DCH243 - Matkap DEWALT - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun DCH243 DEWALT PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında DCH243 DEWALT
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun DCH243 - DEWALT ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. DCH243 markasının DEWALT.
KULLANIM KILAVUZU DCH243 DEWALT
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 138
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik DEWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
Teknik Özellikleri
| DCH243 DCH253 DCH254 DCH273 DCH274 DCH283 | |||||||
| Voltaj V | DC | 18 18 18 18 18 18 | |||||
| Tip 1/2 1/2 1 1/2 1 1 | |||||||
| Yüksüz hız dak | -1 | 0-1150 0-1200 0-1200 0-1100 0-1100 0-980 | |||||
| Yüksüz Darbe hızı bpm 0-4400 0-4500 0-4500 0-4600 0-4600 0-4480 | |||||||
| Tek darbe enerjisi (EPTA 05/2009) | J | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,8 |
| Çelik/ahşap/beton için maksimum delme aralığı | mm | 13/26/20 | 13/26/24 | 13/26/24 | 13/26/24 | 13/26/24 | 13/30/26 |
| Mandren | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | |
| Bilezik çapı mm | 54 54 54 54 54 54 | ||||||
| Batarya Tipi | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Ağırlık (bataryasız) | kg | 2,4 | 2,5 | 2,7 | 2,5 | 2,7 | 3,6 |
| Bu standart uyarınca gürültü ve/veya titreşim değerleri (triaks vektör toplami): EN60745-2-6 | |||||||
| L_PA (emisyon ses basıncı seviyesi) | dB(A) | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 94 |
| L_WA (ses güç seviyesi) | dB(A) | 97 | 97 | 97 | 97 | 97 | 105 |
| K(verilen ses seviyesi için belirsizlik) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Betonu delme | |||||||
| Titreşim emisyon değeri a_h,HID = | m/s2 | 7,4 | 6,6 | 6,6 | 6,6 | 6,6 | 8,5 |
| Belirsizlik değeri K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Keskiyle yontma | |||||||
| Titreşim emisyon değeri a_h,Cheq = | m/s2 | 6,0 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 8,5 |
| Belirsizlik değeri K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Metali delme | |||||||
| Titreşim emisyon değeri a_h,D = | m/s2 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 |
| Belirsizlik değeri K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Vidalama | |||||||
| Titreşim emisyon değeri a_h = | m/s2 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 | ≤2,5 |
| Belirsizlik değeri K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim ve/veya gürültü emisyonu düzeyi, EN62841'de belirtilen standart teste uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Maruz kalmaya dönük bir ön değerlendirme olarak kullanılabilir.
UVRİ: Beyan edilen titreşim ve/veya gürültü emisyon dârşyi, aletin ana uygulamalarını yansıtır. Bununla birlikte alet farklı uygulamalar için, farklı aksesuarla veya yeterince bakım yapılmadan kullanıldığında, titreşim ve/veya gürültü emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma süresindeki maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim ve/veya gürültü maruz kalma seviyesine ilişkin bir tahminde bulunurken aletin kapalı kaldığı veya çalıştığı ancak gerçekte işi yapmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim ve/veya gürültünün etkilerinden korumak için aşağıdaki diker gibi ilave güvenlik önlemleri tanımlayın: aleti ve aksesuarları iyi koruyun, ellerinizi sıcak tutun (titreşim için uygundur), çalışma sürelerini iyi organize edin.
| Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) | |||||||||||
| Kat. # V | DC | Ah Ağırlık (kg) | DCB104 | DCB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB118 | DCB132 | DCB119 | |
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,05 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 120 | 180 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | X |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 120 |
*Veri kodu 201811475B veya sonrasi
**Veri kodu 201536 veya sonrası
AT Uygunluk Beyanatı
Makine Direktifi

Ağır Hizmet Tipi Şarjlı Kırıcı Delici
DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274, DCH283
DEWALT, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/AT, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010. Bu ürünler ayrıca 2014/30/EU ve 2011/65/EU Direktiflerine de uygundur. Daha ayrıntılı bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten DEWALT ile temas kurun veya kılavuzun arka kapağına bakın. Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DEWALT adına vermiştir.

text_image
M. RengulMarkus Rompel
PTE-Avrupa, Mühendislik Birimi Genel Müdür Yardımcısı DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
13.02.2019

UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz.
TENLIKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yatlanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli durumu gösterir.
UVI RI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yatlanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
DIŞKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta daraçeli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
El krik çarpması riskini belirtir.
Yetun riskini belirtir.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Talimatları
UYARl: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik yarlarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİKTALİMATLARINI İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN
Uyanılarda yer alan «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) Çalışma alanının Güvenliği
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlik tutun. Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektrik Güvenlığı
a) Elektrikli aletlerin fisleri prizlere uygun olmalıdır. Fis üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın.
TürkçE
Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın. Değiştirilmemiş fisler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpması riskini arttıracaktır.
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik şoku riskini azaltır.
3) Kışisel Güvenlık
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti, parmağınız düzme üzerinde bulunacak şekilde taşımak veya açık konumdaki elektrikli aletleri elektrik şebekesine bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı ve giysilerinizi hareketli
parçalardan uzakta tutun. Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
h) Aletlerin sık kullanımı sonucu oluşan aşinalığın keyfi davranışta bulunmanıza ve aletle ilgili güvenlik ilkeleri ihmal etmenize neden olmasına izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket bir anda ciddi yaralanmalara neden olabilir.
4) Elektrikli Aletlerin Kullanımı ve Bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanımın. Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalışacaktır.
b) Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayar, aksesuar değişimi veya elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fişi güç kaynağından çekin ve/veya eğer demonte edilebilir tipteyse, bataryayı aletten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli alet ve aksesuarlarına düzenli bakım yapın. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki işlemler için kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
h) Tüm tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz ve üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez.
5) Şarjlı Aletlerin kullanımı ve bakımı
a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı başka tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında yangın riski yaratabilir.
b) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış akülerle kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanma ve yangın riskine yol açabilir.
c) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya terminaller arasında kontağa neden olabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine kısa devre yapılması yanıklara veya yangına neden olabilir.
d) Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı sızıntısı yapabilir; sıviya temas etmekten kaçının. Kazara temas etmeniz halinde suyla yıkayın. Sıvı, gözlerinize temas ederse, ayrıca bir doktora başvurun. Aküden sıvı sizması tahriş veya yanıklara neden olabilir.
e) Hasarlı ya da modifiye edilmiş bir batarya veya aleti kullanmayın. Hasarlı ya da modifiye edilmiş bataryalar yangın, patlama veya yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik durumlara neden olabilir.
f) Bir batarya veya aleti ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın. 130 °C üzeri ısı veya ateşe maruz kalması patlamaya neden olabilir.
g) Tüm şarj talimatlarına uyun ve talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığı dışında batarya veya aleti şarj etmeyin. Doğru olmayan şekilde veya belirtilen aralık dışındaki sıcaklıklarda şarj edilmesi bataryaya hasar verebilir ve yangın riskini artırabilir.
6) Servis
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini sağlayacaktır.
b) Hasar görmüş bataryalara asla serviste bulunmayın.
Bataryaların servisi sadece üretici veya yetkili servis tarafından yapılabilir.
Döner Kırıcı Deliciler için İlave Özel Güvenlik Kuralları
- Koruyucu kulaklık kullanın. Gürültüye maruz kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
- Ürün paketinde bulunan yardımcı tutma kollarını kullanın. Kontrolü kaybetmeniz, yaralanmanıza neden olabilir.
- Kesim aletinin, gömülü elektrik kablolarına temas etmesine yol açabilecek durumlarda aleti izole edilmiş saplarından tutun. Elektrik akımı bulunan kablolarla temas, akımı elektrikli aletin iletken metal parçaların akım yüklenmesine sebep olacaktır ve bu durum kullanıcıının elektrik çarpılmasına yol açacaktır.
-
Kesilecek parçayı sağlam bir yere sabitlemek için işkence veya başka araçlar kullanın. Parçanın elinizle veya vücudunuzu kullanarak tutulması güvenilmezdir ve kontrol kaybına neden olabilir.
-
Koruyucu gözlük veya gözü koruyacak başka araçlar kullanın. Kırma delme işlemleri uçuşan talaşlara neden olur. Uçan parçacıklar kalıcı göz hasarına neden olabilir. Toz üreten uygulamalarda toz maskesi veya solunum aygıtı takın. Uygulamaların çoğu için koruyucu kulaklık gerekebilir.
- Aleti her zaman sıkıca tutun. Bu aleti her iki elinizle kavramadan kullanmaya çalışmayın. Yan tutamağın daima kullanılması tavsiye edilir. Bu aletin tek elle kullanılması kontrol kaybına neden olabilir. Nervürlü çelik gibi sert malzemelerin kırılması veya bu tür malzemelerle karşılaşılması da tehlikeli olabilir. Kullanmadan önce yan tutamağlı sıkın.
- Bu aleti uzun süre çalıştırmayın. Çekiç etkisinden kaynaklanan titreşim el ve kollarınıza zarar verebilir. İlave tampon sağlamak için eldiven kullanım ve sık sık ara vererek maruz kalınan titreşimi sınırlayın.
- Uçları kendi başınıza yenilemeye çalışmayın. Keskilerin yenilenmesi yetkili bir uzman tarafından yapılmalıdır. Uygun olmayan Şek.de yenilenmiş keskiler yaralanmaya neden olabilir.
- Aleti kullanırken veya uçları değiştirirken eldiven giyin. Alet üzerindeki açıkta olan metal parçalar ve uçlar çalışma sırasında oldukça sıcak olabilirler. Parçalanan malzemenin küçük parçacıkları çıplak ellere zarar verebilir.
- Uç tam olarak durmadan aleti asla yere koymayın. Dönen uçlar yaralanmaya neden olabilir.
- Sıkışan uçları çıkarmak için uçlara çekiçle vurmayın. Metal veya malzeme parçacıkları fırlayarak yaralanmaya neden olabilir.
- Hafifçe aşınmış keskiler taşlama yöntemiyle yeniden keskinleştirilebilir.
- Elektrik kablosunu dönen uçtan uzakta tutun. Kabloyu vücudunuzun hiçbir uzvuna sarmayın. Dönen uca dolaşan bir elektrik kablosu yaralanmaya ve kontrol kaybına neden olabilir.
Kullanımdan doğan riskler
Aşağıdaki riskler dönen kırıcı delicilerin kullanımı sonucunda ortaya çıkabilecek risklerdir:
- Aletin dönen veya ısınmış kısımlarına dokunmaktan kaynaklanan yaralanmalar.
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
- İşitme bozukluğu.
- Aksesuvarları değiştirirken parmakların sıkışması riski.
- Beton ve/veya duvar işlerinde çalışırken ortaya çıkan tozların yutulmasından kaynaklanan sağlık riskleri.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Şarj Cihazları
DEWALT şarj cihazlarının ayara ihtiyacı yoktur ve olabildiğince kolay çalıştırılmak üzere tasarlanmışlardır.
Elektrik Güvenliği
Elektrik motoru, sadece tek bir gerilim ile çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Her zaman akü voltajının aletin üretim etiketinde
TürkçE
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol edin. Aynı zamanda şarj cihazınızın voltajının ana şebeke voltajınızla aynı olduğundan emin olun.

