GST 18V-95 B Professional - Testere BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun GST 18V-95 B Professional BOSCH PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında GST 18V-95 B Professional BOSCH
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Testere PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun GST 18V-95 B Professional - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. GST 18V-95 B Professional markasının BOSCH.
KULLANIM KILAVUZU GST 18V-95 B Professional BOSCH
tr Orijinal Isletme talimatı
Türkçe...... Sayfa 93
Polski ...... Strona 101
Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
UYARI
Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını,
94 | Türkçe
talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
▶ Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
- Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği
▶ Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
▶ Borular, kalorifer petekleri, ıstıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sizması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın. Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
▶ Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarını zı ve giysileriniz aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alınmış olmanız, güvenlik prensiplerine uymanızı önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışısınız.
▶ Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine başlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya elektrikli el aletini elinizden bırakırken fişi güç kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarının bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalışmasını engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını,
parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır.
Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
▶ Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarji için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
▶ Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sizabilir. Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlıslıkla temas ederseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan aktü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmarala neden olabilir.
▶ Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve yaralanmalara neden olabilir.
Aküyü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üstündeki sıcaklıklara maruz kalma patlamalara yol açabilir.
Tüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin. Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini yükseltebilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
▶ Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır.
Dekupaj testereleri için güvenlik talimatı
Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının gizli bir kablo sistemiyle temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun.
Kesme aksesuarının "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçaları "elektriğe" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasına neden olabilir.
▶ İş parçasını sabit bir platforma sabitlemek ve desteklemek için mengene veya benzer pratik yöntemler kullanım. İş parçasını elinizle tutmak veya vücudunuza yaslamak iş parçasını stabil hale getirmez ve kontrol kaybına neden olabilir.
▶ Ellerinizi kesme alanından uzak tutun. İş parçasını alt taraftan tutmayın. Testere biçağı ile temas yaralanmalara neden olabilir.
Elektrikli el aletini sadece açık durumda iş parçasına yöneltin. Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir.
Kesme yaparken taban plakasının güvenli biçimde oturmasına dikkat edin. Açılandırılan bir testere biçagı kırılabilir veya geri tepme kuvveti oluşturabilir.
İşiniz bittikten sonra elektrikli el aletini kapatın ve testere biçagını tam olarak durduktan sonra kesme yerinden çıkarın. Bu yolla geri tepme kuvvetinin oluşmasını engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden bırakabilirsiniz.
▶ Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
▶ Sadece hasar görmemiş, kusursuz durumdaki testere bıçakları kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırılabilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına neden olabilirler.
▶ Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan bastırarak frenlemeyin. Testere bıçağı hasar görebilir, kırılabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
▶ Elektrikli el aletini sadece taban levhası ile kullanın. Taban levhasız çalışma sırasında, elektrikli el aletini kontrol edememe tehlikeniz vardır.
Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ile iletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasar görmesi maddi zararlara yol açabilir.
Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
96 | Türkçe
▶ Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
▶ Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
Aküyü yalnızca üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.


Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır.
Ürün ve performans açıklaması

Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; sağlam ve sabit bir zeminde ahşap, plastik, metal, seramik levha, lastik ve laminant/HPL (High Pressure Laminate) malzemede kesme ve içten kesme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet, 45°ye kadar gönyeli düz ve kavisli kesimlere uygundur. Testere bıçağı tavsiyelerine uyun.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralar aynıdır.
(1) Strok sayısı ön seçimi ayarlama düğmesi
(2) Açma/kapama şalteri emniyeti
(3) Açma/kapama şalteri
(4) iç altıgen anahtar
(5) Akü kilit açma tuşu ^a)
(6) Akü ^a)
(7) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
(8) Pandül hareket ayar kolu
(9) Taban levhası
(10) Testere biçağı ^a)
(11) Temas emniyeti
(12) Kılavuz makara
(13) Testere biçağı tutucusu
(14) Çalışma ışığı
(15) Talaş emniyeti
(16) Emme donanımı kapağı ^a)
(17) Emme rakoru ^a)
(18) Emme hortumu ^a)
(19) Taban levhası vidası
(20) Gönye açısı ölçeklendirme
(21) Paralellik mesnedi kılavuzu
(22) Paralellik mesnedi sabitleme vidası ^a)
(23) Dairesel kesicili paralellik mesnedi ^a)
(24) Dairesel kesici merkezleme ucu ^a)
a) Bu aksesuar ilgili standart teslimat kapsamına dahil değildir.
