вказані в технічних даних та в декларації про відповідність виміряні з дотриманням стандартних методів тестування, наданих в EN 60745, та їх можна використовувати для порівняння одного інструменту з іншим. Задекларовані значення вібрації можна також використовувати для попередньої оцінки впливу вібрації.
Попередження! Значення вібрації під час використання інструменту може відрізнятися від задекларованого в залежності від способів використання інструменту. Рівень вібрації може перевищувати вказані значення.
При оцінці впливу вібрації для визначення заходів безпеки за вимогами 2002/44/ЕС, щоб захистити людей, що регулярно використовують інструменти в роботі, необхідно враховувати реальні умови та способи використання інструменту, включаючи врахування всіх періодів робочого циклу, наприклад, часу, коли інструмент вимкнено та коли він знаходиться в режимі очікування, а також часу реальної роботи інструменту.
На інструменті є наступні піктограми:

Попередження! Щоб зменшити ризик травм, користувач повинен прочитати керівництво з експлуатації.
Електрична безпека

Цей зарядний пристрій має подвійну ізоляцію; тому заземлення не є необхідним. Завжди перевіряйте, що джерело живлення відповідає напрузі, що вказана на табличці з паспортними даними.
♦ Якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно замінити у виробника або в офіційному сервісному центрі Black & Decker для уникнення небезпеки.
Деталі
Цей інструмент має деякі чи всі деталі з нижче вказаних:
- Вимикач
-
Кнопка блокування
-
Вихідний отвір для видалення пилу
- Опорна пластина
- Опорний ролик пильного полотна
Мал. Е
- Відсік для зберігання пильного полотна (KS602E і KS603E)
Зборка
Попередження! Перед виконанням будьякої з наступних операцій переконайтесь, що інструмент вимкнений та відключений від мережі живлення, а пильне полотно повністю зупинилося. Пильні полотна, що використовувались, можуть бути гарячими.
Налаштування опорного ролика пильного полотна (мал. А і В)
♦ Відпустіть гвинти (8).
♦ Натисніть на опорний ролик пильного полотна вперед (5) до моменту, коли він торкнеться заднього краю пильного полотна (7).
♦ Затягніть гвинти (8).
Встановлення та знімання пильного полотна (мал. С)
♦ Перед встановленням або зніманням пильного полотна (7) необхідно встановити опорний ролик пильного полотна (5) в заднє положення так, щоб він не торкався пильного полотна.
♦ Відпустіть (не витягуйте) два гвинти (10).
♦ Trимайте пильне полотно (7), щоб зубці були направлені вперед.
♦ Вставте хвостовик пильного полотна (7) в тримач полотна (9) до упору.
♦ Злегка затягніть два гвинти (10) по черзі, щоб вирівняти пильне полотно, а потім повністю затягніть обидва гвинти (10).
♦ Налаштуйте опорний ролик пильного полотна (5), як описано вище.
♦ Щоб зняти пильне полотно (7), поверніть обидва гвинти (10) на один виток проти годинникової стрілки.
Підключення пилососу до інструменту (мал. D)
Для підключення пилососа або пристрою для видалення пилу до інструменту необхідний адаптер (11). Адаптер можна придбати у місцевих представників компанії Black & Decker.
♦ Вставте адаптер (11) в отвір для видалення пилу (3).
УКРАЇНСЬКА
♦ Підключіть шланг пилососа (12) до адаптера (11).
Зберігання пильного полотна (лише для моделей KS602E і KS603E) (мал. Е)
Пильні полотна (7) можна зберігати у відсіку для зберігання (6), що розташований в боковій частині інструменту.
♦ Відкрийте кришку відсіку для зберігання пильних полотен (6), тримаючи її за виступ на верхній частині кришки та потягнувши назовні.
♦ Витягніть або покладіть пильні полотна (7) у відсік для зберігання (6).
♦ Закрийте кришку відсіку для зберігання пильних полотен (6) та переконайтесь, що вона зафіксована.
Система очищення лінії розтину (мал. F)
♦ Для покращення видимості при розрізанні Ваша ножівка оснащено системою очищення (вентилятором) лінії розтину (13), що очищує робочу область від пилу під час роботи.
Використання