DEWALT şarj cihazınız EN60335 standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna gerek yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili servisinden temin edilebilen özel olarak hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma Kablolarının Kullanımı
Kesinlikle gerekli olmadığıca bir uzatma kablosu kullanılmamalıdır. Daima şarj cihazınızın elektrik girişine uygun (Teknik Özellikleri bölümüne bakın), onaylı bir uzatma kablosu kullanın. Minimum iletken boyutu 1 mm ^2 dir; maksimum uzunluk 30 m'dir.
Bir kablo makarası kullanırken, kabloyu daima sonuna kadar açın.
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz uyumlu şarj cihazları hakkında önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir (Teknik Özellikleri bölümüne bakın).
- Şarj cihazını kullanmadan önce şarj cihazının, akünün ve üründe kullanılan akünün üzerindeki talimatları ve uyarıcı işaretleri okuyun.
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine sınırlacmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına neden olabilir.
UYARI: Alet, 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla berüder kullanılmaya tavsiye edilir.
DUNKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak iş alnızca DEWALT şarj edilebilir akülerini şarj edin. Diğer akü tipleri patlayarak yaralanmanıza veya hasar meydana gelmesine yol açabilir.
DİRKAT: Çocuklar, cihazla oynamalarını önlemek on kyla kontrol altında tutulmalıdır.
İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj cihazı güç kaynağına takılıyken, şarj içindeki açık şarj kontakları yabancı maddeler tarafından kısa devre yapılabilir. Bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla iletken nitelikteki çelik yünü, alüminyum folyo veya metal parçacık birikimi gibi yabancı maddeler şarj cihazının yuvalarından uzak tutulmalıdır. Yuvada akü yokken şarj cihazını daima güç kaynağından çıkarın. Şarj cihazının fişini temizlemeden önce çıkarın.
- Aküyü bu kılavuzdaki şarj cihazlarından başka cihazlarla şarj etmeye ÇALIŞMAYIN. Şarj cihazı ve akü özellikle birlikte çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
- Bu şarj cihazları DEWALT şarj edilebilir akülerini şarj etmekten başka kullanımlar için tasarlanmamıştır. Başka kullanımlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
- Şarj cihazını yağmura veya kara maruz bırakmayın.
-
Şarj cihazını fişten çıkarırken kablodan değil fişten tutarak çekin. Bu, elektrik fişine ve kablosuna hasar verilmesi riskini azaltır.
-
Kablonun üzerine basılmayacak, ortalıkta gezinmeyecek veya başka şekilde hasara ve gerginliğe maruz kalmayacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
- Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
- Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya koymayın veya şarj cihazını havalandırma deliklerini kapatıp aşırı iç sıcaklığa neden olabilecek yumuşak bir yüzeye yerleştirmeyin. Şarj cihazını herhangi bir ısı kaynağından uzaktaki bir yere koyun. Şarj cihazı muhafazanın üstündeki ve altındaki delikler aracılığıyla havalandırılır.
- Şarj cihazını hasarlı kordon veya fişle çalıştırmayın—bunları derhal değiştirin.
- Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya herhangi bir şekilde hasar gördüyse çalıştırmayın. Yetkili bir servis merkezine götürün.
- Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım gerektiğinde yetkili bir servis merkezine götürün. Yanlış yeniden takma elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
- Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek için üretici ya da yetkili Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir.
- Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce şarj cihazının fişini prizden çekin. Bu, elektrik çarpması riskini azaltır. Aküyü çıkarmak bu riski azaltmaz.
- ASLA 2 şarj cihazını bir arada bağlamaya çalışmayın.
- Şarj cihazı standart 230 V ev elektrik gücüyle çalışmak üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi bir voltaj ile kullanmayı denemeyin. Bu araba şarj cihazı için geçerli değildir.
Bir Bataryanın Şarj Edilmesi (Şek. [Fig.] B)
- Bataryayı takmadan önce şarj cihazını uygun prize takın.
- Bataryayı 6 şarj cihazına takın, bataryanın şarj cihazına tamamen oturduğundan emin olun. Devamlı yanıp sönen kırmızı (şarj) ışık, şarj işleminin başladığını gösterir.
- Şarjın tamamlandığı, kırmızı ışığın sürekli yanmasıyla belirtilir. Batarya tam olarak şarj edildikten sonra hemen kullanılabilir veya şarj cihazından bırakılabilir. Bataryayı şarj cihazından çıkarmak için, bataryanın üzerindeki batarya bırakma düğmesine 7 basın.
nOT: Lityum iyon bataryalardan maksimum performans almak ve bataryaların kullanım ömrünü uzatmak için, ilk kullanım öncesinde tam olarak şarj edin.
Şarj Cihazının Çalışması
Bataryanın şarj durumu için aşağıdaki göstergelere bakın.