Teknik veriler
| Akülü dekupaj testeresi GST 18V-95 B | ||
| Malzeme numarası | 3 601 EB7 0.. | |
| Nominal gerilim V= 18 | ||
| Boştaki strok sayısı n_o^A) | strok/dak | 0–3300 |
| Strok mm 20 | ||
| Maks. kesme derinliği | ||
| – Ahşapta mm 95 | ||
| – Alüminyumda mm 15 | ||
| – Çelikte (alaşımsız) mm 8 | ||
| Kesme açısı (sol/sağ) maks. ° 45 | ||
| Ağırlık kg 2,0–3,0 | B) | |
| Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı | °C 0 ... +35 | |
| Çalışma ^C) ve depolama sırasında izin verilen ortam sıcaklığı | °C –20 ... +50 | |
| Uyumlu aküler GBA 18V... | ProCORE18V... | |
| Tavsiye edilen aküler | GBA 18V...≥ 4,0 AhProCORE18V...≥ 4,0 Ah | |
| Önerilen şarj cihazları | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | |
A) 20-25 °C'de akü GBA 18V 4.0Ah ile ölçülmüştür.
B) Kullanılan aküye bağlıdır
C) < 0 °C sicaklıklarda sınırlı performans
Değerler ürüne bağlı olarak değişebilir ve uygulama ve çevre
koşullarına tabidir. Daha fazla bilgi için:
www.bosch-professional.com/wac.
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 62841-2-11 uyarınca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basıncı seviyesi 85 dB(A); ses gücü seviyesi 93 dB(A) Tolerans K = 5 dB.
Kulak koruması kullanın!
Toplam titreşim değerleri a_h (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 62841-2-11 uyarınca belirlenmektedir:
Testere bıçağı ile suntanın testerelenmesi T 144 D: a_n,B = 4m / sn^2, K = 1,5m / sn^2,
testere biçagı ile sac levhanın testerelenmesi T 118 A: a_n,M = 5,5 ~m / sn^2 , K = 1,5 ~m / sn^2 .
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakat kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir. Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresinde önemli ölçüde düşürebilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Akü
Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadır. Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında akünün bulunup bulunmadığını ambalajdan bakabilirsiniz.
Akünün şarj edilmesi
▶ Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan lityum iyon akülere uygundur.
Not: Lityum İyon aküler, uluslararası nakliye kurallarına uygun olarak kısmı şarlı olarak teslim edilmektedir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü tam olarak şarj edin.
Akünün yerleştirilmesi
Şarj edilmiş aküyü hissedilir biçimde kavrama yapıncaya kadar akü yuvasının içine doğru itin.
Akünün çıkarılması
Aküyü çıkarmak için kilit açma tuşuna basın ve aküyü çekerek çıkartın. Bunu yaparken güç kullanmayın.
Aküde 2 kilitleme kademesi mevcuttur, bunlar ilgili akü kilit açma tuşuna yanlışlıkla basıldığında akünün düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
Akü şarj durumu göstergesi
Not: Her akü tipinin şarj seviyesi göstergesi yoktur. Akü şarj durumu göstergesinin yeşil LED'leri akünün şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle şarj durumu sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir.
Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşları ya da üzerine basın. Bu, akü çıkarılmış durumda da mümkündür.
Şarj durumu göstergesi tuşuna basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.
Akü tipi GBA 18V...


LED Kapasite
| Sürekli ışık 3 × yeşil %60–100 |
| Sürekli ışık 2 × yeşil %30–60 |
| Sürekli ışık 1 × yeşil %5–30 |
| Yanıp sönen ışık 1 × yeşil %0–5 |
Akü tipi ProCORE18V...