Налаштування опорної пластини для зняття фаски (мал. G)
Опорну пластину можна встановити для створення прямих розтинів або зняття правої або лівої фаски під кутом 45°.
♦ Відпустіть гвинти (8).
♦ Потягніть опорну плиту (4) вперед,
поверніть опорну плиту (4) вліво або вправо
та штовхніть назад в положення 45°.
♦ Натисніть на опорний ролик пильного полотна вперед (5) до моменту, коли він торкнеться пильного полотна (7).
♦ Затягніть гвинти (8).
Для повернення опорної пластини в положення для прямих розрізів:
♦ Відпустіть гвинти (8).
♦ Потягніть опорну плиту (4) вперед,
поверніть її в центр та штовхніть назад
в положення 0°.
♦ Натисніть на опорний ролик пильного полотна вперед (5) до моменту, коли він торкнеться пильного полотна (7).
♦ Затягніть гвинти (8).
Регулятор змінної швидкості
Інструмент має перемикач змінної швидкості (1). Швидкість інструменту залежить від того, наскільки сильно ви натиснете на перемикач.
♦ Використовуйте велику швидкість для дерева, середню - для алюмінію та ПВХ, а низьку - для інших металів, крім алюмінію.
Вмикання та вимикання
♦ Щоб ввімкнути інструмент, натисніть на перемикач (1).
♦ Щоб вимкнути інструмент, відпустіть перемикач (1).
♦ Для безперервної роботи натисніть кнопку блокування (2) та відпустіть перемикач змінної швидкості (1).
♦ Щоб вимкнути інструмент при безперервній роботі, натисніть перемикач (1) та відпустіть його.
Примітки для оптимального використання
♦ При розпилюванні міцно тримайте інструмент обома руками.
Необхідно добре притискати опорну пластину до матеріалу, що розпилюється. Це допоможе уникнути віддачу пилки, зменшити вібрацію та мінімізувати можливість поломки пильного полотна.
♦ Полотно повинно спочатку просто попрацювати перед початком різання.
♦ Застосовуйте лише м'який тиск на інструмент при розпилюванні.
Розпилювання ламінатів
При розпилюванні ламінатів матеріал може розколотися, пошкодивши лицьову поверхню. Більшість пильних полотен розрізають знизу вверх, тому якщо опорна плита притиснена до лицьової сторони матеріалу, краще використовуйте пильне полотно, що ріже зверху донизу або:
♦ Використовуйте пильне полотно з мілкими зубцями.
♦ Розпилюйте з задньої сторони заготовки.
♦ Щоб звести до мінімуму можливість розколювання, прикріпіть до заготовки шматочок дерева або картону з обох сторін та розпилюйте цей „сандвіч“.
Розпилювання металу
♦ Пам'ятайте, що розпилювання металу займає набагато більше часу, ніж розпилювання деревини.
♦ Використовуйте спеціальне пильне полотно для металу.
♦ При розрізанні листового металу закріпіть шматочок дерева до задньої поверхні заготовки та розрізайте цей „сандвіч“.
♦ Нанесіть шар мастила вздовж необхідної лінії розрізу.
Технічне обслуговування
Ваш інструмент виробництва компанії Black & Decker призначений для роботи протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. Постійна задовільна робота залежить від правильного догляду за інструментом та регулярної очистки.
Попередження! Перед виконанням будь-якого обслуговування або очищення переконайтесь, що інструмент вимкнений та відключений від мережі живлення, а пильне полотно повністю зупинилося.
♦ Регулярно очищуйте вентиляційний отвір за допомогою м'якої щітки або сухої ганчірки.
♦ Регулярно очищуйте корпус мотору, використовуючи вологу ганчірку. Не використовуйте абразивні очищувачі та засоби, що містять розчинники. Не дозволяйте рідині потрапляти всередину інструменту та ніколи не занурюйте деталі інструменту в рідину.
Заміна шнура живлення (тільки для Великобританії та Ірландії)
Якщо нові шнури живлення мають бути прилаштовані:
Зніміть стару вилку, дотримуючись техніки безпеки.
♦ Приєднайте коричневий провідник до активного виходу вилки.
♦ Підключіть синій кабель до нейтральної клеми.
Попередження! Жоден провідник повинен бути підключений до клеми заземлення.
Дотримуйтесь інструкцій щодо налаштування, що поставляються з якісними вилками. Плавкий запобіжник, що рекомендується: 5 А.
Захист навколишнього середовища