text_image
Şarj ışıkları şarj edilmesi tamamen şarj oldu sicak/soğuk akü gecikmesi** Bu işlem esnasında kırmızı ışık yanıp sönmeye devam edecek, fakat bir sarı ışık da yanacaktır. Akü uygun bir sıcaklığa
ulaştığında, sarı ışık kapanacak ve şarj aleti şarj işlemine devam edecektir.
Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj cihazı lambası yanmayarak arızalı bir bataryayı gösterecektir.
NOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının arızalı olduğu anlamına da gelebilir.
Şarj cihazı bir sorun gösteriyorsa, şarj cihazını ve akü takımını test edilmek üzere yetkili bir servis merkezine gönderin.
Sıcak/Soğuk Paket Gecikmesi
Şarj aleti çok sıcak veya çok soğuk bir batarya tespit ettiğinde, otomatik olarak Sıcak/Soğuk Gecikmesini başlatarak batarya uygun sıcaklığa gelene kadar şarji durdurur. Şarj aleti sonrasında otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik maksimum batarya ömrünü garanti eder.
Soğuk bir batarya sıcak bir bataryaya göre daha yavaş bir hızla şarj olacaktır. Akü takımı tüm şarj döngüsü boyunca daha yavaş bir hızda şarj olacaktır ve akü ısındığında bile maksimum şarj oranına geri dönmeyecektir.
DCB118 şarj cihazında bataryayı soğutmak için tasarlanmış bir dahili fan bulunmaktadır. Bataryanın soğutulması gerektiğinde bu fan otomatik olarak devreye girecektir. Fan doğru şekilde çalışmıyorsa veya havalandırma yuvaları tıkanmışsa şarj cihazını kesinlikle kullanmayın. Şarj cihazının içerisinde yabancı maddelerin girmesine izin vermeyin.
Elektronik Koruma Sistemi
XR Li-lon cihazları aşırı yük, aşırı isınma veya tamamen boşalmadan koruyacak bir Elektronik Koruma Sistemi ile birlikte tasarlanmıştır.
Elektronik Koruma Sistemi devreye girerse alet otomatik olarak kapatılacaktır. Bu durum gerçekleşirse lityum iyon aküyü tamamen şarj olana dek bir şarj cihazının üzerine koyun.
Duvara Montaj
Bu şarj cihazları duvara monte edilebilir veya bir masa veya çalışma tezgahı üzerinde yukarı doğru durabilir şekilde tasarlanır. Duvara monte edilecekse şarj aletini bir elektrik prizinin yakınında veya bir köşe veya hava akımını engelleyebilecek diğer engellerden uzakta konumlandırın. Şarj cihazının arka tarafını montaj vidalarının duvar üzerindeki yerini belirlemek amacıyla şablon olarak kullanın. Şarj aletini (ayrıca satın alınan) en az 25,4 mm uzunluğunda ve 7–9 mm bir vida başı çapına sahip, ahşap üzerine vidalandığında vida başının açıkta olan kısmı yaklaşık 5,5 mm optimal bir derinlik bırakacak şekilde vidalayarak monte edin. Şarj cihazının arkasındaki yuvaları vidaların açıkta olan kısımlariyla hizalayın ve onları yuvalara tam olarak oturtun.
Şarj Cihazı Temizlik Talimatları
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik inde AC çıkışı bağlantısını kesin. Şarj cihazının dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez parçası yada metal olmayan bir fırça kullanılarak çıkarılabilir. Su veya temizlik solüsyonları kullanmayın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın.
Akü
Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı eklediğinizden emin olun.
Akü, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Aküyü ve şarj cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. Daha sonra belirtilen şarj işlemlerini uygulayın.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN
- Aküyü yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda şarj etmeyin veya kullanmayın. Aküyü şarj cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak toz veya dumanları tutuşturabilir.
- Aküyü şarj cihazının içine doğru zorlamayın. Akü kırılarak ciddi kişisel yaralanmaya neden olabileceğinden akünün üzerinde hiçbir şekilde uyumsuz bir şarj cihazına uydurmak için değişiklik yapmayın.
- Aküleri yalnızca DEWALT şarj cihazlarında şarj edin.
- Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya bunlara DALDIRMAYIN.
- Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C'ye (104°F) ulaştığı veya bu sıcaklığı açtığı yerlerde (yazın dış barakalar veya metal binalar gibi) depolamayın veya kullanmayın.
- Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa çıkar.
- Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı derhal yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı gözlerinize bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika boyunca veya tahriş hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi yardım gerekirse, akü elektroliti sıvı organik karbonatlar ve lityum tuzları karışımından oluşmaktadır.
- Açılan akü hücrelerinin içeriği solunum yolunu tahriş edebilir. Ortama temiz hava girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi yardım alın.
UVARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı kıvılcıma veya ateşe kalırsa yanıcı olabilir.
UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün ne la fazası çatlarsa veya hasar görürse, şarj cihazına takmayın. Aküyü çarpmayın, düşürmeyin veya pakete hasar vermeyin. Sert bir darbe almış, düşmüş, çiğnenmiş veya herhangi bir şekilde hasar görmüş (örn. çiviyle delinmiş, çekiçle vurulmuş veya üzerine basılmış) bir aküyü veya şarj cihazını kullanmayın. Elektrik çarpmasına yol açabilir. Hasarlı aküler geri dönüşüm için servis merkezine gönderilmelidir.
UVARI: Yangın tehlikesi. Bataryayı metal nesnelerin batıya terminallerine değmeyecekleri şekilde saklayın veya taşıyın. Örneğin, bataryayı içerisinde gevşek civiler, vidalar, anahtarlar vb. bulunan kayışlı taşıyıcı, cep, alet kutuları, ürün kiti kutuları, çekmece vb. içerisinde koymayın.
DIŞKAT: Aleti kullanmadığınız zaman, devrilme veya açışne tehlikesine yol açmayacağı dengeli bir yüzeye
yan tarafının üzerine yerleştirin. Büyük akülere sahip bazı aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar kolayca devrilebilir
Nakliyat
UYA RI: Yangın tehlikesi. Batarya nakliyatında, batarya kutuplarının istemsiz şekilde iletken maddelerle temas ederek yangına sebep vermesi ihtimali vardır. Batarya nakliyatı yaparken, batarya kutuplarının iyi korunduğundan ve kutuplarla temas edip kısa devreye sebep olabilecek maddelerden iyi şekilde izole edildiğinden emin olun.
NOT: Lityum-iyon piller kontrol edilmiş bagaja konmamalıdır.
DEWALT bataryalar, Tehlikeli Maddelerin Nakliyesi Hakkında BM Tavsiyeleri; Uluslararası Hava Taşımacılığı Birliği (IATA) Tehlikeli Madde Düzenlemeleri, Uluslararası Deniz Taşımacılığı Tehlikeli Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararası Karayoluyla Tehlikeli madde Taşıma Konulu Avrupa Anlaşması içeriklerinde belirtilen sektörel ve hukuki standartların tüm düzenlemeleriyle uyumludur. Lityum-iyon bataryalar, Tehlikeli Madde Taşımacılığı Kılavuzu Testleri ve Kriterleri Hakkındaki BM Tavsiyelerinin 38,3. bölümüne kadar test edilmiştir.
Çoğu durumda bir DEWALT bataryanın nakliyesinin tam olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli Maddeler kapsamında sınıflandırılması beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh) üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon bataryayı içeren taşıma işlemlerinin tam olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli Maddeler kapsamında sınıflandırılarak yapılması gerekmektedir. Tüm lityum iyon bataryalarda ambalajın üzerinde Watt Saati değeri mevcuttur. Buna ilave olarak, düzenlemedeki karışıklıklar nedeniyle, DEWALT lityum iyon bataryaların Watt Saati değeri göz önünde bulundurulmaksızın havayolu kargosuyla tek başına taşınmasını önermez. Bataryası bulunan aletlerin (kombo setler) havayoluyla nakliyesi ancak bataryanın sahip olduğu Watt Saati değerinin 100 Watt Saatinden yüksek olmaması şartıyla yapılabilir.
Nakliyat kapsam dışında da kalsa, tamamen düzenlenmiş de olsa, paketleme, etiketleme ve belgeleme gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek nakliyatçıların sorumluluğudur.
Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle yazılmıştır ve kılavuzun hazırlanığı tarih itibariyla doğru olduğuna inanılmaktadır. Fakat, sözlü veya zimnen hiçbir garanti verilmemektedir. Gerçekleştirdiği işlemlerin geçerli düzenlemelerle uyumlu olduğundan emin olmak alıcının sorumluluğundadır.
FLEXVOLT™ Bataryanın Taşınması
DEWALT FLEXVOLT ^TM bataryanın iki farklı modu mevcuttur: ve Taşıma modunu kullanın.
Kullanım Modu: FLEXVOLT™ batarya tek başına olduğunda veya bir DEWALT 18V ürün içerisinde bulunduğu, bir 18V batarya olarak çalışacaktır. FLEXVOLT™ batarya 54V veya 108V (ika adet 54V batarya) ürün olduğunda, bir 54V batarya olarak çalışacaktır.
Taşıma Modu: FLEXVOLT™ bataryaya kapak takıldığında batarya taşıma modundadır. Taşıma için kapağı muhafaza edin.
Taşima modundayken pil dizileri, 3 bataryanın daha yüksek bir Watt saati (Wh) değerine sahip 1 bataryaya kıyasla daha düşük bir Watt saatiyle sonuçlanacak şekilde