LED Kapasite
| Sürekli ışık 5 × yeşil %80-100 |
| Sürekli ışık 4 × yeşil %60-80 |
| Sürekli ışık 3 × yeşil %40-60 |
| Sürekli ışık 2 × yeşil %20-40 |
| Sürekli ışık 1 × yeşil %5-20 |
| Yanıp sönen ışık 1 × yeşil %0-5 |
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü sadece -20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde bırakmayın.
Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Montaj
Elektrikli el aleti üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce (örn. bakım, uç değişimi vb.) aküyü elektrikli el aletinden çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Testere bıçağının takılması/değiştirilmesi (aksesuar)
Testere bicağını takarken ve değiştirirken koruyucu iş eldivenleri kullanın. Uçlar keskindir ve uzun süre kullanıldıklarında ısınabilirler.
98 | Türkçe
Testere bıçağı seçimi
Tavsiye edilen testere bıçaklarına ait genel görünüşü bu kullanma kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Sadece tek kamli (T şaftlı) testere bıçaklarını takın. Testere biçağı öngörülen kesme işlemi için gerekli olduğundan daha uzun olmamalıdır.
Dar kavisli kesme işleri için ince testere biçakları kullanın.
Testere bıçağının takılması (Bakınız: Resim A)
u Takmadan önce testere biçağı şaftını temizleyin. Kirli bir şaft güvenli biçimde takılamaz.
Dişler kesme yönünde olacak biçimde testere bıçağını (10) kilitleme yapıncaya kadar testere bıçağı kovanına (13) itin. Testere bıçağını takarken, testere bıçağı sırtının kılavuz makara (12) olduğuna oturmasına dikkat edin.
u Testere bıçağının yerine sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin. Gevşek testere bıçağı dışarı fırlayabilir ve sizi yaralayabilir.
Testere bicağının çıkarılması (Bakınız: Resim B)
Testere biçagı yuvasını (13) ok yönünde yukarı doğru itin ve testere biçagını (10) çıkarın.
Talaş emniyeti (Bakınız: Resim C)
Talaş emniyeti (15) testereleme işlemi esnasında malzeme yüzeyinin yırtılmasını önleyebilir. Talaş emniyeti sadece belirli testere biçagı tiplerinde ve sadece 0° kesme açısından kullanılabilir.
Yerleştirme plakasını (15) aşağıdaki taban plakasına (9) bastırın.
Toz ve talaş emme
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak alerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcıının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir.
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir.
- Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibatı kullanın.
- Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
- P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.
u Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin. Tozlar kolayca alevlenebilir.
Elektrikli el aletini toz emme tertibatına bağlamadan önce kapağı (16) takın.
Kapağı (16) elektrikli el aletine, tutucu temas emniyetine (11) oturacak şekilde takın.
Toz emme tertibatı olmayan çalışmalar ayrıca gönyeli kesim için kapağı (16) çıkarın. Bunun için kapağı öne doğru temas emniyetinden (11) çıkarın.
Toz emme sisteminin bağlanması (aksesuar) (bkz. Resim E-F)
Emme rakorunu (17) taban levhasının (9) oluğuna yerleştirin.
Emme rakorundaki tırnağın resimde E gösterildiği gibi, taban levhasında (9) karşılık gelen oluğa oturduğundan emin olun.
Emme hortumunu (18) emme rakoruna (17) takın. Emme hortumunu (18) bir elektrikli süpürgeye (aksesuar) bağlayın. Çeşitli elektrikli süpürgelere bağlantıya ait genel görünüşü bu kullanma kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.
Optimum emme performansı sağlamak için mümkünse talaş emniyetini (15) takın.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır.
Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanın.
işletim
işletim türleri
Elektrikli el aleti üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce (örn. bakım, uç değişimi vb.) aküyü elektrikli el aletinden çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Pandül hareketin ayarlanması
Dört ayrı kademede ayarlanabilen pandül hareket, işlenen malzemeye optimum kesme hızının, kesme performansının ve kesme profilinin uyarlanması olanak sağlar.
Ayar kolu (8) ile pandül hareketi işletme esnasında da ayarlayabilirsiniz.