Окреме збирання. Цей продукт не можна викидати разом зі звичайним побутовим сміттям.
Якщо якось ви вирішите, що ваш виріб фірми Black & Decker має бути замінено, або він Вам більше не потрібний, не викидайте його на смітник побутового сміття. Зробіть цей виріб доступним для спеціального збирання.

Окремий збір використаних виробів та упаковки дозволяє повторно переробляти та використовувати матеріали. Переробка повторно використовуваних матеріалів допомагає попередити забруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировині.
Місцеві законодавчі акти можуть передбачати окремий збір електричного обладнання в муніципальних місцях для збору сміття або продавцями при покупці нового обладнання.
Компанія Black & Decker має можливість для збору та переробки продуктів власного виробництва після закінчення їхнього терміну служби. Щоб скористатися цією послугою, поверніть виріб компанії в офіційний сервісний центр, які збирають відпрацьовані продукти за наш рахунок.
Ви можете знайти місцезнаходження найближчого до Вас сервісного центру, зв'язавшись з місцевим офісом компанії Black & Decker за адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім того, список офіційних сервісних центрів компанії Black & Decker з усіма подробицями нашого післяпродажного обслуговування та контактною інформацією міститься в Інтернеті за адресою:
www.2helpU.com
Технічні дані
KS600E/KS601E KS602E/KS603E(Tип 1)
Вхідна напруга В AC 230
Вхідна потужність Вт 450
Швидкість
без навантаження об / хв 0-3 000
Макс. глибина розрізу
Деревина мм 60
Сталь мм 5
Алюміній мм 10
Bara KΓ 1,9
Рівень звукового тиску згідно з EN 60745:
Звуковий тиск (L _pA ) 89 дБ(А), похибка (К) 3 дБ(А)
Звукова потужність ( L_WA ) 100 дБ(А), похибка (К) 3 дБ(А)
Загальні значення вібрації (векторна сума трьох векторів) згідно з EN 60745:
Розпилювання дерева ( a_h,cw ) 7,7 м/с², похибка
УКРАЇНСЬКА
(K) 2,4 м/с², Розпилювання листового металу (a _h,cm ) 9,1 м/с², похибка (K) 1,5 м/с²
Заява про відповідність ЄС
ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ

KS600E/KS601E/KS602E/KS603E
Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в розділі „Технічні дані“ відповідають: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до компанії Black & Decker за наступною адресою або прочитайте інформацію на зворотній стороні цього керівництва.
Нижчепідписаний несе відповідальність за упорядкування файлу технічних характеристик та робить цю заяву від компанії Black & Decker.

Кевін Хьюіт (Kevin Hewitt)
Віце-президент
з глобальних розробок
Black & Decker Europe,
- Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір.
1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього терміну експлуатації є предметом особливої турботи наших сервісних служб. У випадку виникнення будь-яких проблем в процесі експлуатації виробу ми рекомендуємо Вам звертатися лише до авторизованих сервісних організацій, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в Гарантійному талоні або дізнатися в магазині.
Наші сервісні центри – це не тільки кваліфікований ремонт, але и широкий вибір запчастин та аксесуарів.
1.2. При купівлі виробу вимагайте перевірки його комплектності та справності за Вашої присутності, наявності інструкції з експлуатації та заповненого Гарантійного талону на українській мові. За умови відсутності у Вас правильно заповненого Гарантійного талону ми будемо вимушені відхилити Ваші претензії щодо якості цього виробу.
1.3. Щоб уникнути всіх непорозумінь наполегливо просимо Вас перед початком роботи з виробом уважно ознайомитись з інструкцією щодо його експлуатації.
1.4. Звертаемо Вашу увагу на виключно побутове призначення цього виробу.
-
Правовою основою даних гарантійних умов є діюче Законодавство та, зокрема, Закон "Про захист прав споживачів".
-
Гарантійний термін на даний виріб складає 24 місяці та починається з дня продажу через роздрібну торгову мережу. У випадку усунення недоліків виробу гарантійний термін подовжується на період, протягом якого виріб не використовувався.
-
Термін служби виробу - 5 років (мінімальний, встановлений у відповідності до Закону "Про захист прав споживачів").
-
Наші гарантійні зобов'язання поширюються тільки на несправності, виявлені протягом гарантійного терміну та обумовлені виробничими та конструктивними факторами.
-
Гарантійні зобов'язання не поширюються:
6.1. На несправності виробу, що виник ли в результаті:
6.1.1. Недотримання користувачем вказівок інструкції з експлуатації виробу.
6.1.2. Механічних пошкоджень, викликаних зовнішнім ударним або іншим впливом.
6.1.3. Використання виробу в професійних цілях та об'ємах, в комерційних цілях.
6.1.4. Застосування виробу не за призначенням.
6.1.5. Стихійного лиха.
6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі параметрам, вказаним на інструменті.
6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів та запчастин, які не рекомендовані або не схвалені виробником.
6.1.8. Проникнення всередину інструменту сторонніх предметів, комах, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують використання інструменту за призначенням, наприклад, стружки, опилки та ін.
6.2. На інструменти, що були відкриті, піддані ремонту або модифікації поза уповноваженим сервісним центром.
6.3. На приналежності, запчастини, що вийшли з ладу внаслідок нормального зносу, та витратні матеріали, такі як, приводні ремені, вугільні щітки, ножі, та ін.
6.4. На несправності, які виникли в результаті перевантаження інструменту, що призвело до виходу з ладу електродвигуна або інших вузлів та деталей. До безумовних ознак перевантаження виробу належать, зокрема: поява кольорів мінливості, деформація або оплавлення деталей та вузлів виробу, потемніння або обвуглювання ізоляції дротів електродвигуна під впливом високої температури.

007
Блек енд Декер ГмбХ, Блек енд Декер Штрассе, 40, 65510 Ідштайн, Німеччина.
03 червня 1999 р.