elektriksel olarak birbirinden ayrılır. Daha düşük bir Watt saati değerine sahip 3 bataryanın bu artan miktarı bataryanın daha yüksek bir Watt saati değerine sahip bataryaların tabi olduğu belirli taşımacılık düzenlemelerinden muaf olmasına neden olabilir.
Örneğin, 3 x 36 Wh
Kullanım ve taşıma modu etiket işareti örneği
olarak gösterilen Taşıma Wh değeri her biri 36 Watt'lık 3 batarya anlamına

Use: 108 Wh
Transport: 3x36 Wh
gelir. Kullanım Wh değeri 108 Watt değerini gösterir (1 batarya kastedilmiştir).
Saklama Önerileri
- En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk olmayan yerlerdir. En uygun akü performansı ve ömrü için kullanımda değilken aküleri oda sıcaklığında saklayın.
- Uzun süreli saklama için, en iyi sonuç için şarj cihazından uzak serin, kuru bir yerde tamamen dolu bir akü saklamak için tavsiye edilir.
NOT: Aküler tamamen şarj boşalmış halinde saklanmamalıdır. Akünün kullanılmadan önce yeniden şarj edilmesi gerekir.
Şarj Cihazı ve Akü Üzerindeki Etiketler
Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak, şarj cihazı ve akü üzerinde bulunan etiketler aşağıdaki sembolleri belirtmektedir:

Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun.

Şarj süresi için Teknik Özellikleri bölümüne bakın.








İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin.
Yalnızca kapalı alanda kullanım icindir.


Aküleri cevremize gerekli ozeni gostererek atın.
DEWALT aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış olan DEWALT şarj cihazlarında şarj edin. DEWALT aküleri haricindeki akülerin DEWALT şarj cihazlarıyla şarj edilmesi patlamalarına veya diğer tehlikeli durumların ortaya çıkmasına sebep olabilir.

Aküyüateşe atmayın.

KULLANIM (Taşıma kapağı olmadan). Örnek: Wh değeri 108 Wh gösterir (108 Wh değerine sahip 1 batarya).

TAŞIMA (Taşıma kapağı ile birlikte). Örnek: Wh değeri 3 x 36 Wh gösterir (36 Wh değerine sahip 3 batarya).
Akü tipi
DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274, DCH283 18 Volt akülerle çalışır.
Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Daha fazla bilgi için Teknik Veriler bölümüne bakın.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir:
1 Kablosuz kırıcı delici matkap
1 Yan kol ve derinlik çubuğu
1 Şarj cihazı
1 Batarya paketini (D1, L1, M1, P1)
2 Batarya paketleri (D2, L2, M2, P2)
3 Batarya paketleri (D3, L3, M3, P3)
1 Anahtarsiz mandren (DCH254, DCH274)
1 Kit kutusu
1 Kullanım kılavuzu
- Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin.
- Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için zaman ayırın.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:

Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun.