Kademe 0 Pandül hareket yok
Kademe | Küçük pandül hareket
Kademe II Orta pandül hareket
Kademe III Büyük pandül hareket
Uygulamaya göre optimum pandül hareket kademesi deneyerek bulunabilir. Aşağıdakiler tavsiye edilir:
- Kesme kenarının ne kadar ince ve temiz olması gerekiyorsa, pandül hareket kademesini o kadar küçük ayarlayın veya pandül hareketi kapatın.
– İnce iş parçalarını (örneğin saçları) işlerken pandül hareketi kapatın.
- Sert malzemeleri (örneğin çelik) işlerken küçük pandül hareketi ayarlayın.
- Yumuşak malzemelerde veya ahşapta testereleme yaparken azami pandül hareketi çalışabilirsiniz.
Gönye açısının ayarlanması (bkz. resim G)
Taban plakası (9) 45°ye kadar gönyeli kesme işleri için sağa veya sola kaydırılabilir.
Kapak (16) ve talaş emniyeti (15) gönyeli kesme işlerinde kullanılmayabilir.
- Emme rakorunu (17) hafifçe yukarı doğru bastırın ve taban levhasından (9) dışarı çekin.
- Koruyucu kapağı (16) ve talaş emniyetini (15) çıkartın.
– Vidayı (19) iç altıgen anahtar ile (4) gevşetin ve taban levhasını (9) testere biçagı (10) yönünde hafifçe itin.
– Gönye açısından hassas biçimde ayarlanması için taban levhasının sağa ve sola doğru 0° ve 45° de kavrama noktaları vardır. Taban levhasını (9) ölçeklendirmeye (20) uygun biçimde istediğiniz pozisyona getirin. Diğer gönye açıları bir açı ölçerle ayarlanabilir.
– Daha sonra taban levhasını (9) dayanak noktasına kadar akü yönünde itin. - Vidayı (19) tekrar sıkın.
Çalıştırma
Açma/kapama
Elektrikli el aletini açmak için önce sembolün çanındaki kapama emniyetine (2) basın ve devre dışı bırakın. Daha sonra açma/kapama şalterine (3) basın ve şalteri basılı tutun.
Çalışma ışığı açma/kapama şalteri (3) hafifçe veya tam olarak basılı durumda elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma alanını aydınlatır.
▶ Çalışma ışığına direkt olarak bakmayın, gözlerinizi kamaştırabilir.
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini (3) bırakın. Kapama emniyetini (2) sembolün İyanındaki kapama emniyetine basarak etkinleştirin.
Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandığınızda açın.
Strok sayısının kontrolü/ön seçimi
Açık durumdaki elektrikli el aletinin strok sayısını, açma/kapama şalteri (3) üzerine uygulayacağını bastırma kuvvetile kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.
Açma/kapama şalterine (3) hafifçe bastırırsanız düşük bir strok sayısı elde edersiniz. Şalter üzerine uygulanan bastırma kuvveti artıkça strok sayısı da artar.
Strok sayısı ön seçimi (1) ile stork sayısını önceden seçebilir ve çalışma esnasında değiştirebilirsiniz.
Gerekli strok sayısı işlenen malzemeye ve çalışma koşullarına bağlı olup, deneyerek belirlenebilir.
Strok sayısının azaltılması tavsiye edilir:
- Testere bıçağını daha hassas bir şekilde konumlandırabilmek için testere bıçağını iş parçası üzerinde konumlandırırken,
- Plastik ve alüminyum testereleme yaparken malzemenin erimesini önlemek için.
Uzun süre düşük strok sayısı ile çalışma elektrikli el aletinin aşırı ölçüde ısınmasına neden olabilir. Bu gibi durumlarda testere bıçağını çıkarın ve soğumasını sağlamak üzere elektrikli el aletini yaklaşık 3 dakika maksimum strok sayısı ile çalıştırın.
Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti
Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanmaz. Aşırı zorlanma durumunda veya izin verilen akü sıcaklık aralığının dışına çıkıldığında devir sayısı düşer veya elektrikli el aleti kapanır. Devir sayısı düştüğünde elektrikli el aleti ancak izin verilen akü sıcaklık aralığına geri dönüldüğünde veya zorlanma azaldığında tekrar tam devir sayısı ile çalışmaya başlar. Otomatik olarak kapandığında elektrikli el aletini kapatın, akünün soğumasını bekleyin ve elektrikli el aletini tekrar açın.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Elektrikli el aleti üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce (örn. bakım, uç değişimi vb.) aküyü elektrikli el aletinden çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
▶ Testere biçağı bloke olacak olursa, elektrikli el aletini hemen kapatın.