Kulaklık takın.

Koruyucu gözlük takın.

Görünür radyasyon. Işığa bakmayın.
Tarih Kodu Konumu
İmalat yılıni da içeren Tarih Kodu gövdeye basılıdır. Örnek:
2019 XX XX
İmalat Yılı
Açıklama (Şek. A)
UARİ: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir.
1 Değişken hız anahtarı
2 İleri/geri düğmesi
3 Mod seçme çarkı
4 Mod seçme düğmesi
5 Yan tutamak
6 Batarya
7 Birakma düğmesi
8 Ana tutamak
9 SDS Plus alet tutucu
10 Mançon
11 Derinlik çubuğu
12 Derinlik çubuğu bırakma düğmesi
13 Çalışma lambası (DCH253, DCH254, DCH273, DCH274, DCH283)
14 Alet kancası (DCH273, DCH274, DCH283)
Kullanim Amaci
Şarjlı kırıcı deliciniz profesyonel delme ve darbeli delme uygulamalarının yanı sıra vidalama ve yontma uygulamaları için tasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda KULLanMaYIn.
Bu şarjlı kırıcı delici, profesyonel kullanım amaçlı bir elektrikli alettir.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir.
- Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler ürünü ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün ile kontrol altında tutulmalıdır.
Aşırı Yükleme Debriyajı
Delme ucunun sıkışması durumunda, delme milinin hareketi engellenir. Binen yükler sebebiyle aleti her zaman iki elinizle sıkıca tutun. Aşın yük sonrası delmeye devam etmek için tetiği bırakın ve tekrar basın.
Mekanik Kavrama
DCH243, DCH253, DCH254, DCH283
Mekanik debriyaja sahip modellerde debriyajın etkin hale geçmesi artan titreşimle birlikte cırlama sesinin gelmesiyle anlaşılır.
Elektronik Debriyaj
DCH273, DCH274
Elektronik kavrama etkin hale geçtiğinde, motor birkaç saniye boyunca açılıp kapanarak mekanik kavramanın sebep olduğu geri beslemenin aynısını yapacaktır.
TürkçE
Dönmeyi Önleme Sistemi (Şek. E)
DCH283
Mekanik kavramaya ek olarak, dönmeyi önleme sistemi kullanıcıının kontrolü kaybettiğini algılama özelliğine sahip olan kurulu dönmeyi önleme teknolojisi yoluyla daha iyi bir kullanıcı konforu ve güvenliği sunar. Bir takılma fark edildiğinde, tork ve hız hemen azalır. Bu özellik kendi kendine dönmeyi önleyerek bilek yaralanmalarını azaltır.
Dönmeyi önleme sistemi göstergesi 15 gösterme durumunda yanar.
Gösterge Teşhis Çözüm
KAPALI Alet normal çalışıyor Aleti çalıştırırken tüm uyarı ve
talimatlara uyun.
SABİT Dönmeyi Önleme
Sistemi etkindir (DEVREDE)
Alet doğru şekilde desteklenmiş olarak tetik kolunu serbest bırakın. Tetiğe tekrar basıldığında alet normal olarak çalışır ve gösterge ışığı söner
Aktif Titreşim Kontrolü
Uygun El Pozisyonu açıklandığı gibi en iyi titreşim kontrolü için aracı tutun.
Aktif titreşim kontrolü dövme mekanizmasından gelen rezonans titremesini ortadan kaldırır. El ve kol titremesini azaltarak daha uzun süreli rahat kullanım sağlar ve ünitenin çalışma ömrünü uzatır.
Aktif titreşim önlemenin devreye girmesi için kırıcıya sadece yeterli miktarda basınç uygulamak gerekir. Çok fazla basınç uygulamak aletin daha hızlı delmesini veya yontma yapmasını sağlamaz ve aynı zamanda aktif titreşim kontrolünün devreye girmesine engel olur.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayarlama yapmadan veya ataşman / aksesuar takmadan/çıkartmadan veya herhangi bir bakım ve onarımda bulunmadan önce aleti kapalı konuma getirin ve bataryasını çıkartın. Aletin yanlışlıkla çalışması yaralanmaya neden olabilir.

: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın.
Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B)
nOT: Akünün 6 tamamen şarjlı olduğundan emin olun.
Aküyü Aletin Koluna Takma
- Aküyü 6 kolun içindeki raylarla hizalayın (Şek. B).
- Aküyü, yerine oturduğunu duyana kadar ve alette tamamen oturana kadar kolun içine kaydırın.
Aküyü Aletten çıkarma
- Serbest bırakma düğmesine 7 basın ve aküyü sıkıca çekerek aletin kolundan çıkarın.
- Aküyü bu kılavuzun şarj cihazı kısmında açıklandığı gibi şarj cihazına takın.
Akü Şarj Seviyesi Göstergesi
Bazı DEWALT aküler, aküde kalan şarj seviyesini gösteren üç yeşil LED ışından oluşan bir şarj seviyesi göstergesini içerir.
Şarj seviyesi göstergesini çalıştırmak için gösterge düğmesine
14 basin ve basılı tutun. Üç yeşil LED ışığının bir kombinasyonu kalan şarj seviyesini gösterecek şekilde yanacaktır. Aküdeki şarj seviyesi kullanılabilir limitin altındayken, gösterge yanmaz ve akünün şarj edilmesi gerekir.
nOT: Bu gösterge sadece aküda kalan şarj seviyesini gösterir. Bu alet işlevini göstermez; ürün parçaları, sıcaklık ve son kullanıcı uygulamaya göre değişime tabidir.
Yan Tutamak (Şek. A)
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, HER ZAMAN atau yan tutamak düzgün bir şekilde takılı haldeyken çalıştırın. Aksi taktirde çalışma sırasında yan tutamak kayabilir ve kontrol kaybına neden olabilir. Kontrolü mümkün olduğunca iyi sağlamak için aleti iki elinizle tutun.
Yan tutamak 5 dişli kutusunun ön kısmına kelepçelenir ve sol veya sağ elle kullanılabilmesi 360 derece döndürülebilir. Aksesuar takılır veya teklerse, aletin burulma hareketine karşı koyabilmek için yan kol yeterince sıkılmış olmalıdır. Aleti bir durma sırasında kontrol etmek için yan tutamağı en uç kısımdan kavradiğınızdan emin olun.
Yan tutamağı gevşetmek için saat yönünün aksine döndürün.
Derinlik Çubuğu Ayarı (Şek. C)
- Yan tutamak üzerindeki derinlik çubuğu bırakma düğmesine 12 basın ve basılı tutun.
- Derinlik çubuğunu 11 uçla aynı seviyeye gelip, istenen delme derinliği ile eşitlenene kadar hareket ettirin.
- Çubuğu konumunda sabitlemek için düğmeyi serbest bırakın. Delme çubuğu ile delme işlemi yaparken, çubuk ucu malzeme yüzeyine ulaştığında durun.
Alet Kancası (Şek. A, D)
DCH273, DCH274, DCH283
Bir alet kancası 14 ana kolun 8 altında sol tarafta bulunmaktadır. Alet kancasını uzatmak için aletin yan tarafından çekin. Alet kancasını kısaltmak için aletin yan tarafından içeri itin. Kanca kullanımı istenmiyorsa tamamen çıkarılabilir.
Alet Kancasını Çıkartma ve/veya Yeniden Takma
- Alet kancasını uzatın ve ana kolun altında bulunan altıgen başlı vidayı çıkartın.
- Alet kancasını aletten çıkana kadar çekin.
- Yeniden takmak için alet kancasını ana kolun altındaki yuvaya yerleştirin. nOT: DCH273 ve DCH274 modellerde bu kanca kolun her iki tarafına da takılabilir. Yuva bir etiketle kapalı olabilir. Etiketi çıkarın veya yuvayı görmek için etiketi delin.
- Altıgen başlı vidayı tekrar takıp sıkın.
Uç ve Uç Tutucusu
UYARI: Yanma Tehlikesi. Uçları değiştirirken DAİMA için takın. Alet üstündeki ulaşılilen metal parçalar ve uçlar çalışma sırasında çok fazla ısınabilir. Kırılan malzemelerin küçük parçaları çıplak ele zarar verebilir.
İstenen uygulamaya bağlı olarak bu kırıcı deliciye farklı uçlar takılabilir. Yalnızca keskin matkap uçları kullanın.
Uç Önerileri
- Ahşap için burgu uç, maça uç, motorlu burgu uç veya delik testereler kullanın.
- Metal için, yüksek nitelikli çelik, burgu uçlar veya delik testereler kullanın. Metalleri delerken bir kesme yağı kullanın. Sert delinmesi gereken dökme demir ve pirinç istisnaları oluşturur.
- Tuğla, çimento beton, cüruf beton bloğu vb. gibi duvar işleri için darbeli delme işlerine uygun karbür uçlu matkap uçlarını kullanın.
SDS Plus Uç Tutucu (Şek. F)
NOT: SDS plus alet tutucuyu altıgen şaftlı matkap uçları ve altıgen vidalama uçlarıyla kullanmak için özel adaptörlerin kullanılması gerekir. İsteğe Bağlı Aksesuarlar bölümüne bakın.
Bir matkap ucu veya başka aksesuar takmak için:
- Uç şaftını, SDS Plus alet tutucuya 19 mm takın.
- Ucu yerine oturana dek itin. Uç sabit şekilde tutulacaktır.
- Ucu çıkartmak için, manşonu 10 geri çekin ve ucu çıkartın.
Anahtarsız Mandren (Şek. F, G)
DCH254, DCH274
Bazı kırıcı delicilerde SDS Plus uç tutucunun yerine bir anahtarsız mandren takılı olabilir.
UVARI: Kırma dövme modunda asia standart naren kullanmayın.
SDS Plus Uç Tutucunun Anahtarsız Mandren İle Birlikte Değiştirilmesi (Şek. G)
- Sadece kırma modunu seçin (bkz. Çalışma Modları), bu mod çıkartılabilir alet tutucunun kilidi açılırken mili kilitleyerek dönmesini önler.
- Kilitleme bileziğini 15 açık pozisyona getirin ve takılan uç tutucuyu dışarı çekin.
- Anahtarsız mandreni 16 milin 17 üzerine itin ve kilitleme bileziğini kilitli pozisyona döndürün.
- Anahtarsız mandreni SDS Plus uç tutucu ile birlikte değiştirmek için, önce anahtarsız mandreni de SDS Plus uç tutucuyu çıkarttığınız gibi çıkartın. Ardından SDS Plus uç tutucuyu anahtarsız mandren ile aynı şekilde değiştirin.
Bir matkap ucu veya başka bir aksesuarı anahtarsız mandrene takmak için (Şek. F)
- Bir elinizle mandrenin mansonunu 18 tutarken mandrenin alt kısmını kavramak için diğer elinizi kullanın.
-
Manşonu istenen aksesuarın alınabilmesi için yeterli uzaklığa ulaşana kadar manşonu saatin tersi yönde (önden görünüğü şekliyle) döndürün.
-
Aksesuarı mandren içine yaklaşık 19 mm sokun ve bir elle aleti tutarken diğer elle mandren kovanını saat yönünde çevirerek iyice sıkın. Tam sıkma gücünü elde etmek için çark mandalından birkaç kez tık sesi gelene kadar mandren kovanını çevirmeye devam edin.
Maksimum sıklık için bir elle mandreni sıkarken diğer elle de aleti tutun.
Aksesuarı çıkarmak için, yukarıdaki 1. ve 2. Adımları tekrarlayın.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere uyn. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayarlama yapmadan veya ataşman / aksesuar takmadan/çıkartmadan veya herhangi bir bakım ve onarımda bulunmadan önce aleti kapalı konuma getirin ve bataryasını çıkartın. Aletin yanlışlıkla çalışması yaralanmaya neden olabilir.
Uygun El Pozisyonu (Şek. E)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA şürde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepk line karşı aleti DAİMA sıkıca tutun.
Doğru el pozisyonu, bir el ana kol üzerinde 8, diğer el yan kol 5 üzerinde olacak şekildedir.
Çalışma Modları (Şek. A)
UVARI: Çalışma modunu, alet çalışır o dayken seçmeyin.
Aletinizde istediğiniz işlem için uygun çalışma modunu seçmek üzere bir mod seçme çarkı 3 bulunur.
Sembol Mod Uygulama
| Kırma Delme | Vidalama | |
| Ahşap, çelik veya plastik delme | ||
| Kırma Dövme | Beton ve duvar delme | |
| Sadece kırma | Hafif yontma |
Bir çalışma modu seçmek için:
- Mod seçici serbest bırakma düğmesine 4 basın.
- Mod seçme çarkını ok istenen moda ait sembolü gösterecek şekilde çevirin.
NOT: Mod seçici 3 her zaman kırma delme, kırma dövme veya sadece dövme modunda olmalıdır. Arada başka çalışma pozisyonu yoktur. 'Sadece kırma' modundan 'kırmə dövme' moduna geçiş sonrasında dişlileri hizalamak için motoru kısaca çalıştırmak gerekebilir.
Bir Uygulamanın Yürütülmesi (Şek. A)
UYARI: KİŞİSEL YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK
iâma DAİMA üzerinde çalışılan parçanın sıkıca sabitlendiğinden veya sıkışınıldığından emin olun. İnce malzemeleri deliyorsanız, malzemenin hasar görmesini engellemek için ahşap bir "destekleme" bloğu kullanın.
UVARI: Dönme yönünü değiştirmeden önce daima motor tamen durana kadar bekleyin.
- Alet için uygun mandren, adaptör ve/veya ucu seçin ve takın. Bu konuda bkz. Uç ve Uç Tutucusu.
- Mod seçme çarkını 3 kullanarak istenen uygulama için uygun modu seçin. Bu konuda bkz. Çalışma Modları.
- Yan kolu 5 gerektiği şekilde ayarlayın.
- Ucu/keskiyi istenen konuma getirin.
- İleri/geri düğmesini 2 kullanarak dönme yönünü seçin. Kontrol düğmesinin konumunu değiştirirken, tetiğin serbest olduğundan emin olun.
- İleri dönmeyi seçmek için, aletin sağ tarafından ileri/geri kontrol düğmesine basın.
- Geriyi seçmek için, aletin sol tarafından ileri/geri kontrol düğmesine basın.
nOT: Kontrol düğmesinin ortadaki konumu aleti kapalı konumda kilitler. - Tetik düğmesine 1 basın. Tetiği ne kadar ileri basarsanız, alet o kadar hızlı çalışır. Maksimum alet ömrü için, değişken hızı yalnızca başlangıç delikleri veya sabitleyiciler için kullanın.
nOT: Aletinize bağlı olarak, tetik düğmesine basıldığında yakın çalışma yüzeyinin aydınlatması için tasarlanmış olan çalışma lambası 13 devreye girer. Bu konuda bkz. Açıklama Çalışma lambası, tetik düğmesi bırakıldıktan sonra 20 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır.