- Küçük veya iş parçalarıyla çalışırken her zaman stabil bir altlık kullanın.
Ahşap, sunta levhalar, yapı malzemeleri ve benzerlerinde testereleme yapmadan önce her defasında malzeme içinde çivi, vida ve benzeri nesnelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin ve gerekirse bunları çıkarın.
Dekupaj testereleri esas olarak kavisli kesimler için tasarlanmıştır. Bosch Ürün gamında aynı zamanda düz kesimler veya dairesel kesimler sağlayan aksesuarlar da mevcuttur (ör. dekupaj testeresi modeline bağlı olarak paralellik mesnedi, kılavuz ray veya daire kesici).
Elle kumandalı dekupaj testereleri genellikle "kaçma" eğilimindedir, yani açı ve kesme doğruluğu bazı durumlarda sağlanamayabilir. Hassasiyeti etkileyen belirleyici faktörler, testere bıçağının kalınlığı, kesme uzunluğu ve malzeme yoğunluğu ve iş parçasının kalınlığıdır.
Bu nedenle, seçilen sistemin kesme sonucunun uygulama gereksinimlerinize uygun olup olmadığını her zaman test kesimleriyle kontrol etmelisiniz.
Malzeme içine dalarak kesme (Bakınız: Resim H)
▶ Sadece ahşap, alçı karton ve benzeri malzeme işlenirken malzeme içine dalarak kesme yapılabilir!
Malzeme içine dalarak kesme yapmak için sadece kısa testere bıçakları kullanın. Malzeme içine dalarak kesme sadece 0°'lik bir gönye açısından mümkündür.
Elektrikli el aletinin taban plakasının (9) ön kenarını, testere bıçağı (10) iş parçasına temas etmeyecek biçimde iş parçasına dayayın ve aleti açın. Strok sayısı kontrol sistemi bulunan elektrikli el aletlerinde maksimum strok sayısını ayarlayın. Elektrikli el aletini sıkıca iş parçasına bastırın ve testere bıçağının yavaşça iş parçası içine girmesini sağlayın.
Taban plakası (9) bütün yüzeyi ile iş parçasına oturduğunda istenen kesme hattı boyunca kesme yapın.
Dairesel kesicili (aksesuar) paralellik mesnedi
Dairesel kesicili paralellik mesnedi ile çalışırken (23) iş parçasının kalınlığı 30 mm'yi geçmemelidir.
100 | Türkçe
Paralel kesme (Bakınız: Resim I): Sabitleme vidasını (22) gevşetin ve paralellik mesnedi skalasını kılavuzdan (21) taban plakasına itin. Taban plakası alt kenarında skala değeri olarak istediğiniz kesme genişliğini ayarlayın. Sabitleme vidasını (22) sıkın.
Dairesel kesme (Bakınız: Resim J): Kesme hattında kesilecek daire içinde testere bıçağının geçirilebileceği bir delik açın. Testere bıçağının kesme hattına tam oturması için deliği bir freze veya törpü ile işleyin.
Sabitleme vidasını (22) paralellik mesnedinin diğer tarafına yerleştirin. Paralellik mesnedinin skalasını kılavuzdan (21) geçirerek taban plakasına itin. İş parçasında kesilecek parçanın merkezinde bir delik açın. Merkezleme ucunu (24) paralellik mesnedinin iç deliğinden ve açılmış olan delikten geçirin. Taban plakasının iç kenarında skala değeri olarak yarıçapı ayarlayın. Sabitleme vidasını (22) sıkın.
Soğutma/yağlama maddesi
Metalleri keserken malzemenin ısınması nedeniyle kesme hattına soğutma veya yağlama maddesi sürün.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Elektrikli el aleti üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce (örn. bakım, uç değişimi vb.) aküyü elektrikli el aletinden çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
▶ İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma aralıklarını temiz tutun.
Testere bıçağı yuvasını düzenli aralıklarla temizleyin. Bu temizlik işlemi için testere bıçağını elektrikli el aletinden çıkarın ve elektrikli el aletini düz bir zemine hafifçe vurun. Elektrikli el aleti aşırı ölçüde kirlenecek olursa hatalı işlevler görülebilir. Bu nedenle çok toz çıkaran malzemeyi alttan veya baş üstünde kesmeyin.
Toz çıkışı tıkanacak olursa, elektrikli el aletini kapatın, toz emme tertibatını çıkarın ve toz ve talaşı temizleyin. Kılavuz makarayı (12) zaman zaman bir damla yağla yağlayın.
Kılavuz makarayı (12) düzenli aralıklarla kontrol edin. Aşınan kılavuz makara yetkili bir Bosch servisinde değiştirilmelidir.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin.
Türkiye
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
Bağrı açıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tic. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel.: +90 224 443 54 24
Fax: +90 224 271 00 86
E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90 232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydinevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel.: +90 326 613 75 46
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
İŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79
Fax: +90 322 359 13 23
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler kullanıcı tarafından başka bir hükümete tabi olmaksızın kara yollarında taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Artık kullanılmayan ve arızalı elektrikli el aletleri veya kullanılmış aküler/piller ayrı olarak imha edilmelidir. Belirtilen toplama sistemlerini kullanın.
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
Aküler/bataryalar:
Lityum iyon:
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa 101).
Polski
tr AB Uygunluk beyani Akülü dekupaj Ürün kodu testeresi
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
||
CE
| pl | Deklaracja zgodności UE | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:* | |
| Wyrzynarka akumulatorowa | Numer katalogowy | ||
| cs | EU prohlásení o shodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:Technické podklady u:* | |
| Akumulátorová přímočará pila | Objednací číslo | ||
| sk | EÚ vyhlásenie o zhode | Vyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:* | |
| Akumulátorová priamočiara píla | Vecné číslo | ||
| hu | EU konformitási nyilatkozat | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:* | |
| Akkumulátoros szúrófúrész | Cikkszám | ||
| ru | Заявление о соответствии EC | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится y:* | |
| Аккумулятор-ный лобзик | Товарный No | ||
| uk | Заява про відповідність ЄС | Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:* | |
| Акумуляторний лобзик | Товарний номер | ||
| kk | EO сәйкестік маглумдамасы | Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлыктардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық кужаттар:* | |
| Аккумуляторлық жуқа ара | Өнім нөмірі | ||
| ro | Declarație de conformitate UE | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:* | |
| Ferăstrău pendular vertical cu acumulator | Număr de identificare | ||
| bg | ЕС декларация за съответствие | С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:* | |
| Акумулаторен прободен трион | Каталожен номер | ||
| mk | EU-Изjava за сообразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:* | |
| Батерија на убодна пила | Број на дел/артик | ||
| sr | EU-izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:* | |
| Akumulatorska ubodna testera | Broj predmeta | ||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri:* | |
| Akumulatorska vbodna žaga | Številka artikla | ||
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:* | |
| Akumulatorska ubodna pila | Kataloški br. | ||
CE
III
| et | EL-vastavusdeklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: * | ||
| Akutikksaag | Tootenumber | |||
| Iv | Deklaräcija par atbilstību ES standartiem | Mës ar pilnu atbildibu paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: * | ||
| Akumulatora figürzāgis | Izstrādājuma numurs | |||
| It | ES atitikties deklaracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: * | ||
| Akumuliatorinis siaurapjūklis | Gaminio numeris | |||
| GST 18V-95 B 3 601 EB7 000 | 2006/42/ECEN 62841-1:2015+A11:20222014/30/EUEN 62841-2-11:2016+A1:20202011/65/EUEN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018 | |||
| [BT3H]BOSCH* Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY | ||||
| Thomas DonatoHelmut HeinzelmannChairman of the Head of Product CertificationManagement Board | ||||
i.v.kw | ||||
| Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 04.06.2024 | ||||
BOSCH
IV
CE
i.v.kw