- 60 uleti kolayca alev alan veya patlayıcı sıvıları (benzin, alkol vb.) karıştırmak veya pompalamak için kullanmayın.
- Uygun şekilde etiketlenmiş yanıcı sıvıları karıştırmayın.
BAKIM
DFWALT elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir yarlama yapmadan veya ataşman / aksesuar takmadan/çıkartmadan veya herhangi bir bakım ve onarımda bulunmadan önce aleti kapalı konuma getirin ve bataryasını çıkartın. Aletin yanlışlıkla çalışması yaralanmaya neden olabilir.
Şarj cihazı ve akü bakım geriktirmezler.

Yağlama
Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir.

Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz tişaması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirilirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın.
ilave Aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından tedarik veya tavsiye edilen dişindaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece DEWALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Bir seçenek olarak çeşitli SDS Plus matkap uçları ve keskileri mevcuttur. SDS Plus teçhizatının etrafında kullanılan aksesuar ve parçalar düzenli olarak yağlanmalıdır.
Toz Toplama Sistemi (Şek. H)
Bazı uyumlu kırıcı delicilerde, bu amaca dönük bir entegre toz toplama sistemi mevcuttur ve ayrıca satın alınabilir.
DCH273, DCH274
Bu toz toplama sistemi güç kaynağını uyumlu kırıcı delicilerdeki bir elektrik bağlantısından 19 almaktadır.
DCH283
Bu toz toplama sistemi güç kaynağını uyumlu kırıcı delicilerdeki bir mekanik bağlantıdan 19 almaktadır.
Mevcut aksesuarların uyumluluğuyla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün.
Çevrenin Korunması

Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı
hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgiler www.2helpU.com adresinde mevcuttur
Şarj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Teknik ömürlerinin sonunda, aküleri çevremize gerekli özeni göstererek atın:
- Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra aletten çıkartın.
- Lityum İyon hücreler geri dönüştürülebilir. Bunları yetkili servise veya yerel toplama merkezine teslim edin. Toplanan aküler geri dönüştürülecek veya uygun şekilde atılacaktır.